summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2016-04-05 11:44:06 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2016-04-05 11:44:06 +0200
commit75529fda80be00230e9b6eeb81a81a275b66c7d2 (patch)
tree257fe9dc1fb43009b3383fae02e54dfe43a5bfe4 /po/fi.po
parent1550ec98afd7ccbafc547e27671b777d4f2c9946 (diff)
downloadlibmatekbd-75529fda80be00230e9b6eeb81a81a275b66c7d2.tar.bz2
libmatekbd-75529fda80be00230e9b6eeb81a81a275b66c7d2.tar.xz
sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po202
1 files changed, 64 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2d4e090..243f3f4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,26 +9,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-05 17:16+0000\n"
-"Last-Translator: Lasse Liehu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n"
+"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323
+#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa: %s"
-#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656
+#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:699 ../libmatekbd/matekbd-status.c:645
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB-alustusvirhe"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -36,250 +36,176 @@ msgid ""
"For licensing see package metadata"
msgstr "Näppäinasettelu ”%s”\nTekijänoikeudet &#169; X.Org Foundation ja XKeyboardConfig-avustajat\nKatso lisensointiehdot paketin metatiedoista"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2555
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Näppäimistöasettelu ”%s”"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:757
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:719
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "asettelu ”%s”"
msgstr[1] "asettelut ”%s”"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:776
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:737
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "lisävalinta ”%s”"
msgstr[1] "lisävalinnat ”%s”"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "malli ”%s”, %s ja %s"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746
msgid "no layout"
msgstr "ei asettelua"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747
msgid "no options"
msgstr "ei lisävalintoja"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keyboard model"
msgstr "Näppäimistön malli"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:2
msgid "keyboard model"
msgstr "näppäimistön malli"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:3
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Näppäimistöasettelu"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:4
msgid "keyboard layout"
msgstr "näppäimistön asettelu"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:5
msgid "Keyboard options"
msgstr "Näppäimistön lisävalinnat"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6
msgid "Keyboard Update Handlers"
msgstr "Näppäimistön päivityksen käsittelijät"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
msgstr "Joukko skriptejä, jotka suoritetaan ladattaessa näppäimistön tila uudestaan. Hyödyllinen xmodmap-pohjaisten muutosten toteuttamisessa."
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8
msgid "modmap file list"
msgstr "luettelo modmap-tiedostoista"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:9
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
msgstr "Luettelo $HOME-kansiossa olevista modmap-tiedostoista."
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "Oletusryhmä, asetettu ikkunaa luotaessa"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:11
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "Säilytä ja hallitse erillisiä ryhmiä ikkunoille"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:12
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Tallenna ja palauta ilmaisimet asetteluryhmien mukana"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Näytä asettelujen nimet ryhmänimien sijasta"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr "Näytä asettelujen nimet ryhmänimien sijasta (vain XFree-versiolla, jotka tukevat useita asetteluja)"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "Lataa lisäasetteluita"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "Lataa harvemmin käytettyjä asetteluita ja valintoja"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "Älä näytä ”X sysconfig changed”-varoitusviestiä"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon"
+msgstr ""
+
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show keyboard leds indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Näppäimistön esikatselu, X-sijainti"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Näppäimistön esikatselu, Y-sijainti"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:22
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Näppäimistön esikatselun leveys"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:23
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Näppäimistön esikatselun korkeus"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:24
msgid "Secondary groups"
msgstr "Toissijaiset ryhmät"
-#. TRANSLATORS: real national flags
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
-msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "Näytä liput sovelmassa"
-
-#. TRANSLATORS: real national flags
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
-msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr "Näytä sovelmassa lippu ilmaisemaan tämänhetkistä asettelua"
-
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
-msgid "The font family"
-msgstr "Fonttiperhe"
-
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
-msgid "The font family for the layout indicator"
-msgstr "Asetteluilmaisimen fonttiperhe"
-
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
-msgid "The font size"
-msgstr "Fontin koko"
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The font"
+msgstr ""
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
-msgid "The font size for the layout indicator"
-msgstr "Asetteluilmaisimen fontin koko"
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-"
+"OPTIONS] [SIZE]\" format."
+msgstr ""
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27
msgid "The foreground color"
msgstr "Edustaväri"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
-msgid "The foreground color for the layout indicator"
-msgstr "Asetteluilmaisimen edustaväri"
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
+"format, for example \"255 0 0\"."
+msgstr ""
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29
msgid "The background color"
msgstr "Taustaväri"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
-msgid "The background color for the layout indicator"
-msgstr "Asetteluilmaisimen taustaväri"
-
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
-msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "Luettelo käytössä olevista näppäimistön huomautusliitännäisistä"
+#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
+"format, for example \"255 0 0\"."
+msgstr ""
#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Näppäimistöasettelu"
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1
-msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-msgstr "Näppäimistöilmaisimen liitännäiset"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2
-msgid "Active _plugins:"
-msgstr "Käytössä olevat _liitännäiset:"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3
-msgid "The list of active plugins"
-msgstr "Aktiiviset liitännäiset"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4
-msgid "Activate more plugins"
-msgstr "Ota lisää liitännäisiä käyttöön"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5
-msgid "Deactivate selected plugin"
-msgstr "Poista valittu liitännäinen käytöstä"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6
-msgid "Increase the plugin priority"
-msgstr "Kasvata liitännäisen tärkeyttä"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7
-msgid "Decrease the plugin priority"
-msgstr "Pienennä liitännäisen tärkeyttä"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8
-msgid "Configure the selected plugin"
-msgstr "Valitun liitännäisen asetukset"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Sulje valintaikkuna"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "Lisää liitännäinen"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
-msgid "_Available plugins:"
-msgstr "S_aatavilla olevat liitännäiset:"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:118
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106
-msgid "No description."
-msgstr "Ei kuvausta."
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "ohjetiedostoa ei voi avata"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379
-#, c-format
-msgid "Failed to init MateConf: %s\n"
-msgstr "MateConfia ei voitu alustaa: %s\n"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "Näppäimistöilmaisimen liitännäiset"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Enable/disable installed plugins"
-msgstr "Määritä käytössä olevat asennetut liitännäiset"
-
#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"