# translation of ka.po to Georgian # Georgian translation for Mate Desktop. # This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. # Vladimer Sichinava . # # Vladimer Sichinava , 2007. # Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-28 04:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 04:16+0100\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 #: ../mate-about/mate-about.in:61 msgid "About MATE" msgstr "გნომის შესახებ" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 msgid "Learn more about MATE" msgstr "დამატებითი ინფორმაცია გნომის შესახებ" #: ../mate-about/mate-about.in:62 msgid "News" msgstr "სიახლე" #: ../mate-about/mate-about.in:63 msgid "MATE Library" msgstr "გნომის ბიბლიოთეკა" #: ../mate-about/mate-about.in:64 msgid "Friends of MATE" msgstr "გნომის ერთგულნი" #: ../mate-about/mate-about.in:65 msgid "Contact" msgstr "კონტაქტი" #: ../mate-about/mate-about.in:69 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "იდუმალი გეგლი" #: ../mate-about/mate-about.in:70 msgid "The Squeaky Rubber MATE" msgstr "მყვირალა რეზინის გნომი" #: ../mate-about/mate-about.in:71 msgid "Wanda The MATE Fish" msgstr "გნომის მეგობარი თევზი სახელად ვანდა" #: ../mate-about/mate-about.in:567 msgid "_Open URL" msgstr "მის_ამართის გახსნა" #: ../mate-about/mate-about.in:574 msgid "_Copy URL" msgstr "მი_სამართის ასლი" #: ../mate-about/mate-about.in:829 msgid "About the MATE Desktop" msgstr "გნომის შესახებ" #: ../mate-about/mate-about.in:865 msgid "%(name)s: %(value)s" msgstr "%(name)s: %(value)s" #: ../mate-about/mate-about.in:879 msgid "Welcome to the MATE Desktop" msgstr "მოგესალმებათ გნომი" #: ../mate-about/mate-about.in:896 msgid "Brought to you by:" msgstr "მომწოდებლები:" #: ../mate-about/mate-about.in:920 msgid "%(name)s: %(value)s" msgstr "%(name)s: %(value)s" #: ../mate-about/mate-about.in:976 msgid "Version" msgstr "ვერსია" #: ../mate-about/mate-about.in:977 msgid "Distributor" msgstr "დისტრიბუტორი" #: ../mate-about/mate-about.in:978 msgid "Build Date" msgstr "აგების თარიღი" #: ../mate-about/mate-about.in:1019 msgid "Display information on this MATE version" msgstr "გნომის მიმდინარე ვერსიის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება" #: ../mate-version.xml.in.in.h:1 msgid "" "MATE also includes a complete development platform for applications " "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." msgstr "გნომი აგრეთვე შეიცავს პროგრამირების სრულყოფილ პლატფორმას პროგრამისტებისათვის, რომელიც ძლიერი და კომპლექსური პროგრამების შექმნის საშუალებას იძლევა." #: ../mate-version.xml.in.in.h:2 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, web browser, menus, and many applications." msgstr "" "გნომი შეიცავს თქვენი კომპიუტერისთვის საჭირო ძირითად გადაწყვეტებს, მათ შორის " "ფაილ მენეჯერს, ვებ-ბრაუზერს, მენიუებს და მრავალ პროგრამას." #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break #. the translations. #: ../mate-version.xml.in.in.h:6 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "გნომი არის თავისუფალი, მარტივი, სტაბილური და ხელმისაწვდომი სამუშაო გარემო Unix-ის მაგვარი ოპერაციული სისტემებისათვის." #: ../mate-version.xml.in.in.h:7 msgid "" "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." msgstr "გნომის მთავარი მიზანია სიმარტივე და მისაწვდომობა, რეგულარული განახლებები და მძლავრი კორპორატიული მხარდაჭერა. სწორედ ამიტომ ის უნიკალურია თავისუფალი დესკტოპ სისტემებს შორის." #: ../mate-version.xml.in.in.h:8 msgid "" "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " "without coding skills, can contribute to making MATE better." msgstr "გნომის მთავარი ძალა თვით მომხმარებლებშია, ყველას შეუძლია პროგრამირების ცოდნის გარეშე გააუმჯობესოს გნომი." #: ../mate-version.xml.in.in.h:9 msgid "" "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " "1997; many more have contributed in other important ways, including " "translations, documentation, and quality assurance." msgstr "1997 წლიდან ასობით ადამიანმა ინტერნეტის მეშვეობით მიიღო მონაწილეობა გნომის პროექტში, არა მარტო პროგრამირებით, არამედ თარგმნით, მისი ტესტირებით და შეცდომათა გასწორებით." #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:219 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "შეცდომა '%s' ფაილის წაკითხვისას: %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:287 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "შეცდომა '%s' ფაილის გადახვევისას : %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:389 #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3756 msgid "No name" msgstr "სახელის გარეშე" # ”რეგულარული ფაილი” არაა მართებული, ”ჩვეულებრივი ფაილი” სჯობს. ”რეგულარული” ქართულში გერმანული მნიშვნელობითაა დამკვიდრებული, ანუ ნიშნავს რაღაც განმეორებად პროცესს. ტექსტში კი ის ინგლისური მნიშვნელობითაა, რა თქმა უნდა, ნახმარი, სადაც ნიშნავს ჩვეულებრივს, მართებულს, რიგითს და ა.