# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the marco package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Andi Chandler , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: marco 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler , 2023\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:2 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4 msgid "Show the panel's "Run Application" dialog box" msgstr "Show the panel's "Run Application" dialogue box" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:634 msgid "Show the panel's main menu" msgstr "Show the panel's main menu" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:644 msgid "Take a screenshot" msgstr "Take a screenshot" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:649 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "Take a screenshot of a window" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:654 msgid "Run a terminal" msgstr "Run a terminal" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:659 msgid "Rename current workspace" msgstr "Rename current workspace" #: src/50-marco-global-key.xml.in:2 src/50-marco-window-key.xml.in:2 msgid "Window Management" msgstr "Window Management" #: src/50-marco-global-key.xml.in:4 src/org.mate.marco.gschema.xml:569 msgid "Move between windows, using a popup window" msgstr "Move between windows, using a popup window" #: src/50-marco-global-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:559 msgid "Move between windows of an application, using a popup window" msgstr "Move between windows of an application, using a popup window" #: src/50-marco-global-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:589 msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" msgstr "Move between panels and the desktop, using a popup window" #: src/50-marco-global-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:609 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Move between windows immediately" #: src/50-marco-global-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:599 msgid "Move between windows of an application immediately" msgstr "Move between windows of an application immediately" #: src/50-marco-global-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:619 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Move between panels and the desktop immediately" #: src/50-marco-global-key.xml.in:16 src/org.mate.marco.gschema.xml:629 msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" msgstr "Hide all normal windows and set focus to the desktop" #: src/50-marco-global-key.xml.in:23 src/org.mate.marco.gschema.xml:474 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Switch to workspace 1" #: src/50-marco-global-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:479 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Switch to workspace 2" #: src/50-marco-global-key.xml.in:37 src/org.mate.marco.gschema.xml:484 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Switch to workspace 3" #: src/50-marco-global-key.xml.in:44 src/org.mate.marco.gschema.xml:489 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Switch to workspace 4" #: src/50-marco-global-key.xml.in:51 src/org.mate.marco.gschema.xml:494 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Switch to workspace 5" #: src/50-marco-global-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:499 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Switch to workspace 6" #: src/50-marco-global-key.xml.in:65 src/org.mate.marco.gschema.xml:504 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Switch to workspace 7" #: src/50-marco-global-key.xml.in:72 src/org.mate.marco.gschema.xml:509 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Switch to workspace 8" #: src/50-marco-global-key.xml.in:79 src/org.mate.marco.gschema.xml:514 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Switch to workspace 9" #: src/50-marco-global-key.xml.in:86 src/org.mate.marco.gschema.xml:519 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Switch to workspace 10" #: src/50-marco-global-key.xml.in:93 src/org.mate.marco.gschema.xml:524 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Switch to workspace 11" #: src/50-marco-global-key.xml.in:100 src/org.mate.marco.gschema.xml:529 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Switch to workspace 12" #: src/50-marco-global-key.xml.in:107 src/org.mate.marco.gschema.xml:534 msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" msgstr "Switch to workspace on the left of the current workspace" #: src/50-marco-global-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:539 msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" msgstr "Switch to workspace on the right of the current workspace" #: src/50-marco-global-key.xml.in:121 src/org.mate.marco.gschema.xml:544 msgid "Switch to workspace above the current workspace" msgstr "Switch to workspace above the current workspace" #: src/50-marco-global-key.xml.in:128 src/org.mate.marco.gschema.xml:549 msgid "Switch to workspace below the current workspace" msgstr "Switch to workspace below the current workspace" #: src/50-marco-global-key.xml.in:131 src/org.mate.marco.gschema.xml:554 msgid "Switch to previously selected workspace" msgstr "Switch to previously selected workspace" #: src/50-marco-window-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:740 msgid "Activate the window menu" msgstr "Activate the window menu" #: src/50-marco-window-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:745 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Toggle fullscreen mode" #: src/50-marco-window-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:750 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Toggle maximisation state" #: src/50-marco-window-key.xml.in:18 src/org.mate.marco.gschema.xml:760 msgid "Maximize window" msgstr "Maximise window" #: src/50-marco-window-key.xml.in:22 src/org.mate.marco.gschema.xml:765 msgid "Restore window" msgstr "Restore window" #: src/50-marco-window-key.xml.in:26 src/org.mate.marco.gschema.xml:770 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Toggle shaded state" #: src/50-marco-window-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:780 msgid "Close window" msgstr "Close window" #: src/50-marco-window-key.xml.in:34 src/org.mate.marco.gschema.xml:775 msgid "Minimize window" msgstr "Minimise window" #: src/50-marco-window-key.xml.in:38 src/org.mate.marco.gschema.xml:785 msgid "Move window" msgstr "Move window" #: src/50-marco-window-key.xml.in:42 src/org.mate.marco.gschema.xml:790 msgid "Resize window" msgstr "Resize window" #: src/50-marco-window-key.xml.in:50 src/org.mate.marco.gschema.xml:795 msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" msgstr "Toggle whether window is on all workspaces or just one" #: src/50-marco-window-key.xml.in:54 src/org.mate.marco.gschema.xml:880 msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" msgstr "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" #: src/50-marco-window-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:885 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Raise window above other windows" #: src/50-marco-window-key.xml.in:62 src/org.mate.marco.gschema.xml:890 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Lower window below other windows" #: src/50-marco-window-key.xml.in:66 src/org.mate.marco.gschema.xml:895 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximise window vertically" #: src/50-marco-window-key.xml.in:70 src/org.mate.marco.gschema.xml:900 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximise window horizontally" #: src/50-marco-window-key.xml.in:74 src/org.mate.marco.gschema.xml:905 msgid "Tile window to east (right) side of screen" msgstr "Tile window to east (right) side of screen" #: src/50-marco-window-key.xml.in:78 src/org.mate.marco.gschema.xml:910 msgid "Tile window to west (left) side of screen" msgstr "Tile window to west (left) side of screen" #: src/50-marco-window-key.xml.in:82 msgid "Tile window to north-west (top left) corner" msgstr "Tile window to north-west (top left) corner" #: src/50-marco-window-key.xml.in:86 msgid "Tile window to north-east (top right) corner" msgstr "Tile window to north-east (top right) corner" #: src/50-marco-window-key.xml.in:90 msgid "Tile window to south-west (bottom left) corner" msgstr "Tile window to south-west (bottom left) corner" #: src/50-marco-window-key.xml.in:94 msgid "Tile window to south-east (bottom right) corner" msgstr "Tile window to south-east (bottom right) corner" #: src/50-marco-window-key.xml.in:98 src/org.mate.marco.gschema.xml:935 msgid "Move