summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cy.po
blob: 3c4a158de63540e48a0435186e7fd141fd573054 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
# mate-desktop yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003-2005 www.kyfieithu.co.uk, Dafydd Harries, Gareth Bowker
# www.kyfieithu.co.uk <gyfieithu@kyfieithu.co.uk>, 2003.
# and contributors.
# Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>, 2003.
# Gareth Bowker <tgb@tgb.org.uk>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-28 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Gareth Bowker <tgb@tgb.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg <mate-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: ../mate-about/contributors.h:109
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Y GEGL Rhyfeddol"

#: ../mate-about/contributors.h:301
msgid "The Squeaky Rubber Mate"
msgstr "Y Corrach Rwber sy'n Gwichio"

#: ../mate-about/contributors.h:335
msgid "Wanda The MATE Fish"
msgstr "Wanda pysgodyn MATE"

#: ../mate-about/mate-about.c:405
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "Methwyd canfod y cyfeiriadur gyda'r delweddau pennawd."

#: ../mate-about/mate-about.c:414
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "Methwyd agor y cyfeiriadur gyda'r delweddau pennawd: %s"

#: ../mate-about/mate-about.c:447
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "Methu llwytho delwedd pennawd: %s"

#: ../mate-about/mate-about.c:472
msgid "Could not locate the MATE logo."
msgstr "Methwyd lleoli y logo MATE."

#: ../mate-about/mate-about.c:481
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "Methu llwytho '%s': %s"

#: ../mate-about/mate-about.c:534
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
msgstr "Methwyd agor y cyfeiriad \"%s\": %s"

#: ../mate-about/mate-about.c:786
msgid "Could not locate the file with MATE version information."
msgstr "Methwyd lleoli'r ffeil gyda gwybodaeth fersiwn MATE."

#: ../mate-about/mate-about.c:855
msgid "Version"
msgstr "Fersiwn"

#: ../mate-about/mate-about.c:874
msgid "Distributor"
msgstr "Dosbarthwr"

#: ../mate-about/mate-about.c:893
msgid "Build Date"
msgstr "Dyddiad Adeiladu"

#: ../mate-about/mate-about.c:975
#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About MATE"
msgstr "Ynghylch MATE"

#: ../mate-about/mate-about.c:989
msgid "News"
msgstr "Newyddion"

#: ../mate-about/mate-about.c:999
msgid "Software"
msgstr "Meddalwedd"

#: ../mate-about/mate-about.c:1005
msgid "Developers"
msgstr "Datblygwyr"

#: ../mate-about/mate-about.c:1011
msgid "Friends of MATE"
msgstr "Cyfeillion MATE"

#: ../mate-about/mate-about.c:1017
msgid "Contact"
msgstr "Cyswllt"

#: ../mate-about/mate-about.c:1054
msgid "Welcome to the MATE Desktop"
msgstr "Croeso i'r penbwrdd MATE"

#: ../mate-about/mate-about.c:1071
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Daethpwyd atoch gan:"

#: ../mate-about/mate-about.c:1119
msgid "About the MATE Desktop"
msgstr "Ynghylch y Penbwrdd MATE"

#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "Dysgu mwy am MATE"

#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"MATE also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr ""
"Mae MATE hefyd yn cynnwys llwyfan datblygaeth cyflawn ar gyfer rhaglennwyr "
"rhaglennu, sy'n caniatau creu rhaglenni pwerus a chymleth."

#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""
"Mae MATE yn cynnwys y rhan fwyaf o beth rydych chi'n ei weld ar eich "
"cyfrifiadur, yn cynnwys y rhelolydd ffeiliau, dewislenni, a llawer o "
"rhaglenni."

#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
#. the translations.
#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
"Mae MATE yn amgylchedd penbwrdd Rhydd, defnyddiadwy, pwerus, sefydlog, "
"hygyrch ar gyfer y teulu systemau gweithredu sy'n debyg i Unix."

#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""
"Mae canolbwyntiad MATE ar ddefnyddioldeb a hygyrchedd, cylchdro rhyddhau "
"rheolaidd, a chefnogaeth corffforaethol gref yn ei wneud e'n unigryw ymysg "
"penbyrddau Meddalwedd Rhydd."

#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making MATE better."
msgstr ""
"Cryfder mwyaf MATE yw ein cymuned gref. Gall bron unrhywun, gyda neu heb "
"sgiliau rhaglennu, gyfrannu at wella MATE."

#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
"Mae cannoedd o bobl wedi cyfrannu côd i MATE ers iddo gychwyn yn 1997; mae "
"llawer eraill wedi cyfrannu mewn ffyrdd pwysig eraill, yn cynnwys "
"cyfieithiadau, dogfenniaeth, a sicrhau ansawdd."

