summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po1963
1 files changed, 1005 insertions, 958 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 64c433b6..aba18c8c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,15 +10,16 @@
# Alan Lee <[email protected]>, 2018
# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Jung Hee Lee <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja 1.25.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:56+0100\n"
+"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-26 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Jung Hee Lee <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,287 +27,287 @@ msgstr ""
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/browser.xml.in:5
+#: data/browser.xml:3
msgid "_Patterns"
msgstr "무늬(_P)"
-#: data/browser.xml.in:5
+#: data/browser.xml:3
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "개체를 꾸밀 무늬를 끌어 놓으십시오"
-#: data/browser.xml.in:6
+#: data/browser.xml:4
msgid "Blue Ridge"
msgstr "푸른색 줄무늬"
-#: data/browser.xml.in:7
+#: data/browser.xml:5
msgid "Blue Rough"
msgstr "푸르고 거침"
-#: data/browser.xml.in:8
+#: data/browser.xml:6
msgid "Blue Type"
msgstr "푸른 글씨"
-#: data/browser.xml.in:9
+#: data/browser.xml:7
msgid "Brushed Metal"
msgstr "흠집난 금속"
-#: data/browser.xml.in:10
+#: data/browser.xml:8
msgid "Burlap"
msgstr "포장용 삼베"
-#: data/browser.xml.in:11
+#: data/browser.xml:9
msgid "Camouflage"
msgstr "위장"
-#: data/browser.xml.in:12
+#: data/browser.xml:10
msgid "Chalk"
msgstr "분필"
-#: data/browser.xml.in:13
+#: data/browser.xml:11
msgid "Cork"
msgstr "코르크"
-#: data/browser.xml.in:14
+#: data/browser.xml:12
msgid "Countertop"
msgstr "카운터탑"
-#: data/browser.xml.in:15
-msgid "Dark MATE"
+#: data/browser.xml:13
+msgid "Dark GNOME"
msgstr "어두운 그놈"
-#: data/browser.xml.in:16
+#: data/browser.xml:14
msgid "Dots"
msgstr "점"
-#: data/browser.xml.in:17
+#: data/browser.xml:15
msgid "Fibers"
msgstr "섬유"
-#: data/browser.xml.in:18
+#: data/browser.xml:16
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "불꽃"
-#: data/browser.xml.in:19
+#: data/browser.xml:17
msgid "Floral"
msgstr "꽃잎"
-#: data/browser.xml.in:20
+#: data/browser.xml:18
msgid "Fossil"
msgstr "화석"
-#: data/browser.xml.in:21
-msgid "MATE"
-msgstr "마테"
+#: data/browser.xml:19
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#: data/browser.xml.in:22
+#: data/browser.xml:20
msgid "Green Weave"
msgstr "녹색 짜임새"
-#: data/browser.xml.in:23
+#: data/browser.xml:21
msgid "Ice"
msgstr "얼음"
-#: data/browser.xml.in:24
+#: data/browser.xml:22
msgid "Manila Paper"
msgstr "마닐라지"
-#: data/browser.xml.in:25
+#: data/browser.xml:23
msgid "Moss Ridge"
msgstr "이끼 줄무늬"
-#: data/browser.xml.in:26
+#: data/browser.xml:24
msgid "Numbers"
msgstr "숫자 형식"
-#: data/browser.xml.in:27
+#: data/browser.xml:25
msgid "Ocean Strips"
msgstr "바다색 줄무늬"
-#: data/browser.xml.in:28
+#: data/browser.xml:26
msgid "Purple Marble"
msgstr "자주 대리석"
-#: data/browser.xml.in:29
+#: data/browser.xml:27
msgid "Ridged Paper"
msgstr "줄무늬진 종이"
-#: data/browser.xml.in:30
+#: data/browser.xml:28
msgid "Rough Paper"
msgstr "구겨진 종이"
-#: data/browser.xml.in:31
+#: data/browser.xml:29
msgid "Sky Ridge"
msgstr "하늘색 줄무늬"
-#: data/browser.xml.in:32
+#: data/browser.xml:30
msgid "Snow Ridge"
msgstr "눈색 줄무늬"
-#: data/browser.xml.in:33
+#: data/browser.xml:31
msgid "Stucco"
msgstr "치장 벽토"
-#: data/browser.xml.in:34
+#: data/browser.xml:32
msgid "Terracotta"
msgstr "테라코타"
-#: data/browser.xml.in:35
+#: data/browser.xml:33
msgid "Wavy White"
msgstr "흰 물결"
-#: data/browser.xml.in:38
+#: data/browser.xml:36
msgid "C_olors"
msgstr "색(_O)"
-#: data/browser.xml.in:38
+#: data/browser.xml:36
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "개체에 칠할 색을 끌어 놓으십시오"
-#: data/browser.xml.in:39
+#: data/browser.xml:37
msgid "Mango"
msgstr "망고"
-#: data/browser.xml.in:40
+#: data/browser.xml:38
msgid "Orange"
msgstr "주황색"
-#: data/browser.xml.in:41
+#: data/browser.xml:39
msgid "Tangerine"
msgstr "등색"
-#: data/browser.xml.in:42
+#: data/browser.xml:40
msgid "Grapefruit"
msgstr "그레이프프루트"
-#: data/browser.xml.in:43
+#: data/browser.xml:41
msgid "Ruby"
msgstr "루비"
-#: data/browser.xml.in:44
+#: data/browser.xml:42
msgid "Pale Blue"
msgstr "옅은 파랑"
-#: data/browser.xml.in:45
+#: data/browser.xml:43
msgid "Sky"
msgstr "하늘"
-#: data/browser.xml.in:46
+#: data/browser.xml:44
msgid "Danube"
msgstr "흑해"
-#: data/browser.xml.in:47
+#: data/browser.xml:45
msgid "Indigo"
msgstr "쪽빛"
-#: data/browser.xml.in:48
+#: data/browser.xml:46
msgid "Violet"
msgstr "보라"
-#: data/browser.xml.in:49
+#: data/browser.xml:47
msgid "Sea Foam"
msgstr "바다 거품"
-#: data/browser.xml.in:50
+#: data/browser.xml:48
msgid "Leaf"
msgstr "잎새"
-#: data/browser.xml.in:51
+#: data/browser.xml:49
msgid "Deep Teal"
msgstr "진암청색"
-#: data/browser.xml.in:52
+#: data/browser.xml:50
msgid "Dark Cork"
msgstr "어두운 코르크"
-#: data/browser.xml.in:53
+#: data/browser.xml:51
msgid "Mud"
msgstr "진흙"
-#: data/browser.xml.in:54
+#: data/browser.xml:52
msgid "Fire Engine"
msgstr "불타는 엔진"
-#: data/browser.xml.in:55
+#: data/browser.xml:53
msgid "Envy"
msgstr "질투"
-#: data/browser.xml.in:56
+#: data/browser.xml:54
msgid "Azul"
msgstr "감청"
-#: data/browser.xml.in:57
+#: data/browser.xml:55
msgid "Lemon"
msgstr "레몬"
-#: data/browser.xml.in:58
+#: data/browser.xml:56
msgid "Bubble Gum"
msgstr "풍선껌"
-#: data/browser.xml.in:59
+#: data/browser.xml:57
msgid "White"
msgstr "흰색"
-#: data/browser.xml.in:60
+#: data/browser.xml:58
msgid "Apparition"
msgstr "표현"
-#: data/browser.xml.in:61
+#: data/browser.xml:59
msgid "Silver"
msgstr "은"
-#: data/browser.xml.in:62
+#: data/browser.xml:60
msgid "Concrete"
msgstr "콘크리트"
-#: data/browser.xml.in:63
+#: data/browser.xml:61
msgid "Shale"
msgstr "혈암"
-#: data/browser.xml.in:64
+#: data/browser.xml:62
msgid "Granite"
msgstr "화강암"
-#: data/browser.xml.in:65
+#: data/browser.xml:63
msgid "Eclipse"
msgstr "일식"
-#: data/browser.xml.in:66
+#: data/browser.xml:64
msgid "Charcoal"
msgstr "숯"
-#: data/browser.xml.in:67
+#: data/browser.xml:65
msgid "Onyx"
msgstr "암흑"
-#: data/browser.xml.in:68
+#: data/browser.xml:66
msgid "Black"
msgstr "검정"
-#: data/browser.xml.in:71
+#: data/browser.xml:69
msgid "_Emblems"
msgstr "꼬리표(_E)"
-#: data/browser.xml.in:71
+#: data/browser.xml:69
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "개체에 추가할 꼬리표를 끌어 놓으십시오"
-#: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000
-#: src/caja-property-browser.c:1963
+#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:1000
+#: src/caja-property-browser.c:1968
msgid "Erase"
msgstr "지우기"
-#: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3
+#: data/caja.appdata.xml.in.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3
#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3
#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167
#: src/caja-window-menus.c:574
msgid "Caja"
-msgstr "카하"
+msgstr "Caja"
-#: data/caja.appdata.xml.in:8
+#: data/caja.appdata.xml.in.in:8
msgid "File manager for the MATE desktop environment"
-msgstr "MATE 데스크톱 환경을 위한 파일 매니저"
+msgstr "MATE 데스크톱 환경에 대한 파일 관리자"
-#: data/caja.appdata.xml.in:10
+#: data/caja.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for "
"browsing directories, as well as previewing files and launching applications"
@@ -314,11 +315,11 @@ msgid ""
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
-#: data/caja.appdata.xml.in:16
+#: data/caja.appdata.xml.in.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
-msgstr ""
+msgstr "Caja는 플러그인 시스템을 통해 확장 가능하며, 이 시스템의 Kaja는 포크인 GNOME Nautilus와 유사합니다."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "자동시작 확인"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
-msgstr "파일 브라우저"
+msgstr "파일 탐색기"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:5
msgid "Browse the file system with the file manager"
@@ -336,14 +337,14 @@ msgstr "파일 관리자로 파일 시스템을 찾아봅니다"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "files;browser;manager;MATE;파일;브라우저;탐색기;관리자;매니저;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
-#: src/caja-places-sidebar.c:511
+#: src/caja-places-sidebar.c:512
msgid "Computer"
msgstr "컴퓨터"
-#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:940
+#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:944
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "이 컴퓨터에서 접근할 수 있는 모든 로컬 및 원격 디스크와 폴더를 살펴봅니다"
@@ -353,6 +354,7 @@ msgstr "이 컴퓨터에서 접근할 수 있는 모든 로컬 및 원격 디스
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
msgstr ""
+"browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;브라우저;탐색기;디스크;폴더;로컬;원격;컴퓨터;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -371,6 +373,7 @@ msgstr "파일 관리자 창의 특성과 모양새를 바꿉니다"
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgstr ""
+"file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;파일;관리자;매니저;변경;속성;동작;모양새;창;MATE;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -380,8 +383,8 @@ msgstr "폴더 열기"
msgid "Home Folder"
msgstr "홈 폴더"
-#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:525
-#: src/caja-window-menus.c:935
+#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:526
+#: src/caja-window-menus.c:939
msgid "Open your personal folder"
msgstr "개인 폴더를 엽니다"
@@ -389,17 +392,17 @@ msgstr "개인 폴더를 엽니다"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "home;personal;folder;open;MATE;홈;폴더;열기;개인;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
msgstr "저장된 검색 결과"
-#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:853
+#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:854
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
-#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:945
+#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:949
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "저장된 네트워크와 로컬 네트워크를 살펴봅니다"
@@ -408,6 +411,7 @@ msgstr "저장된 네트워크와 로컬 네트워크를 살펴봅니다"
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
msgstr ""
+"bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;책갈피;찾아보기;로컬;네트워크;위치;MATE;"
#: eel/eel-canvas.c:1309 eel/eel-canvas.c:1310
msgid "X"
@@ -464,21 +468,21 @@ msgid ""
msgstr "글자에 있는 커서에서 선택 반대방향 끝의 위치."
#: eel/eel-editable-label.c:3091 libcaja-private/caja-clipboard.c:464
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7618
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7621
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311
msgid "Cu_t"
msgstr "잘라내기(_T)"
#: eel/eel-editable-label.c:3093 libcaja-private/caja-clipboard.c:469
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7455
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
#: eel/eel-editable-label.c:3095 libcaja-private/caja-clipboard.c:474
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
msgid "_Paste"
msgstr "붙여넣기(_P)"
@@ -500,18 +504,18 @@ msgstr "자세한 정보 표시(_D)"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:971
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293
#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197
-#: src/caja-property-browser.c:1117 src/caja-property-browser.c:1197
+#: src/caja-property-browser.c:1120 src/caja-property-browser.c:1200
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10495
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:987
-#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2695
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8975
+#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2735
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8980
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
@@ -527,8 +531,8 @@ msgstr "취소를 눌러 이 작업을 중단할 수 있습니다."