window to north-west (top left) corner" msgstr "Move window to north-west (top left) corner" #: src/50-marco-window-key.xml.in:102 src/org.mate.marco.gschema.xml:940 msgid "Move window to north-east (top right) corner" msgstr "Move window to north-east (top right) corner" #: src/50-marco-window-key.xml.in:106 src/org.mate.marco.gschema.xml:945 msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" msgstr "Move window to south-west (bottom left) corner" #: src/50-marco-window-key.xml.in:110 src/org.mate.marco.gschema.xml:950 msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" msgstr "Move window to south-east (bottom right) corner" #: src/50-marco-window-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:955 msgid "Move window to north (top) side of screen" msgstr "Move window to north (top) side of screen" #: src/50-marco-window-key.xml.in:118 src/org.mate.marco.gschema.xml:960 msgid "Move window to south (bottom) side of screen" msgstr "Move window to south (bottom) side of screen" #: src/50-marco-window-key.xml.in:122 src/org.mate.marco.gschema.xml:965 msgid "Move window to east (right) side of screen" msgstr "Move window to east (right) side of screen" #: src/50-marco-window-key.xml.in:126 src/org.mate.marco.gschema.xml:970 msgid "Move window to west (left) side of screen" msgstr "Move window to west (left) side of screen" #: src/50-marco-window-key.xml.in:130 src/org.mate.marco.gschema.xml:975 msgid "Move window to center of screen" msgstr "Move window to center of screen" #: src/50-marco-window-key.xml.in:134 src/org.mate.marco.gschema.xml:980 msgid "Move window to north (top) monitor" msgstr "Move window to north (top) monitor" #: src/50-marco-window-key.xml.in:138 src/org.mate.marco.gschema.xml:985 msgid "Move window to south (bottom) monitor" msgstr "Move window to south (bottom) monitor" #: src/50-marco-window-key.xml.in:142 src/org.mate.marco.gschema.xml:990 msgid "Move window to east (right) monitor" msgstr "Move window to east (right) monitor" #: src/50-marco-window-key.xml.in:146 src/org.mate.marco.gschema.xml:995 msgid "Move window to west (left) monitor" msgstr "Move window to west (left) monitor" #: src/50-marco-window-key.xml.in:154 src/org.mate.marco.gschema.xml:800 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Move window to workspace 1" #: src/50-marco-window-key.xml.in:162 src/org.mate.marco.gschema.xml:805 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Move window to workspace 2" #: src/50-marco-window-key.xml.in:170 src/org.mate.marco.gschema.xml:810 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Move window to workspace 3" #: src/50-marco-window-key.xml.in:178 src/org.mate.marco.gschema.xml:815 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Move window to workspace 4" #: src/50-marco-window-key.xml.in:186 src/org.mate.marco.gschema.xml:820 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Move window to workspace 5" #: src/50-marco-window-key.xml.in:194 src/org.mate.marco.gschema.xml:825 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Move window to workspace 6" #: src/50-marco-window-key.xml.in:202 src/org.mate.marco.gschema.xml:830 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Move window to workspace 7" #: src/50-marco-window-key.xml.in:210 src/org.mate.marco.gschema.xml:835 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Move window to workspace 8" #: src/50-marco-window-key.xml.in:218 src/org.mate.marco.gschema.xml:840 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Move window to workspace 9" #: src/50-marco-window-key.xml.in:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:845 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Move window to workspace 10" #: src/50-marco-window-key.xml.in:234 src/org.mate.marco.gschema.xml:850 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Move window to workspace 11" #: src/50-marco-window-key.xml.in:242 src/org.mate.marco.gschema.xml:855 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Move window to workspace 12" #: src/50-marco-window-key.xml.in:250 src/org.mate.marco.gschema.xml:860 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Move window one workspace to the left" #: src/50-marco-window-key.xml.in:258 src/org.mate.marco.gschema.xml:865 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Move window one workspace to the right" #: src/50-marco-window-key.xml.in:266 src/org.mate.marco.gschema.xml:870 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Move window one workspace up" #: src/50-marco-window-key.xml.in:274 src/org.mate.marco.gschema.xml:875 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Move window one workspace down" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:50 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "Modifier to use for modified window click actions" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:51 msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " "(right click). The middle and right click operations may be swapped using " "the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"\" or " "\"\" for example." msgstr "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " "(right click). The middle and right click operations may be swapped using " "the \"resize_with_right_button\" key. The modifier is expressed as \"\"" " or \"\" for example." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:55 msgid "Whether to resize with the right button" msgstr "Whether to resize with the right button" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:56 msgid "" "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " "middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\";" " set it to false to make it work the opposite way around." msgstr "" "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " "middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\";" " set it to false to make it work the opposite way around." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:60 msgid "Whether to display preselected tab window border" msgstr "Whether to display preselected tab window border" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:61 msgid "" "Set this to false to disable border of preselected window while performing " "tab switching." msgstr "" "Set this to false to disable border of preselected window while performing " "tab switching." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:65 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:66 msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " "corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" "separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " "silently ignored so that buttons can be added in future marco versions " "without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " "some space between two adjacent buttons." msgstr "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " "corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" "separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " "silently ignored so that buttons can be added in future marco versions " "without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " "some space between two adjacent buttons." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:70 msgid "Window focus mode" msgstr "Window focus mode" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:71 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " "them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window," " and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window " "and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " "them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window," " and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window " "and unfocused when the mouse leaves the window." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:75 msgid "Control how new windows get focus" msgstr "Control how new windows get focus" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:76 msgid "" "This option provides additional control over how newly created windows get " "focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus" " mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " "given focus." msgstr "" "This option provides additional control over how newly created windows get " "focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus" " mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " "given focus." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:80 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" msgstr "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:81 msgid "" "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions" " (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " "raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " "strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " "ignore raise requests generated by applications. See " "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option " "is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the " "window, a normal click on the window decorations, or by special messages " "from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option " "is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to " "raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic " "requests from applications to raise windows; such requests will be ignored " "regardless of the reason for the request. If you are an application " "developer and have a user complaining that your application does not work " "with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their" " window manager and that they need to change this option back to true or " "live with the \"bug\" they requested." msgstr "" "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions" " (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " "raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " "strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " "ignore raise requests generated by applications. See " "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option " "is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the " "window, a normal click on the window decorations, or by special messages " "from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option " "is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to " "raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic " "requests from applications to raise windows; such requests will be ignored " "regardless of the reason for the request. If you are an application " "developer and have a user complaining that your application does not work " "with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their" " window manager and that they need to change this option back to true or " "live with the \"bug\" they requested." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:85 msgid "Action on title bar double-click" msgstr "Action on title bar double-click" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:86 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " "maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" " minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " "will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " "the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, 'toggle_maximize' which will maximise/unmaximise the window, " "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " "maximise/unmaximise the window in that direction only, 'minimize' which will" " minimise the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " "will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " "the others, and 'none' which will not do anything." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:90 msgid "Action on title bar middle-click" msgstr "Action on title bar middle-click" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:91 msgid "" "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " "maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" " minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " "will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " "the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, 'toggle_maximize' which will maximise/unmaximise the window, " "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " "maximise/unmaximise the window in that direction only, 'minimize' which will" " minimise the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " "will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " "the others, and 'none' which will not do anything." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:95 msgid "Action on title bar right-click" msgstr "Action on title bar right-click" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:96 msgid "" "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " "maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" " minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " "will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " "the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, 'toggle_maximize' which will maximise/unmaximise the window, " "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " "maximise/unmaximise the window in that direction only, 'minimize' which will" " minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " "will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " "the others, and 'none' which will not do anything." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:100 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "Automatically raises the focused window" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:101 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "the focused window will be automatically raised after a delay specified by " "the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " "raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." msgstr "" "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "the focused window will be automatically raised after a delay specified by " "the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " "raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:105 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Delay in milliseconds for the auto raise option" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:106 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:110 msgid "Current theme" msgstr "Current theme" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:111 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:115 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Use standard system font in window titles" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:116 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:120 msgid "Window title font" msgstr "Window title font" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:121 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " "set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " "option is set to true." msgstr "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " "set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " "option is set to true." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:126 msgid "Number of workspaces" msgstr "Number of workspaces" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:127 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " "workspaces." msgstr "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " "workspaces." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:131 msgid "Workspace wrap style" msgstr "Workspace wrap style" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:132 msgid "" "The wrap style is used to determine how to switch from one workspace to " "another at the border of the workspace switcher. When set to \"no wrap\", " "nothing will happen if you try to switch to a workspace past the border of " "the workspace switcher. If set to \"classic\", the old marco behavior is " "used: the end of one row leads to the beginning of the next and the end of a" " column leads to the beginning of the next. If set to \"toroidal\", " "workspaces are connected like a doughnut: the end of each row leads to its " "own beginning and the end of each column leads to its own beginning." msgstr "" "The wrap style is used to determine how to switch from one workspace to " "another at the border of the workspace switcher. When set to \"no wrap\", " "nothing will happen if you try to switch to a workspace past the border of " "the workspace switcher. If set to \"classic\", the old marco behavior is " "used: the end of one row leads to the beginning of the next and the end of a" " column leads to the beginning of the next. If set to \"toroidal\", " "workspaces are connected like a doughnut: the end of each row leads to its " "own beginning and the end of each column leads to its own beginning." