# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ivica Kolić , 2013 # Mislav E. Lukšić , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-24 07:23+0000\n" "Last-Translator: Mislav E. Lukšić \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Došlo je do neispravnosti pri učitavanju slike: %s" #: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656 msgid "XKB initialization error" msgstr "Neispravnost u započinjanju XKB-a" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" msgstr "Raspored tipkovnice \"%s\"\nAutorska prava © pridonositelji za Zakladu X.Org i XKeyboardConfig\nZa postupanje s dozvolom vidi paketne metapodatke" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2555 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "Raspored tipkovnice \"%s\"" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:757 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "raspored \"%s\"" msgstr[1] "rasporeda \"%s\"" msgstr[2] "rasporeda \"%s\"" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:776 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "mogućnost \"%s\"" msgstr[1] "mogućnosti \"%s\"" msgstr[2] "mogućnosti \"%s\"" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "model \"%s\", %s i %s" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785 msgid "no layout" msgstr "nema rasporeda" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786 msgid "no options" msgstr "nema mogućnosti" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 msgid "Keyboard model" msgstr "Model tipkovnice" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 msgid "keyboard model" msgstr "model tipkovnice" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 msgid "Keyboard layout" msgstr "Raspored tipkovnice" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 msgid "keyboard layout" msgstr "raspored tipkovnice" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 msgid "Keyboard options" msgstr "Mogućnosti tipkovnice" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 msgid "Keyboard Update Handlers" msgstr "Upravljači obnove tipkovnice" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" msgstr "Zbirka naredbenih datoteka koje se pokreću uvijek kada je stanje tipkovnice ponovno učitano. Korisno za ponovljenu primjenu ugađanja kojih je osnova xmodmap." #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 msgid "modmap file list" msgstr "popis datoteka postupovne mape" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." msgstr "Popis datoteka postupovne mape dostupnih u direktoriju $HOME." #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 msgid "Default group, assigned on window creation" msgstr "Zadana skupina, pridružena pri stvaranju prozora" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 msgid "Keep and manage separate group per window" msgstr "Drži i upravljaj odijeljenom skupinom po prozoru" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Spremi/obnovi pokazivače zajedno s rasporednim skupinama" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Prikaži nazive rasporeda umjesto naziva skupina" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" msgstr "Prikaži nazive rasporeda umjesto skupnih naziva (samo za XFree inačice s podrškom za višestruke rasporede)" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 msgid "Load extra configuration items" msgstr "Učitaj dodatne postavne stavke" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" msgstr "Učitaj neuobičajene, rijetko korištene rasporede i mogućnosti" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "Spriječi upozoravajuću poruku \"X sysconfig changed\"" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "Pregled tipkovnice, pomak osi X" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "Pregled tipkovnice, pomak osi Y" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "Pregled tipkovnice, širina" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "Pregled tipkovnice, visina" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 msgid "Secondary groups" msgstr "Sporedne skupine" #. TRANSLATORS: real national flags #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 msgid "Show flags in the applet" msgstr "Prikaži oznake stanja u programčiću" #. TRANSLATORS: real national flags #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" msgstr "Prikaži oznake stanja u programčiću za pokazivanje trenutnog rasporeda" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 msgid "The font family" msgstr "Obitelj pisma" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 msgid "The font family for the layout indicator" msgstr "Obitelj pisma za pokazivač rasporeda" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 msgid "The font size" msgstr "Veličina pisma" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 msgid "The font size for the layout indicator" msgstr "Veličina pisma za pokazivač rasporeda" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 msgid "The foreground color" msgstr "Osnovna boja" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 msgid "The foreground color for the layout indicator" msgstr "Osnovna boja za pokazivač rasporeda" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 msgid "The background color" msgstr "Pozadinska boja" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 msgid "The background color for the layout indicator" msgstr "Pozadinska boja za pokazivač rasporeda" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" msgstr "Popis omogućenih priključaka pokazivača tipkovnice" #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Raspored tipkovnice" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1 msgid "Keyboard Indicator Plugins" msgstr "Priključci pokazivača tipkovnice" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2 msgid "Active _plugins:" msgstr "Djelatni _priključci:" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3 msgid "The list of active plugins" msgstr "Popis djelatnih priključaka" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4 msgid "Activate more plugins" msgstr "Pokreni još priključaka" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5 msgid "Deactivate selected plugin" msgstr "Zaustavi odabrani priključak" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6 msgid "Increase the plugin priority" msgstr "Povisi prvenstvo priključka" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 msgid "Decrease the plugin priority" msgstr "Snizi prvenstvo priključka" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8 msgid "Configure the selected plugin" msgstr "Postavi odabrani priključak" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9 msgid "Close the dialog" msgstr "Zatvori dijaloški okvir" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 msgid "Add Plugin" msgstr "Dodaj priključak" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:2 msgid "_Available plugins:" msgstr "_Dostupni priključci:" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:118 #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106 msgid "No description." msgstr "Nema opisa." #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256 msgid "Unable to open help file" msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku pomoći" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379 #, c-format msgid "Failed to init MateConf: %s\n" msgstr "Neuspjelo započinjanje MateConf: %s\n" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard Indicator plugins" msgstr "Priključci pokazivača tipkovnice" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 msgid "Enable/disable installed plugins" msgstr "Omogući/onemogući ugrađene priključke" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" msgstr "Provjera pokazivača tipkovnice (%s)" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" msgstr "Pokazivač:"