#: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450
#: eel/eel-stock-dialogs.c:654 libcaja-private/caja-autorun.c:1159
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1122
-#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1125
+#: src/caja-property-browser.c:1205 src/caja-query-editor.c:776
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
@@ -639,18 +643,18 @@ msgstr "\"%s\"을(를) 여는 방법을 선택하고, 앞으로 \"%s\" 종류의
msgid "_Always perform this action"
msgstr "항상 이 동작 실행(_A)"
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2752
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7654
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369
msgid "_Eject"
msgstr "꺼내기(_E)"
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2745
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360
msgid "_Unmount"
msgstr "마운트 해제(_U)"
@@ -668,7 +672,7 @@ msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "클립보드에 저장된 글자를 붙여 넣습니다"
#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7474
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"
@@ -732,100 +736,108 @@ msgid "The date the file was modified."
msgstr "파일을 바꾼 날짜입니다."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85
+msgid "The date the file was created."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92
msgid "Date Accessed"
msgstr "접근한 날짜"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "파일에 접근한 날짜입니다."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101
msgid "The owner of the file."
msgstr "파일의 소유자 입니다."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108
msgid "Group"
msgstr "그룹"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109
msgid "The group of the file."
msgstr "파일의 그룹 입니다."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4811
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4815
msgid "Permissions"
msgstr "권한"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117
msgid "The permissions of the file."
msgstr "파일의 권한입니다."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124
msgid "Octal Permissions"
msgstr "8진수 권한"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "파일의 권한입니다(8진수 표기)."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME 형식"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133
msgid "The mime type of the file."
msgstr "파일의 MIME 형식입니다."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140
msgid "SELinux Context"
-msgstr "SE리눅스 컨텍스트"
+msgstr "SELinux 컨텍스트"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "파일의 SELinux 보안 컨텍스트 입니다."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148
#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171
msgid "Location"
msgstr "위치"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The location of the file."
msgstr "파일의 위치입니다."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2483
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2486
msgid "Extension"
msgstr "확장 기능"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157
msgid "The extension of the file."
msgstr "파일의 확장자입니다."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199
msgid "Trashed On"
msgstr "버린 시각"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:200
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "파일을 휴지통으로 옮긴 시각입니다"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:206
msgid "Original Location"
msgstr "원래 위치"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:207
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "파일을 휴지통으로 옮기기 전의 위치입니다"
#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444
-#: src/caja-property-browser.c:2010
+#: src/caja-property-browser.c:2015
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
@@ -850,38 +862,38 @@ msgstr "%s의 폴더"
msgid "Network Servers"
msgstr "네트워크 서버"
-#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:615
+#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:616
#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:806
+#: libcaja-private/caja-dnd.c:820
msgid "_Move Here"
msgstr "여기로 옮기기(_M)"
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:811
+#: libcaja-private/caja-dnd.c:825
msgid "_Copy Here"
msgstr "여기로 복사(_C)"
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:816
+#: libcaja-private/caja-dnd.c:830
msgid "_Link Here"
msgstr "여기에 링크 만들기(_L)"
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:821
+#: libcaja-private/caja-dnd.c:835
msgid "Set as _Background"
msgstr "배경으로 설정(_B)"
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:828 libcaja-private/caja-dnd.c:881
+#: libcaja-private/caja-dnd.c:842 libcaja-private/caja-dnd.c:895
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:869
+#: libcaja-private/caja-dnd.c:883
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "모든 폴더의 배경 그림으로 설정(_A)"
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:874
+#: libcaja-private/caja-dnd.c:888
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "이 폴더의 배경 그림으로 설정(_T)"
@@ -920,243 +932,243 @@ msgstr "사용자 꼬리표를 저장할 수 없습니다."
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "사용자 꼬리표 이름을 저장할 수 없습니다."
-#: libcaja-private/caja-file.c:1220 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441
+#: libcaja-private/caja-file.c:1223 libcaja-private/caja-vfs-file.c:452
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "이 파일은 마운트할 수 없습니다"
-#: libcaja-private/caja-file.c:1265
+#: libcaja-private/caja-file.c:1268
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "이 파일은 마운트 해제할 수 없습니다"
-#: libcaja-private/caja-file.c:1299
+#: libcaja-private/caja-file.c:1302
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "이 파일은 뺄 수 없습니다"
-#: libcaja-private/caja-file.c:1332 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630
+#: libcaja-private/caja-file.c:1335 libcaja-private/caja-vfs-file.c:641
msgid "This file cannot be started"
msgstr "이 파일은 시작할 수 없습니다"
-#: libcaja-private/caja-file.c:1384 libcaja-private/caja-file.c:1415
+#: libcaja-private/caja-file.c:1387 libcaja-private/caja-file.c:1418
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "이 파일은 중지할 수 없습니다"
-#: libcaja-private/caja-file.c:1823
+#: libcaja-private/caja-file.c:1826
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "파일 이름에 슬래시(/) 기호를 포함할 수 없습니다"
-#: libcaja-private/caja-file.c:1841
+#: libcaja-private/caja-file.c:1844
msgid "File not found"
msgstr "파일이 없습니다"
-#: libcaja-private/caja-file.c:1869
+#: libcaja-private/caja-file.c:1872
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "맨 위 파일의 이름을 바꿀 수 없습니다"
-#: libcaja-private/caja-file.c:1892
+#: libcaja-private/caja-file.c:1895
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "데스크톱 아이콘의 이름을 바꿀 수 없습니다"
-#: libcaja-private/caja-file.c:1923
+#: libcaja-private/caja-file.c:1926
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "데스크톱 파일의 이름을 바꿀 수 없습니다"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4763
+#: libcaja-private/caja-file.c:4787
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "오늘 오후 00:00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4764 src/caja-file-management-properties.c:508
+#: libcaja-private/caja-file.c:4788 src/caja-file-management-properties.c:502
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "오늘 %p %-I:%M:%S"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4766
+#: libcaja-private/caja-file.c:4790
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "오늘 오후 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4767
+#: libcaja-private/caja-file.c:4791
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "오늘 %p %I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4769
+#: libcaja-private/caja-file.c:4793
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "오늘 오후 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4770
+#: libcaja-private/caja-file.c:4794
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "오늘 %p %-I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4772 libcaja-private/caja-file.c:4773
+#: libcaja-private/caja-file.c:4796 libcaja-private/caja-file.c:4797
msgid "today"
msgstr "오늘"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4782
+#: libcaja-private/caja-file.c:4806
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "어제 오후 00:00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4783
+#: libcaja-private/caja-file.c:4807
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "어제 %p %-I:%M:%S"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4785
+#: libcaja-private/caja-file.c:4809
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "어제 오후 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4786
+#: libcaja-private/caja-file.c:4810
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "어제 %p %I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4788
+#: libcaja-private/caja-file.c:4812
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "어제, 오후 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4789
+#: libcaja-private/caja-file.c:4813
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "어제, %p %-I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4791 libcaja-private/caja-file.c:4792
+#: libcaja-private/caja-file.c:4815 libcaja-private/caja-file.c:4816
msgid "yesterday"
msgstr "어제"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4803
+#: libcaja-private/caja-file.c:4827
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000년 10월 00일 수요일 오후 00:00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4804
+#: libcaja-private/caja-file.c:4828
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y년 %B %-d일 %A %p %-I:%M:%S"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4806
+#: libcaja-private/caja-file.c:4830
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000년 10월 00일(월) 오후 00:00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4807
+#: libcaja-private/caja-file.c:4831
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y년 %b %-d일(%a) %p %-I:%M:%S"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4809
+#: libcaja-private/caja-file.c:4833
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000년 10월 00일(월) 오후 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4810
+#: libcaja-private/caja-file.c:4834
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y년 %b %-d일(%a) %p %-I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4812
+#: libcaja-private/caja-file.c:4836
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000 10 00 오후 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4813
+#: libcaja-private/caja-file.c:4837
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y년 %b %-d일 %p %-I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4815
+#: libcaja-private/caja-file.c:4839
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000 10 00, 오후 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4816
+#: libcaja-private/caja-file.c:4840
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y년 %b %-d일, %p %-I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4818
+#: libcaja-private/caja-file.c:4842
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 오후 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4819
+#: libcaja-private/caja-file.c:4843
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y/%m/%-d, %p %-I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4821
+#: libcaja-private/caja-file.c:4845
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4822
+#: libcaja-private/caja-file.c:4846
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
-#: libcaja-private/caja-file.c:5459
+#: libcaja-private/caja-file.c:5483
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "접근 권한을 설정하도록 허용되지 않았습니다"
-#: libcaja-private/caja-file.c:5753
+#: libcaja-private/caja-file.c:5777
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "소유자를 설정하도록 허용되지 않았습니다"
-#: libcaja-private/caja-file.c:5771
+#: libcaja-private/caja-file.c:5795
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "지정한 소유자 '%s'이(가) 존재하지 않습니다"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6033
+#: libcaja-private/caja-file.c:6057
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "그룹을 설정하도록 허용되지 않았습니다"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6051
+#: libcaja-private/caja-file.c:6075
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "지정한 그룹 '%s'이(가) 존재하지 않습니다"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6205 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397
+#: libcaja-private/caja-file.c:6229 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "항목 %'u개"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6206
+#: libcaja-private/caja-file.c:6230
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "폴더 %'u개"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6207
+#: libcaja-private/caja-file.c:6231
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "파일 %'u개"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6311
+#: libcaja-private/caja-file.c:6335
msgid "%"
msgstr "%"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6312
+#: libcaja-private/caja-file.c:6336
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s 바이트)"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6662 libcaja-private/caja-file.c:6686
+#: libcaja-private/caja-file.c:6690 libcaja-private/caja-file.c:6714
msgid "? items"
msgstr "? 항목"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6668 libcaja-private/caja-file.c:6676
+#: libcaja-private/caja-file.c:6696 libcaja-private/caja-file.c:6704
msgid "? bytes"
msgstr "? 바이트"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6691
+#: libcaja-private/caja-file.c:6719
msgid "unknown type"
msgstr "알 수 없는 형식"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6694
+#: libcaja-private/caja-file.c:6722
msgid "unknown MIME type"
msgstr "알 수 없는 MIME 형식"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6708
+#: libcaja-private/caja-file.c:6736
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6758
+#: libcaja-private/caja-file.c:6788
msgid "program"
msgstr "프로그램"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6778
+#: libcaja-private/caja-file.c:6808
msgid "link"
msgstr "링크"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6784 libcaja-private/caja-file-operations.c:405
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10738
+#: libcaja-private/caja-file.c:6814 libcaja-private/caja-file-operations.c:405
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10743
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s에 링크"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6800
+#: libcaja-private/caja-file.c:6830
msgid "link (broken)"
msgstr "링크(깨짐)"
@@ -1315,9 +1327,9 @@ msgid "_Retry"
msgstr "다시 시도(_R)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 src/caja-emblem-sidebar.c:378
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7506
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7638
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9141
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
@@ -1516,7 +1528,7 @@ msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "휴지통의 모든 항목을 완전히 삭제합니다."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1409
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2346 src/caja-places-sidebar.c:2789
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2346 src/caja-places-sidebar.c:2829
#: src/caja-trash-bar.c:192
msgid "Empty _Trash"
msgstr "휴지통 비우기(_T)"
@@ -1640,10 +1652,10 @@ msgstr "파일을 휴지통에 버리는 중"
msgid "Deleting Files"
msgstr "파일 삭제하는 중"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2156 src/caja-places-sidebar.c:2264
-#: src/caja-places-sidebar.c:2300
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2156 src/caja-places-sidebar.c:2277
+#: src/caja-places-sidebar.c:2313
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "이제 드라이브를 제거해도 안전합니다"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2169
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1653,9 +1665,9 @@ msgstr "%V을(를) 꺼낼 수 없음"
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "%V의 마운트를 해제할 수 없음"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2207 src/caja-places-sidebar.c:2334
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2207 src/caja-places-sidebar.c:2347
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "드라이브에 데이터 쓰기 - 플러그를 뽑지 마십시오"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2331
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -2042,10 +2054,10 @@ msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "이 링크는 대상인 \"%s\" 파일이 없기 때문에 쓸 수 없습니다."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7631
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8770
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7502
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7634
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9119
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "휴지통으로 옮기기(_V)"
@@ -2090,9 +2102,9 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "창 %d개를 각각 엽니다."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
-#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
-#: src/caja-window-manage-views.c:2162 src/caja-window-manage-views.c:2176
-#: src/caja-window-manage-views.c:2182 src/caja-window-manage-views.c:2209
+#: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150
+#: src/caja-window-manage-views.c:2170 src/caja-window-manage-views.c:2184
+#: src/caja-window-manage-views.c:2190 src/caja-window-manage-views.c:2217
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "\"%s\"을(를) 표시할 수 없습니다."
@@ -2256,7 +2268,7 @@ msgid "Select an Application"
msgstr "프로그램 선택"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:867
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5145
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5149
msgid "Open With"
msgstr "다른 프로그램으로 열기"
@@ -2358,7 +2370,7 @@ msgstr "원격사이트에서는 명령을 실행할 수 없습니다."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465
msgid "This is disabled due to security considerations."
-msgstr "보안 문제때문에 불가능합니다."