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:136 msgid "Enable Visual Bell" msgstr "Enable Visual Bell" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:137 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments." msgstr "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:141 msgid "System Bell is Audible" msgstr "System Bell is Audible" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:142 msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." msgstr "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:146 msgid "Visual Bell Type" msgstr "Visual Bell Type" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:147 msgid "" "Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell or " "another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two " "valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, " "and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent " "the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown " "(as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently " "focused window's titlebar is flashed." msgstr "" "Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell or " "another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two " "valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, " "and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent " "the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown " "(as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently " "focused window's titlebar is flashed." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:151 msgid "Compositing Manager" msgstr "Compositing Manager" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:152 msgid "Determines whether Marco is a compositing manager." msgstr "Determines whether Marco is a compositing manager." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:156 msgid "Fast Alt-Tab with compositing manager (disable thumbnails)" msgstr "Fast Alt-Tab with compositing manager (disable thumbnails)" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:157 msgid "" "If set to true, no window thumbnails will be displayed in the alt-tab popup " "window when the compositing manager is enabled. Application icons will be " "displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible " "windows there can be a perceptible lag in rendering." msgstr "" "If set to true, no window thumbnails will be displayed in the alt-tab popup " "window when the compositing manager is enabled. Application icons will be " "displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible " "windows there can be a perceptible lag in rendering." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:161 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "If true, trade off usability for less resource usage" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:162 msgid "" "If true, marco will give the user less feedback by using wireframes, " "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " "usability for many users, but may allow legacy applications to continue " "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " "the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" "If true, marco will give the user less feedback by using wireframes, " "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " "usability for many users, but may allow legacy applications to continue " "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " "the wireframe feature is disabled when accessibility is on." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:166 msgid "" "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:167 msgid "" "If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. The " "concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more" " like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-" "based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in " "application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in " "other applications. Application-based mode is, however, largely " "unimplemented at the moment." msgstr "" "If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. The " "concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more" " like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-" "based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in " "application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in " "other applications. Application-based mode is, however, largely " "unimplemented at the moment." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:171 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:172 msgid "" "Some applications disregard specifications in ways that result in window " "manager misfeatures. This option puts Marco in a rigorously correct mode, " "which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " "run any misbehaving applications." msgstr "" "Some applications disregard specifications in ways that result in window " "manager misfeatures. This option puts Marco in a rigorously correct mode, " "which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " "run any misbehaving applications." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:176 msgid "Determines if new windows are created on the center of the screen" msgstr "Determines if new windows are created on the centre of the screen" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:177 msgid "" "If set to true, new windows are opened in the center of the screen. " "Otherwise, they are opened at the top left of the screen." msgstr "" "If set to true, new windows are opened in the centre of the screen. " "Otherwise, they are opened at the top left of the screen." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:181 msgid "Whether to enable window tiling" msgstr "Whether to enable window tiling" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:182 msgid "" "If enabled, dropping windows on screen edges maximizes them vertically and " "resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping" " to the top maximizes the window if allow-top-tiling is enabled." msgstr "" "If enabled, dropping windows on screen edges maximises them vertically and " "resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping" " to the top maximises the window if allow-top-tiling is enabled." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:186 msgid "Whether to maximize the window when dragged to the top of the screen" msgstr "Whether to maximise the window when dragged to the top of the screen" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:187 msgid "" "If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize " "it. Only works when allow-tiling is enabled." msgstr "" "If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximise " "it. Only works when allow-tiling is enabled." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:191 msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes" msgstr "Whether to enable cycling through different tile sizes" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:192 msgid "" "If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by " "using the same keyboard shortcut multiple times in a row." msgstr "" "If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by " "using the same keyboard shortcut multiple times in a row." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 msgid "Window placement mode" msgstr "Window placement mode" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:197 msgid "" "The window placement mode indicates how new windows are positioned. " "\"automatic\" means the system chooses a location automatically based on the" " space available on the desktop, or by a simple cascade if there is no " "space; \"pointer\" means that new windows are placed according to the mouse " "pointer position; \"manual\" means that the user must manually place the new" " window with the mouse or keyboard." msgstr "" "The window placement mode indicates how new windows are positioned. " "\"automatic\" means the system chooses a location automatically based on the" " space available on the desktop, or by a simple cascade if there is no " "space; \"pointer\" means that new windows are placed according to the mouse " "pointer position; \"manual\" means that the user must manually place the new" " window with the mouse or keyboard." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:201 msgid "List of applications ignored by show-desktop" msgstr "List of applications ignored by show-desktop" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:202 msgid "" "Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given" " windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality." msgstr "" "Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given" " windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:207 msgid "Icon size in alt-tab popup window" msgstr "Icon size in alt-tab popup window" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:208 msgid "" "Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The " "screen's scale factor is applied to this value." msgstr "" "Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The " "screen's scale factor is applied to this value." