# Italian translation of libmatekbd. # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the libmatekbd package. # Luca Ferretti , 2007-2008. # # Based on Italian translation for mate-control-center 2.16 # # Milo Casagrande , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libmatekbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-04 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 19:55+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:119 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Si è verificato un errore nel caricare un'immagine: %s" #: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:720 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656 msgid "XKB initialization error" msgstr "Errore di inizializzazione di XKB" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2413 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" msgstr "" "Disposizione di tastiera «%s»\n" "Copyright © X.Org Foundation e collaboratori di XKeyboardConfig\n" "Per la licenza consultare i metadati del pacchetto" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2500 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2545 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "Disposizione tastiera «%s»" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:757 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "disposizione «%s»" msgstr[1] "disposizioni «%s»" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:776 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "opzione «%s»" msgstr[1] "opzioni «%s»" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "modello «%s», %s e %s" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785 msgid "no layout" msgstr "nessuna disposizione" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786 msgid "no options" msgstr "nessuna opzione" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" msgstr "" "Una raccolta di script da eseguire quando lo stato della tastiera viene " "ricaricato. Utile per ri-applicare regolazioni basate su xmodmap" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." msgstr "Un elenco di file modmap disponibili nella directory $HOME." #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 msgid "Default group, assigned on window creation" msgstr "Gruppo predefinito, assegnato alla creazione della finestra" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 msgid "Keep and manage separate group per window" msgstr "Mantiene e gestisce gruppi separati per finestra" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 msgid "Keyboard Update Handlers" msgstr "Gestori aggiornamento tastiera" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 msgid "Keyboard layout" msgstr "Disposizione tastiera" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 msgid "Keyboard model" msgstr "Modello tastiera" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 msgid "Keyboard options" msgstr "Opzioni tastiera" # MATE-2-28 #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" msgstr "Carica disposizioni e opzioni usate raramente" # MATE-2-28 #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 msgid "Load extra configuration items" msgstr "Carica elementi di configurazione extra" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Salva/Ripristina gli indicatori assieme ai gruppi di disposizioni" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 msgid "Secondary groups" msgstr "Gruppo secondario" #. TRANSLATORS: real national flags #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "Show flags in the applet" msgstr "Mostra bandiere nell'applet" #. TRANSLATORS: real national flags #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" msgstr "Mostra le bandiere nell'applet per indicare la disposizione corrente" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Mostra i nomi di disposizione invece dei nomi di gruppo" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" msgstr "" "Mostra i nomi di disposizione invece dei nomi di gruppo (solo per versioni " "di XFree che supportano disposizioni multiple)" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "" "Sopprime il messaggio di avvertimento \"configurazione di sistema di X " "cambiata\"" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "L'anteprima di tastiera, offset orizzontale" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "L'anteprima di tastiera, offset verticale" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "L'anteprima di tastiera, altezza" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "L'anteprima di tastiera, larghezza" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 msgid "The background color" msgstr "Il colore di sfondo" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 msgid "The background color for the layout indicator" msgstr "Il colore di sfondo per il selettore della disposizione" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 msgid "The font family" msgstr "La famiglia del carattere" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 msgid "The font family for the layout indicator" msgstr "La famiglia del carattere per l'indicatore della disposizione" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 msgid "The font size" msgstr "La dimensione del carattere" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 msgid "The font size for the layout indicator" msgstr "La dimensione del carattere per l'indicatore della disposizione" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 msgid "The foreground color" msgstr "Il colore di primo piano" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 msgid "The foreground color for the layout indicator" msgstr "Il colore di primo piano per l'indicatore della disposizione" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" msgstr "La lista dei plugin di Indicatore tastiera abilitati" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 msgid "keyboard layout" msgstr "Disposizione tastiera" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 msgid "keyboard model" msgstr "Modello tastiera" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 msgid "modmap file list" msgstr "Elenco file modmap" #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Disposizione tastiera" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1 msgid "Activate more plugins" msgstr "Attivare altri plugin" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2 msgid "Active _plugins:" msgstr "_Plugin attivi:" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3 msgid "Close the dialog" msgstr "Chiude il dialogo" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4 msgid "Configure the selected plugin" msgstr "Configura il plugin selezionato" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5 msgid "Deactivate selected plugin" msgstr "Disattiva il plugin selezionato" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6 msgid "Decrease the plugin priority" msgstr "Decrementa la priorità del plugin" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 msgid "Increase the plugin priority" msgstr "Incrementa la priorità del plugin" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8 msgid "Keyboard Indicator Plugins" msgstr "Plugin di Indicatore tastera" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9 msgid "The list of active plugins" msgstr "L'elenco dei plugin attivi" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 msgid "Add Plugin" msgstr "Aggiunta plugin" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:2 msgid "_Available plugins:" msgstr "Plugin _disponibili:" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:118 #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106 msgid "No description." msgstr "Nessuna descrizione." # MATE-2-24 #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256 msgid "Unable to open help file" msgstr "Impossibile aprire il file del manuale" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:372 #, c-format msgid "Failed to init MateConf: %s\n" msgstr "Inizializzazione di MateConf fallita: %s\n" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 msgid "Enable/disable installed plugins" msgstr "Abilita/Disabilita i plugin installati" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 msgid "Keyboard Indicator plugins" msgstr "Plugin di Indicatore tastiera" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:57 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" msgstr "Test indicatore tastiera (%s)" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:66 msgid "Indicator:" msgstr "Indicatore:"