+msgstr "보안 사정으로 인해 이 기능을 사용할 수 없습니다."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547
@@ -2409,12 +2421,12 @@ msgstr "대기 중"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "일시 정지"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "재시작"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
@@ -2429,7 +2441,7 @@ msgstr "작업을 마쳤습니다"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "대기열"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -2648,35 +2660,35 @@ msgstr[0] "항목 %d개 이름 바꾸기 되돌리기(_U)"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562
msgid "_Undo creation of an empty file"
-msgstr "빈 파일 만들기 취소(_U)"
+msgstr "빈 파일 만들기 되돌리기(_U)"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
msgid "_Undo creation of a file from template"
-msgstr "양식으로 파일 만들기 취소(_U)"
+msgstr "양식으로 파일 만들기 되돌리기(_U)"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "폴더 %d개 만들기 취소(_U)"
+msgstr[0] "폴더 %d개 만들기 되돌리기(_U)"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에 버리기 취소(_U)"
+msgstr[0] "항목 %d개 휴지통으로 이동 되돌리기(_U)"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에서 복원 취소(_U)"
+msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에서 복원 되돌리기(_U)"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 링크 생성 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] "항목 %d개 링크 만들기 되돌리기(_U)"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
#, c-format
@@ -2796,7 +2808,7 @@ msgstr[0] "항목 %d개 소유자 변경 재실행"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "브라우져 창에서 새 탭이 열릴 위치입니다."
+msgstr "탐색기 창에서 새 탭이 열릴 위치입니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77
msgid ""
@@ -2819,7 +2831,7 @@ msgstr "참 값이면, [ctrl + tab] 과 [ctrl + shift + tab]을 이용해서 탭
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
-msgstr "마지막 창을 닫으면 카하가 끝납니다."
+msgstr "마지막 창이 사라지면 Caja가 종료됩니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87
msgid ""
@@ -2827,12 +2839,12 @@ msgid ""
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""
-"참으로 설정하면, 모든 창을 닫으면 카하가 끝납니다. 이 설정은 기본값입니다. 거짓으로 설정할 경우, 창이 없어도 카하는 미디어 자동 "
-"마운트 따위의 작업을 하는 데몬으로 동작합니다."
+"참으로 설정하면, 모든 창이 제거될 때 Caja가 종료됩니다. 기본 설정입니다. 거짓으로 설정하면, 별도의 창 없이 시작할 수 있으므로 "
+"Caja는 미디어 자동 마운트 또는 이와 유사한 작업을 모니터링하는 데몬 역할을 할 수 있습니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
-msgstr "전통적인 카하 방식을 사용합니다. 따라서 모든 창이 탐색기가 됩니다"
+msgstr "모든 창이 탐색기인 기존 Caja 방식을 활성화합니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92
msgid ""
@@ -2840,8 +2852,8 @@ msgid ""
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
-"참으로 설정하면, 모든 카하 창아 브라우저로 바뀝니다. 노틸러스가 2.6 버전 이전에 어떻게 사용했는가에 대한 것이며, 어떤 사용자는 이"
-" 기능을 선호합니다."
+"참으로 설정하면, 모든 Caja 창이 탐색기 창이 됩니다. 이것이 Nautilus가 버전 2.6 이전에 동작했던 방식이며, 일부 사람들은"
+" 이러한 동작을 선호합니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
@@ -2851,7 +2863,7 @@ msgstr "경로 표시줄 대신에 위치 표시줄을 항상 씁니다"
msgid ""
"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr "참으로 설정하면 카하 찾아보기 창은 항상 위치 도구 모음에 경로 표시줄 대신 입력 항목을 사용하도록 합니다."
+msgstr "참으로 설정하면 Caja 탐색기 창은 항상 경로 모음 대신 위치 도구 모음에 대한 텍스트 입력 항목을 사용합니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
@@ -2861,7 +2873,7 @@ msgstr "파일을 휴지통에 넣을 때 확인 질문을 할 것인지 여부"
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
-msgstr "참으로 설정하면, 카하에서 파일을 휴지통에 버릴 때 확인 질문을 합니다."
+msgstr "참으로 설정하면, Caja에서 파일을 휴지통에 버릴 때 확인 질문을 합니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
@@ -2871,7 +2883,7 @@ msgstr "파일을 휴지통으로 보낼 때 확인 여부를 물을지 결정�
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
-msgstr "참으로 설정하면 휴지통으로 파일을 보내려 하면 카하가 확인 여부를 물을 겁니다."
+msgstr "참으로 설정하면 휴지통으로 파일을 보내려 하면 Caja가 확인 여부를 물을 겁니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111
msgid "Whether to enable immediate deletion"
@@ -2882,7 +2894,9 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
"can be dangerous, so use caution."
-msgstr "참으로 설정하면, 카하에서 파일을 즉시 지울 수 있습니다. 휴지통으로 옮기지 않습니다. 이 기능은 위험하므로, 주의하십시오."
+msgstr ""
+"참으로 설정하면, Caja에는 파일을 휴지통으로 이동하지 않고 즉시 삭제하거나 제자리에서 삭제할 수 있는 기능이 있습니다. 이 기능은 "
+"위험할 수 있으므로 주의하십시오."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117
msgid "When to show preview text in icons"
@@ -2936,32 +2950,34 @@ msgid ""
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
-"실행 가능한 텍스트 파일을(한 번 혹은 두 번 눌러) 활성화했을 때 어떻게 할지 정합니다. 가능한 값으로, \"launch\"는 "
+"실행 가능한 텍스트 파일을(한 번 또는 두 번 눌러) 활성화했을 때 어떻게 할지 정합니다. 가능한 값으로, \"launch\"는 "
"프로그램으로 실행하고, \"ask\"는 대화 상자에서 물어보고, \"display\"는 텍스트 파일로 표시합니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
-msgstr "알 수 없는 MIME 타입에 대해 패키지 설치 프로그램을 표시합니다"
+msgstr "알 수 없는 MIME 타입에 대해 꾸러미 설치 프로그램을 표시합니다"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr "알 수 없는 MIME 종류를 열면 처리할 수 있는 프로그램을 찾아볼 수 있도록 패키지 설치 창을 표시할지 여부."
+msgstr "알 수 없는 MIME 종류를 열면 처리할 수 있는 프로그램을 찾아볼 수 있도록 꾸러미 설치 창을 표시할지 여부."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
-msgstr "카하 브라우져 창에서 추가 마우스 단추 이벤트를 사용"
+msgstr "Caja 탐색기 창에서 추가 마우스 버튼 이벤트를 사용"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
-msgstr "\"앞으로\" 및 \"뒤로\" 단추가 있는 마우스 사용자의 경우, 이 키에 따라 이 단추를 눌렀을 때 카하에서 해당 동작을 합니다."
+msgstr ""
+"\"앞으로\" 및 \"뒤로\" 버튼이 있는 마우스 사용자의 경우, 이 키는 둘 중 하나를 눌렀을 때 Caja 내부에서 수행되는 작업이 "
+"있는지 여부를 결정합니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "브라우저 창에서 \"앞으로\" 명령이 동작할 마우스 단추."
+msgstr "브라우저 창에서 \"앞으로\" 명령이 동작할 마우스 버튼."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149
msgid ""
@@ -2969,12 +2985,12 @@ msgid ""
" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
"window. Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-"\"앞으로\" 및 \"뒤로\" 단추가 있는 마우스 사용자의 경우, 이 키는 \"앞으로\" 명령이 동작하는 단추를 지정합니다. 가능한 값은"
+"\"앞으로\" 및 \"뒤로\" 버튼이 있는 마우스 사용자의 경우, 이 키는 \"앞으로\" 명령이 동작하는 버튼을 지정합니다. 가능한 값은"
" 6에서 14 사이입니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "브라우저 창에서 \"뒤로\" 명령이 동작할 마우스 단추."
+msgstr "브라우저 창에서 \"뒤로\" 명령이 동작할 마우스 버튼."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154
msgid ""
@@ -2982,7 +2998,7 @@ msgid ""
" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-"\"앞으로\" 및 \"뒤로\" 단추가 있는 마우스 사용자의 경우, 이 키는 \"뒤로\" 명령이 동작하는 단추를 지정합니다. 가능한 값은 "
+"\"앞으로\" 및 \"뒤로\" 버튼이 있는 마우스 사용자의 경우, 이 키는 \"뒤로\" 명령이 동작하는 버튼을 지정합니다. 가능한 값은 "
"6에서 14 사이입니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159
@@ -3037,7 +3053,8 @@ msgstr "파일 속성 대화 상자에서 고급 권한을 표시합니다"
msgid ""
"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr "참으로 설정하면, 카하에서 파일 권한을 더욱 유닉스 방식으로 괴상한 옵션까지 편집하고 표시할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"참으로 설정하면, Caja를 사용하여 일부 난해한 옵션에 액세스하여 더 유닉스와 같은 방식으로 파일 권한을 편집하고 표시할 수 있습니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180
msgid "Show folders first in windows"
@@ -3047,7 +3064,7 @@ msgstr "창에서 폴더를 먼저 표시합니다"
msgid ""
"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
"and list views."
-msgstr "참으로 설정하면, 카하의 아이콘 뷰와 목록 뷰에서 폴더를 파일보다 먼저 보여 줍니다."
+msgstr "참으로 설정하면, Caja는 아이콘 및 목록 보기에 파일을 표시하기 전에 폴더를 표시합니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188
msgid "Default sort order"
@@ -3077,14 +3094,15 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "카하에서 사용자의 홈 폴더를 바탕 화면으로 사용합니다"
+msgstr "Caja에서 사용자의 홈 폴더를 바탕화면으로 사용합니다"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199
msgid ""
"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
-"참으로 설정하면, 카하에서 사용자의 홈 폴더를 배경 화면으로 사용합니다. 거짓이면 ~/Desktop을 배경 화면으로 사용합니다."
+"참으로 설정하면, Caja에서 사용자의 홈 폴더를 바탕화면으로 사용합니다. 거짓으로 설정하면, ~/Desktop을 바탕화면으로 "
+"사용합니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203
msgid "Custom Background"
@@ -3210,7 +3228,7 @@ msgstr "바탕화면 알림 표시 여부"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
-msgstr "참으로 설정하면, 카하가 바탕화면에 알림을 표시할 겁니다."
+msgstr "참으로 설정하면, Caja가 바탕화면에 알림을 표시할 겁니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -3220,14 +3238,10 @@ msgstr "아이콘의 표시가능 캡션 목록"
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
-"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_created\", "
+"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
msgstr ""
-"아이콘 보기 및 데스크톱에서 아이콘 하단에 설명 목록이 뜹니다. 실제 대부분의 캡션은 확대 수준에 따라 보여줍니다. 몇가지 가능한 값은 "
-"\"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", "
-"\"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\", \"mime_type\"이"
-" 있습니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286
msgid "Use tighter layout in new windows"
@@ -3337,13 +3351,13 @@ msgstr "목록 보기에서 열 순서 기본값."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367
msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "폴더보기 가장자리 창에 폴더만 표시합니다"
+msgstr "트리 측면 창에 폴더만 표시"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368
msgid ""
"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
" it will show both folders and files."
-msgstr "참으로 설정하면, 폴더 가장자리 창에서 폴더만 표시합니다. 아니면, 폴더와 파일을 모두 표시합니다."
+msgstr "참으로 설정하면, Caja는 트리 측면 창에 폴더만 표시합니다. 그렇지 않으면 폴더와 파일이 모두 표시됩니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375
msgid "Desktop font"
@@ -3536,7 +3550,9 @@ msgstr "자동으로 미디어를 마운트할지 여부"
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-msgstr "참으로 설정하면, 카하에서 하드 디스크나 이동식 미디어를 시작할 때 발견하거나 연결하면 자동으로 그 미디어를 마운트합니다."
+msgstr ""
+"참으로 설정하면, Caja는 시작 및 미디어 삽입 시 사용자가 볼 수 있는 하드 디스크와 이동식 미디어와 같은 미디어를 자동으로 "
+"마운트합니다."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
@@ -3549,8 +3565,8 @@ msgid ""
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
"configurable action will be taken instead."
msgstr ""
-"참으로 설정하면, 카하가 미디어를 연결했을 때 자동으로 폴더를 엽니다. 이 설정은 알려진 x-content/* 타입이 없는 미디어에만 "
-"적용합니다. 알려진 x-content 타입의 경우 사용자가 설정한 동작을 실행합니다."
+"참으로 설정하면, Caja는 미디어를 자동으로 마운트할 때 폴더를 자동으로 엽니다. 이는 알려진 x-content/* 유형이 감지되지 "
+"않은 미디어에만 적용됩니다. 알려진 x-content 유형이 탐지된 미디어의 경우 사용자가 구성할 수 있는 작업이 대신 수행됩니다."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
@@ -3560,7 +3576,7 @@ msgstr "미디어를 연결했을 때 확인하거나 프로그램을 자동 실
msgid ""
"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
"when a medium is inserted."
-msgstr "참으로 설정하면, 카하에서 미디어를 연결했을 때 물어보거나 프로그램을 자동으로 실행/시작하지 않습니다."
+msgstr "참으로 설정하면, 미디어가 삽입될 때 Caja가 메시지를 표시하거나 자동 실행/자동 시작하지 않습니다."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20
msgid ""
@@ -3670,21 +3686,21 @@ msgstr "필요한 \"%s\" 폴더를 만들 수 없습니다."
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
-msgstr "카하를 실행하기 전에 이 폴더를 만들거나, 카하에서 이 폴더를 만들 수 있도록 권한을 설정하십시오."
+msgstr "Caja를 실행하기 전에 다음 폴더를 만들거나 Caja가 만들 수 있도록 권한을 설정하십시오."