შ. #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:616 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "ფაილი '%s' არ არის ჩვეულებრივი ფაილი ან დასტა" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:796 #, c-format msgid "Error cannot find file id '%s'" msgstr "'%s' ფაილის იდენტიფიკატორი ვერ მოინახა" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:842 #, c-format msgid "No filename to save to" msgstr "ფაილის შესანახად საჭიროა სახელის მითითება" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1827 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s-ის გაშვება" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2063 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "გასშვები URL მითითებული არაა" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2076 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "გასაშვები ელემენტი არ არსებობს" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2086 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "შესასრულებელი ბრძანება (Exec) შეყვანილი არ არის" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2099 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "შესასრულებელი ბრძანება (Exec) არასწორია" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3812 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "უცნობი კოდირება: %s" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:209 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:217 msgid "Directory" msgstr "დასტა" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:213 msgid "Application" msgstr "პროგრამა" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:220 msgid "Link" msgstr "ბმა" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:222 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:224 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-ს ტიპი" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:226 msgid "Service" msgstr "სერვისი" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:228 msgid "ServiceType" msgstr "სერვისის ტიპი" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:314 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:317 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:384 msgid "Comm_and:" msgstr "ბრძ_ანება:" #. Name #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:338 msgid "_Name:" msgstr "_დასახელება:" #. Generic Name #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:355 msgid "_Generic name:" msgstr "ზო_გადი დასახელება:" #. Comment #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:372 msgid "Co_mment:" msgstr "კო_მენტარი:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:388 msgid "Browse" msgstr "ნუსხა" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:399 msgid "_Type:" msgstr "_ტიპი:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:416 msgid "_Icon:" msgstr "_ხატულა:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:426 msgid "Browse icons" msgstr "ხატულების ნუსხა" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:440 msgid "Run in t_erminal" msgstr "ტ_ერმინალში გაშვება" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:621 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:721 msgid "Language" msgstr "ენა" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:626 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:727 msgid "Name" msgstr "სახელი" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:631 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:733 msgid "Generic name" msgstr "ზოგადი სახელი" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:636 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:741 msgid "Comment" msgstr "კომენტარი" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:674 msgid "_Try this before using:" msgstr "_ცდა გამოყენებამდე:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:685 msgid "_Documentation:" msgstr "_დოკუმენტაცია:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:696 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_სახელის/კომენტარის თარგმანები:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:743 msgid "_Add/Set" msgstr "_დამატება/დაყენება" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:748 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "სახელის/კომენტარის თარგმანის დამატება ან დაყენება" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:750 msgid "Re_move" msgstr "ა_მოღება" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:755 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "სახელის/კომენტარის თარგმანის ამოღება" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:771 msgid "Basic" msgstr "ძირითადი" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:779 msgid "Advanced" msgstr "დამატებითი" #: ../libmate-desktop/mate-hint.c:201 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_ჩართვისას რჩევების ჩვენება"