summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po516
1 files changed, 264 insertions, 252 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8b772326..cfea8958 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,25 +4,29 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Ali Orhun Akkirman <[email protected]>, 2018
-# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2018
-# Mehmet, 2018
-# Kudret <[email protected]>, 2018
-# tarakbumba <[email protected]>, 2018
-# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018
-# mauron, 2019
-# Emre FIRAT <[email protected]>, 2020
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Ali Orhun Akkirman <[email protected]>, 2021
+# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2021
+# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2021
# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2021
+# hilalis <[email protected]>, 2021
+# Emre FIRAT <[email protected]>, 2021
+# clefebvre <[email protected]>, 2021
+# Mehmet, 2021
+# tarakbumba <[email protected]>, 2021
+# mauron, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Butterfly <[email protected]>, 2021
+# Kudret <[email protected]>, 2021
+# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022
+# Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n"
+"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>, 2021\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n"
+"Last-Translator: Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,7 +80,7 @@ msgstr "Countertop"
#: data/browser.xml:13
msgid "Dark GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Koyu GNOME"
#: data/browser.xml:14
msgid "Dots"
@@ -751,11 +755,11 @@ msgstr "Dosyanın değiştirildiği tarih."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84
msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturulma Tarihi"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85
msgid "The date the file was created."
-msgstr ""
+msgstr "Dosyanın oluşturulduğu tarih."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92
msgid "Date Accessed"
@@ -1127,15 +1131,15 @@ msgstr "Belirtilen grup '%s' mevcut değil"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u unsur"
-msgstr[1] "%'u unsur"
+msgstr[0] "%'u öğe"
+msgstr[1] "%'u öğe"
#: libcaja-private/caja-file.c:6230
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u klasör"
-msgstr[1] "%'u klasör"
+msgstr[0] "%'u dizin"
+msgstr[1] "%'u dizin"
#: libcaja-private/caja-file.c:6231
#, c-format
@@ -1539,9 +1543,11 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"%'d seçili unsuru kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?"
+"%'d seçili öğeyi çöp kutusundan kalıcı olarak silmek istediğinize emin "
+"misiniz?"
msgstr[1] ""
-"%'d seçili unsuru kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?"
+"%'d seçili öğeyi çöp kutusundan kalıcı olarak silmek istediğinize emin "
+"misiniz?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448
@@ -1571,10 +1577,8 @@ msgstr "\"%B\" dosyasını kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
-"%'d seçili unsuru kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-msgstr[1] ""
-"%'d seçili unsuru kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr[0] "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr[1] "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1584,8 +1588,8 @@ msgstr "\"% B\" öğesini çöp kutusuna atmak istediğinizden emin misiniz?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Seçili %'d unsuru çöp kutusuna taşımak istediğinize emin misiniz?"
-msgstr[1] "Seçili %'d unsuru çöp kutusuna taşımak istediğinize emin misiniz?"
+msgstr[0] "Seçili %'d öğeyi çöp kutusuna taşımak istediğinize emin misiniz?"