#: src/caja-application.c:563
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
-msgstr "카하에서 필요한 폴더를 만들 수 없습니다: %s."
+msgstr "Caja가 다음과 같은 필수 폴더를 만들 수 없습니다: %s."
#: src/caja-application.c:565
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
-msgstr "카하를 실행하기 전에 이 폴더를 만들거나 만들 수 있도록 접근 권한을 설정하십시오."
+msgstr "Caja를 실행하기 전에 이러한 폴더를 만들거나 Caja가 만들 수 있는 권한을 설정하십시오."
-#: src/caja-application.c:1166 src/caja-places-sidebar.c:2221
-#: src/caja-places-sidebar.c:2253 src/caja-places-sidebar.c:2289
+#: src/caja-application.c:1166 src/caja-places-sidebar.c:2234
+#: src/caja-places-sidebar.c:2266 src/caja-places-sidebar.c:2302
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s 볼륨을 꺼낼 수 없습니다"
@@ -3735,7 +3751,7 @@ msgstr "바탕 화면을 관리하지 않습니다(기본 설정 대화상자의
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
-msgstr "환경이나 환경 설정에 상관없이 바탕 화면 관리 (새로운 시작 시에만)"
+msgstr "지정된 기본 설정 또는 환경에 관계없이 데스크톱 관리(새로운 시작 시에만 해당)"
#: src/caja-application.c:1941
msgid "Open URIs in tabs."
@@ -3747,7 +3763,7 @@ msgstr "찾아보기 창을 엽니다."
#: src/caja-application.c:1945
msgid "Quit Caja."
-msgstr "카하 마침."
+msgstr "Caja 종료하기."
#: src/caja-application.c:1947
msgid "Select specified URI in parent folder."
@@ -3801,7 +3817,7 @@ msgstr ""
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "정의된 책갈피 없음"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:324
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325
msgid "Bookmarks"
msgstr "책갈피"
@@ -3809,8 +3825,8 @@ msgstr "책갈피"
msgid "Show a list of your personal bookmarks"
msgstr ""
-#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:225
-#: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629
+#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226
+#: src/caja-property-browser.c:1693 src/caja-window-menus.c:629
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -3825,10 +3841,10 @@ msgstr "책갈피 편집"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:45 src/caja-connect-server-dialog.c:1114
#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562
-#: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192
-#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852
+#: src/caja-file-management-properties.ui:308 src/caja-location-dialog.c:192
+#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:855
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5255
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5259
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
@@ -3836,10 +3852,10 @@ msgstr "도움말(_H)"
msgid "_Jump to"
msgstr "넘어가기(_J)"
-#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321
-#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854
+#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:324
+#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:858
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2560
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5260
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5264
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
@@ -3919,7 +3935,7 @@ msgstr "계속"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5501
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "도움말을 표시하는 데 오류가 발생했습니다."
@@ -3981,7 +3997,7 @@ msgstr "책갈피 이름:"
#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:119
+#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:121
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3992,7 +4008,7 @@ msgstr ""
"연결을 서버 마운트에 추가합니다"
#: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209
-#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:540
+#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:541
msgid "Desktop"
msgstr "바탕화면"
@@ -4065,70 +4081,70 @@ msgstr "끌어 놓은 파일이 올바른 그림파일이 아닌것 같습니다
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "꼬리표를 붙여 넣을 수 없습니다."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3486
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3490
msgid "Emblems"
msgstr "꼬리표"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108
msgid "Show Emblems"
-msgstr "꼬리표 보이기"
+msgstr "꼬리표 표시"
#. Translators: this is referred to captions under icons.
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
-#: src/caja-file-management-properties.c:318
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4262
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4273
+#: src/caja-file-management-properties.c:319
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4266
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4277
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: src/caja-file-management-properties.c:622
+#: src/caja-file-management-properties.c:616
msgid "About Extension"
msgstr "확장 정보"
#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: src/caja-file-management-properties.ui:44
-#: src/caja-file-management-properties.ui:649
+#: src/caja-file-management-properties.ui:652
#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3424
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3512
msgid "Icon View"
msgstr "아이콘 보기"
#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: src/caja-file-management-properties.ui:47
-#: src/caja-file-management-properties.ui:816
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1854 src/file-manager/fm-list-view.c:3491
+#: src/caja-file-management-properties.ui:819
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1854 src/file-manager/fm-list-view.c:3493
msgid "List View"
msgstr "목록 보기"
#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: src/caja-file-management-properties.ui:50
-#: src/caja-file-management-properties.ui:732
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439
+#: src/caja-file-management-properties.ui:735
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3527
msgid "Compact View"
msgstr "간략히 보기"
#: src/caja-file-management-properties.ui:61
-#: src/caja-file-management-properties.ui:203
-#: src/caja-file-management-properties.ui:220
-#: src/caja-file-management-properties.ui:275
+#: src/caja-file-management-properties.ui:206
+#: src/caja-file-management-properties.ui:223
+#: src/caja-file-management-properties.ui:278
msgid "Always"
msgstr "항상"
#: src/caja-file-management-properties.ui:64
-#: src/caja-file-management-properties.ui:206
-#: src/caja-file-management-properties.ui:223
-#: src/caja-file-management-properties.ui:278
+#: src/caja-file-management-properties.ui:209
+#: src/caja-file-management-properties.ui:226
+#: src/caja-file-management-properties.ui:281
msgid "Local Files Only"
msgstr "로컬 파일만"
#: src/caja-file-management-properties.ui:67
-#: src/caja-file-management-properties.ui:209
-#: src/caja-file-management-properties.ui:226
-#: src/caja-file-management-properties.ui:281
+#: src/caja-file-management-properties.ui:212
+#: src/caja-file-management-properties.ui:229
+#: src/caja-file-management-properties.ui:284
msgid "Never"
msgstr "사용 안함"
@@ -4157,384 +4173,388 @@ msgid "By Modification Date"
msgstr "바꾼 날짜 순서"
#: src/caja-file-management-properties.ui:96
+msgid "By Creation Date"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:99
msgid "By Access Date"
msgstr "접근 날짜순"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:99
+#: src/caja-file-management-properties.ui:102
msgid "By Emblems"
msgstr "꼬리표 순서"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:102
+#: src/caja-file-management-properties.ui:105
msgid "By Extension"
msgstr "확장자에 따라"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:105
+#: src/caja-file-management-properties.ui:108
msgid "By Trashed Date"
msgstr "휴지통에 옮긴 날짜 순"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:116
-#: src/caja-file-management-properties.ui:145
-#: src/caja-file-management-properties.ui:174
-msgid "33%"
-msgstr "33%"
-
#: src/caja-file-management-properties.ui:119
#: src/caja-file-management-properties.ui:148
#: src/caja-file-management-properties.ui:177
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
#: src/caja-file-management-properties.ui:122
#: src/caja-file-management-properties.ui:151
#: src/caja-file-management-properties.ui:180
-msgid "66%"
-msgstr "66%"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
#: src/caja-file-management-properties.ui:125
#: src/caja-file-management-properties.ui:154
#: src/caja-file-management-properties.ui:183
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgid "66%"
+msgstr "66%"
#: src/caja-file-management-properties.ui:128
#: src/caja-file-management-properties.ui:157
#: src/caja-file-management-properties.ui:186
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
#: src/caja-file-management-properties.ui:131
#: src/caja-file-management-properties.ui:160
#: src/caja-file-management-properties.ui:189
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
#: src/caja-file-management-properties.ui:134
#: src/caja-file-management-properties.ui:163
#: src/caja-file-management-properties.ui:192
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:137
+#: src/caja-file-management-properties.ui:166
+#: src/caja-file-management-properties.ui:195
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:237 src/caja-query-editor.c:1263
+#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1263
msgid "100 KB"
msgstr "100 KB"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265
+#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1265
msgid "500 KB"
msgstr "500 KB"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267
+#: src/caja-file-management-properties.ui:246 src/caja-query-editor.c:1267
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:246
+#: src/caja-file-management-properties.ui:249
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:249 src/caja-query-editor.c:1269
+#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1269
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1271
+#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1271
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1273
+#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1273
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1277
+#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1277
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1279
+#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1279
msgid "2 GB"
msgstr "2 GB"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1281
+#: src/caja-file-management-properties.ui:267 src/caja-query-editor.c:1281
msgid "4 GB"
msgstr "4 GB"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:288
+#: src/caja-file-management-properties.ui:291
msgid "File Management Preferences"
msgstr "파일 관리 기본 설정"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:365
+#: src/caja-file-management-properties.ui:368
msgid "<b>Default View</b>"
msgstr "<b>기본 보기</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:395
+#: src/caja-file-management-properties.ui:398
msgid "View _new folders using:"
msgstr "다음을 이용하여 새 폴더 보기(_N):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:440
+#: src/caja-file-management-properties.ui:443
msgid "_Arrange items:"
msgstr "항목 정렬(_A):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:478
+#: src/caja-file-management-properties.ui:481
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "폴더를 파일보다 먼저 나열(_F)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:494
+#: src/caja-file-management-properties.ui:497
msgid "Show hidden files"
-msgstr "숨긴 파일 보이기"
+msgstr "숨긴 파일 표시"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:510
+#: src/caja-file-management-properties.ui:513
msgid "Show backup files"
-msgstr "백업 파일 보이기"
+msgstr "백업 파일 표시"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:575
+#: src/caja-file-management-properties.ui:578
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "기본 확대 수준(_Z):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:613
+#: src/caja-file-management-properties.ui:616
msgid "_Use compact layout"
msgstr "빈틈없는 배치(_U)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:629
+#: src/caja-file-management-properties.ui:632
msgid "_Text beside icons"
msgstr "아이콘 옆에 텍스트(_T)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:671
+#: src/caja-file-management-properties.ui:674
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "기본 확대 수준(_D):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:709
+#: src/caja-file-management-properties.ui:712
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "모든 열이 같은 너비(_L)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:755
+#: src/caja-file-management-properties.ui:758
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "기본 확대 수준(_E):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:793
+#: src/caja-file-management-properties.ui:796
msgid "_Show icons"
msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.ui:832
+#: src/caja-file-management-properties.ui:835
msgid "Show _only folders"
-msgstr "폴더만 보이기(_O)"
+msgstr "폴더만 표시(_O)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:855
+#: src/caja-file-management-properties.ui:858
msgid "Tree View"
msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.ui:871
+#: src/caja-file-management-properties.ui:874
msgid "Defaults"
msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.ui:890
+#: src/caja-file-management-properties.ui:893
msgid "Views"
msgstr "보기"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:913
+#: src/caja-file-management-properties.ui:916
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>동작</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:935
+#: src/caja-file-management-properties.ui:938
msgid "_Single click to open items"
msgstr "한 번 누르면 항목 열기(_S)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:951
+#: src/caja-file-management-properties.ui:954
msgid "_Double click to open items"
msgstr "두 번 누르면 항목 열기(_D)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:969
+#: src/caja-file-management-properties.ui:972
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr "폴더를 각각 별도 창에서 열기(_F)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1009
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1012
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
msgstr "<b>실행할 수 있는 텍스트 파일</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1032
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1035
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "실행할 수 있는 텍스트 파일을 누르면 때 실행(_R)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1048
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1051
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "실행할 수 있는 텍스트 파일을 눌렀을 때 보기(_V)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1065
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1068
msgid "_Ask each time"
msgstr "매 번 물어보기(_A)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1106
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1109
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>휴지통</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1129
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1132
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "휴지통을 비우거나 파일을 삭제하기 전에 물어보기(_E)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1145
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1148
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
msgstr "휴지통으로 보내기 전에 물어보기(_T)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1161
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1164
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "휴지통을 거치지 않는 삭제 명령 포함(_N)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1200
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1203
msgid "Behavior"
msgstr "동작"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1224
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1227
msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgstr "<b>아이콘 설명</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1249
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1252
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr "아이콘 이름밑에 나타낼 정보의 순서를 선택합니다. 크게 확대할수록 많은 정보가 나타납니다."
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1385
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1388
msgid "<b>Date</b>"
msgstr "<b>날짜</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1409
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1412
msgid "_Format:"
msgstr "형식(_F):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1456
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1459
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>크기</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1473
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1476
msgid "_Show file sizes with IEC units"
msgstr "IEC 단위로 파일 크기 볼지 여부"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1505
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1508
msgid "Display"
msgstr "표시"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1529
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1532
msgid "<b>List Columns</b>"
msgstr "<b>목록 열</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1554
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1557
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "목록 보기에 표시할 정보의 순서를 선택합니다."
