summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po542
1 files changed, 275 insertions, 267 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e4b7fb9e..10f6f630 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,41 +4,43 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Szymon Porwolik <[email protected]>, 2018
-# Bogusław B. <[email protected]>, 2018
-# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018
-# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2018
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
-# elzear <[email protected]>, 2018
-# Robert Strojec <[email protected]>, 2018
-# Michal Herman <[email protected]>, 2018
-# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018
-# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018
-# Przemek P <[email protected]>, 2018
-# emariusek <[email protected]>, 2018
-# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2018
-# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018
-# Darek Witkowski, 2018
-# 161bd750cc8572440963b84e861d7973_ed8d533 <cbd6230593fe094da208a2693be73f8f_459393>, 2018
-# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018
-# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018
-# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
-# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
-# Dominik Adrian Grzywak, 2019
-# Sir Polskacafe, 2019
-# pietrasagh <[email protected]>, 2020
-# Marcin Net <[email protected]>, 2020
-# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020
+# Sir Polskacafe, 2021
+# Szymon Porwolik <[email protected]>, 2021
+# Bogusław B. <[email protected]>, 2021
+# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2021
+# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2021
+# Piotr Strębski <[email protected]>, 2021
+# elzear <[email protected]>, 2021
+# Robert Strojec <[email protected]>, 2021
+# Michal Herman <[email protected]>, 2021
+# Paweł Bandura <[email protected]>, 2021
+# marcin mikołajczak <[email protected]>, 2021
+# clefebvre <[email protected]>, 2021
+# emariusek <[email protected]>, 2021
+# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2021
+# Darek Witkowski, 2021
+# Przemek P <[email protected]>, 2021
+# pietrasagh <[email protected]>, 2021
+# 7d927f1adaae02ae3120b2ceacc1eadf_34fcd4b <964145c7ac0e6f1856853edaa15b3982_834090>, 2021
+# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021
+# Piotr Drąg <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# No Ne, 2021
+# Marcin Kralka <[email protected]>, 2021
+# Dominik Adrian Grzywak, 2021
+# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2021
+# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2021
+# 161bd750cc8572440963b84e861d7973_ed8d533 <cbd6230593fe094da208a2693be73f8f_459393>, 2021
+# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2021
+# piedrap <[email protected]>, 2021
+# Marek Adamski, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n"
+"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: No Ne, 2021\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Adamski, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,11 +54,11 @@ msgstr "D_esenie"
#: data/browser.xml:3
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr "Aby zmienić deseń obiektu, należy przeciągnąć na niego deseń"
+msgstr "Aby zmienić deseń obiektu, należy przeciągnąć na niego kafelek"
#: data/browser.xml:4
msgid "Blue Ridge"
-msgstr "Pasiasty błękit"
+msgstr "Prążkowany błękit"
#: data/browser.xml:5
msgid "Blue Rough"
@@ -68,11 +70,11 @@ msgstr "Niebieski druk"
#: data/browser.xml:7
msgid "Brushed Metal"
-msgstr "Oczyszczony metal"
+msgstr "Szczotkowany metal"
#: data/browser.xml:8
msgid "Burlap"
-msgstr "Szorstki materiał"
+msgstr "Juta"
#: data/browser.xml:9
msgid "Camouflage"
@@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "Włókna"
#: data/browser.xml:16
msgid "Fleur De Lis"
-msgstr "Irys"
+msgstr "Francuskie lilie"
#: data/browser.xml:17
msgid "Floral"
@@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Papier pakunkowy"
#: data/browser.xml:23
msgid "Moss Ridge"
-msgstr "Pasiasty mech"
+msgstr "Prążkowany mech"
#: data/browser.xml:24
msgid "Numbers"
@@ -148,19 +150,19 @@ msgstr "Purpurowy marmur"
#: data/browser.xml:27
msgid "Ridged Paper"
-msgstr "Pasiasty papier"
+msgstr "Prążkowany papier"
#: data/browser.xml:28
msgid "Rough Paper"
-msgstr "Chropowaty papier"
+msgstr "Szorstki papier"
#: data/browser.xml:29
msgid "Sky Ridge"
-msgstr "Pasiaste niebo"
+msgstr "Prążkowane niebo"
#: data/browser.xml:30
msgid "Snow Ridge"
-msgstr "Pasiasty śnieg"
+msgstr "Prążkowany śnieg"
#: data/browser.xml:31
msgid "Stucco"
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Terakota"
#: data/browser.xml:33
msgid "Wavy White"
-msgstr "Falująca biel"
+msgstr "Falista biel"
#: data/browser.xml:36
msgid "C_olors"
@@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "_Kolory"
#: data/browser.xml:36
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr "Aby zmienić kolor obiektu, należy przeciągnąć na niego kolor"
+msgstr "Aby zmienić kolor obiektu, należy przeciągnąć na niego kafelek"
#: data/browser.xml:37
msgid "Mango"
@@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "Liść"
#: data/browser.xml:49
msgid "Deep Teal"
-msgstr "Ciemna cyraneczka"
+msgstr "Ciemny morski"
#: data/browser.xml:50
msgid "Dark Cork"
@@ -240,11 +242,11 @@ msgstr "Ciemny korek"
#: data/browser.xml:51
msgid "Mud"
-msgstr "Błoto"
+msgstr "Mulisty"
#: data/browser.xml:52
msgid "Fire Engine"
-msgstr "Płonący silnik"
+msgstr "Wóz strażacki"
#: data/browser.xml:53
msgid "Envy"
@@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "Biały"
#: data/browser.xml:58
msgid "Apparition"
-msgstr "Wygląd"
+msgstr "Zjawa"
#: data/browser.xml:59
msgid "Silver"
@@ -296,7 +298,7 @@ msgstr "Węgiel"
#: data/browser.xml:65
msgid "Onyx"
-msgstr "Onyks"
+msgstr "Czarny onyks"
#: data/browser.xml:66
msgid "Black"
@@ -595,15 +597,15 @@ msgstr "Otwórz za pomocą innego programu..."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048
msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr "Wsunięto dźwiękową płytę CD."