+msgstr[1] "Seçili %'d öğeyi çöp kutusuna taşımak istediğinize emin misiniz?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1600,8 +1604,8 @@ msgstr "_Çöpe Taşı"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "Silinmek üzere %'d dosya kaldı"
-msgstr[1] "Silinmek üzere %'d dosya kaldı"
+msgstr[0] "Silinecek %'d dosya kaldı"
+msgstr[1] "Silinecek %'d dosya kaldı"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529
msgid "Deleting files"
@@ -1734,29 +1738,29 @@ msgstr "%s bağlanamadı"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "%'d dosya kopyalanmak için hazırlanıyor (%S)"
-msgstr[1] "%'d dosya kopyalanmak için hazırlanıyor (%S)"
+msgstr[0] "%'d Dosya kopyalama için hazırlanıyor (%S)"
+msgstr[1] "%'d Dosya kopyalama için hazırlanıyor (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor (%S)"
-msgstr[1] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor (%S)"
+msgstr[0] "%'d Dosya taşınma için hazırlanıyor (%S)"
+msgstr[1] "%'d Dosya taşınma için hazırlanıyor (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "%'d dosya silinmek için hazırlanıyor (%S)"
-msgstr[1] "%'d dosya silinmek için hazırlanıyor (%S)"
+msgstr[0] "%'d Dosya silinmek için hazırlanıyor (%S)"
+msgstr[1] "%'d Dosya silinmek için hazırlanıyor (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d dosya çöpe atılmaya hazırlanıyor"
+msgstr[1] "%'d dosya çöpe atılmaya hazırlanıyor"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499
@@ -1851,14 +1855,14 @@ msgstr "\"%B\" çoğaltılıyor"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor"
-msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor"
+msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içindeki) \"%B\" hedefine taşınıyor"
+msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içindeki) \"%B\" hedefine taşınıyor"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
-msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
+msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içindeki) \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
+msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içindeki) \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
@@ -1902,8 +1906,8 @@ msgstr "%S / %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S / %S — %T kaldı (%S/sn)"
-msgstr[1] "%S / %S — %T kaldı (%S/sn)"
+msgstr[0] "%S / %S — %T kaldı (%S/san)"
+msgstr[1] "%S / %S — %T kaldı (%S/san)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
msgid ""
@@ -2009,8 +2013,8 @@ msgstr "\"%B\" içine Taşımak için Hazırlanıyor"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor"
-msgstr[1] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor"
+msgstr[0] "%'d Dosya taşınma için hazırlanıyor"
+msgstr[1] "%'d Dosya taşınma için hazırlanıyor"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029
#, c-format
@@ -2248,8 +2252,8 @@ msgstr "\"%s\" açılıyor."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "%d unsur açılıyor."
-msgstr[1] "%d unsur açılıyor."
+msgstr[0] "%d öğe açılıyor."
+msgstr[1] "%d öğe açılıyor."
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304
@@ -2543,377 +2547,377 @@ msgstr "Ara"
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için arama"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "Kopyalanan %d unsuru sil"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "'%s' unsurunu sil"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "Çoğaltılmış %d unsuru sil"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "%d unsuru '%s' konumuna geri taşı"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "'%s' unsurunu '%s' konumuna geri taşı"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "Yeniden adlandır: '%s' > '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "%d unsuru çöpten geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "Geri yükle: '%s' > '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "%d unsuru çöpe geri taşı"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "Çöpe geri taşı: '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "%d unsura bağlantıları sil"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "Bağlantısını sil: '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "'%s' içinde bulunan unsurların özgün izinlerini geri yükle"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "'%s' unsurunun özgün izinlerini geri yükle"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' unsurunun grubunu '%s' olarak geri yükle"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' unsurunun sahibini '%s' olarak geri yükle"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "%d unsuru '%s' konumuna kopyala"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' unsurunu '%s' konumuna kopyala"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "%d unsurun çoğaltılmış kopyaları '%s' içinde"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "'%s' unsurunu '%s' konumunda çoğalt"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "%d unsuru '%s' konumuna taşı"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' unsurunu '%s' konumuna taşı"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "Şablondan yeni '%s' dosyası oluştur "
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "Boş '%s' dosyası oluştur"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "Yeni bir dizin oluştur '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "%d unsuru çöpe taşı"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "'%s' unsurunu çöpe taşı"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "'%s' unsurunu çöpten geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "%d unsura bağlantı oluştur"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "'%s' unsuruna bağlantı oluştur"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "'%s' konumundaki unsurların izinlerini tanımla"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "'%s' unsurunun izinlerini tanımla"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' unsurunun grubunu '%s' olarak tanımla"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' unsurunun sahibini '%s' olarak tanımla"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun kopyalanmasını _geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun kopyalanmasını _geri al"
+msgstr[0] "%d öğenin kopyalanmasını _geri al"
+msgstr[1] "%d öğenin kopyalanmasını _geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun çoğaltılmasını _geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun çoğaltılmasını _geri al"
+msgstr[0] "%d öğenin çoğaltılmasını _geri al"
+msgstr[1] "%d öğenin çoğaltılmasını _geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun taşınmasını _geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun taşınmasını _geri al"