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1592
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1595
msgid "List Columns"
msgstr "목록 열"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1616
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1619
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>텍스트 파일</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1646
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1649
msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "아이콘 안에 텍스트 보이기(_X):"
+msgstr "아이콘 안에 텍스트 표시(_X):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1708
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1711
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>다른 미리 보기 파일</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1738
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1741
msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "섬네일 보이기(_T):"
+msgstr "섬네일 표시(_T):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1783
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1786
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "다음보다 더 작은 파일만(_O):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1845
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1848
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr "<b>사운드 파일</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1875
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1878
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "사운드 파일 미리 보기(_S):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1937
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1940
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>폴더</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1967
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1970
msgid "Count _number of items:"
msgstr "항목 개수 보기(_N):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2028
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2031
msgid "Preview"
msgstr "미리 보기"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2058
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2061
msgid "<b>Media Handling</b>"
msgstr "<b>미디어 처리</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2083
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2086
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr "시스템에 미디어를 넣거나 장치를 연결했을 때 어떻게 할지 선택"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2104
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2107
msgid "CD _Audio:"
msgstr "CD 오디오(_A):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2129
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2132
msgid "_DVD Video:"
msgstr "DVD 동영상(_D):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2154
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2157
msgid "_Music Player:"
msgstr "음악 플레이어(_M):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2179
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2182
msgid "_Photos:"
msgstr "사진(_P):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2204
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2207
msgid "_Software:"
msgstr "소프트웨어(_S):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2258
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2261
msgid "<b>Other Media</b>"
msgstr "<b>기타 미디어</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2283
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2286
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr "자주 사용하지 않는 미디어 형식은 여기에서 설정합니다"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2304
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2307
msgid "_Type:"
msgstr "형식(_T):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2318
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2321
msgid "Acti_on:"
msgstr "동작(_O):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2382
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2385
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "미디어를 넣었을 때 안내하거나 프로그램을 시작하지 않기(_N)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2398
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2401
msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr "미디어를 연결하면 둘러보기(_R)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2421
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2424
msgid "Media"
msgstr "미디어"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2439
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2442
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
msgstr "<b>사용 가능한 _확장 기능:</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2470
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2491
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2473
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2494
msgid "column"
msgstr "컬럼"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2517
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2520
msgid "_About Extension"
msgstr "_확장 기능에 관하여"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2533
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2536
msgid "C_onfigure Extension"
msgstr "확장기능 설정_"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2563
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2566
msgid "Extensions"
msgstr "확장 기능"
@@ -4544,7 +4564,7 @@ msgstr "기록"
#: src/caja-history-sidebar.c:340
msgid "Show History"
-msgstr "기록 보이기"
+msgstr "기록 표시"
#: src/caja-image-properties-page.c:278
msgid "Camera Brand"
@@ -4649,7 +4669,7 @@ msgstr "정보"
#: src/caja-information-panel.c:170
msgid "Show Information"
-msgstr "정보 보이기"
+msgstr "정보 표시"
#: src/caja-information-panel.c:360
msgid "Use _Default Background"
@@ -4737,223 +4757,223 @@ msgstr "기록 위치가 없습니다."
msgid "_Go"
msgstr "이동(_G)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:828
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:830
msgid "_Bookmarks"
msgstr "책갈피(_B)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:829
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:833
msgid "_Tabs"
msgstr "탭(_T)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:830
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:836
msgid "New _Window"
msgstr "새 창에서 열기(_W)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:831
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:837
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
-msgstr "표시할 위치에 대한 다른 카하 창을 엽니다"
+msgstr "표시된 위치에 대해 다른 Caja 창을 엽니다."
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:834
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:840
msgid "New _Tab"
msgstr "새 탭(_T)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:835
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:841
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "표시할 위치에 대한 다른 카하 탭을 엽니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:838
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:844
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "새 창에서 폴더 열기(_I)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:839
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:845
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "표시할 위치에 대한 폴더 창을 엽니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:842
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:848
msgid "Close _All Windows"
msgstr "모든 창 닫기(_A)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:843
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:849
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "모든 찾아보기 창을 닫습니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:846
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:852
msgid "_Location..."
msgstr "위치(_L)..."
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:847 src/caja-spatial-window.c:927
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 src/caja-spatial-window.c:929
msgid "Specify a location to open"
msgstr "열 위치를 지정합니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:850
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:856
msgid "Clea_r History"
msgstr "기록 지우기(_R)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:851
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:857
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "이동 메뉴와 뒤로/앞으로의 목록의 내용을 비웁니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:854
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:860
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr "다른 창 영역으로 이동(_W)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:855
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:861
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "나눠 보기 창에서 포커스를 다른 창 영역으로 옮깁니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:858
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:864
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr "같은 위치, 다른 창 영역(_M)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:859
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:865
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "추가 창 영역의 같은 위치로 이동합니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 src/caja-spatial-window.c:940
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:942
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "책갈피 추가(_A)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:863 src/caja-spatial-window.c:941
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:943
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "현재 위치를 책갈피에 추가합니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:944
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:872 src/caja-spatial-window.c:946
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "책갈피 편집(_E)..."
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:867 src/caja-spatial-window.c:945
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:873 src/caja-spatial-window.c:947
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "책갈피를 고칠 수 있는 창을 표시합니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:871
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:877
msgid "_Previous Tab"
msgstr "이전 탭(_P)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:872
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:878
msgid "Activate previous tab"
msgstr "이전 탭으로 갑니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:876
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:882
msgid "_Next Tab"
msgstr "다음 탭(_N)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:877
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:883
msgid "Activate next tab"
msgstr "다음 탭으로 갑니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:881
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:887
#: src/caja-navigation-window-pane.c:389
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "탭 왼쪽으로 옮기기(_L)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:882
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:888
msgid "Move current tab to left"
msgstr "현재 탭을 왼쪽으로 옮깁니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:886
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:892
#: src/caja-navigation-window-pane.c:397
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "탭 오른쪽으로 옮기기(_R)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:887
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:893
msgid "Move current tab to right"
msgstr "현재 탭을 오른쪽으로 옮깁니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:891
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:897
msgid "S_how Search"
-msgstr "검색 보이기(_H)"
+msgstr "검색 표시(_H)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:892
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:898
msgid "Show search"
-msgstr "검색 보이기"
+msgstr "검색 표시"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:900
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:906
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "메인 도구 모음(_M)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:901
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:907
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "창의 도구 모음 보기 여부를 바꿉니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:906
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:912
msgid "_Side Pane"
msgstr "가장자리 창(_S)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:907
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:913
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "창의 가장자리 창의 보기 여부를 바꿉니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:912
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:918
msgid "Location _Bar"
msgstr "위치 표시줄(_B)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:913
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:919
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "창의 위치 표시줄의 보기 여부를 바꿉니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:918
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:924
msgid "St_atusbar"
msgstr "상태 표시줄(_A)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:919
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:925
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "창의 상태 표시줄의 보기 여부를 바꿉니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:924 src/caja-spatial-window.c:948
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:930 src/caja-spatial-window.c:950
msgid "_Search for Files..."
msgstr "파일 검색(_S)..."
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:926
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:932
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "문서와 폴더를 이름으로 찾습니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:932
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:938
msgid "E_xtra Pane"
msgstr "추가 창 영역(_X)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:933
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:939
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr "추가 폴더를 옆에 나란히 엽니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:960
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:968
msgid "_Back"
msgstr "뒤로(_B)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:962
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:970
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "이전에 있었던 위치로 이동합니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:963
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:971
msgid "Back history"
msgstr "기록 뒤로 가기"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:977
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:985
msgid "_Forward"
msgstr "앞으로(_F)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:979
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:987
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "다음에 있었던 위치로 이동합니다"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:980
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:988
msgid "Forward history"
msgstr "기록 앞으로 가기"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:995
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:1003
msgid "_Zoom"
msgstr "확대/축소(_Z)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:1005
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:1013
msgid "_View As"
msgstr "다음으로 보기(_V)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:1044
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:1052
msgid "_Search"
msgstr "검색(_S)"
#: src/caja-navigation-window-pane.c:258
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
-msgstr "단추 및 텍스트 기반 위치 표시줄 전환"
+msgstr "버튼 및 텍스트 기반 위치 표시줄 전환"
#: src/caja-navigation-window-pane.c:379
msgid "_New Tab"
@@ -4973,161 +4993,161 @@ msgstr "메모"
#: src/caja-notes-viewer.c:408
msgid "Show Notes"
-msgstr "메모 보이기"
+msgstr "메모 표시"
-#: src/caja-places-sidebar.c:316
+#: src/caja-places-sidebar.c:317
msgid "Devices"
msgstr "장치"
-#: src/caja-places-sidebar.c:542
+#: src/caja-places-sidebar.c:543
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "바탕 화면 폴더를 엽니다"
-#: src/caja-places-sidebar.c:556 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425
+#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425
msgid "File System"
msgstr "파일 시스템"
-#: src/caja-places-sidebar.c:558
+#: src/caja-places-sidebar.c:559
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "파일 시스템의 내용을 엽니다"
-#: src/caja-places-sidebar.c:617
+#: src/caja-places-sidebar.c:618
msgid "Open the trash"
msgstr "휴지통 열기"
-#: src/caja-places-sidebar.c:672 src/caja-places-sidebar.c:700
+#: src/caja-places-sidebar.c:673 src/caja-places-sidebar.c:701
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "%s을(를) 마운트하고 엽니다"
-#: src/caja-places-sidebar.c:885
+#: src/caja-places-sidebar.c:886
msgid "Browse Network"
msgstr "네트워크 탐색"
-#: src/caja-places-sidebar.c:887
+#: src/caja-places-sidebar.c:888
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "네트워크를 찾아 봅니다"
-#: src/caja-places-sidebar.c:1811 src/caja-places-sidebar.c:2773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8360
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8364
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8458
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8566
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8570
+#: src/caja-places-sidebar.c:1824 src/caja-places-sidebar.c:2813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7581
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7662
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575
msgid "_Start"
msgstr "시작(_S)"
-#: src/caja-places-sidebar.c:1812 src/caja-places-sidebar.c:2780
-#: src/caja-window-menus.c:879 src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8389
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8483
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8595
+#: src/caja-places-sidebar.c:1825 src/caja-places-sidebar.c:2820
+#: src/caja-window-menus.c:883 src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7585
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7666
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600
msgid "_Stop"
msgstr "중지(_S)"
-#: src/caja-places-sidebar.c:1819
+#: src/caja-places-sidebar.c:1832
msgid "_Power On"
msgstr "전원 켜기(_P)"
-#: src/caja-places-sidebar.c:1820 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599
+#: src/caja-places-sidebar.c:1833 src/file-manager/fm-directory-view.c:8398
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "안전하게 드라이브 제거(_S)"
-#: src/caja-places-sidebar.c:1823
+#: src/caja-places-sidebar.c:1836
msgid "_Connect Drive"
msgstr "드라이브 연결(_C)"
-#: src/caja-places-sidebar.c:1824
+#: src/caja-places-sidebar.c:1837
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "드라이브 연결 끊기(_D)"
-#: src/caja-places-sidebar.c:1827
+#: src/caja-places-sidebar.c:1840
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "멀티 디스크 장치 시작(_S)"
-#: src/caja-places-sidebar.c:1828
+#: src/caja-places-sidebar.c:1841
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "멀티 디스크 장치 중지(_S)"
-#: src/caja-places-sidebar.c:1832 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582
+#: src/caja-places-sidebar.c:1845 src/file-manager/fm-directory-view.c:8475
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8587
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "드라이브 잠금 해제(_U)"
-#: src/caja-places-sidebar.c:1833 src/file-manager/fm-directory-view.c:8405
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8499
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8611
+#: src/caja-places-sidebar.c:1846 src/file-manager/fm-directory-view.c:8410
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8504
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8616
msgid "_Lock Drive"
msgstr "드라이브 잠그기(_L)"
-#: src/caja-places-sidebar.c:1916 src/caja-places-sidebar.c:2511
+#: src/caja-places-sidebar.c:1929 src/caja-places-sidebar.c:2551
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "'%s'을(를) 시작할 수 없습니다"
-#: src/caja-places-sidebar.c:2454
+#: src/caja-places-sidebar.c:2467
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "'%s'의 미디어가 바뀌었는지 확인할 수 없습니다"
-#: src/caja-places-sidebar.c:2572
+#: src/caja-places-sidebar.c:2612
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "'%s'을(를) 중지할 수 없습니다"
-#: src/caja-places-sidebar.c:2702 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8709
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9056
+#: src/caja-places-sidebar.c:2742 src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7611
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9061
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "새 탭에서 열기(_T)"
-#: src/caja-places-sidebar.c:2709 src/file-manager/fm-directory-view.c:8684
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9015
+#: src/caja-places-sidebar.c:2749 src/file-manager/fm-directory-view.c:8689
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9020
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
msgid "Open in New _Window"
msgstr "새 창에서 열기(_W)"
-#: src/caja-places-sidebar.c:2717
+#: src/caja-places-sidebar.c:2757
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: src/caja-places-sidebar.c:2726
+#: src/caja-places-sidebar.c:2766
msgid "Rename..."
msgstr "이름 바꾸기..."
-#: src/caja-places-sidebar.c:2738 src/file-manager/fm-directory-view.c:7534
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7643
+#: src/caja-places-sidebar.c:2778 src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7565
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
msgid "_Mount"
msgstr "마운트(_M)"
-#: src/caja-places-sidebar.c:2759 src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667
+#: src/caja-places-sidebar.c:2799 src/file-manager/fm-directory-view.c:7561
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7589
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7670
msgid "_Detect Media"
msgstr "미디어 검색(_D)"
-#: src/caja-places-sidebar.c:2766 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655
+#: src/caja-places-sidebar.c:2806 src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7577
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7658
msgid "_Format"
msgstr "형식(_F)"
-#: src/caja-places-sidebar.c:3412
+#: src/caja-places-sidebar.c:3452
msgid "Places"
msgstr "위치"
-#: src/caja-places-sidebar.c:3418
+#: src/caja-places-sidebar.c:3458
msgid "Show Places"
msgstr "위치 표시"
@@ -5143,147 +5163,147 @@ msgstr "제거(_R)..."
msgid "Add new..."
msgstr "새로 추가(_A)..."