+msgstr "Wsunięto płytę Audio CD."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr "Wsunięto dźwiękową płytę DVD."
+msgstr "Wsunięto płytę Audio DVD."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056
msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr "Wsunięto płytę wideo DVD."
+msgstr "Wsunięto płytę Video DVD."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060
msgid "You have just inserted a Video CD."
@@ -712,11 +714,11 @@ msgstr "Zaznacza cały tekst w polu tekstowym"
#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378
msgid "Move _Up"
-msgstr "_Przenieś w dół"
+msgstr "Przesuń w _górę"
#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388
msgid "Move Dow_n"
-msgstr "W _dół"
+msgstr "Przesuń w _dół"
#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401
msgid "Use De_fault"
@@ -886,7 +888,7 @@ msgstr "na pulpicie"
#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111
#, c-format
msgid "%s's Home"
-msgstr "Katalog domowy%.0s"
+msgstr "Katalog domowy %.0s"
#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117
msgid "Network Servers"
@@ -1315,7 +1317,7 @@ msgstr "Scal z"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
msgid "Replace with"
-msgstr "Zastąp używając"
+msgstr "Zamień na"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347
msgid "Merge"
@@ -1555,7 +1557,7 @@ msgstr " (%'d"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
-msgstr "Na pewno trwale usunąć element \"%B\" z kosza?"
+msgstr "Czy na pewno trwale usunąć element \"%B\" z kosza?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1372
#, c-format
@@ -1565,10 +1567,12 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczony element z kosza?"
-msgstr[1] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczone elementy z kosza?"
-msgstr[2] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów z kosza?"
-msgstr[3] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów z kosza?"
+msgstr[0] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć %'d zaznaczony element z kosza?"
+msgstr[1] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć %'d zaznaczone elementy z kosza?"
+msgstr[2] ""
+"Czy na pewno chcesz trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów z kosza?"
+msgstr[3] ""
+"Czy na pewno chcesz trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów z kosza?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448
@@ -1591,17 +1595,17 @@ msgstr "Op_różnij kosz"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1436
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
-msgstr "Na pewno trwale usunąć element \"%B\"?"
+msgstr "Czy na pewno trwale usunąć element \"%B\"?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1439
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczony element?"
-msgstr[1] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczone elementy?"
-msgstr[2] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów?"
-msgstr[3] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów?"
+msgstr[0] "Czy na pewno trwale usunąć %'d zaznaczony element?"
+msgstr[1] "Czy na pewno trwale usunąć %'d zaznaczone elementy?"
+msgstr[2] "Czy na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów?"
+msgstr[3] "Czy na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1611,10 +1615,10 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz przenieść do kosza \"%B\"?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczony element?"
-msgstr[1] "Na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczone elementy?"
-msgstr[2] "Na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczonych elementów?"
-msgstr[3] "Na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczonych elementów?"
+msgstr[0] "Czy na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczony element?"
+msgstr[1] "Czy na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczone elementy?"
+msgstr[2] "Czy na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczonych elementów?"