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:213 msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window" msgstr "Maximum number of columns in alt-tab popup window" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:214 msgid "" "The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row." msgstr "" "The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:218 msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles" msgstr "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:219 msgid "" "The popup window may be expanded up to the width determined by the config " "parameter 'alt-tab-max-columns'." msgstr "" "The popup window may be expanded up to the width determined by the config " "parameter 'alt-tab-max-columns'." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:223 msgid "Raise windows to surface while cycling alt-tab popup" msgstr "Raise windows to surface while cycling alt-tab popup" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:224 msgid "" "While using the popup window, selected windows will be raised to make them " "easy to identify." msgstr "" "While using the popup window, selected windows will be raised to make them " "easy to identify." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:231 src/org.mate.marco.gschema.xml:236 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:241 src/org.mate.marco.gschema.xml:246 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:251 src/org.mate.marco.gschema.xml:256 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:261 src/org.mate.marco.gschema.xml:266 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:271 src/org.mate.marco.gschema.xml:276 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:281 src/org.mate.marco.gschema.xml:286 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:291 src/org.mate.marco.gschema.xml:296 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:301 src/org.mate.marco.gschema.xml:306 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:311 src/org.mate.marco.gschema.xml:316 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:321 src/org.mate.marco.gschema.xml:326 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:331 src/org.mate.marco.gschema.xml:336 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:341 src/org.mate.marco.gschema.xml:346 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:351 src/org.mate.marco.gschema.xml:356 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:361 src/org.mate.marco.gschema.xml:366 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:371 src/org.mate.marco.gschema.xml:376 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:381 src/org.mate.marco.gschema.xml:386 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:391 src/org.mate.marco.gschema.xml:396 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:401 src/org.mate.marco.gschema.xml:406 msgid "Name of workspace" msgstr "Name of workspace" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:232 src/org.mate.marco.gschema.xml:237 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:242 src/org.mate.marco.gschema.xml:247 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:252 src/org.mate.marco.gschema.xml:257 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:262 src/org.mate.marco.gschema.xml:267 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:272 src/org.mate.marco.gschema.xml:277 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:282 src/org.mate.marco.gschema.xml:287 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:292 src/org.mate.marco.gschema.xml:297 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:302 src/org.mate.marco.gschema.xml:307 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:312 src/org.mate.marco.gschema.xml:317 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:322 src/org.mate.marco.gschema.xml:327 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:332 src/org.mate.marco.gschema.xml:337 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:342 src/org.mate.marco.gschema.xml:347 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:352 src/org.mate.marco.gschema.xml:357 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:362 src/org.mate.marco.gschema.xml:367 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:372 src/org.mate.marco.gschema.xml:377 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:382 src/org.mate.marco.gschema.xml:387 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:392 src/org.mate.marco.gschema.xml:397 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:402 src/org.mate.marco.gschema.xml:407 msgid "The name of a workspace." msgstr "The name of a workspace." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:414 src/org.mate.marco.gschema.xml:419 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:424 src/org.mate.marco.gschema.xml:429 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:434 src/org.mate.marco.gschema.xml:439 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:444 src/org.mate.marco.gschema.xml:449 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:454 src/org.mate.marco.gschema.xml:459 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:464 src/org.mate.marco.gschema.xml:469 msgid "Run a defined command" msgstr "Run a defined command" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:415 src/org.mate.marco.gschema.xml:420 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:425 src/org.mate.marco.gschema.xml:430 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:435 src/org.mate.marco.gschema.xml:440 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:445 src/org.mate.marco.gschema.xml:450 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:455 src/org.mate.marco.gschema.xml:460 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:465 src/org.mate.marco.gschema.xml:470 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " "/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"a\" or " "\"F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " "case, and also abbreviations such as \"\" and \"\". If you set " "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " "/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"a\" or " "\"F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " "case, and also abbreviations such as \"\" and \"\". If you set " "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:475 src/org.mate.marco.gschema.xml:480 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:485 src/org.mate.marco.gschema.xml:490 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:495 src/org.mate.marco.gschema.xml:500 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:505 src/org.mate.marco.gschema.xml:510 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:515 src/org.mate.marco.gschema.xml:520 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:525 src/org.mate.marco.gschema.xml:530 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:535 src/org.mate.marco.gschema.xml:540 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:545 src/org.mate.marco.gschema.xml:550 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:555 src/org.mate.marco.gschema.xml:630 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:635 src/org.mate.marco.gschema.xml:640 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:645 src/org.mate.marco.gschema.xml:650 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:655 src/org.mate.marco.gschema.xml:660 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:741 src/org.mate.marco.gschema.xml:746 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:751 src/org.mate.marco.gschema.xml:756 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:761 src/org.mate.marco.gschema.xml:766 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:771 src/org.mate.marco.gschema.xml:776 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:781 src/org.mate.marco.gschema.xml:786 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:791 src/org.mate.marco.gschema.xml:796 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:801 src/org.mate.marco.gschema.xml:806 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:811 src/org.mate.marco.gschema.xml:816 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:821 src/org.mate.marco.gschema.xml:826 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:831 src/org.mate.marco.gschema.xml:836 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:841 src/org.mate.marco.gschema.xml:846 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:851 src/org.mate.marco.gschema.xml:856 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:861 