summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorrbuj <[email protected]>2019-08-10 10:40:50 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2019-08-10 14:23:27 +0200
commit0dd907a928f0032797c277935f4330cfe6eeb8de (patch)
tree73915295564e07fa734468551f4c6504d5dc5d7b
parentbba4c05a3276bdf6c2cf1a3989106a2793fb7642 (diff)
downloadcaja-0dd907a928f0032797c277935f4330cfe6eeb8de.tar.bz2
caja-0dd907a928f0032797c277935f4330cfe6eeb8de.tar.xz
Update Korean translation which prevents a segfault on file move
See https://github.com/mate-desktop/caja/issues/1280
-rw-r--r--po/ko.po295
1 files changed, 149 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0e70ffed..1ad57861 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,21 +4,23 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Youngbin Han <[email protected]>, 2018
-# jaekwon.park <[email protected]>, 2018
-# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018
-# Alan Lee <[email protected]>, 2018
-# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019
+# Youngbin Han <[email protected]>, 2019
+# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Alan Lee <[email protected]>, 2019
+# jaekwon.park <[email protected]>, 2019
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019
+# clefebvre <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 22:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:13+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -320,7 +322,7 @@ msgstr "자동시작 확인"
#. Set initial window title
#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396
-#: ../src/caja-window-menus.c:636 ../src/caja-window.c:164
+#: ../src/caja-window-menus.c:557 ../src/caja-window.c:164
msgid "Caja"
msgstr "카하"
@@ -338,7 +340,7 @@ msgid "Computer"
msgstr "컴퓨터"
#. tooltip
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:999
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:918
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "이 컴퓨터에서 접근할 수 있는 모든 로컬 및 원격 디스크와 폴더를 살펴봅니다"
@@ -366,7 +368,7 @@ msgstr "홈 폴더"
#. tooltip
#: ../data/caja-home.desktop.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523
-#: ../src/caja-window-menus.c:994
+#: ../src/caja-window-menus.c:913
msgid "Open your personal folder"
msgstr "개인 폴더를 엽니다"
@@ -474,7 +476,7 @@ msgstr "자세한 정보 표시(_D)"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1121 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194
#: ../src/caja-property-browser.c:1107 ../src/caja-property-browser.c:1187
@@ -1139,7 +1141,7 @@ msgstr[0] "약 %'d 시간"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6759
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10597
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s에 링크"
@@ -1565,7 +1567,7 @@ msgstr "\"%B\"을(를) 복제하는 중"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "파일(\"%B\"의) %'d개를 \"%B\"에 옮기는 중"
+msgstr[0] "%'d개 (\"%B\" 의) 파일을 \"%B\"(으)로 이동 중"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
@@ -2461,7 +2463,7 @@ msgstr "대기 중"
msgid "queuing"
msgstr "대기 중"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:611
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
@@ -3217,6 +3219,8 @@ msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
+"참으로 설정하면, 파일 관리자에서 숨겨진 파일이 기본으로 보입니다. 숨겨진 파일은 dotfile이거나 폴더에 .hidden 파일로 "
+"나옵니다."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67
msgid "Whether to show backup files"
@@ -3226,7 +3230,7 @@ msgstr "백업 파일을 보여 줄 것인지 여부"
msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
-msgstr ""
+msgstr "참으로 설정하면, 파일 관리자에서 백업 파일이 기본으로 보입니다. 백업 파일은 백업 파일용 물결 표시(~)로 끝납니다."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
@@ -3244,7 +3248,7 @@ msgstr "바탕화면 알림 표시 여부"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
-msgstr ""
+msgstr "참으로 설정하면, 카하가 바탕화면에 알림을 표시할 겁니다."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -3775,7 +3779,7 @@ msgstr "해당하는 항목 선택"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:386
-#: ../src/caja-window-menus.c:911
+#: ../src/caja-window-menus.c:830
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
@@ -4310,7 +4314,7 @@ msgstr "실행 취소(_U)"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11201
msgid "Undo the last action"
msgstr "마지막 동작을 되돌립니다."
@@ -4322,7 +4326,7 @@ msgstr "재실행(_R)"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11219
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "최근 동작 재실행"
@@ -4420,7 +4424,7 @@ msgstr "선택한 볼륨을 시작합니다"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763
-#: ../src/caja-window-menus.c:938
+#: ../src/caja-window-menus.c:857
msgid "_Stop"
msgstr "중지(_S)"
@@ -4599,7 +4603,7 @@ msgstr "선택한 내용을 창의 다른 창 영역으로 옮깁니다"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:993
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:912
msgid "_Home Folder"
msgstr "내 폴더(_H)"
@@ -4876,55 +4880,55 @@ msgstr "선택한 항목을 모두 지웁니다"
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "열린 폴더의 속성을 보거나 고칩니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10344
msgid "Download location?"