+msgstr[0] "%d öğenin taşınmasını _geri al"
+msgstr[1] "%d öğenin taşınmasını _geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _geri al"
+msgstr[0] "%d öğenin yeniden isimlendirilmesini _geri al"
+msgstr[1] "%d öğenin yeniden isimlendirilmesini _geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr "Boş dosya oluşturulmasını _geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr "Şablondan dosya oluşturulmasını _geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "%d klasörün oluşturulmasını _geri al"
-msgstr[1] "%d klasörün oluşturulmasını _geri al"
+msgstr[0] "%d öğenin oluşturulmasını _geri al"
+msgstr[1] "%d öğenin oluşturulmasını _geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun çöpe taşınmasını _geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun çöpe taşınmasını _geri al"
+msgstr[0] "%d öğenin çöpe taşınmasını _geri al"
+msgstr[1] "%d öğenin çöpe taşınmasını _geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _geri al"
+msgstr[0] "%d öğenin çöpten çıkarılmasını _geri al"
+msgstr[1] "%d öğenin çöpten çıkarılmasını _geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _geri al"
-msgstr[1] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _geri al"
+msgstr[0] "%d öğeye bağlantı oluşturulmasını _geri al"
+msgstr[1] "%d öğeye bağlantı oluşturulmasını _geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun silinmesini _geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun silinmesini _geri al"
+msgstr[0] "%d öğenin silinmesini _geri al"
+msgstr[1] "%d öğenin silinmesini _geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini geri al"
-msgstr[1] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini geri al"
+msgstr[0] "%d öğenin ardaşık izin değişikliklerini geri al"
+msgstr[1] "%d öğenin ardaşık izin değişikliklerini geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini geri al"
+msgstr[0] "%d öğenin izin değişikliklerini geri al"
+msgstr[1] "%d öğenin izin değişikliklerini geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini geri al"
+msgstr[0] "%d ögenin grubunun değiştirilmesini geri al"
+msgstr[1] "%d ögenin grubunun değiştirilmesini geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini geri al"
+msgstr[0] "%d ögenin sahibinin değiştirilmesini geri al"
+msgstr[1] "%d ögenin sahibinin değiştirilmesini geri al"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun kopyalanmasını _tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun kopyalanmasını _tekrarla"
+msgstr[0] "%d öğenin kopyalamasını yeniden _gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d öğenin kopyalamasını yeniden _gerçekleştir"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun çoğaltılmasını _tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun çoğaltılmasını _tekrarla"
+msgstr[0] "%d öğenin çoğaltılmasını yeniden _gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d öğenin çoğaltılmasını yeniden _gerçekleştir"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun taşınmasını _tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun taşınmasını _tekrarla"
+msgstr[0] "%d öğenin taşınmasını yeniden _gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d öğenin taşınmasını yeniden _gerçekleştir"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _tekrarla"
+msgstr[0] "%d öğenin yeniden isimlendirilmesini yeniden _gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d öğenin yeniden isimlendirilmesini yeniden _gerçekleştir"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr "Boş dosya oluşturulmasını _tekrarla"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr "Şablondan boş dosya oluşturulmasını _tekrarla"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "%d klasör oluşturulmasını _tekrarla"
-msgstr[1] "%d klasör oluşturulmasını _tekrarla"
+msgstr[0] "%d dizin oluşturulmasını yeniden _gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d dizin oluşturulmasını yeniden _gerçekleştir"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun çöpe taşınmasını _tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun çöpe taşınmasını _tekrarla"
+msgstr[0] "%d öğenin çöp kutusuna taşınmasını yeniden _gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d öğenin çöp kutusuna taşınmasını yeniden _gerçekleştir"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _tekrarla"
+msgstr[0] "%d öğenin çöp kutusundan geri alınmasını yeniden _gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d öğenin çöp kutusundan geri alınmasını yeniden _gerçekleştir"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _tekrarla"
+msgstr[0] "%d öğenin bağlantı oluşturulmasını yeniden _gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d öğenin bağlantı oluşturulmasını yeniden _gerçekleştir"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun silinmesini _tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun silinmesini _tekrarla"
+msgstr[0] "%d öğenin silinmesini yeniden _gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d öğenin silinmesini yeniden _gerçekleştir"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini tekrarla"
+msgstr[0] "%d öğenin ardaşık izin değişikliklerini yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d öğenin ardaşık izin değişikliklerini yeniden gerçekleştir"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini tekrarla"
+msgstr[0] "%d öğenin izin değişikliklerini yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d öğenin izin değişikliklerini yeniden gerçekleştir"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini tekrarla"
+msgstr[0] "%d öğenin grup değişikliğini yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d öğenin grup değişikliğini yeniden gerçekleştir"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini tekrarla"
+msgstr[0] "%d öğenin sahiplik değişikliğini yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d öğenin sahiplik değişikliğini yeniden gerçekleştir"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3410,6 +3414,11 @@ msgid ""
"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
msgstr ""
+"Masaüstünde ve simge görünümünde, simgelerin altında görünecek yazılar. Asıl"
+" yazı sayısı yaklaştırma seviyesine göre belirlenecektir. Olası bazı "
+"değerler: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_created\", "
+"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
+"\"octal_permissions\" ve \"mime_type\"."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286
msgid "Use tighter layout in new windows"
@@ -3831,62 +3840,62 @@ msgstr ""
" listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında bir dizin penceresi "
"açılacak."