src/org.mate.marco.gschema.xml:866 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:871 src/org.mate.marco.gschema.xml:876 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:881 src/org.mate.marco.gschema.xml:886 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:891 src/org.mate.marco.gschema.xml:896 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:901 src/org.mate.marco.gschema.xml:906 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:911 src/org.mate.marco.gschema.xml:916 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:921 src/org.mate.marco.gschema.xml:926 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:931 src/org.mate.marco.gschema.xml:936 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:941 src/org.mate.marco.gschema.xml:946 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:951 src/org.mate.marco.gschema.xml:956 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:961 src/org.mate.marco.gschema.xml:966 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:971 src/org.mate.marco.gschema.xml:976 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:981 src/org.mate.marco.gschema.xml:986 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:991 src/org.mate.marco.gschema.xml:996 msgid "" "The format looks like \"a\" or \"F1\". The parser is " "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " "as \"\" and \"\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "The format looks like \"a\" or \"F1\". The parser is " "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " "as \"\" and \"\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:560 src/org.mate.marco.gschema.xml:565 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:570 src/org.mate.marco.gschema.xml:575 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:580 src/org.mate.marco.gschema.xml:585 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:590 src/org.mate.marco.gschema.xml:595 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:600 src/org.mate.marco.gschema.xml:605 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:610 src/org.mate.marco.gschema.xml:615 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:620 src/org.mate.marco.gschema.xml:625 msgid "" "The format looks like \"a\" or \"F1\". The parser is " "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " "as \"\" and \"\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action. This " "keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, " "\"shift\" cannot be one of the keys it uses." msgstr "" "The format looks like \"a\" or \"F1\". The parser is " "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " "as \"\" and \"\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action. This " "keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, " "\"shift\" cannot be one of the keys it uses." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:564 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" msgstr "Move backward between windows of an application, using a popup window" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:574 msgid "Move backward between windows, using a popup window" msgstr "Move backward between windows, using a popup window" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:579 msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window" msgstr "Move between windows on all workspaces, using a popup window" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:584 msgid "Move backward between windows on all workspaces, using a popup window" msgstr "Move backward between windows on all workspaces, using a popup window" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:594 msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" msgstr "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:604 msgid "Move backward between windows of an application immediately" msgstr "Move backward between windows of an application immediately" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:614 msgid "Move backward between windows immediately" msgstr "Move backward between windows immediately" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:624 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Move backward between panels and the desktop immediately" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:639 msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" msgstr "Show the panel's \"Run Application\" dialogue box" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:667 src/org.mate.marco.gschema.xml:672 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:677 src/org.mate.marco.gschema.xml:682 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:687 src/org.mate.marco.gschema.xml:692 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:697 src/org.mate.marco.gschema.xml:702 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:707 src/org.mate.marco.gschema.xml:712 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:717 src/org.mate.marco.gschema.xml:722 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Commands to run in response to keybindings" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:668 src/org.mate.marco.gschema.xml:673 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:678 src/org.mate.marco.gschema.xml:683 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:688 src/org.mate.marco.gschema.xml:693 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:698 src/org.mate.marco.gschema.xml:703 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:708 src/org.mate.marco.gschema.xml:713 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:718 src/org.mate.marco.gschema.xml:723 msgid "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N" " will execute command_N." msgstr "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N" " will execute command_N." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:727 msgid "The screenshot command" msgstr "The screenshot command" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:728 msgid "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:732 msgid "The window screenshot command" msgstr "The window screenshot command" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:733 msgid "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines" " a keybinding which causes the command specified by this setting to be " "invoked." msgstr "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines" " a keybinding which causes the command specified by this setting to be " "invoked." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:755 msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" msgstr "Toggle whether a window will always be visible over other windows" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:915 msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen" msgstr "Tile window to north-west (upper left) corner of screen" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:920 msgid "Tile window to north-east (upper right) corner of screen" msgstr "Tile window to north-east (upper right) corner of screen" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:925 msgid "Tile window to south-east (lower right) corner of screen" msgstr "Tile window to south-east (lower right) corner of screen" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:930 msgid "Tile window to south-west (lower left) corner of screen" msgstr "Tile window to south-west (lower left) corner of screen" #: src/core/bell.c:298 msgid "Bell event" msgstr "Bell event" #: src/core/core.c:216 #, c-format msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "Unknown window information request: %d" #. Translators: %s is a window title #: src/core/delete.c:98 #, c-format msgid "%s is not responding." msgstr "%s is not responding." #: src/core/delete.c:103 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." msgstr "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." #: src/core/delete.c:112 msgid "_Wait" msgstr "_Wait" #: src/core/delete.c:112 msgid "_Force Quit" msgstr "_Force Quit" #: src/core/delete.c:181 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Failed to get hostname: %s\n" #: src/core/display.c:272 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "Missing %s extension required for compositing" #: src/core/display.c:352 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n" #: src/core/keybindings.c:722 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" #. Displayed when a keybinding which is #. * supposed to launch a program fails. #: src/core/keybindings.c:2424 #, c-format msgid "" "There was an error running %s:\n" "\n" "%s" msgstr "" "There was an error running %s:\n" "\n" "%s" #: src/core/keybindings.c:2512 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "No command %d has been defined.