+msgstr[3] "Czy na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczonych elementów?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1630,10 +1634,10 @@ msgstr "Przenieś do _kosza"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "pozostał %'d plik do usunięcia"
-msgstr[1] "pozostały %'d pliki do usunięcia"
-msgstr[2] "pozostało %'d plików do usunięcia"
-msgstr[3] "pozostało %'d plików do usunięcia"
+msgstr[0] "Pozostał %'d plik do usunięcia"
+msgstr[1] "Pozostały %'d pliki do usunięcia"
+msgstr[2] "Pozostało %'d plików do usunięcia"
+msgstr[3] "Pozostało %'d plików do usunięcia"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529
msgid "Deleting files"
@@ -1645,10 +1649,10 @@ msgstr "Usuwanie plików"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "pozostała %T"
-msgstr[1] "pozostały %T"
-msgstr[2] "pozostało %T"
-msgstr[3] "pozostało %T"
+msgstr[0] "Pozostała %T"
+msgstr[1] "Pozostały %T"
+msgstr[2] "Pozostało %T"
+msgstr[3] "Pozostało %T"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647
@@ -2614,181 +2618,181 @@ msgstr "Szukaj"
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Wyszukiwanie \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "Usuń %d skopiowanych elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "Usuń \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "Usuń %d zduplikowanych elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "Przenieś %d elementy z powrotem do \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "Przenieś \"%s\" z powrotem do \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "Zmień nazwę \"%s\" na \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "Przywróć %d elementów z kosza"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "Przywróć \"%s\" do \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "Przenieś %d elementów z powrotem do kosza"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "Przenieś \"%s\" z powrotem do kosza"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "Usuń dowiązania do %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "Usuń dowiązanie do \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Przywróć oryginalne uprawnienia elementów zawartych w \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "Przywróć oryginalne uprawnienia dla \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "Przywróć grupę \"%s\" do \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Przywróć właściciela \"%s\" do \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "Skopiuj %d elementów do \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "Skopiuj \"%s\" do \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "Duplikuj %d elementy w \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "Duplikuj \"%s\" w \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "Przenieś %d elementów do \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "Przenieś \"%s\" do \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "Utwórz nowy plik \"%s\" z szablonu"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "Utwórz pusty plik \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "Utwórz nowy katalog \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "Przenieś %d elementów do kosza"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "Przenieś \"%s\" do kosza"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "Przywróć \"%s\" z kosza"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "Utwórz dowiązania do %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "Utwórz dowiązanie do \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Ustaw uprawnienia elementów zawartych w \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "Ustaw uprawnienia dla \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "Ustaw grupę dla \"%s\" na \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Ustaw innych dla \"%s\" na \"%s\""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
@@ -2797,7 +2801,7 @@ msgstr[1] "_Cofnij kopiowanie %d elementów"
msgstr[2] "_Cofnij kopiowanie %d elementów"
msgstr[3] "_Cofnij kopiowanie %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
@@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr[1] "_Cofnij duplikowanie %d elementów"
msgstr[2] "_Cofnij duplikowanie %d elementów"
msgstr[3] "_Cofnij duplikowanie %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
@@ -2815,7 +2819,7 @@ msgstr[1] "_Cofnij przenoszenie %d elementów"
msgstr[2] "_Cofnij przenoszenie %d elementów"
msgstr[3] "_Cofnij przenoszenie %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
@@ -2824,15 +2828,15 @@ msgstr[1] "_Cofnij zmienianie nazwy %d elementów"
msgstr[2] "_Cofnij zmienianie nazwy %d elementów"
msgstr[3] "_Cofnij zmienianie nazwy %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr "_Cofnij utworzenie pustego pliku"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr "_Cofnij utworzenie pliku z szablonu"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
@@ -2841,7 +2845,7 @@ msgstr[1] "_Cofnij utworzenie %d katalogów"
msgstr[2] "_Cofnij utworzenie %d katalogów"
msgstr[3] "_Cofnij utworzenie %d katalogów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
@@ -2850,7 +2854,7 @@ msgstr[1] "_Cofnij przenoszenie do kosza %d elementów"
msgstr[2] "_Cofnij przenoszenie do kosza %d elementów"
msgstr[3] "_Cofnij przenoszenie do kosza %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