msgstr "위치를 다운로드하시겠습니까?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10347
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "다운로드하거나 링크를 만들 수 있습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10350
msgid "Make a _Link"
msgstr "링크 만들기(_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10357
msgid "_Download"
msgstr "다운로드(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10518
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10577
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10682
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "끌어서 놓기는 지원하지 않습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "끌어서 놓기는 로컬 파일 시스템에서만 지원합니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10578
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10683
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "잘못된 끌기형식이 쓰였습니다."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10760
msgid "dropped text.txt"
msgstr "선택한 텍스트.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10805
msgid "dropped data"
msgstr "끌어 놓은 데이터"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11200
msgid "Undo"
msgstr "취소"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11218
msgid "Redo"
msgstr "재실행"
@@ -5045,7 +5049,7 @@ msgstr "\"%s\"의 이름을 \"%s\"(으)로 바꾸기."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
msgstr "아이콘 보기"
@@ -5251,53 +5255,53 @@ msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" 항목을 가리킴"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405
msgid "_Icons"
msgstr "아이콘(_I)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "아이콘 보기 오류가 발생하였습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "아이콘 보기가 시작할 때 오류가 발생하였습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "이 위치를 아이콘 보기로 표시합니다."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
msgid "Compact View"
msgstr "간략히 보기"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420
msgid "_Compact"
msgstr "간략히(_C)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "간략히 보기 오류가 발생하였습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "간략히 보기가 시작할 때 오류가 발생하였습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "이 위치를 간략히 보기로 표시합니다."
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1370
msgid "(Empty)"
msgstr "(비어있음)"
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1370 ../src/caja-window-slot.c:207
msgid "Loading..."
msgstr "읽어들이는 중입니다..."
@@ -5321,7 +5325,7 @@ msgstr "%s 표시할 열"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
-#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:913
+#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:832
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
@@ -5686,95 +5690,95 @@ msgstr "트리"
msgid "Show Tree"
msgstr "트리 보이기"
-#: ../src/caja-application.c:542
+#: ../src/caja-application.c:549
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "필요한 \"%s\" 폴더를 만들 수 없습니다."
-#: ../src/caja-application.c:544
+#: ../src/caja-application.c:551
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
msgstr "카하를 실행하기 전에 이 폴더를 만들거나, 카하에서 이 폴더를 만들 수 있도록 권한을 설정하십시오."
-#: ../src/caja-application.c:549
+#: ../src/caja-application.c:556
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "카하에서 필요한 폴더를 만들 수 없습니다: %s."
-#: ../src/caja-application.c:551
+#: ../src/caja-application.c:558
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
msgstr "카하를 실행하기 전에 이 폴더를 만들거나 만들 수 있도록 접근 권한을 설정하십시오."
-#: ../src/caja-application.c:1325 ../src/caja-places-sidebar.c:2210
+#: ../src/caja-application.c:1332 ../src/caja-places-sidebar.c:2210
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s 볼륨을 꺼낼 수 없습니다"
-#: ../src/caja-application.c:1998
+#: ../src/caja-application.c:2005
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check는 다른 옵션과 함께 사용할 수 없습니다."
-#: ../src/caja-application.c:2004
+#: ../src/caja-application.c:2011
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit는 URI와 함께 사용할 수 없습니다."
-#: ../src/caja-application.c:2011
+#: ../src/caja-application.c:2018
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "--geometry는 한 개의 URI와만 사용할 수 있습니다"
-#: ../src/caja-application.c:2075
+#: ../src/caja-application.c:2082
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "고속 자기 검사 수행."
-#: ../src/caja-application.c:2078
+#: ../src/caja-application.c:2085
msgid "Show the version of the program."
msgstr "프로그램의 버전을 표시합니다."
-#: ../src/caja-application.c:2080
+#: ../src/caja-application.c:2087
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "주어진 위치와 크기에 따라 맨 처음 창을 만듭니다."
-#: ../src/caja-application.c:2080
+#: ../src/caja-application.c:2087
msgid "GEOMETRY"
msgstr "<크기및위치>"
-#: ../src/caja-application.c:2082
+#: ../src/caja-application.c:2089
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "정확하게 지정된 URI에 대해서만 창을 만듭니다."
-#: ../src/caja-application.c:2084
+#: ../src/caja-application.c:2091
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "바탕 화면을 관리하지 않습니다(기본 설정 대화상자의 설정을 무시 합니다)."
-#: ../src/caja-application.c:2086
+#: ../src/caja-application.c:2093
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr "환경이나 환경 설정에 상관없이 바탕 화면 관리 (새로운 시작 시에만)"
-#: ../src/caja-application.c:2088
+#: ../src/caja-application.c:2095
msgid "Open URIs in tabs."
