summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-04-16 16:46:50 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-04-16 16:46:50 +0200
commita13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33 (patch)
tree0d01f8e18cec8776a27a1f6cc12a8d4819fd8df2 /po/eu.po
parentfc5bb69b0d5c76497933924ca86353b63ab9107d (diff)
downloadmate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.bz2
mate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.xz
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po225
1 files changed, 54 insertions, 171 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4bcaf3b..afdc90f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,167 +1,76 @@
-# translation of eu_to_be_translate.po to Basque
-# Copyright (C) 1999, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <[email protected]>, 2000,2002.
-# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>, 2004.
-# Mikel Olasagasti Uranga <[email protected]>, 2005.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 12:15+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#
#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../mate-about/mate-about.in:60
msgid "About MATE"
msgstr "MATEri buruz"
-#
#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "Ikasi gehiago MATEri buruz"
-#: ../mate-about/mate-about.in:61
-msgid "News"
-msgstr "Berriak"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:62
-msgid "MATE Library"
-msgstr "MATEren liburutegia"
-
-#
-#: ../mate-about/mate-about.in:63
-msgid "Friends of MATE"
-msgstr "MATEren lagunak"
-
-#
-#: ../mate-about/mate-about.in:64
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontaktua"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:68
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "GEGL misteriotsua"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:69
-msgid "The Squeaky Rubber MATE"
-msgstr "MATE gomazko kirrinkaria"
-
-#
-#: ../mate-about/mate-about.in:70
-msgid "Wanda The MATE Fish"
-msgstr "Wanda, MATEko arraina"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:567
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Ireki URLa"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:574
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopiatu URLa"
-
-#
-#: ../mate-about/mate-about.in:826
-msgid "About the MATE Desktop"
-msgstr "MATEren mahaigainari buruz"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:859
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:873
-msgid "Welcome to the MATE Desktop"
-msgstr "Ongi etorri MATEren mahaigainera"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:890
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Hauei esker eskuratu duzu:"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:914
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#
-#: ../mate-about/mate-about.in:975
-msgid "Version"
-msgstr "Bertsioa"
-
-#
-#: ../mate-about/mate-about.in:977
-msgid "Distributor"
-msgstr "Banatzailea"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Konpilatze-data"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:1024
-msgid "Display information on this MATE version"
-msgstr "Bistaratu MATE honen bertsioaren informazioa"
-
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
+#: ../mate-about/mate-about.h:62
msgid ""
-"MATE also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using "
+"traditional metaphors."
msgstr ""
-"MATEk garapen-plataforma osoa ere badu, programatzaileek aplikazio "
-"ahaltsuak eta konplexuak sor ditzaten."
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
+#: ../mate-about/mate-about.h:65
msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
+"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications."
msgstr ""
-"MATEk ordenagailuan ikusten dituzun gauza gehienak ditu, baita fitxategi-"
-"kudeatzailea, web arakatzailea, menuak eta hainbat aplikazio ere."
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
+#: ../mate-about/mate-about.h:68
msgid ""
"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
-"MATE mahaigaineko ingurune librea, erabilgarria eta egonkorra da, eta Unix-"
-"en antzeko sistema eragileen familiek erabil dezakete."
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
+#: ../mate-about/mate-about.h:71
msgid ""
-"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME"
+" since it was started in 1997; many more have contributed in other important"
+" ways, including translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
-"MATEren erabilgarritasun eta eskuragarritasunak, askatze-ziklo erregularrak "
-"eta laguntza korporatibo sendoari ematen dion garrantziak, software libreko "
-"mahaigainen artean apartekoa izatea eragiten dute."
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
+#: ../mate-about/mate-about.h:75
msgid ""
-"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making MATE better."
+"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... "
+"MATE is here to provide that same desktop to you!"
msgstr ""
-"MATEren indar handiena gure komunitate indartsua da. Ia edonork, "
-"programazioan trebetasunak eduki ala ez, parte har dezake MATE hobetzen."
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
+#: ../mate-about/mate-about.h:78
msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
+"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to "
+"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make "
+"infusions and a beverage called mate."
msgstr ""
-"Ehunka lagunek parte hartu dute MATE kodetzen, 1997an hasi zenetik; beste "
-"askok beste modu garrantzitsu batean hartu dute parte, adibidez, "
-"itzulpenekin, dokumentazioarekin edo kalitatea bermatuz."