-#: src/caja-property-browser.c:979
+#: src/caja-property-browser.c:982
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
msgstr "%s 무늬를 지울 수 없습니다."
-#: src/caja-property-browser.c:980
+#: src/caja-property-browser.c:983
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "무늬를 지울 수 있는 접근 권한이 있는지 확인하십시오."
-#: src/caja-property-browser.c:996
+#: src/caja-property-browser.c:999
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
msgstr "%s 꼬리표를 지울 수 없습니다."
-#: src/caja-property-browser.c:997
+#: src/caja-property-browser.c:1000
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "꼬리표를 지울 수 있는 접근 권한이 있는지 확인하십시오."
-#: src/caja-property-browser.c:1071
+#: src/caja-property-browser.c:1074
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr "새 꼬리표로 사용할 그림 파일 선택"
-#: src/caja-property-browser.c:1113
+#: src/caja-property-browser.c:1116
msgid "Create a New Emblem"
-msgstr "새 꼬리표를 만듭니다"
+msgstr "새 꼬리표 만들기"
-#: src/caja-property-browser.c:1141
+#: src/caja-property-browser.c:1144
msgid "_Keyword:"
msgstr "키워드(_K):"
-#: src/caja-property-browser.c:1160
+#: src/caja-property-browser.c:1163
msgid "_Image:"
msgstr "그림(_I):"
-#: src/caja-property-browser.c:1193
+#: src/caja-property-browser.c:1196
msgid "Create a New Color:"
msgstr "새 색을 만듭니다:"
-#: src/caja-property-browser.c:1214
+#: src/caja-property-browser.c:1217
msgid "Color _name:"
msgstr "색상 이름(_N):"
-#: src/caja-property-browser.c:1230
+#: src/caja-property-browser.c:1233
msgid "Color _value:"
-msgstr "색 값(_V):"
+msgstr "색상 값(_V):"
-#: src/caja-property-browser.c:1266
+#: src/caja-property-browser.c:1269
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
msgstr "리셋 그림은 바꿀 수 없습니다."
-#: src/caja-property-browser.c:1267
+#: src/caja-property-browser.c:1270
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "초기화는 지울 수 없는 특별한 그림입니다."
-#: src/caja-property-browser.c:1297
+#: src/caja-property-browser.c:1300
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
msgstr "%s 무늬는 설치할 수 없습니다."
-#: src/caja-property-browser.c:1329
+#: src/caja-property-browser.c:1332
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "무늬에 추가할 그림파일을 선택하십시오"
-#: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438
+#: src/caja-property-browser.c:1414 src/caja-property-browser.c:1443
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "색을 설치할 수 없습니다."
-#: src/caja-property-browser.c:1410
+#: src/caja-property-browser.c:1415
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr "새 색에 대한 이름을 지정하여야 합니다."
-#: src/caja-property-browser.c:1439
+#: src/caja-property-browser.c:1444
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "새 색에 대해 이름을 지정하여야 합니다."
-#: src/caja-property-browser.c:1499
+#: src/caja-property-browser.c:1504
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "추가할 색을 선택하십시오"
-#: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563
+#: src/caja-property-browser.c:1550 src/caja-property-browser.c:1568
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "\"%s\"은(는) 사용할 수 있는 그림 파일이 아닙니다."
-#: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564
+#: src/caja-property-browser.c:1551 src/caja-property-browser.c:1569
msgid "The file is not an image."
msgstr "파일은 올바른 그림파일이 아닙니다."
-#: src/caja-property-browser.c:2311
+#: src/caja-property-browser.c:2328
msgid "Select a Category:"
msgstr "분류 선택:"
-#: src/caja-property-browser.c:2325
+#: src/caja-property-browser.c:2342
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "제거 취소(_A)"
-#: src/caja-property-browser.c:2334
+#: src/caja-property-browser.c:2351
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "새 무늬 추가(_A)..."
-#: src/caja-property-browser.c:2337
+#: src/caja-property-browser.c:2354
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "새 색 추가(_A)..."
-#: src/caja-property-browser.c:2340
+#: src/caja-property-browser.c:2357
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "새 꼬리표 추가(_A)..."
-#: src/caja-property-browser.c:2366
+#: src/caja-property-browser.c:2383
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "무늬를 지울려면 누르십시오"
-#: src/caja-property-browser.c:2369
+#: src/caja-property-browser.c:2386
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "색을 지우려면 누르십시오"
-#: src/caja-property-browser.c:2372
+#: src/caja-property-browser.c:2389
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "꼬리표를 지우려면 누르십시오"
-#: src/caja-property-browser.c:2384
+#: src/caja-property-browser.c:2401
msgid "Patterns:"
msgstr "무늬:"
-#: src/caja-property-browser.c:2387
+#: src/caja-property-browser.c:2404
msgid "Colors:"
msgstr "상:"
-#: src/caja-property-browser.c:2390
+#: src/caja-property-browser.c:2407
msgid "Emblems:"
msgstr "꼬리표:"
-#: src/caja-property-browser.c:2412
+#: src/caja-property-browser.c:2429
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "무늬 제거(_R)..."
-#: src/caja-property-browser.c:2415
+#: src/caja-property-browser.c:2432
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "색 제거(_R)..."
-#: src/caja-property-browser.c:2418
+#: src/caja-property-browser.c:2435
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "꼬리표 제거(_R)..."
@@ -5500,32 +5520,32 @@ msgstr "가장자리 창 닫기"
msgid "_Places"
msgstr "위치(_P)"
-#: src/caja-spatial-window.c:926
+#: src/caja-spatial-window.c:928
msgid "Open _Location..."
msgstr "위치 열기(_L)..."
-#: src/caja-spatial-window.c:931
+#: src/caja-spatial-window.c:933
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "위 폴더 닫기(_A)"
-#: src/caja-spatial-window.c:932
+#: src/caja-spatial-window.c:934
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "이 폴더의 위 폴더를 닫습니다"
-#: src/caja-spatial-window.c:936
+#: src/caja-spatial-window.c:938
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "모든 폴더 닫기(_E)"
-#: src/caja-spatial-window.c:937
+#: src/caja-spatial-window.c:939
msgid "Close all folder windows"
msgstr "모든 폴더 창을 닫습니다"
-#: src/caja-spatial-window.c:949
+#: src/caja-spatial-window.c:951
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "이 컴퓨터의 문서나 폴더를 이름이나 내용으로 찾습니다"
#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "휴지통에 있는 모든 항목을 지웁니다"
@@ -5555,59 +5575,59 @@ msgstr "다른 보기를 선택하거나 다른 위치로 갈 수 있습니다."
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "이 보기 프로그램에서 위치를 표시할 수 없습니다."
-#: src/caja-window-manage-views.c:1444
+#: src/caja-window-manage-views.c:1452
msgid "Content View"
msgstr "내용 보기 프로그램"
-#: src/caja-window-manage-views.c:1445
+#: src/caja-window-manage-views.c:1453
msgid "View of the current folder"
msgstr "현재 폴더 보기"
-#: src/caja-window-manage-views.c:2137
+#: src/caja-window-manage-views.c:2145
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "카하에 이 폴더를 표시할 수 있는 보기 프로그램을 설치하지 않았습니다."
+msgstr "Caja에는 폴더를 표시할 수 있는 설치된 뷰어가 없습니다."
-#: src/caja-window-manage-views.c:2145
+#: src/caja-window-manage-views.c:2153
msgid "The location is not a folder."
msgstr "위치가 폴더가 아닙니다."
-#: src/caja-window-manage-views.c:2154
+#: src/caja-window-manage-views.c:2162
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "\"%s\"(을)를 찾을 수 없습니다."
-#: src/caja-window-manage-views.c:2157
+#: src/caja-window-manage-views.c:2165
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "정확히 입력하였는지 확인하시고 다시 시도해 보십시오."
-#: src/caja-window-manage-views.c:2166
+#: src/caja-window-manage-views.c:2174
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr "카하에서 \"%s\" 위치를 처리할 수 없습니다."
+msgstr "Caja에서 \"%s\" 위치를 처리할 수 없습니다."
-#: src/caja-window-manage-views.c:2171
+#: src/caja-window-manage-views.c:2179
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
-msgstr "카하에서 이러한 형식의 위치를 처리할 수 없습니다."
+msgstr "Caja에서 이러한 형식의 위치를 처리할 수 없습니다."
-#: src/caja-window-manage-views.c:2178
+#: src/caja-window-manage-views.c:2186
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "위치를 마운트할 수 없습니다."
-#: src/caja-window-manage-views.c:2184
+#: src/caja-window-manage-views.c:2192
msgid "Access was denied."
msgstr "접근이 거부되었습니다."
-#: src/caja-window-manage-views.c:2193
+#: src/caja-window-manage-views.c:2201
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "호스트를 찾을 수 없어서 \"%s\"(을)를 표시할 수 없습니다."
-#: src/caja-window-manage-views.c:2195
+#: src/caja-window-manage-views.c:2203
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "맞춤법이 올바르고 프록시 설정이 올바른지 확인하십시오."
-#: src/caja-window-manage-views.c:2211
+#: src/caja-window-manage-views.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -5627,8 +5647,8 @@ msgid ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
-"카하는 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 2 또는 (선택에 따라) 그 이상의 "
-"버전의 조항에 의거하여 재배포하거나 수정할 수 있습니다."
+"Caja는 자유 소프트웨어 입니다; 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 2 또는 (선택에 따라) 그 이상의"
+" 버전의 조항에 의거하여 재배포하거나 수정할 수 있습니다."
#: src/caja-window-menus.c:539
msgid ""
@@ -5637,7 +5657,7 @@ msgid ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
-"카하는 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 "
+"Caja는 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 "
"묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 "
"바랍니다."
@@ -5647,23 +5667,25 @@ msgid ""
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 이 프로그램과 받아야 합니다. 못받으셨다면 Free Software Foundation, Inc.,"
-" 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA에 요청하세요."
+"Caja와 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 받았어야 합니다; 그렇지 않다면 Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA에 편지를 보내십시오."
#: src/caja-window-menus.c:575
msgid "About Caja"
-msgstr "카하 소개"
+msgstr "Caja 소개"
#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
-msgstr "카하를 이용해 컴퓨터 및 온라인의 각종 파일과 폴더를 정리합니다."
+msgstr "Caja를 사용하면 컴퓨터와 온라인 모두에서 파일과 폴더를 정리할 수 있습니다."
#: src/caja-window-menus.c:580
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2021 The Caja authors"
msgstr ""
+"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
+"Copyright © 2011-2021 The Caja authors"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -5673,6 +5695,7 @@ msgstr ""
"Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n"
"onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n"
"Seong-ho Cho <[email protected]>\n"
+"JungHee Lee <[email protected]>\n"
"MATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>"
#: src/caja-window-menus.c:589
@@ -5683,157 +5706,157 @@ msgstr ""
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: src/caja-window-menus.c:850
+#: src/caja-window-menus.c:851
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: src/caja-window-menus.c:851
+#: src/caja-window-menus.c:853
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: src/caja-window-menus.c:855
+#: src/caja-window-menus.c:859
msgid "Close this folder"
msgstr "이 폴더를 닫습니다"
-#: src/caja-window-menus.c:860
+#: src/caja-window-menus.c:864
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "배경 및 꼬리표(_B)..."
-#: src/caja-window-menus.c:861
+#: src/caja-window-menus.c:865
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr "모양새를 꾸밀수 있는 무늬 및 색, 그리고 꼬리표등을 표시합니다"
-#: src/caja-window-menus.c:866
+#: src/caja-window-menus.c:870
msgid "Prefere_nces"
msgstr "기본 설정(_N)"
-#: src/caja-window-menus.c:867
+#: src/caja-window-menus.c:871
msgid "Edit Caja preferences"
-msgstr "카하의 기본 설정을 편집합니다"
+msgstr "Caja 기본 설정 편집"
-#: src/caja-window-menus.c:870
+#: src/caja-window-menus.c:874
msgid "Open _Parent"
msgstr "위 폴더 열기(_P)"
-#: src/caja-window-menus.c:871
+#: src/caja-window-menus.c:875
msgid "Open the parent folder"
msgstr "부모 폴더를 엽니다"
-#: src/caja-window-menus.c:880
+#: src/caja-window-menus.c:884
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "현재 위치 읽기를 그만둡니다"
-#: src/caja-window-menus.c:884
+#: src/caja-window-menus.c:888
msgid "_Reload"
msgstr "다시 읽기(_R)"
-#: src/caja-window-menus.c:885
+#: src/caja-window-menus.c:889
msgid "Reload the current location"
msgstr "현재 위치를 다시 읽습니다"
-#: src/caja-window-menus.c:889
+#: src/caja-window-menus.c:893
msgid "_Contents"
msgstr "콘텐츠(_C)"
-#: src/caja-window-menus.c:890
+#: src/caja-window-menus.c:894
msgid "Display Caja help"
-msgstr "카하의 도움말을 표시합니다"
+msgstr "Caja 도움말 표시"
-#: src/caja-window-menus.c:894
+#: src/caja-window-menus.c:898
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#: src/caja-window-menus.c:895
+#: src/caja-window-menus.c:899
msgid "Display credits for the creators of Caja"
-msgstr "카하를 만든 사람을 표시합니다"
+msgstr "Caja 작성자에 대한 크레딧 표시"
-#: src/caja-window-menus.c:899
+#: src/caja-window-menus.c:903
msgid "Zoom _In"
msgstr "확대(_I)"
-#: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99
+#: src/caja-window-menus.c:904 src/caja-zoom-control.c:99
#: src/caja-zoom-control.c:312
msgid "Increase the view size"
msgstr "현재 보기를 키웁니다"
-#: src/caja-window-menus.c:914
+#: src/caja-window-menus.c:918
msgid "Zoom _Out"
msgstr "축소(_O)"
-#: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100
+#: src/caja-window-menus.c:919 src/caja-zoom-control.c:100
#: src/caja-zoom-control.c:257
msgid "Decrease the view size"
msgstr "현재 보기를 줄입니다"
-#: src/caja-window-menus.c:924
+#: src/caja-window-menus.c:928
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "보통 크기(_Z)"
-#: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101
+#: src/caja-window-menus.c:929 src/caja-zoom-control.c:101
#: src/caja-zoom-control.c:273
msgid "Use the normal view size"
msgstr "보통 보기크기를 사용합니다"
-#: src/caja-window-menus.c:929
+#: src/caja-window-menus.c:933
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "서버에 연결(_S)..."