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Dosya geçerli bir .desktop dosyası değil"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Tanınmayan desktop dosyası Sürüm '%s'"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s başlatılıyor"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Uygulama komut satırında belgeleri kabul etmiyor"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Anımsanamayan başlatma seçeneği: %d"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Belge URI'leri bir 'Tür=Bağ' masaüstü girişine geçilemiyor"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Başlatılabilir bir öğe değil"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Ortam yöneticisiyle bağlantıyı kapat"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Kaydedilen yapılandırmayı içeren dosyayı belirtin"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ortam yönetici ID belirtin"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "No"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Ortam yönetimi seçenekleri:"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Ortam yönetimi seçeneklerini göster"
@@ -3936,7 +3945,7 @@ msgstr "--geometri, birden fazla hedefle (URI) kullanılamaz."
#: src/caja-application.c:1814
msgid "--select must be used with at least an URI."
-msgstr ""
+msgstr "--select en az bir URI ile kullanılmalıdır."
#: src/caja-application.c:1928
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
@@ -3986,7 +3995,7 @@ msgstr "Caja'dan Çık."
#: src/caja-application.c:1947
msgid "Select specified URI in parent folder."
-msgstr ""
+msgstr "Üst klasörde belirtilen URI'yi seç."
#: src/caja-application.c:1948
msgid "[URI...]"
@@ -4034,17 +4043,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Eğer şüpheliyseniz İptal'e basın."
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Yer imi tanımlanmamış"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491
msgid "Show a list of your personal bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Kişisel yer imlerinin bir listesini göster"
#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226
#: src/caja-property-browser.c:1693 src/caja-window-menus.c:629
@@ -4090,7 +4099,7 @@ msgstr "_Ad"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:241
msgid "_Location"
-msgstr ""
+msgstr "_Konum"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:135
msgid "SSH"
@@ -4401,7 +4410,7 @@ msgstr "Değişim Tarihine Göre"
#: src/caja-file-management-properties.ui:96
msgid "By Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturulma Tarihine Göre"
#: src/caja-file-management-properties.ui:99
msgid "By Access Date"
@@ -4563,11 +4572,11 @@ msgstr "_Sadece dizinleri göster"
#: src/caja-file-management-properties.ui:848
msgid "Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "Ağaç Görünümü"
#: src/caja-file-management-properties.ui:862
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlar"
#: src/caja-file-management-properties.ui:881
msgid "Views"
@@ -4953,8 +4962,8 @@ msgstr "Git:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "%d konumu görüntülemek istiyor musunuz?"
-msgstr[1] "%d konumu görüntülemek istiyor musunuz?"
+msgstr[0] "%d konumunu görmek istiyor musunuz?"