-msgstr ""
+msgstr "탭에서 URI 열기."
-#: ../src/caja-application.c:2090
+#: ../src/caja-application.c:2097
msgid "Open a browser window."
msgstr "찾아보기 창을 엽니다."
-#: ../src/caja-application.c:2092
+#: ../src/caja-application.c:2099
msgid "Quit Caja."
msgstr "카하 마침."
-#: ../src/caja-application.c:2093
+#: ../src/caja-application.c:2100
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/caja-application.c:2104
+#: ../src/caja-application.c:2111
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5817,7 +5821,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159
#: ../src/caja-file-management-properties.c:246
-#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:692
+#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:611
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -6231,11 +6235,11 @@ msgstr "폴더를 파일보다 먼저 나열(_F)"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "숨긴 파일 보이기"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
msgid "Show backup files"
-msgstr ""
+msgstr "백업 파일 보이기"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
@@ -6638,7 +6642,7 @@ msgstr "위치(_L):"
#: ../src/caja-navigation-action.c:146
msgid "folder removed"
-msgstr ""
+msgstr "폴더가 삭제되었습니다"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
@@ -7193,7 +7197,7 @@ msgstr "태그"
#: ../src/caja-query-editor.c:181
msgid "Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "시간 수정"
#: ../src/caja-query-editor.c:334
msgid "Select folder to search in"
@@ -7254,27 +7258,27 @@ msgstr "기타 형식..."
#: ../src/caja-query-editor.c:1063 ../src/caja-query-editor.c:1202
msgid "Less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "작거나 같음"
#: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204
msgid "Greater or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "크거나 같음"
#: ../src/caja-query-editor.c:1078
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 시간"
#: ../src/caja-query-editor.c:1080
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "1 일"
#: ../src/caja-query-editor.c:1082
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "1 주"
#: ../src/caja-query-editor.c:1084
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "1 개월"
#: ../src/caja-query-editor.c:1086
msgid "6 Months"
@@ -7286,55 +7290,55 @@ msgstr "1년"
#: ../src/caja-query-editor.c:1219
msgid "10 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1221
msgid "100 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 KiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1223
msgid "500 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 KiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1225
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 MiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1227
msgid "5 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "5 MiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1229
msgid "10 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 MiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1231
msgid "100 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 MiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1233
msgid "500 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1235
msgid "1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 GiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1237
msgid "2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 GiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1239
msgid "4 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 GiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1242
msgid "10 KB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1256
msgid "500 MB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1449
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -7511,7 +7515,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "이 책갈피가 가리키는 위치로 갑니다"
-#: ../src/caja-window-menus.c:618
+#: ../src/caja-window-menus.c:518
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -7521,7 +7525,7 @@ msgstr ""
"카하는 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 2 또는 (선택에 따라) 그 이상의 "
"버전의 조항에 의거하여 재배포하거나 수정할 수 있습니다."
-#: ../src/caja-window-menus.c:622
+#: ../src/caja-window-menus.c:522
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -7532,7 +7536,7 @@ msgstr ""
"묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 "
"바랍니다."
-#: ../src/caja-window-menus.c:626
+#: ../src/caja-window-menus.c:526
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -7541,25 +7545,24 @@ msgstr ""
"GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 이 프로그램과 받아야 합니다. 못받으셨다면 Free Software Foundation, Inc.,"
" 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA에 요청하세요."
-#: ../src/caja-window-menus.c:637
+#: ../src/caja-window-menus.c:558
msgid "About Caja"
-msgstr ""
+msgstr "카하 소개"
-#: ../src/caja-window-menus.c:639
+#: ../src/caja-window-menus.c:560
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr "카하를 이용해 컴퓨터 및 온라인의 각종 파일과 폴더를 정리합니다."
-#: ../src/caja-window-menus.c:642
+#: ../src/caja-window-menus.c:563
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2019 The Caja authors"
msgstr ""
+"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
+"Copyright © 2011-2019 The Caja authors"
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will be displayed at the bottom of the about
-#. * box to give credit to the translator(s).
-#: ../src/caja-window-menus.c:652
+#: ../src/caja-window-menus.c:569
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n"
@@ -7569,208 +7572,208 @@ msgstr ""
"Seong-ho Cho <[email protected]>\n"
"MATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>"
-#: ../src/caja-window-menus.c:655
+#: ../src/caja-window-menus.c:572
msgid "MATE Web Site"
msgstr "마테 웹사이트"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:908
+#: ../src/caja-window-menus.c:827
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:909
+#: ../src/caja-window-menus.c:828
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:910
+#: ../src/caja-window-menus.c:829
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:914
+#: ../src/caja-window-menus.c:833
msgid "Close this folder"
msgstr "이 폴더를 닫습니다"
-#: ../src/caja-window-menus.c:919
+#: ../src/caja-window-menus.c:838
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "배경 및 꼬리표(_B)..."