-#: src/caja-window-menus.c:930
+#: src/caja-window-menus.c:934
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "원격 컴퓨터나 공유 디스크에 연결합니다"
-#: src/caja-window-menus.c:934 src/file-manager/fm-directory-view.c:7683
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687
+#: src/caja-window-menus.c:938 src/file-manager/fm-directory-view.c:7686
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7690
msgid "_Home Folder"
msgstr "내 폴더(_H)"
-#: src/caja-window-menus.c:939
+#: src/caja-window-menus.c:943
msgid "_Computer"
msgstr "컴퓨터(_C)"
-#: src/caja-window-menus.c:944
+#: src/caja-window-menus.c:948
msgid "_Network"
msgstr "네트워크(_N)"
-#: src/caja-window-menus.c:949
+#: src/caja-window-menus.c:953
msgid "T_emplates"
msgstr "서식(_E)"
-#: src/caja-window-menus.c:950
+#: src/caja-window-menus.c:954
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "개인 서식 폴더로 갑니다"
-#: src/caja-window-menus.c:954
+#: src/caja-window-menus.c:958
msgid "_Trash"
msgstr "휴지통(_T)"
-#: src/caja-window-menus.c:955
+#: src/caja-window-menus.c:959
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "휴지통을 엽니다"
-#: src/caja-window-menus.c:963
+#: src/caja-window-menus.c:967
msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "숨긴 파일 보이기(_H)"
+msgstr "숨긴 파일 표시(_H)"
-#: src/caja-window-menus.c:964
+#: src/caja-window-menus.c:968
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "현재 창의 숨긴 파일의 표시 여부를 토글합니다"
-#: src/caja-window-menus.c:969
+#: src/caja-window-menus.c:973
msgid "Show Bac_kup Files"
-msgstr "백업 파일 보이기(_K)"
+msgstr "백업 파일 표시(_K)"
-#: src/caja-window-menus.c:970
+#: src/caja-window-menus.c:974
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
msgstr "현재 창에 백업 파일 표시 여부를 토글합니다"
-#: src/caja-window-menus.c:1003
+#: src/caja-window-menus.c:1009
msgid "_Up"
msgstr "위로(_U)"
-#: src/caja-window-menus.c:1006
+#: src/caja-window-menus.c:1012
msgid "_Home"
msgstr "내 폴더(_H)"
@@ -5912,18 +5935,18 @@ msgid "Background"
msgstr "배경"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9186
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9191
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "휴지통 비우기(_M)"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "실행 아이콘 만들기(_A)..."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
msgid "Create a new launcher"
msgstr "새 실행 아이콘 만들기"
@@ -5940,25 +5963,25 @@ msgstr "바탕 화면 배경의 무늬나 색을 설정할 수 있는 창을 보
msgid "Empty Trash"
msgstr "휴지통 비우기"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "바탕화면 보기"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7694
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7698
msgid "_Desktop"
msgstr "바탕 화면(_D)"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "바탕 화면으로 보기가 시작할 때 오류가 발생하였습니다."
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:891
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "바탕 화면 보기가 시작할 때 오류가 발생하였습니다."
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:892
msgid "Display this location with the desktop view."
msgstr ""
@@ -6135,15 +6158,15 @@ msgid ""
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr ""
-"이 폴더의 모든 실행 파일이 스크립트 메뉴에 나타납니다. 메뉴에서 스크립트를 선택해 그 스크립트를 실행할 수 있습니다.\n"
+"이 폴더의 모든 실행 파일이 스크립트 메뉴에 나타납니다. 메뉴에서 스크립트를 선택하면 해당 스크립트가 실행됩니다.\n"
"\n"
-"로컬 폴더에서 실행할 때, 스크립트는 선택한 파일 이름을 전달합니다. 원격 폴더에서 실행할 때(예를 들어 웹이나 FTP 내용으로 폴더를 표시할 때), 스크립트는 아무 매개변수가 건네지지 않습니다.\n"
+"로컬 폴더에서 실행할 때 스크립트가 선택한 파일 이름을 전달합니다. 원격 폴더(예: 웹 또는 ftp 콘텐츠를 표시하는 폴더)에서 실행할 때 스크립트는 매개 변수를 전달하지 않습니다.\n"
"\n"
-"모든 경우에 다음 환경 변수를 설정합니다. 스크립트에 사용하는 환경 변수:\n"
+"모든 경우에 Caja는 스크립트에서 사용할 수 있는 다음 환경 변수를 설정합니다:\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS:(로컬에서) 선택한 파일용 개행 범위 경로\n"
+"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS:선택한 파일의 줄 바꿈으로 구분된 경로 (로컬인 경우에만)\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: 선택한 파일용 개행 범위 URI \n"
+"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: 선택한 파일에 대한 줄 바꿈으로 구분된 URI \n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: 현재 위치의 URI\n"
"\n"
@@ -6151,7 +6174,7 @@ msgstr ""
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: 나눠 보기 창에서 사용하고 있지 않은 창 영역에 있는 선택한 파일의 경로 목록, 줄바꿈으로 구분(로컬의 경우에만 유효)\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: 나눠 보기 창에서 사용하고 있지 않은 창 영역에 있는 선택한 파일의 URI 목록, 줄바꿈으로 구분\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: 나눠 보기 창에서 비활성 창에서 선택한 파일에 대한 줄 바꿈으로 구분된 URI\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: 나눠 보기 창에서 사용하고 있지 않은 창 영역에 있는 현재 위치의 URI"
@@ -6204,9 +6227,9 @@ msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s 서버에 연결"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
msgid "_Connect"
msgstr "연결(_C)"
@@ -6218,663 +6241,663 @@ msgstr "링크 이름(_N):"
msgid "Create _Document"
msgstr "문서 만들기(_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
msgid "Open Wit_h"
msgstr "다른 프로그램으로 열기(_H)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "선택한 항목을 열 프로그램을 선택합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7675
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382
msgid "_Properties"
msgstr "속성(_P)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9178
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "각각 선택한 항목의 속성을 보거나 고칩니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300
msgid "Create _Folder"
msgstr "폴더 만들기(_F)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "이 폴더안에 새로운 빈 폴더를 만듭니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
msgid "No templates installed"
msgstr "서식을 설치하지 않았습니다"
#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
msgid "_Empty File"
msgstr "빈 파일(_E)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "이 폴더안에 새로운 빈 파일을 만듭니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "선택한 항목을 이창에서 엽니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7607
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "새 찾아보기 창에서 열기"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "각각 선택한 항목을 새 찾아보기 창에서 엽니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "각각 선택한 항목을 새 탭에서 엽니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7616
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "폴더 창에서 열기(_F)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "각각 선택한 항목을 폴더 창에서 엽니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
msgid "Other _Application..."
msgstr "다른 프로그램(_A)..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "선택한 항목을 열 다른 프로그램을 선택합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "스크립트 폴더 열기(_O)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "이 메뉴에서 보이는 스크립트를 포함하는 폴더 보기"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "파일 붙여넣기 명령으로 선택한 파일을 옮길 준비를 합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "파일 붙여넣기 명령으로 선택한 파일을 복사할 준비를 합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "이전에 선택한 파일을 파일 잘라내기나 파일 복사 명령으로 옮기거나 복사합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "폴더에 붙여넣기(_P)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "이전에 파일 잘라내기나 파일 복사 명령으로 선택한 파일을 옮기거나 복사합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
msgid "Cop_y to"
msgstr "다음으로 복사(_Y)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
msgid "M_ove to"
msgstr "다음으로 이동(_O)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
msgid "Select all items in this window"
msgstr "이 창에 있는 모든 항목을 선택합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "해당하는 항목 선택(_T)..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7476
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "창에서 주어진 파일이름 형태에 맞는 항목을 선택합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
msgid "_Invert Selection"
msgstr "선택 반전(_I)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7480
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "현재 선택하지 않은 항목만 전부 선택합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
msgid "D_uplicate"
msgstr "사본 만들기(_U)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "각각 선택한 항목을 하나 더 만듭니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7490
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "링크 만들기(_K)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "각각 선택한 항목을 다른 파일로 연결합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7494
msgid "_Rename..."
msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7492
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7495
msgid "Rename selected item"
msgstr "선택한 항목의 이름을 바꿉니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9120
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "각각 선택한 항목을 휴지통에 버립니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "선택한 항목을 휴지통으로 보내지 않고 삭제"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7510
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7642
msgid "_Restore"
msgstr "되살리기(_R)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7511
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7514
msgid "_Undo"
-msgstr "실행 취소(_U)"
+msgstr "되돌리기(_U)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11360
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365
msgid "Undo the last action"
-msgstr "마지막 동작을 되돌립니다."
+msgstr "마지막 작업 되돌리기"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
msgid "_Redo"
msgstr "재실행(_R)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11380
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7519
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11385
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "최근 동작 재실행"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "기본값으로 되돌리기(_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7527
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "이 보기에서 정렬 순서와 확대 수준을 기본 설정으로 되돌립니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
msgid "Connect To This Server"
msgstr "이 서버에 연결"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7531
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7534
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "이 서버와 연결합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7535
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "선택한 볼륨을 마운트합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7539
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "선택한 볼륨을 마운트 해제합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7543
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "선택한 볼륨을 꺼냅니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7547
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
msgid "Format the selected volume"
msgstr "선택한 볼륨을 초기화합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7551
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
msgid "Start the selected volume"
msgstr "선택한 볼륨을 시작합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7555
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8601
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "선택한 볼륨을 중지합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7559
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7668
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7671
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "선택한 드라이브에서 미디어를 검색합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 볼륨을 마운트합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 볼륨을 마운트 해제합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 볼륨을 꺼냅니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 볼륨을 포맷합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 볼륨을 시작합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 볼륨을 중지합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7593
msgid "Open File and Close window"
msgstr "파일을 열고 창을 닫습니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7594
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7597
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "찾은 결과 저장(_V)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7595
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598
msgid "Save the edited search"
msgstr "찾은 결과를 저장합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7601
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "찾은 결과를 다른 이름으로 저장(_V)..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7599
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7602
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "현재 찾은 결과를 파일로 저장합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "폴더를 찾아보기 창에서 엽니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7612
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "이 폴더를 새 탭에서 엽니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7617
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "이 폴더를 폴더 창에서 엽니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7619
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "파일 붙여넣기 명령으로 선택한 파일을 옮길 준비를 합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7623
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "파일 붙여넣기 명령으로 선택한 파일을 복사할 준비를 합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7627
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7630
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr "이전에 잘라내기나 복사 명령으로 선택한 파일을 이 폴더에 옮기거나 복사합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "이 폴더를 휴지통에 버립니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "이 폴더를 휴지통에 버리지 않고 지웁니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7644
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "이 폴더에 연결된 볼륨을 마운트합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7648
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "이 폴더에 연결된 볼륨을 마운트 해제합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7652
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "이 폴더에 연결된 볼륨을 꺼냅니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7656
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "이 폴더에 연결된 볼륨을 포맷합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7660
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "이 폴더에 연결된 볼륨을 시작합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7664
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "이 폴더에 연결된 볼륨을 중지합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "이 폴더의 속성을 보거나 고칩니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7682
msgid "_Other pane"
msgstr "기타 창 영역(_O)..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "선택한 내용을 창의 다른 창 영역에 복사합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7683
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "선택한 내용을 창의 다른 창 영역으로 옮깁니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "선택한 내용을 홈 폴더에 복사합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "선택한 내용을 홈 폴더에 옮깁니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "선택한 내용을 바탕 화면으로 복사합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7699
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "선택한 내용을 바탕 화면으로 옮깁니다"
#. Translators: %s is a directory
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7791
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "%s에서 스크립트를 실행하거나 관리합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7789
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Scripts"
msgstr "스크립트(_S)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8205
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "열린 폴더를 휴지통에서 \"%s\"(으)로 옮깁니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8208
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "선택한 폴더를 휴지통에서 꺼내 \"%s\"에 옮깁니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "선택한 폴더를 휴지통 밖으로 옮깁니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "선택한 파일을 휴지통에서 꺼내 \"%s\"에 옮깁니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "선택한 파일을 휴지통 밖으로 옮깁니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "선택한 항목을 휴지통에서 꺼내 \"%s\"에 옮깁니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "선택한 항목을 휴지통 밖으로 옮깁니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8567
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8576
msgid "Start the selected drive"
msgstr "선택한 드라이브를 시작합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8580
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "선택한 드라이브에 연결합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "멀티 디스크 장치 시작(_S)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8378
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8584
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "선택한 멀티 디스크 장치를 시작합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8381
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "드라이브 잠금 해제(_N)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8382
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8588
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "선택한 드라이브 잠금을 해제합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8390
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8395
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "선택한 드라이브를 중지합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8399
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8605
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "선택한 드라이브를 안전하게 제거합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8603
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608
msgid "_Disconnect"
msgstr "연결 끊기(_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8403
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8609
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "선택한 드라이브 연결을 해제합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8607
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "멀티 디스크 장치 중지(_S)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8407
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8613
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "선택한 멀티 디스크 장치를 중지합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8411
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8617
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "선택한 드라이브를 잠급니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8460
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8464
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 드라이브를 시작합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8468
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 드라이브에 연결합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8472
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 멀티 디스크 드라이브를 시작합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8476
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 드라이브 잠금을 해제합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8484
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8489
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 드라이브 중지(_S)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8493
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 드라이브를 안전하게 제거합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8497
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 드라이브 연결을 끊습니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8501
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 멀티 디스크 드라이브를 중지합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8505
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 드라이브를 잠급니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8691
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9029
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "새 창에서 찾아보기(_W)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8697
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "폴더 탐색(_B)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "새 탭에서 찾아보기(_T)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "완전히 삭제(_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8772
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "연 폴더를 완전히 삭제합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8776
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "연 폴더를 휴지통에 버립니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8967
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "%s에서 열기(_O)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9017
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9022
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "새 창 %'d개에서 열기(_W)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "새 창 %'d개에서 찾아보기(_W)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "새 탭 %'d개에서 열기(_T)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "새 탭 %'d개에서 찾아보기(_T)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "선택한 항목을 모두 지웁니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9176
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "열린 폴더의 속성을 보거나 고칩니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10481
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10486
msgid "Download location?"