+msgstr[1] "%d konumunu görmek istiyor musunuz?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5924,6 +5933,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2021 The Caja authors"
msgstr ""
+"Telif Hakkı © 1999-2009 Nautilus yazarları\n"
+"Telif Hakkı © 2011-2021 Caja yazarları"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -5937,11 +5948,12 @@ msgstr ""
"hsngrms <[email protected]>, 2012\n"
"mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n"
"Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n"
-"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015"
+"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015\n"
+"Hilalis BIRDS <[email protected]>, 2021"
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Web sitesi"
#: src/caja-window-menus.c:849
msgid "_File"
@@ -6282,15 +6294,15 @@ msgstr "\"%s\" seçildi"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d klasör seçildi"
-msgstr[1] "%'d klasör seçildi"
+msgstr[0] "%'d dizin seçildi"
+msgstr[1] "%'d dizin seçildi"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (%'d unsur içeriyor)"
-msgstr[1] " (%'d unsur içeriyor)"
+msgstr[0] " (%'d öge içeriyor)"
+msgstr[1] " (%'d öge içeriyor)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6298,22 +6310,22 @@ msgstr[1] " (%'d unsur içeriyor)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (toplam olarak %'d unsur içeriyor)"
-msgstr[1] " (toplam olarak %'d unsur içeriyor)"
+msgstr[0] " (toplam olarak %'d öğe içeriyor)"
+msgstr[1] " (toplam olarak %'d öğe içeriyor)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d unsur seçildi"
-msgstr[1] "%'d unsur seçildi"
+msgstr[0] "%'d öğe seçildi"
+msgstr[1] "%'d öğe seçildi"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d başka unsur seçildi"
-msgstr[1] "%'d başka unsur seçildi"
+msgstr[0] "%'d başka öğe seçildi"
+msgstr[1] "%'d başka öğe seçildi"
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6354,8 +6366,8 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Seçili unsuru açmak için \"%s\" kullan"
-msgstr[1] "Seçili unsurları açmak için \"%s\" kullan"
+msgstr[0] "Seçili öğeleri açmak için \"%s\" kullanın "
+msgstr[1] "Seçili öğeleri açmak için \"%s\" kullanın "
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6447,16 +6459,16 @@ msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" kopyalanacak"
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur taşınacak"
-msgstr[1] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur taşınacak"
+msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz, seçilmiş %'d öğe taşınacaktır"
+msgstr[1] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz, seçilmiş %'d öğe taşınacaktır"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur kopyalanacak"
-msgstr[1] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur kopyalanacak"
+msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili öğe kopyalanacak"
+msgstr[1] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili öğe kopyalanacak"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6517,7 +6529,7 @@ msgstr "Seçili her öğenin özelliklerini göster ya da değiştir"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300
msgid "Create _Folder"
-msgstr "Dizin _Yarat"
+msgstr "Di_zin Oluştur"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
@@ -6904,40 +6916,40 @@ msgstr "Açık olan dizini çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Seçili klasörü çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
-msgstr[1] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
+msgstr[0] "Seçilen dizinleri çöp kutusundan çıkarıp \"%s\" konumuna taşı"
+msgstr[1] "Seçilen dizinleri çöp kutusundan çıkarıp \"%s\" konumuna taşı"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Seçili klasörü çöpün dışına taşı"
-msgstr[1] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışına taşı"
+msgstr[0] "Seçilen dizinleri çöp kutusundan dışarı taşı"
+msgstr[1] "Seçilen dizinleri çöp kutusundan çıkarıp, dışarı taşı"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Seçili dosyayı çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
-msgstr[1] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
+msgstr[0] "Seçilen dosyaları çöp kutusundan çıkarıp \"%s\" konumuna taşı"
+msgstr[1] "Seçilen dosyaları çöp kutusundan çıkarıp \"%s\" konumuna taşı"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Seçili dosyayı çöpün dışına taşı"
-msgstr[1] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışına taşı"
+msgstr[0] "Tüm seçili dosyaları çöp kutusundan dışarı çıkar"
+msgstr[1] "Tüm seçili dosyaları çöp kutusundan dışarı çıkar"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Seçili unsuru çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
-msgstr[1] "Tüm seçili unsurları çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