@@ -2859,16 +2863,16 @@ msgstr[1] "_Cofnij przywracanie z kosza %d elementów"
msgstr[2] "_Cofnij przywracanie z kosza %d elementów"
msgstr[3] "_Cofnij przywracanie z kosza %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Cofnij tworzenie skrótu do %d elementu"
-msgstr[1] "_Cofnij tworzenie skrótu do %d elementów"
-msgstr[2] "_Cofnij tworzenie skrótu do %d elementów"
-msgstr[3] "_Cofnij tworzenie skrótu do %d elementów"
+msgstr[0] "_Cofnij tworzenie dowiązania do %d elementu"
+msgstr[1] "_Cofnij tworzenie dowiązania do %d elementów"
+msgstr[2] "_Cofnij tworzenie dowiązania do %d elementów"
+msgstr[3] "_Cofnij tworzenie dowiązania do %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
@@ -2877,7 +2881,7 @@ msgstr[1] "_Cofnij usunięcie %d elementów"
msgstr[2] "_Cofnij usunięcie %d elementów"
msgstr[3] "_Cofnij usunięcie %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
@@ -2886,7 +2890,7 @@ msgstr[1] "Cofnij rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów"
msgstr[2] "Cofnij rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów"
msgstr[3] "Cofnij rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
@@ -2895,7 +2899,7 @@ msgstr[1] "Cofnij zmianę uprawnień dla %d elementów"
msgstr[2] "Cofnij zmianę uprawnień dla %d elementów"
msgstr[3] "Cofnij zmianę uprawnień dla %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
@@ -2904,7 +2908,7 @@ msgstr[1] "Cofnij zmianę grupy dla %d elementów"
msgstr[2] "Cofnij zmianę grupy dla %d elementów"
msgstr[3] "Cofnij zmianę grupy dla %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
@@ -2913,7 +2917,7 @@ msgstr[1] "Cofnij zmianę właściciela %d elementów"
msgstr[2] "Cofnij zmianę właściciela %d elementów"
msgstr[3] "Cofnij zmianę właściciela %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
@@ -2922,7 +2926,7 @@ msgstr[1] "_Ponów kopiowanie %d elementów"
msgstr[2] "_Ponów kopiowanie %d elementów"
msgstr[3] "_Ponów kopiowanie %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
@@ -2931,7 +2935,7 @@ msgstr[1] "_Ponów duplikowanie %d elementów"
msgstr[2] "_Ponów duplikowanie %d elementów"
msgstr[3] "_Ponów duplikowanie %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
@@ -2940,7 +2944,7 @@ msgstr[1] "_Ponów przenoszenie %d elementów"
msgstr[2] "_Ponów przenoszenie %d elementów"
msgstr[3] "_Ponów przenoszenie %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
@@ -2949,15 +2953,15 @@ msgstr[1] "_Ponów zmianę nazwy %d elementów"
msgstr[2] "_Ponów zmianę nazwy %d elementów"
msgstr[3] "_Ponów zmianę nazwy %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr "_Ponów utworzenie pustego pliku"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr "_Ponów utworzenie pliku z przykładu"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
@@ -2966,7 +2970,7 @@ msgstr[1] "_Ponów utworzenie %d katalogów"
msgstr[2] "_Ponów utworzenie %d katalogów"
msgstr[3] "_Ponów utworzenie %d katalogów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
@@ -2975,7 +2979,7 @@ msgstr[1] "_Ponów przeniesienie do kosza %d elementów"
msgstr[2] "_Ponów przeniesienie do kosza %d elementów"
msgstr[3] "_Ponów przeniesienie do kosza %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
@@ -2984,16 +2988,16 @@ msgstr[1] "_Ponów przywrócenie z kosza %d elementów"
msgstr[2] "_Ponów przywrócenie z kosza %d elementów"
msgstr[3] "_Ponów przywrócenie z kosza %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Ponów utworzenie dowiązania dla %d elementu"
-msgstr[1] "_Ponów utworzenie dowiązania dla %d elementów"
-msgstr[2] "_Ponów utworzenie dowiązania dla %d elementów"
-msgstr[3] "_Ponów utworzenie dowiązania dla %d elementów"
+msgstr[0] "_Ponów utworzenie dowiązania do %d elementu"
+msgstr[1] "_Ponów utworzenie dowiązania do %d elementów"
+msgstr[2] "_Ponów utworzenie dowiązania do %d elementów"
+msgstr[3] "_Ponów utworzenie dowiązania do %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
@@ -3002,7 +3006,7 @@ msgstr[1] "_Ponów usunięcie %d elementów"
msgstr[2] "_Ponów usunięcie %d elementów"
msgstr[3] "_Ponów usunięcie %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
@@ -3011,7 +3015,7 @@ msgstr[1] "Ponów rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów"
msgstr[2] "Ponów rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów"
msgstr[3] "Ponów rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
@@ -3020,7 +3024,7 @@ msgstr[1] "Ponów zmianę uprawnień dla %d elementów"
msgstr[2] "Ponów zmianę uprawnień dla %d elementów"
msgstr[3] "Ponów zmianę uprawnień dla %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
@@ -3029,7 +3033,7 @@ msgstr[1] "Ponów zmianę grupy dla %d elementów"
msgstr[2] "Ponów zmianę grupy dla %d elementów"
msgstr[3] "Ponów zmianę grupy dla %d elementów"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
@@ -3040,8 +3044,7 @@ msgstr[3] "Ponów zmianę właściciela %d elementów"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr ""
-"Określa, gdzie umieszczone zostaną nowo otwarte karty okien przeglądania."
+msgstr "Określa, gdzie w oknie przeglądarki umieścić nowo otwarte karty."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77
msgid ""
@@ -3049,9 +3052,9 @@ msgid ""
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
" tab list."
msgstr ""
-"Jeżeli zostanie ustawione na \"after-current-tab\", nowe karty zostaną "
-"umieszczone po bieżącej karcie. Jeżeli ustawione na \"end\", nowe karty "
-"zostaną umieszczone na końcu listy kart."