msgstr "위치를 다운로드하시겠습니까?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10484
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10489
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "다운로드하거나 링크를 만들 수 있습니다."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10492
msgid "Make a _Link"
msgstr "링크 만들기(_L)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10499
msgid "_Download"
msgstr "다운로드(_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10651
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10710
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10838
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10656
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10843
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "끌어서 놓기는 지원하지 않습니다."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10652
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10657
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "끌어서 놓기는 로컬 파일 시스템에서만 지원합니다."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10839
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10844
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "잘못된 끌기형식이 쓰였습니다."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10761
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10771
msgid "Link Creation Failed"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10765
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10770
#, c-format
msgid "Cannot create the link to %s"
msgstr ""
#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10916
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10921
msgid "dropped text.txt"
msgstr "선택한 텍스트.txt"
#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10962
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10967
msgid "dropped data"
msgstr "끌어 놓은 데이터"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11359
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364
msgid "Undo"
-msgstr "취소"
+msgstr "되돌리기"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11379
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11384
msgid "Redo"
msgstr "재실행"
@@ -6892,7 +6915,7 @@ msgstr "명령어"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "빈 항목 보기"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
@@ -6979,11 +7002,11 @@ msgstr "그룹을 바꿀 수 없습니다."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\"의 소유주를 바꿀 수 없습니다: %s"
+msgstr "\"%s\"의 소유자를 바꿀 수 없습니다: %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
msgid "The owner could not be changed."
-msgstr "소유주를 바꿀 수 없습니다."
+msgstr "소유자를 바꿀 수 없습니다."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254
#, c-format
@@ -7003,7 +7026,7 @@ msgstr "\"%s\"의 이름을 \"%s\"(으)로 바꾸기."
msgid "by _Name"
msgstr "이름 순서(_N)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1838
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "이름 순서로 아이콘을 정렬합니다"
@@ -7011,7 +7034,7 @@ msgstr "이름 순서로 아이콘을 정렬합니다"
msgid "by _Size"
msgstr "크기 순서(_S)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1844
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "크기 순서로 아이콘을 정렬합니다"
@@ -7019,7 +7042,7 @@ msgstr "크기 순서로 아이콘을 정렬합니다"
msgid "by S_ize on Disk"
msgstr "디스크 크기에 따라(_I)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1850
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
msgstr "디스크 사용 순으로 아이콘을 정렬합니다"
@@ -7027,7 +7050,7 @@ msgstr "디스크 사용 순으로 아이콘을 정렬합니다"
msgid "by _Type"
msgstr "형식순 정렬(_T)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1856
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "파일형식순으로 아이콘을 정렬합니다"
@@ -7035,174 +7058,194 @@ msgstr "파일형식순으로 아이콘을 정렬합니다"
msgid "by Modification _Date"
msgstr "바뀐 날짜 순서(_D)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1862
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "바뀐 날짜 순서로 아이콘을 정렬합니다"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
+msgid "by _Creation Date"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868
+msgid "Keep icons sorted by creation date in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
msgid "by _Emblems"
msgstr "꼬리표 순서(_E)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1874
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "꼬리표 순서로 아이콘을 정렬합니다"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
msgid "by T_rash Time"
msgstr "버린 시각 순서(_R)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 src/file-manager/fm-icon-view.c:1880
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "버린 시각 순서로 아이콘을 정렬합니다"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186
msgid "by E_xtension"
msgstr "확장자에 따라(_X)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187
msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
msgstr "반전된 확장 세그먼트에 따라 아이콘을 정렬합니다"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:801
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "이름 순서로 바탕 화면 정리(_O)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1709
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "항목 정렬(_G)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1786
msgid "Resize Icon..."
msgstr "아이콘 크기 바꾸기..."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1787
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "선택한 아이콘을 크기를 조정 가능하게 만듭니다"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 src/file-manager/fm-icon-view.c:2021
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "아이콘을 원래크기로 되돌리기(_Z)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1791
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "각각 선택한 아이콘을 원래 크기로 되돌립니다"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794
msgid "_Organize by Name"
msgstr "이름 순서로 정리(_O)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "아이콘을 겹쳐지지 않고 창에 맞게 재배치합니다"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
msgid "Compact _Layout"
msgstr "빈틈없는 배치(_L)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1731
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1803
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "빈틈없는 배치방법을 사용합니다"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1736
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1808
msgid "Re_versed Order"
msgstr "거꾸로(_V)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1737
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1809
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "아이콘을 반대 순서로 표시합니다"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1742
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1814
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "맞춤 유지(_K)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1743
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1815
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "격자에 맞게 아이콘을 놓습니다"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1753
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1820
+msgid "_Lock Icons Position"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1821
+msgid "Prevent repositioning icons"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831
msgid "_Manually"
msgstr "수동(_M)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1832
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "아이콘이 놓아진대로 둡니다"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1837
msgid "By _Name"
msgstr "이름 순서(_N)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1843
msgid "By _Size"
msgstr "크기 순서(_S)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1849
msgid "By S_ize on Disk"
msgstr "디스크 크기에 따라(_I)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1855
msgid "By _Type"
msgstr "형식 순서(_T)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1861
msgid "By Modification _Date"
msgstr "내용이 바뀐 날짜 순서(_D)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867
+msgid "By _Creation Date"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873
msgid "By _Emblems"
msgstr "꼬리표 순서(_E)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1879
msgid "By T_rash Time"
msgstr "버린 시각 순서(_R)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1885
msgid "By E_xtension"
msgstr "확장자에 따라(_X)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1886
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
msgstr "반전 확장 세그먼트에 따라 아이콘을 정렬합니다"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2022
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "원래 크기의 아이콘으로 되돌리기(_Z)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2407
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2495
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" 항목을 가리킴"
#. Translators: this is used in the view menu
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3426
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3514
msgid "_Icons"
msgstr "아이콘(_I)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3427
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3515
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "아이콘 보기 오류가 발생하였습니다."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3428
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3516
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "아이콘 보기가 시작할 때 오류가 발생하였습니다."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3429
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3517
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "이 위치를 아이콘 보기로 표시합니다."
#. Translators: this is used in the view menu
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3529
msgid "_Compact"
msgstr "간략히(_C)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3442
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3530
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "간략히 보기 오류가 발생하였습니다."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3443
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3531
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "간략히 보기가 시작할 때 오류가 발생하였습니다."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3444
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3532
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "이 위치를 간략히 보기로 표시합니다."
@@ -7228,19 +7271,19 @@ msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "이 폴더 안에 표시할 열을 선택합니다"
#. Translators: this is used in the view menu
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:3493
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:3495
msgid "_List"
msgstr "목록(_L)"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:3494
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:3496
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "목록 보기 오류가 발생하였습니다."
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:3495
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:3497
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "목록 보기가 시작할 때 오류가 발생하였습니다."
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:3496
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:3498
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "이 위치를 목록 보기로 표시합니다."
@@ -7270,11 +7313,11 @@ msgstr "%s (%s)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551
msgid "Cancel Group Change?"
-msgstr "그룹 바꾸기 취소?"
+msgstr "그룹 변경을 취소하시겠습니까?"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966
msgid "Cancel Owner Change?"
-msgstr "소유주 바꾸기 취소?"
+msgstr "소유자 변경을 취소하시겠습니까?"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2293
msgid "nothing"
@@ -7340,178 +7383,182 @@ msgstr "접근 날짜:"
msgid "Modified:"
msgstr "수정 날짜:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3370
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3365
+msgid "Created:"
+msgstr "만든 날짜:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3374
msgid "Free space:"
msgstr "사용 가능한 공간:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3898
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3902
msgid "_Read"
msgstr "읽기(_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3900
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3904
msgid "_Write"
msgstr "쓰기(_W)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3902
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3906
msgid "E_xecute"
msgstr "실행(_X)"
#. Translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4181
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4193
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4174
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4185
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
msgid "no "
msgstr "없음 - "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4173
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4177
msgid "list"
msgstr "목록"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4175
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179
msgid "read"
msgstr "읽기"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4184
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188
msgid "create/delete"
msgstr "만들기/삭제"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4186
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4190
msgid "write"
msgstr "쓰기"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4195
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
msgid "access"
msgstr "접근"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4243
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247
msgid "Access:"
msgstr "접근:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4245
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4249
msgid "Folder access:"
msgstr "폴더 접근:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4251
msgid "File access:"
msgstr "파일 접근:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4269
msgid "List files only"
msgstr "파일 목록만 가능"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4271
msgid "Access files"
msgstr "파일에 접근"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4269
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4273
msgid "Create and delete files"
msgstr "파일 만들기 및 삭제"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4276
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4280
msgid "Read-only"
msgstr "읽기 전용"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4278
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4282
msgid "Read and write"
msgstr "읽기 및 쓰기"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4347
msgid "Special flags:"
msgstr "특수 표시:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4345
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4349
msgid "Set _user ID"
msgstr "사용자 ID 설정(_U)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4346
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4350
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "그룹 ID 설정(_U)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4347
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4351
msgid "_Sticky"
msgstr "고정(_S)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4422
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4614
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4426
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4618
msgid "_Owner:"
msgstr "소유자(_O):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4430
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4520
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4434
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4524
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4627
msgid "Owner:"
msgstr "소유자:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4454
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4638
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4458
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4642
msgid "_Group:"
msgstr "그룹(_G):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4521
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4525
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4650
msgid "Group:"
msgstr "그룹:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4486
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4490
msgid "Others"
msgstr "기타"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4501
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505
msgid "Execute:"
msgstr "실행:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4504
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4508
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "파일을 프로그램으로 실행 허용(_E)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4522
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4526
msgid "Others:"
msgstr "다른 사용자 권한:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4662
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4666
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "폴더 권한:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4669
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4673
msgid "File Permissions:"
msgstr "파일 권한:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4678
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4682
msgid "Text view:"
msgstr "글자 보기:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4830
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
-msgstr "파일의 소유주가 아니므로 접근 권한을 바꿀 수 없습니다."
+msgstr "파일의 소유자가 아니므로 접근 권한을 바꿀 수 없습니다."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4850
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux 컨텍스트:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4851
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
msgid "Last changed:"
msgstr "최근 파일을 바꾼 시간:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4864
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4868
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "내부의 파일에도 권한 적용"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4878
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4882
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\"의 접근 권한을 바꿀 수 없습니다."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4881
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4885
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "선택한 파일의 접근 권한을 바꿀 수 없습니다."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5470
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5474
msgid "Creating Properties window."
msgstr "속성 창 만들기."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5766
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5770
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "사용자 아이콘 선택"
@@ -7521,15 +7568,15 @@ msgstr "트리"
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718
msgid "Show Tree"
-msgstr "트리 보이기"
+msgstr "트리 표시"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "위젯 보기"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "위젯 보기(_W)"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."