+msgstr[0] "Seçilen öğeleri çöp kutusundan çıkarıp \"%s\" konumuna taşı"
+msgstr[1] "Seçilen öğeleri çöp kutusundan çıkarıp \"%s\" konumuna taşı"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Seçili unsuru çöpün dışına taşı"
-msgstr[1] "Tüm seçili unsurları çöpün dışına taşı"
+msgstr[0] "Seçilen öğeleri çöp kutusunun dışına taşı"
+msgstr[1] "Seçilen öğeleri çöp kutusunun dışına taşı"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
@@ -7053,8 +7065,8 @@ msgstr "_Yeni Pencerede Göz At"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "Klasöre _Gözat"
-msgstr[1] "Klasörlere _Gözat"
+msgstr[0] "_Dizinlere Gözat"
+msgstr[1] "_Dizinlere Gözat"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070
@@ -7090,8 +7102,8 @@ msgstr[1] "%'d Yeni Pencerede _Aç"
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "%'d Yeni Pencerede _Göz At"
-msgstr[1] "%'d Yeni Pencerede _Göz At"
+msgstr[0] "%'d Yeni Pencerede _Gözat"
+msgstr[1] "%'d Yeni Pencerede _Gözat"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063
#, c-format
@@ -7104,8 +7116,8 @@ msgstr[1] "%'d Yeni Sekmede _Aç"
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "%'d Yeni Sekmede _Göz At"
-msgstr[1] "%'d Yeni Sekmede _Göz At"
+msgstr[0] "%'d Yeni Sekmede _Gözat"
+msgstr[1] "%'d Yeni Sekmede _Gözat"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7149,12 +7161,12 @@ msgstr "Geçersiz bir sürükleme türü kullanıldı."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10766
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10771
msgid "Link Creation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Oluşturulamadı"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10770
#, c-format
msgid "Cannot create the link to %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s konumuna bağlantı oluşturulamadı"
#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10921
@@ -7197,11 +7209,11 @@ msgstr "_Boş"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Boş görünüm hata ile karşılaştı."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "Bu konumu boş görünüm ile göster."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7344,11 +7356,11 @@ msgstr "Simgeleri değişim tarihlerine göre sırala"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
msgid "by _Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "_Oluşturulma Tarihine göre"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868
msgid "Keep icons sorted by creation date in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Simgeleri oluşturulma tarihlerine göre sırala"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
msgid "by _Emblems"
@@ -7434,11 +7446,11 @@ msgstr "Simgeleri bir ızgara üzerinde hizalı tut"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1820
msgid "_Lock Icons Position"
-msgstr ""
+msgstr "_Simge Konumlarını Kilitle"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1821
msgid "Prevent repositioning icons"
-msgstr ""
+msgstr "Simgelerin yeniden konumlandırılmalarını engelle"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831
msgid "_Manually"
@@ -7470,7 +7482,7 @@ msgstr "_Değişim Tarihine Göre"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867
msgid "By _Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturulma _Tarihine göre"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873
msgid "By _Emblems"
@@ -7576,7 +7588,7 @@ msgstr "Bir seferde birden daha fazla özel simge atayamazsınız!"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:645
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_İsim:"
+msgstr[0] "_İsimler:"
msgstr[1] "_İsimler:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001
@@ -7614,8 +7626,8 @@ msgstr "okunamadı"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d unsur, toplam %s boyutunda (disk üzerinde %s)"
-msgstr[1] "%'d unsur, toplam %s boyutunda (disk üzerinde %s)"
+msgstr[0] "%'d öğe, toplam %s boyutunda (disk üzerinde %s)"
+msgstr[1] "%'d öğe, toplam %s boyutunda (disk üzerinde %s)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7705,7 +7717,7 @@ msgstr "okuma"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188
msgid "create/delete"
-msgstr "oluşturma/silme"
+msgstr "oluştur/sil"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4190
msgid "write"
@@ -7854,22 +7866,22 @@ msgstr "Ağaç"
msgid "Show Tree"
msgstr "Ağacı Göster"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "Widget View"
msgstr "Gereç Görünümü"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "_Widget View"
msgstr "_Gereç Görünümü"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Gereç görünümü hata ile karşılaştı."
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "Gereç görünümü başlatılırken hata ile karşılaştı."
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "Bu konumu gereç görünümüyle göster."