+"Jeżeli ustawione na \"after-current-tab\", nowe karty zostaną umieszczone po"
+" bieżącej karcie. Jeżeli na \"end\" to nowe karty będą umieszczone na końcu "
+"listy kart."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
@@ -3062,13 +3065,13 @@ msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-"Jeżeli prawdziwe, włącza możliwość przełączania pomiędzy zakładkami używając"
-" [ctrl + tab] i [ctrl + shift + tab]."
+"Wartość \"true\" włącza możliwość przełączania pomiędzy zakładkami używając "
+"[ctrl + tab] i [ctrl + shift + tab]."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
msgstr ""
-"Program Caja kończy działanie, kiedy ostatnie okno zostanie zakończone."
+"Program Caja zakończy działanie, kiedy ostatnie okno zostanie zlikwidowane."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87
msgid ""
@@ -3076,10 +3079,10 @@ msgid ""
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""
-"Jeśli ustawiona zostanie wartość prawda, Caja zostanie zamknięta, gdy "
-"wszystkie okna zostaną zamknięte. To domyślne ustawienie. Jeśli ustawiona "
-"zostanie wartość fałsz, może być otwarta bez żadnych okien, więc Caja będzie"
-" usługą do monitorowania zamontowanych urządzeń lub podobnych zadań."
+"Jeśli ustawione na \"true\", Caja zakończy działanie po zamknięciu "
+"wszystkich okien. To jest ustawienie domyślne. Użycie wartości \"false\" "
+"spowoduje, że program uruchomi się bez okien, więc Caja będzie usługą do "
+"monitorowania zamontowanych urządzeń lub podobnych zadań."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
@@ -3092,9 +3095,9 @@ msgid ""
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
-"Określa, czy wszystkie okna programu Caja będą oknami przeglądarki. Jest to "
-"zachowanie programu Caja sprzed wersji 2.6; część osób woli ten właśnie "
-"styl."
+"Wartości \"true\" spowoduje, że wszystkie okna programu Caja będą oknami "
+"przeglądarki. Jest to zachowanie programu Nautilus sprzed wersji 2.6; część "
+"osób woli ten właśnie styl."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
@@ -3105,8 +3108,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
-"Określa, czy okna programu Caja będą zawsze używały tekstowego pola paska "
-"położenia zamiast paska ścieżki."
+"Wartości \"true\" spowoduje, że okna programu Caja będą zawsze używały "
+"tekstowego pola paska położenia zamiast paska ścieżki."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
@@ -3119,22 +3122,20 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
-"Określa, czy podczas próby usunięcia plików lub opróżnienia kosza będzie "
-"wymagane potwierdzenie."
+"Wartości \"true\" spowoduje, że podczas próby usunięcia plików lub "
+"opróżnienia kosza będzie wymagane potwierdzenie."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
-msgstr ""
-"Określa, czy będzie wymagane potwierdzenie przed przeniesieniem plików do "
-"kosza"
+msgstr "Określa, czy żądać potwierdzenia przed przeniesieniem plików do kosza"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, Caja zapyta o potwierdzenie przy próbie przeniesienia "
-"plików do kosza."
+"Wartości \"true\" spowoduje, że Caja zapyta o potwierdzenie przy próbie "
+"przeniesienia plików do kosza."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111
msgid "Whether to enable immediate deletion"
@@ -3146,9 +3147,9 @@ msgid ""
"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
"can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
-"Określa, czy zamiast przeniesienia do kosza będzie możliwość "
-"natychmiastowego usunięcia pliku. Funkcja ta może być niebezpieczna, należy "
-"jej używać z rozwagą."
+"Wartości \"true\" spowoduje, że będzie dostępna opcja natychmiastowego "
+"usuwania pliku, bez umieszczania go w koszu. Funkcja ta może być "
+"niebezpieczna, należy jej używać z rozwagą."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117
msgid "When to show preview text in icons"
@@ -3225,8 +3226,8 @@ msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
-"Czy pokazać okno instalatora pakietów użytkownika w celu wyszukania "
-"aplikacji do otwarcia nieznanego typu MIME."
+"Określa, czy pokazać okno instalatora pakietów użytkownika w celu wyszukania"
+" aplikacji do otwarcia nieznanego typu MIME."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
@@ -3333,8 +3334,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
msgstr ""
-"Określa, czy można zmieniać prawa dostępu do plików w formie bardziej "
-"uniksowej, z dostępem do bardziej złożonych opcji."
+"Ustawienie wartości \"true\" powoduje, że można zmieniać prawa dostępu do "
+"plików w formie bliższej Unixowi, z dostępem do bardziej złożonych opcji."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180
msgid "Show folders first in windows"
@@ -3345,8 +3346,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
"and list views."
msgstr ""
-"Określa, czy w widokach ikon i listy wyświetlane będą najpierw katalogi, a "
-"potem pliki."