-#: ../src/caja-window-menus.c:920
+#: ../src/caja-window-menus.c:839
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr "모양새를 꾸밀수 있는 무늬 및 색, 그리고 꼬리표등을 표시합니다"
-#: ../src/caja-window-menus.c:925
+#: ../src/caja-window-menus.c:844
msgid "Prefere_nces"
msgstr "기본 설정(_N)"
-#: ../src/caja-window-menus.c:926
+#: ../src/caja-window-menus.c:845
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "카하의 기본 설정을 편집합니다"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:929
+#: ../src/caja-window-menus.c:848
msgid "Open _Parent"
msgstr "위 폴더 열기(_P)"
-#: ../src/caja-window-menus.c:930
+#: ../src/caja-window-menus.c:849
msgid "Open the parent folder"
msgstr "부모 폴더를 엽니다"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:939
+#: ../src/caja-window-menus.c:858
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "현재 위치 읽기를 그만둡니다"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:943
+#: ../src/caja-window-menus.c:862
msgid "_Reload"
msgstr "다시 읽기(_R)"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:944
+#: ../src/caja-window-menus.c:863
msgid "Reload the current location"
msgstr "현재 위치를 다시 읽습니다"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:948
+#: ../src/caja-window-menus.c:867
msgid "_Contents"
msgstr "콘텐츠(_C)"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:949
+#: ../src/caja-window-menus.c:868
msgid "Display Caja help"
msgstr "카하의 도움말을 표시합니다"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:953
+#: ../src/caja-window-menus.c:872
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:954
+#: ../src/caja-window-menus.c:873
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "카하를 만든 사람을 표시합니다"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:958
+#: ../src/caja-window-menus.c:877
msgid "Zoom _In"
msgstr "확대(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:959 ../src/caja-zoom-control.c:96
+#: ../src/caja-window-menus.c:878 ../src/caja-zoom-control.c:96
#: ../src/caja-zoom-control.c:309
msgid "Increase the view size"
msgstr "현재 보기를 키웁니다"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:973
+#: ../src/caja-window-menus.c:892
msgid "Zoom _Out"
msgstr "축소(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:974 ../src/caja-zoom-control.c:97
+#: ../src/caja-window-menus.c:893 ../src/caja-zoom-control.c:97
#: ../src/caja-zoom-control.c:254
msgid "Decrease the view size"
msgstr "현재 보기를 줄입니다"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:983
+#: ../src/caja-window-menus.c:902
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "보통 크기(_Z)"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:984 ../src/caja-zoom-control.c:98
+#: ../src/caja-window-menus.c:903 ../src/caja-zoom-control.c:98
#: ../src/caja-zoom-control.c:270
msgid "Use the normal view size"
msgstr "보통 보기크기를 사용합니다"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:988
+#: ../src/caja-window-menus.c:907
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "서버에 연결(_S)..."
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:989
+#: ../src/caja-window-menus.c:908
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "원격 컴퓨터나 공유 디스크에 연결합니다"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:998
+#: ../src/caja-window-menus.c:917
msgid "_Computer"
msgstr "컴퓨터(_C)"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:1003
+#: ../src/caja-window-menus.c:922
msgid "_Network"
msgstr "네트워크(_N)"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:1004 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/caja-window-menus.c:923 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "저장된 네트워크와 로컬 네트워크를 살펴봅니다"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:1008
+#: ../src/caja-window-menus.c:927
msgid "T_emplates"
msgstr "서식(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:1009
+#: ../src/caja-window-menus.c:928
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "개인 서식 폴더로 갑니다"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:1013
+#: ../src/caja-window-menus.c:932
msgid "_Trash"
msgstr "휴지통(_T)"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:1014
+#: ../src/caja-window-menus.c:933
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "휴지통을 엽니다"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:1022
+#: ../src/caja-window-menus.c:941
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "숨긴 파일 보이기(_H)"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:1023
+#: ../src/caja-window-menus.c:942
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "현재 창의 숨긴 파일의 표시 여부를 토글합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:1028
+#: ../src/caja-window-menus.c:947
msgid "Show Bac_kup Files"
-msgstr ""
+msgstr "백업 파일 보이기(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:1029
+#: ../src/caja-window-menus.c:948
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "현재 창에 백업 파일 표시 여부를 토글합니다"
-#: ../src/caja-window-menus.c:1061
+#: ../src/caja-window-menus.c:980
msgid "_Up"
msgstr "위로(_U)"
-#: ../src/caja-window-menus.c:1064
+#: ../src/caja-window-menus.c:983
msgid "_Home"
msgstr "내 폴더(_H)"