# translation of mr.po to Marathi # Copyright (C) 2003 Jitendra Shah # # Swapnil Hajare , 2003. # Rahul Bhalerao , 2006. # Sandeep Shedmake , 2008, 2009. # Sandeep Shedmake , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-desktop&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-03 23:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-13 11:47+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 #: ../mate-about/mate-about.in:60 msgid "About MATE" msgstr "MATE विषयी" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 msgid "Learn more about MATE" msgstr "MATE विषयी अधिक शिका" #: ../mate-about/mate-about.in:61 msgid "News" msgstr "बातम्या" #: ../mate-about/mate-about.in:62 msgid "MATE Library" msgstr "MATE लायब्ररी" #: ../mate-about/mate-about.in:63 msgid "Friends of MATE" msgstr "MATE ची मित्रमंडळी" #: ../mate-about/mate-about.in:64 msgid "Contact" msgstr "संपर्क" #: ../mate-about/mate-about.in:68 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "गुढरम्य GEGL" #: ../mate-about/mate-about.in:69 msgid "The Squeaky Rubber MATE" msgstr "स्वीकी रब्बर MATE" #: ../mate-about/mate-about.in:70 msgid "Wanda The MATE Fish" msgstr "वान्डा : MATE मासळी" #: ../mate-about/mate-about.in:567 msgid "_Open URL" msgstr "URL उघडा (_O)" #: ../mate-about/mate-about.in:574 msgid "_Copy URL" msgstr "URL चे प्रत बनवा (_C)" #: ../mate-about/mate-about.in:826 msgid "About the MATE Desktop" msgstr "MATE कार्यस्थळा विषयी " #: ../mate-about/mate-about.in:859 msgid "%(name)s: %(value)s" msgstr "%(name)s: %(value)s" #: ../mate-about/mate-about.in:873 msgid "Welcome to the MATE Desktop" msgstr "MATE कार्यस्थळात स्वागत आहे" #: ../mate-about/mate-about.in:890 msgid "Brought to you by:" msgstr "तुमच्यापर्यंत आणले आहे यांनी:" #: ../mate-about/mate-about.in:914 msgid "%(name)s: %(value)s" msgstr "%(name)s: %(value)s" #: ../mate-about/mate-about.in:975 msgid "Version" msgstr "आवृत्ती" #: ../mate-about/mate-about.in:977 msgid "Distributor" msgstr "वितरक" #: ../mate-about/mate-about.in:979 msgid "Build Date" msgstr "बांधणी दिनांक" #: ../mate-about/mate-about.in:1024 msgid "Display information on this MATE version" msgstr "MATE आवृत्तीवर माहिती दर्शवा" #: ../mate-version.xml.in.in.h:1 msgid "" "MATE also includes a complete development platform for applications " "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." msgstr "" "MATE मध्ये अनुप्रयोग कार्यक्रमकांसाठी संपूर्ण विकास मंचाचा समावेश होतो, ज्यामुळे शक्तिशाली " "आणि संकीर्ण अनुप्रयोग निर्माण करता येतात." #: ../mate-version.xml.in.in.h:2 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, web browser, menus, and many applications." msgstr "" "MATE मध्ये तुम्ही तुमच्या संगणकावरील दृश्य अशा बहुतांश बाबींचा समावेश होतो, जसे फाइल " "व्यवस्थापक, वेब ब्राउझर, मेनू, आणि अनेक अनुप्रयोग." #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break #. the translations. #: ../mate-version.xml.in.in.h:6 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" "MATE मुक्त, वापरण्यायोग्य, स्थिर, मिळवण्याजोगे Unix सारख्या कार्यकारी प्रणालींसाठी " "कार्यस्थळ पर्यावरण आहे." #: ../mate-version.xml.in.in.h:7 msgid "" "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." msgstr "" "MATE चा उपयुक्तता आणि उपलब्धतेवर जोर, नियमित प्रकाशन चक्र, आणि मजबूत व्यापारी समर्थन " "हे त्यास मुक्त सॉफ्टवेअर डेस्कटॉप्समध्ये अद्वितीय बनवते." #: ../mate-version.xml.in.in.h:8 msgid "" "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " "without coding skills, can contribute to making MATE better." msgstr "" "MATE ची सर्वात मोठी शक्ती आहे आमचा सशक्त समाज. जवळजवळ कोणीही, कोडिंगचे नैपुण्य असो " "वा नसो, MATE च्या सुधारणेस हातभार लावू शकतो." #: ../mate-version.xml.in.in.h:9 msgid "" "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " "1997; many more have contributed in other important ways, including " "translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" "१९९७ मध्ये सुरू झाल्यापासून आजवर शेकडो लोकांनी MATE साठी कोडचे योगदान केले आहे; इतर " "अनेकांनी निरनिराळ्या महत्वाच्या मार्गांनी योगदान केले आहे, ज्यात अनुवाद, दस्तऐवजीकरण, आणि " "दर्जा हमी यांचा समावेश होतो." #: ../libmate-desktop/display-name.c:262 msgid "Laptop" msgstr "लॅपटॉप" #: ../libmate-desktop/display-name.c:270 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचीत" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%1s' फाइल