\n" #: src/core/keybindings.c:3619 msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "No terminal command has been defined.\n" #: src/core/keybindings.c:3756 msgid "Rename Workspace" msgstr "Rename Workspace" #: src/core/keybindings.c:3757 msgid "New Workspace Name:" msgstr "New Workspace Name:" #: src/core/keybindings.c:3768 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/core/keybindings.c:3768 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: src/core/main.c:247 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" #: src/core/main.c:253 msgid "Replace the running window manager with Marco" msgstr "Replace the running window manager with Marco" #: src/core/main.c:259 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specify session management ID" #: src/core/main.c:264 msgid "X Display to use" msgstr "X Display to use" #: src/core/main.c:270 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Initialise session from savefile" #: src/core/main.c:276 msgid "Print version" msgstr "Print version" #: src/core/main.c:282 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Make X calls synchronous" #: src/core/main.c:288 msgid "Turn compositing on" msgstr "Turn compositing on" #: src/core/main.c:294 msgid "Turn compositing off" msgstr "Turn compositing off" #: src/core/main.c:300 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" msgstr "" "Don't make fullscreen windows that are maximised and have no decorations" #: src/core/main.c:306 msgid "Have all keybindings disabled on startup" msgstr "Have all keybindings disabled on startup" #: src/core/main.c:507 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Failed to scan themes directory: %s\n" #: src/core/main.c:523 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" #: src/core/main.c:585 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Failed to restart: %s\n" #. FIXME: check if this can be avoided by GSettings #. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema! #. * But some preferences depends on costants for minimum/maximum values #: src/core/prefs.c:650 src/core/prefs.c:803 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" msgstr "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" #: src/core/prefs.c:1095 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" #: src/core/prefs.c:1207 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" #: src/core/prefs.c:1269 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" " modifier\n" msgstr "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" " modifier\n" #: src/core/prefs.c:1866 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" #: src/core/prefs.c:2169 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Workspace %d" #: src/core/screen.c:364 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n" #: src/core/screen.c:380 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the " "--replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the " "--replace option to replace the current window manager.\n" #: src/core/screen.c:407 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" #: src/core/screen.c:465 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" #: src/core/screen.c:679 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" #: src/core/session.c:841 src/core/session.c:848 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Could not create directory '%s': %s\n" #: src/core/session.c:858 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" #: src/core/session.c:998 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Error writing session file '%s': %s\n" #: src/core/session.c:1003 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Error closing session file '%s': %s\n" #: src/core/session.c:1132 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Failed to parse saved session file: %s\n" #: src/core/session.c:1181 msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr " attribute seen but we already have the session ID" #: src/core/session.c:1194 src/core/session.c:1269 src/core/session.c:1301 #: src/core/session.c:1373 src/core/session.c:1433 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" msgstr "Unknown attribute %s on <%s> element" #: src/core/session.c:1211 msgid "nested tag" msgstr "nested tag" #: src/core/session.c:1453 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Unknown element %s" #: src/core/session.c:1805 msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to" " be restarted manually next time you log in." msgstr "" "These windows do not support "save current setup" and will have to" " be restarted manually next time you log in." #: src/core/util.c:103 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "Failed to open debug log: %s\n" #: src/core/util.c:113 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" #: src/core/util.c:119 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Opened log file %s\n" #: src/core/util.c:138 src/tools/marco-message.c:172 msgid "Marco was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Marco was compiled without support for verbose mode\n" #: src/core/util.c:229 msgid "Window manager: " msgstr "Window manager: " #: src/core/util.c:381 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Bug in window manager: " #: src/core/util.c:414 msgid "Window manager warning: " msgstr "Window manager warning: " #: src/core/util.c:442 msgid "Window manager error: " msgstr "Window manager error: " #. Translators: This is the title used on dialog boxes #: src/core/util.c:562 src/core/util.c:660 src/marco.desktop.in:4 #: src/marco-wm.desktop.in:4 msgid "Marco" msgstr "Marco" #. first time through #: src/core/window.c:6005 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "window as specified in the ICCCM.\n" msgstr "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "window as specified in the ICCCM.\n" #. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the #. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or #. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that #. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #: src/core/window.c:6681 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " "%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " "%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" #: src/core/window-props.c:356 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgstr "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" #. Translators: the title of a window from another machine #: src/core/window-props.c:506 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (on %s)" #. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. #: src/core/window-props.c:538 #, c-format msgid "%s (as superuser)" msgstr "%s (as superuser)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine #: src/core/window-props.c:556 #, c-format msgid "%s (as %s)" msgstr "%s (as %s)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine, whose name we don't know #: src/core/window-props.c:562 #, c-format msgid "%s (as another user)" msgstr "%s (as another user)" #: src/core/window-props.c:1548 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" #: src/core/xprops.c:156 #, c-format msgid "" "Window 0x%lx has property %s\n" "that was expected to have type %s format %d\n" "and actually has type %s format %d n_items %d.\n" "This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" msgstr "" "Window 0x%lx has property %s\n" "that was expected to have type %s format %d\n" "and actually has type %s format %d n_items %d.