+"Ustawienie wartości \"true\" powoduje, że w widokach ikon i listy "
+"wyświetlane będą najpierw katalogi, a potem pliki."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188
msgid "Default sort order"
@@ -3371,11 +3372,11 @@ msgid ""
"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
-"Określa, czy pliki w nowych oknach będą uporządkowane w odwróconej "
-"kolejności. Na przykład, jeżeli są sortowane według nazwy, wówczas zamiast w"
-" kolejności od \"a\" do \"z\", zostaną uporządkowane od \"z\" do \"a\". "
-"Jeżeli pliki są sortowane według rozmiaru, wtedy zamiast rosnąco będą "
-"sortowane malejąco."
+"Ustawienie wartości \"true\" powoduje, że pliki w nowych oknach będą "
+"uporządkowane w odwróconej kolejności. Na przykład, jeżeli są sortowane "
+"według nazwy, wówczas zamiast w kolejności od \"a\" do \"z\", zostaną "
+"uporządkowane od \"z\" do \"a\". Jeżeli pliki są sortowane według rozmiaru, "
+"wtedy zamiast rosnąco będą sortowane malejąco."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
@@ -3386,8 +3387,9 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
-"Określa, czy katalog domowy użytkownika ma być użyty jako pulpit. Jeżeli "
-"nie, wówczas jako pulpit użyty zostanie katalog ~/Desktop."
+"Ustawienie wartości \"true\" powoduje, że katalog domowy użytkownika będzie "
+"użyty jako pulpit. Jeżeli \"false\", wówczas jako pulpit użyty zostanie "
+"katalog ~/Desktop."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203
msgid "Custom Background"
@@ -3418,7 +3420,7 @@ msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""
"URI domyślnego tła katalogu. Używane tylko, jeśli background_set ma wartość "
-"Prawda."
+"\"true\"."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218
msgid "Custom Side Pane Background Set"
@@ -3485,8 +3487,8 @@ msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
-"Jeżeli ustawione jako prawda, to ukryte pliki będą domyślnie pokazywane "
-"przez menadżer plików. Plikami ukrytymi są zarówno pliki z kropką na "
+"Jeżeli ustawiono wartość \"true\", to ukryte pliki będą domyślnie pokazywane"
+" przez menadżer plików. Plikami ukrytymi są zarówno pliki z kropką na "
"początku nazwy, jak i wymienione w pliku .hidden."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
@@ -3498,7 +3500,7 @@ msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
-"Jeżeli ustawione jako prawda, to pliki kopii zapasowej będą domyślnie "
+"Jeżeli ustawione jako \"true\", to pliki kopii zapasowej będą domyślnie "
"pokazywane przez menadżer plików. Plikami kopii zapasowej są pliki kończące "
"się tyldą (~)."
@@ -3511,8 +3513,9 @@ msgid ""
"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with "
"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units."
msgstr ""
-"Jeżeli włączone, rozmiary pliku będą pokazywane używając jednostek IEC (baza"
-" 1024) z przyrostkami stylu \"KiB\", zamiast domyślnych jednostek SI."
+"Jeżeli ustawione jako \"true\", to rozmiary pliku będą pokazywane używając "
+"jednostek IEC (baza 1024) z przyrostkami stylu \"KiB\", zamiast domyślnych "
+"jednostek SI."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
@@ -3520,15 +3523,17 @@ msgstr "Określa, czy wyświetlać ikony w widoku listy"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
-msgstr "Jeśli ustawiono wartość true, pokaże ikony plików w widoku listy."
+msgstr ""
+"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to ikony w widoku listy będą wyświetlane."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
-msgstr "Czy wyświetlać powiadomienia na pulpicie"
+msgstr "Określa, czy wyświetlać powiadomienia na pulpicie"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
-msgstr "Jeśli ustawione jako prawda, Caja pokaże powiadomienia pulpitu."
+msgstr ""
+"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to powiadomienia pulpitu będą wyświetlane."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -3550,13 +3555,13 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286
msgid "Use tighter layout in new windows"
-msgstr "Użycie ciaśniejszego ułożenia w nowych oknach"
+msgstr "Użycie ciaśniejszego rozmieszczenia w nowych oknach"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
-"Określa, czy ikony w nowych oknach mają być domyślnie ciaśniej "
-"rozmieszczone."
+"Ustawienie na \"true\" powoduje, że ikony w nowych oknach będą domyślnie "
+"ciaśniej rozmieszczone."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291
msgid "Put labels beside icons"
@@ -3566,7 +3571,8 @@ msgstr "Etykiety obok ikon"
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
-"Określa, czy etykiety mają być wyświetlane obok ikon, zamiast pod nimi."
+"Ustawienie na \"true\" powoduje, że etykiety będą wyświetlane obok ikon, "
+"zamiast pod nimi."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296
msgid "Default icon zoom level"
@@ -3574,15 +3580,15 @@ msgstr "Domyślne powiększenie ikon"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297
msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "Domyślne powiększenie używane przez widok ikon."