+
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:264
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
#, c-format
@@ -179,7 +88,7 @@ msgstr "Errorea gertatu da '%s' fitxategian atzera joatean: %s"
#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
#. * an application or a document
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3528
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523
msgid "No name"
msgstr "Izenik ez"
@@ -223,16 +132,14 @@ msgstr "Ez dago abiarazteko komandorik (Exec)"
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Abiarazteko komando okerra (Exec)"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3585
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Honen kodeketa ezezaguna: %s"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr ""
-"Ezin izan da terminala aurkitu, xterm erabiliko da, nahiz eta agian ez "
-"funtzionatu"
+msgstr "Ezin izan da terminala aurkitu, xterm erabiliko da, nahiz eta agian ez funtzionatu"
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444
@@ -266,11 +173,9 @@ msgstr "ezin izan da %d irteerari buruzko informazioa lortu"
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479
#, c-format
msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr ""
-"eskatutako %d. CRTCaren posizioa/tamaina baimendutako mugatik at dago: "
-"posizioa=(%d, %d), tamaina=(%d, %d), gehienezkoa=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
+"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "eskatutako %d. CRTCaren posizioa/tamaina baimendutako mugatik at dago: posizioa=(%d, %d), tamaina=(%d, %d), gehienezkoa=(%d, %d)"
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515
#, c-format
@@ -290,9 +195,7 @@ msgstr "Eramangarria"
#, c-format
msgid ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
-msgstr ""
-"pantailaren gordetako konfiguraziotariko bat bera ere ez dator bat "
-"konfigurazio aktiboarekin"
+msgstr "pantailaren gordetako konfiguraziotariko bat bera ere ez dator bat konfigurazio aktiboarekin"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423
#, c-format
@@ -316,11 +219,7 @@ msgid ""
"existing mode = %d, new mode = %d\n"
"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
"existing rotation = %s, new rotation = %s"
-msgstr ""
-"%s irteerak ez dauka beste klonatutako irteeraren parametro berdinak:\n"
-"dagoen modua = %d, modu berria = %d\n"
-"dauden koordenatuak = (%d, %d), koordenatu berriak = (%d, %d)\n"
-"dagoen biraketa = %s, biraketa berria = %s"
+msgstr "%s irteerak ez dauka beste klonatutako irteeraren parametro berdinak:\ndagoen modua = %d, modu berria = %d\ndauden koordenatuak = (%d, %d), koordenatu berriak = (%d, %d)\ndagoen biraketa = %s, biraketa berria = %s"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470
#, c-format
@@ -335,28 +234,21 @@ msgstr "%d. CRTCaren moduak saiatzen\n"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
-msgstr ""
-"%d. CRTCa: %dx%d@%dHz modua saiatzen, %dx%d@%dHz irteerarekin (%d. "
-"pasaldia)\n"
+msgstr "%d. CRTCa: %dx%d@%dHz modua saiatzen, %dx%d@%dHz irteerarekin (%d. pasaldia)\n"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710
#, c-format
msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"ezin izan da CRTCak irteeretara esleitu:\n"
-"%s"
+msgstr "ezin izan da CRTCak irteeretara esleitu:\n%s"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714
#, c-format
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"hautatutako moduetariko bat bera ere ez da bateragarria modu "
-"erabilgarriekin:\n"
-"%s"
+msgstr "hautatutako moduetariko bat bera ere ez da bateragarria modu erabilgarriekin:\n%s"
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
@@ -366,24 +258,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr ""
-"eskatutako tamaina birtuala ez zaio tamaina erabilgarriari doitzen: "
-"eskatutakoa=(%d, %d), gutxienekoa=(%d, %d), gehienezkoa=(%d, %d)"
+msgstr "eskatutako tamaina birtuala ez zaio tamaina erabilgarriari doitzen: eskatutakoa=(%d, %d), gutxienekoa=(%d, %d), gehienezkoa=(%d, %d)"
-#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-
+#. capplet.c:get_display_name()
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
+#.
#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Ispilu-pantailak"
-
-#~| msgid "Unknown"
-#~ msgctxt "Monitor vendor"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ezezaguna"
-
-#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
-#~ msgstr "ezin izan da pantailen konfigurazio egokirik aurkitu"