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:209
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:597
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Gwall tra'n darllen y ffeil '%s': %s"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:277
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Gwall tra'n ailddirwyn y ffeil '%s': %s"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:376
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3743
msgid "No name"
msgstr "Dim enw"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:612
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Nid yw'r ffeil '%s' yn ffeil rheolaidd neu gyfeiriadur."

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:788
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "Methwyd canfod y ffeil '%s'"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:834
msgid "No filename to save to"
msgstr "Dim enw ffeil i gadw ato."

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1820
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Dechrau %s"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2056
msgid "No URL to launch"
msgstr "Dim LAU i'w lansio"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2070
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nid yw'n eitem y gellir lansio"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2080
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Dim gorchymyn (Exec) i'w lansio"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2093
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Gorchymyn annilys (Exec) i'w lansio"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3800
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Amgodiad anhysbys o: '%s'"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:4031
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Gwall tra'n ysgrifennu i'r ffeil '%s': %s"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:212
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:220
msgid "Directory"
msgstr "Cyfeiriadur"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:216
msgid "Application"
msgstr "Rhaglen"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:223
msgid "Link"
msgstr "Cyswllt"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:225
msgid "FSDevice"
msgstr "DyfaisFS"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:227
msgid "MIME Type"
msgstr "Math MIME"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:229
msgid "Service"
msgstr "Gwasanaeth"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:231
msgid "ServiceType"
msgstr "MathGwasanaeth"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:317
msgid "_URL:"
msgstr "_LAU:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:320
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:387
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Gorchymyn:"

#. Name
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:341
msgid "_Name:"
msgstr "_Enw:"

#. Generic Name
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:358
msgid "_Generic name:"
msgstr "Enw _generig:"

#. Comment
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:375
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Sylw:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:391
msgid "Browse"
msgstr "Pori"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:402
msgid "_Type:"
msgstr "_Math:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:419
msgid "_Icon:"
msgstr "_Eicon:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:429
msgid "Browse icons"
msgstr "Pori eiconau:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:443
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Gweithredu mewn _terfynell"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:660
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:761
msgid "Language"
msgstr "Iaith"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:665
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:768
msgid "Name"
msgstr "Enw"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:670
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:775
msgid "Generic name"
msgstr "Enw generig"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:675
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:784
msgid "Comment"
msgstr "Sylw"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:713
msgid "_Try this before using:"
msgstr "_Ceisio hyn cyn ddefnyddio:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:724
msgid "_Documentation:"
msgstr "_Dogfennaeth:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:735
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "_Cyfieithiadau enw/sylw:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:786
msgid "_Add/Set"
msgstr "_Ychwanegu/Gosod"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:792
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Ychwanegu neu Osod Cyfieithiadau Enw/Sylw"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:794
msgid "Re_move"
msgstr "_Tynnu"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:799
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Gwaredu Cyfieithiad Enw/Sylw"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:815
msgid "Basic"
msgstr "Sylfaenol"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:823
msgid "Advanced"
msgstr "Pellach"

#: ../libmate-desktop/mate-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Dangos Awgrymiadau wrth Ddechrau"

#~ msgid "The End!"
#~ msgstr "Y Diwedd!"

#~ msgid "Accessories"
#~ msgstr "Ategolion"

#~ msgid "Accessories menu"
#~ msgstr "Dewislen ategolion"

#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Rhaglenni"

#~ msgid "Programming"
#~ msgstr "Rhaglennu"

#~ msgid "Tools for software development"
#~ msgstr "Offer datblygu meddalwedd"

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Gêmau"

#~ msgid "Games menu"
#~ msgstr "Dewislen gêmau"

#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "Graffeg"

#~ msgid "Graphics menu"
#~ msgstr "Dewislen graffeg"

#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Rhyngrwyd"

#~ msgid "Programs for Internet and networks"
#~ msgstr "Rhaglenni i'r Rhyngrwyd a rhwydweithiau eraill"

#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Amlgyfrwng"

#~ msgid "Multimedia menu"
#~ msgstr "Dewislen amlgyfrwng"

#~ msgid "Office"
#~ msgstr "Swyddfa"

#~ msgid "Office Applications"
#~ msgstr "Rhaglenni Swyddfa"

#~ msgid "Applications without a category"
#~ msgstr "Rhaglenni heb gategori"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Eraill"

#~ msgid "Programs"
#~ msgstr "Rhaglenni"

#~ msgid "Programs menu"
#~ msgstr "Dewislen rhaglenni"

#~ msgid "Desktop Preferences"
#~ msgstr "Hoffterau'r Penbwrdd"