+msgstr "Domyślne powiększenie używane w widoku ikon."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "Domyślny rozmiar ikon miniatur"
+msgstr "Domyślny rozmiar miniaturek"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "Domyślny rozmiar ikon miniaturek w widoku ikon."
+msgstr "Domyślny rozmiar miniaturek w widoku ikon."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425
@@ -3629,7 +3635,7 @@ msgstr "Domyślne powiększenie widoku zwartego"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333
msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "Domyślne powiększenie używane przez widok zwarty."
+msgstr "Domyślne powiększenie używane w widoku zwartym."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337
msgid "All columns have same width"
@@ -3640,8 +3646,8 @@ msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""
-"Jeśli preferencja ta jest ustawiona, wszystkie kolumny widoku zwartego będą "
-"miały tę samą szerokość. W przeciwnym wypadku szerokość każdej kolumny "
+"Ustawienie wartości \"true\" powoduje, że wszystkie kolumny widoku zwartego "
+"będą miały tę samą szerokość. W przeciwnym wypadku szerokość każdej kolumny "
"określana będzie osobno."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345
@@ -3650,7 +3656,7 @@ msgstr "Domyślne powiększenie listy"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346
msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "Domyślne powiększenie używane przez widok listy."
+msgstr "Domyślne powiększenie używane w widoku listy."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350
msgid "Default list of columns visible in the list view"
@@ -3670,15 +3676,15 @@ msgstr "Domyślny porządek kolumn w widoku listy."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367
msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "Tylko katalog w panelu bocznym drzewa"
+msgstr "Pokazywanie tylko katalogów w panelu bocznym drzewa"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368
msgid ""
"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
" it will show both folders and files."
msgstr ""
-"Określa, czy program Caja ma wyświetlać same katalogi w drzewie panelu "
-"bocznego, czy też katalogi i pliki."
+"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to Caja wyświetli tylko katalogi w drzewie"
+" panelu bocznego. W przeciwnym przypadku widoczne będą katalogi i pliki."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375
msgid "Desktop font"
@@ -3697,8 +3703,8 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
-"Określa, czy na pulpicie będzie umieszczana ikona skrótu do katalogu "
-"domowego."
+"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to na pulpicie będzie umieszczana ikona "
+"dowiązania do katalogu domowego."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385
msgid "Computer icon visible on desktop"
@@ -3709,8 +3715,8 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
" on the desktop."
msgstr ""
-"Określa, czy ikona odnosząca się do położenia komputera będzie widoczna na "
-"pulpicie."
+"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to ikona dowiązania do położenia komputer "
+"będzie widoczna na pulpicie."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390
msgid "Trash icon visible on desktop"
@@ -3720,7 +3726,9 @@ msgstr "Ikona kosza widoczna na pulpicie"
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
-msgstr "Określa, czy na pulpicie będzie umieszczona ikona kosza."
+msgstr ""
+"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to ikona dowiązania do kosza będzie "
+"widoczna na pulpicie."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
@@ -3731,8 +3739,8 @@ msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
-"Określa, czy na pulpicie mają być umieszczane ikony dowiązań do "
-"zamontowanych woluminów."
+"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to na pulpicie będą umieszczane ikony "
+"dowiązań do zamontowanych woluminów."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
@@ -3743,8 +3751,8 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
-"Określa, czy na pulpicie będzie umieszczona ikona skrótu do widoku serwerów "
-"sieciowych."
+"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to na pulpicie będzie umieszczona ikona "
+"dowiązania do widoku serwerów sieciowych."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405
msgid "Desktop computer icon name"
@@ -3755,7 +3763,7 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"Tę nazwę można ustawić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony komputera na "
+"Tę nazwę można zmienić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony komputera na "
"pulpicie."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410
@@ -3767,7 +3775,7 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"Tę nazwę można ustawić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony katalogu "
+"Tę nazwę można zmienić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony katalogu "
"domowego na pulpicie."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415
@@ -3779,7 +3787,7 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"Tę nazwę można ustawić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony kosza na "
+"Tę nazwę można zmienić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony kosza na "
"pulpicie."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420
@@ -3791,7 +3799,7 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""
-"Tę nazwę można ustawić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony serwerów "
+"Tę nazwę można zmienić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony serwerów "
"sieciowych na pulpicie."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426
@@ -3971,63 +3979,63 @@ msgstr ""
"katalog\" w aplecie preferencji. Po włożeniu nośnika tego typu zostanie "
"otwarte okno katalogu."