वाचताना त्रुटि : %2s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "'%1s' फाइलच्या रिवाइंडिंगमध्ये त्रुटि : %2s" # libmate-desktop/mate-desktop-item.c:334 # libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3026 #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:377 #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3519 msgid "No name" msgstr "कोणतेही नाव नाही" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:604 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "फाइल '%s' सामान्य फाइल किंवा डायरेक्ट्री नाही आहे." # libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3307 #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:788 #, c-format msgid "Error cannot find file id '%s'" msgstr "फाइल आइडी '%s' सापडला नाही" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:834 #, c-format msgid "No filename to save to" msgstr "संचयीत करण्यासाठी कोणतेही फाइल-नाव दिले गेले नाही" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1819 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s सुरु करत आहे" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2055 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "कोणताही URL उपलब्ध नाही" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2071 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "चालवण्यायोग्य प्रोग्राम उपलब्ध नाही" # libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1565 #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2081 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "चालवण्यायोग्य आदेश (Exec) उपलब्ध नाही" # libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1578 #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2094 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "चालवण्यायोग्य आदेश(प्रोग्राम) खराब आहे" # libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3083 #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3575 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "%s ची अज्ञात एनकोडिंग" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "टर्मिनल आढळले नाही, xterm चा वापर करत आहे, जरी ते कार्य करत नसेल" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:405 #, c-format msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" msgstr "पडदा स्त्रोत (CRTCs, आऊटपुट, पद्धती) प्राप्त करणे अशक्य" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:425 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgstr "पडदा आकाराचे क्षेत्र प्राप्त करतेवेळी न हाताळलेली X त्रुटी आढळली" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:431 #, c-format msgid "could not get the range of screen sizes" msgstr "पडदा आकारचे क्षेत्र प्राप्त करू शकले नाही" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:657 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "RANDR वाढ आढळले नाही" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:923 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "आउटपुट %d विषयी माहिती प्राप्त करण्यास अशक्य" #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1261 #, c-format msgid "" "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" "d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" "CRTC %d करीता विनंतीकृत ठिकाण/आकार स्वीकार्य मर्यादा पलीकडे आहे: position(%d, %d), " "size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1297 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "CRTC %d करीता संयोजना निश्चित करू शकले नाही" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1409 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "CRTC %d विषयी माहिती प्राप्त करणे शक्य नाही" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1159 #, c-format msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration" msgstr "साठवलेले प्रदर्शन संयोजना पैकी सक्रीय संयोजनाशी जुळू शकले नाही" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1686 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" "आवश्यक आभासी आकार उपलब्ध आकारात घट्ट बसत नाही: requested=(%d, %d), minimum=(%d, " "%d), maximum=(%d, %d)" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1700 #, c-format msgid "could not find a suitable configuration of screens" msgstr "योग्य पडद्याची संयोजना आढळले नाही" #. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. #: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:210 msgid "Mirror Screens" msgstr "मीरर सक्रीन्स्"