#~ msgid "Preferences that affect the whole MATE desktop"
#~ msgstr "Hoffterau sy'n effeithio â chyfan y penbwrdd MATE"

#~ msgid "System Tools"
#~ msgstr "Offer System"

#~ msgid "System menu"
#~ msgstr "Dewislen system"

#~ msgid ""
#~ "MATE is developed by an active community of volunteers who want to "
#~ "provide a desktop and a suite of user friendly applications. Because "
#~ "MATE needs documentors, translators, and many other types of people, "
#~ "virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to MATE."
#~ msgstr ""
#~ "Mae MATE yn cael ei ddatblygu gan gymuned gweithgar o wirfoddolwyr sydd "
#~ "eisiau darparu penbwrdd a nifer o rhaglenni sy'n gyfeillgar i "
#~ "ddefnyddwyr. Gan fod angen dogfennwyr, cyfieithwyr a sawl math arall o "
#~ "bobl, gall bron unrhywun, gyda neu heb sgiliau rhaglennu, gyfrannu at "
#~ "MATE."

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Lawrlwytho"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Defnyddwyr"

#~ msgid "Foundation"
#~ msgstr "Sefydliad"

#~ msgid "Sound & Video"
#~ msgstr "Sain a Fideo"

#~ msgid "Click here to visit the site : "
#~ msgstr "Cliciwch yma i ymweld a'r safle : "

#~ msgid "List of MATE Contributors"
#~ msgstr "Rhestr Cyfrannwyr MATE"

#~ msgid "MATE Logo Image"
#~ msgstr "Graffeg Logo MATE"

#~ msgid "Contributors' Names"
#~ msgstr "Enwau'r Cyfrannwyr"

#~ msgid "MATE Logo"
#~ msgstr "Logo MATE"

#~ msgid "MATE %s Was Brought To You By"
#~ msgstr "Fe Ddaethwyd MATE %s Atoch Gan"

#~ msgid "And Many More ..."
#~ msgstr "A Llawer Eraill..."

#~ msgid "MATE News Site"
#~ msgstr "Safle We Newyddion MATE"

#~ msgid "http://www.gnome.org/"
#~ msgstr "http://www.gnome.org/"

#~ msgid "MATE Main Site"
#~ msgstr "Prif Safle We MATE"

#~ msgid "MATE is a part of the GNU Project"
#~ msgstr "Mae MATE yn rhan o'r Prosiect GNU"

#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"

#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
#~ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"

#~ msgid "Jerome Bolliet"
#~ msgstr "Jerome Bolliet"

#~ msgid "Erwann Chenede"
#~ msgstr "Erwann Chenedé"

#~ msgid "Abel Cheung"
#~ msgstr "Abel Cheung"

#~ msgid "Frederic Crozat"
#~ msgstr "Frédéric Crozat"

#~ msgid "Frederic Devernay"
#~ msgstr "Frédéric Devernay"

#~ msgid "Gergo Erdi"
#~ msgstr "Gergö Érdi"

#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
#~ msgstr "Raul Perusquia Flores"

#~ msgid "Bjoern Giesler"
#~ msgstr "Bjoern Giesler"

#~ msgid "Dov Grobgeld"
#~ msgstr "Dov Grobgeld"

#~ msgid "Wang Jian"
#~ msgstr "Wang Jian"

#~ msgid "Helmut Koeberle"
#~ msgstr "Helmut Koeberle"

#~ msgid "Matthew Marjanovic"
#~ msgstr "Matthew Marjanovic"

#~ msgid "Alexandre Muniz"
#~ msgstr "Alexandre Muñiz"

#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
#~ msgstr "Sung-Hyun Nam"

#~ msgid "Martin Norbaeck"
#~ msgstr "Martin Norbæck"

#~ msgid "Tomas Oegren"
#~ msgstr "Tomas Œgren"

#~ msgid "Carlos Perello Marin"
#~ msgstr "Carlos Perelló Marín"

#~ msgid "German Poo-Caamano"
#~ msgstr "Germán Poo-Caamaño"

#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama"

#~ msgid "Inigo Serna"
#~ msgstr "Iñigo Serna"

#~ msgid "Miroslav Silovic"
#~ msgstr "Miroslav Silovic"

#~ msgid "Istvan Szekeres"
#~ msgstr "Istvan Szekeres"

#~ msgid "Manish Vachharajani"
#~ msgstr "Manish Vachharajani"

#~ msgid "Neil Vachharajani"
#~ msgstr "Neil Vachharajani"

#~ msgid "MATE"
#~ msgstr "MATE"

#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
#~ msgstr "Mae gan y ffeil '%s' fath MIME annilys."