\n" "This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" #: src/core/xprops.c:412 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" #: src/core/xprops.c:495 #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the " "list\n" msgstr "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the " "list\n" #: src/tools/marco-message.c:146 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Usage: %s\n" #: src/ui/frames.c:1345 msgid "Close Window" msgstr "Close Window" #: src/ui/frames.c:1348 msgid "Window Menu" msgstr "Window Menu" #: src/ui/frames.c:1351 msgid "Window App Menu" msgstr "Window App Menu" #: src/ui/frames.c:1354 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimise Window" #: src/ui/frames.c:1357 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximise Window" #: src/ui/frames.c:1360 msgid "Restore Window" msgstr "Restore Window" #: src/ui/frames.c:1363 msgid "Roll Up Window" msgstr "Roll Up Window" #: src/ui/frames.c:1366 msgid "Unroll Window" msgstr "Unroll Window" #: src/ui/frames.c:1369 msgid "Keep Window On Top" msgstr "Keep Window On Top" #: src/ui/frames.c:1372 msgid "Remove Window From Top" msgstr "Remove Window From Top" #: src/ui/frames.c:1375 msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "Always On Visible Workspace" #: src/ui/frames.c:1378 msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "Put Window On Only One Workspace" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:66 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimise" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:68 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximise" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:70 msgid "Unma_ximize" msgstr "Unma_ximise" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:72 msgid "Roll _Up" msgstr "Roll _Up" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:74 msgid "_Unroll" msgstr "_Unroll" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:76 msgid "_Move" msgstr "_Move" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:78 msgid "_Resize" msgstr "_Resize" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:80 msgid "Move Titlebar On_screen" msgstr "Move Titlebar On_screen" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:83 src/ui/menu.c:85 msgid "Always on _Top" msgstr "Always on _Top" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:87 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Always on Visible Workspace" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:89 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Only on This Workspace" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:91 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Move to Workspace _Left" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:93 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Move to Workspace R_ight" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:95 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Move to Workspace _Up" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:97 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Move to Workspace _Down" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:101 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: src/ui/menu.c:198 #, c-format msgid "Workspace %d%n" msgstr "Workspace %d%n" #: src/ui/menu.c:208 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Workspace 1_0" #: src/ui/menu.c:210 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Workspace %s%d" #: src/ui/menu.c:386 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Move to Another _Workspace" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #: src/ui/metaaccellabel.c:81 msgid "Shift" msgstr "Shift" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #: src/ui/metaaccellabel.c:87 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #: src/ui/metaaccellabel.c:93 msgid "Alt" msgstr "Alt" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #: src/ui/metaaccellabel.c:99 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #: src/ui/metaaccellabel.c:105 msgid "Super" msgstr "Super" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #: src/ui/metaaccellabel.c:111 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #: src/ui/metaaccellabel.c:117 msgid "Mod2" msgstr "Mod2" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #: src/ui/metaaccellabel.c:123 msgid "Mod3" msgstr "Mod3" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #: src/ui/metaaccellabel.c:129 msgid "Mod4" msgstr "Mod4" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #: src/ui/metaaccellabel.c:135 msgid "Mod5" msgstr "Mod5" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. #: src/ui/resizepopup.c:119 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: src/ui/theme.c:366 msgid "top" msgstr "top" #: src/ui/theme.c:368 msgid "bottom" msgstr "bottom" #: src/ui/theme.c:370 msgid "left" msgstr "left" #: src/ui/theme.c:372 msgid "right" msgstr "right" #: src/ui/theme.c:399 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" #: src/ui/theme.c:418 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" #: src/ui/theme.c:455 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "Button aspect ratio %g is not reasonable" #: src/ui/theme.c:467 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "Frame geometry does not specify size of buttons" #: src/ui/theme.c:1227 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Gradients should have at least two colours" #: src/ui/theme.c:1397 #, c-format msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "" "GTK custom colour specification must have colour name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" #: src/ui/theme.c:1413 #, c-format msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " "A-Za-z0-9-_ are valid" msgstr "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " "A-Za-z0-9-_ are valid" #: src/ui/theme.c:1427 #, c-format msgid "" "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "fit the format" msgstr "" "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "fit the format" #: src/ui/theme.c:1471 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]" " where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" "GTK colour specification must have the state in brackets, e.g. " "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" #: src/ui/theme.c:1485 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" "GTK colour specification must have a close bracket after the state, e.g. " "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" #: src/ui/theme.c:1496 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "Did not understand state \"%s\" in colour specification" #: src/ui/theme.c:1509 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "Did not understand colour component \"%s\" in colour specification" #: src/ui/theme.c:1537 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "format" msgstr "" "Blend format is \"blend/bg_colour/fg_colour/alpha\", \"%s\" does not fit the" " format" #: src/ui/theme.c:1548 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "Could not parse alpha value \"%s\" in blended colour" #: src/ui/theme.c:1558 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Alpha value \"%s\" in blended colour is not between 0.0 and 1.0" #: src/ui/theme.c:1604 #, c-format msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "Shade format is \"shade/base_colour/factor\", \"%s\" does not fit the format" #: src/ui/theme.c:1615 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded colour" #: src/ui/theme.c:1625 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "Shade factor \"%s\" in shaded colour is negative" #: src/ui/theme.c:1654 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Could not parse colour \"%s\"" #: src/ui/theme.c:2003 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" #: src/ui/theme.c:2030 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be" " parsed" msgstr "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be" " parsed" #: src/ui/theme.c:2044 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" #: src/ui/theme.c:2166 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" msgstr "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" #: src/ui/theme.c:2223 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Coordinate expression was empty or not understood" #: src/ui/theme.c:2334 src/ui/theme.c:2344 src/ui/theme.c:2378 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Coordinate expression results in division by zero" #: src/ui/theme.c:2386 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" #: src/ui/theme.c:2442 #, c-format msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" #: src/ui/theme.c:2451 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" #: src/ui/theme.c:2459 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" #: src/ui/theme.c:2469 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "operand in between" msgstr "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "operand in between" #: src/ui/theme.c:2620 src/ui/theme.c:2665 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" #: src/ui/theme.c:2719 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "Coordinate expression parser overflowed its buffer." #: src/ui/theme.c:2748 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" #: src/ui/theme.c:2812 msgid "" "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" #: src/ui/theme.c:2823 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" #: src/ui/theme.c:3026 src/ui/theme.c:3046 src/ui/theme.c:3066 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" #: src/ui/theme.c:4853 #, c-format msgid "" "