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Plik nie jest prawidłowym plikiem .desktop"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nierozpoznany plik .desktop w wersji \"%s\""
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Uruchamianie %s"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Program nie akceptuje dokumentów w wierszu poleceń"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nierozpoznana opcja startowa: %d"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Nie można przekazać adresów URI dokumentów do wpisu .desktop \"Type=Link\""
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nie można uruchomić elementu"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Określa plik zawierający zapisaną konfigurację"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Określa identyfikator zarządzania sesją"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcje zarządzania sesją:"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Wyświetla opcje zarządzania sesją"
@@ -4176,15 +4184,15 @@ msgstr ""
"\n"
"W razie wątpliwości proszę nacisnąć przycisk Anuluj."
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Nie określono żadnych zakładek"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491
msgid "Show a list of your personal bookmarks"
msgstr "Wyświetla listę osobistych zakładek"
@@ -4209,7 +4217,7 @@ msgstr "Modyfikacja zakładek"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5259
msgid "_Help"
-msgstr "P_omoc"
+msgstr "_Pomoc"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:63
msgid "_Jump to"
@@ -4797,7 +4805,7 @@ msgstr "_Wyświetl rozmiary plików w jednostkach IEC"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1460
msgid "Display"
-msgstr "Wyświetl"
+msgstr "Ekran"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1484
msgid "<b>List Columns</b>"
@@ -6085,7 +6093,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n"
+"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2020\n"
"\n"
"Zbigniew Chyla, 2002-2003\n"
"Artur Flinta, 2003-2005\n"
@@ -6093,7 +6101,8 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n"
"Joanna Mazgaj, 2009\n"
"Piotr Drąg, 2010\n"
-"Aviary.pl, 2007-2010"
+"Aviary.pl, 2007-2010\n"
+"Daniel Tokarzewski, 2020"
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "Website"
@@ -6446,7 +6455,7 @@ msgstr "Zaznaczono \"%s\""
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "Zaznaczono %'d katalog"
-msgstr[1] "Zaznaczono %'d katalogi"
+msgstr[1] "Zaznaczono %'d katalogów"
msgstr[2] "Zaznaczono %'d katalogów"
msgstr[3] "Zaznaczono %'d katalogów"
@@ -6465,10 +6474,10 @@ msgstr[3] " (zawiera %'d elementów)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (zawierających razem %'d element)"
-msgstr[1] " (zawierających razem %'d elementy)"
-msgstr[2] " (zawierających razem %'d elementów)"
-msgstr[3] " (zawierających razem %'d elementów)"
+msgstr[0] " (zawiera łącznie %'d element)"
+msgstr[1] " (zawiera łącznie %'d elementy)"
+msgstr[2] " (zawiera łącznie %'d elementów)"
+msgstr[3] " (zawiera łącznie %'d elementów)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
@@ -6625,8 +6634,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"%'d zaznaczony element zostanie przeniesiony po wybraniu polecenia Wklej"
msgstr[1] ""
-"%'d zaznaczonych elementów zostanie przeniesionych po wybraniu polecenia "
-"Wklej"
+"%'d zaznaczone elementy zostaną przeniesione po wybraniu polecenia Wklej"
msgstr[2] ""
"%'d zaznaczonych elementów zostanie przeniesionych po wybraniu polecenia "
"Wklej"
@@ -6642,7 +6650,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"%'d zaznaczony element zostanie skopiowany po wybraniu polecenia Wklej"
msgstr[1] ""
-"%'d zaznaczone elementy zostaną skopiowanych po wybraniu polecenia Wklej"
+"%'d zaznaczone elementy zostaną skopiowane po wybraniu polecenia Wklej"
msgstr[2] ""
"%'d zaznaczonych elementów zostanie skopiowanych po wybraniu polecenia Wklej"
msgstr[3] ""
@@ -7802,8 +7810,8 @@ msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_Nazwa:"
msgstr[1] "_Nazwy:"
-msgstr[2] "_Nazwy:"
-msgstr[3] "_Nazwy:"
+msgstr[2] "_Nazw:"
+msgstr[3] "_Nazw:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001
msgid "Properties"
@@ -7840,10 +7848,10 @@ msgstr "nieczytelne"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d element o rozmiarze %s (%s na dysku)"
+msgstr[0] "%'d element o całkowitym rozmiarze %s (%s na dysku)"
msgstr[1] "%'d elementy o całkowitym rozmiarze %s (%s na dysku)"
msgstr[2] "%'d elementów o całkowitym rozmiarze %s (%s na dysku)"
-msgstr[3] "%'d elementy o całkowitym rozmiarze %s (%s na dysku)"
+msgstr[3] "%'d elementów o całkowitym rozmiarze %s (%s na dysku)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -8080,24 +8088,24 @@ msgstr "Drzewo"
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718
msgid "Show Tree"
-msgstr "Wyświetla drzewo"
+msgstr "Wyświetlanie drzewa"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "Widget View"
msgstr "Widok widżetu"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "_Widget View"
msgstr "_Widok widżetu"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error."
msgstr "Wystąpił błąd w widoku widżetu"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania widoku widżetu."
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448
msgid "Display this location with the widget view."
msgstr "Wyświetla położenie za pomocą widoku widżetu."