summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hy.po
blob: 99ebdf60cefdeb0d9aeecd2445b49e7213d2727b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
# translation of mate-desktop.HEAD.po to armenian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Lilit Azizbekyan <lithla@yahoo.com>, 2005.
# Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>, 2005.
# Narine Martirosyan <training@instigate.am>
#

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-desktop.HEAD.hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-desktop&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-22 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 10:13+0400\n"
"Last-Translator: Narine Martirosyan <training@instigate.am>\n"
"Language-Team:  <norayr@arnet.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
#: ../mate-about/mate-about.in:60
msgid "About MATE"
msgstr "Գնոմի Մասին"

#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Know more about MATE"
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "Գնոմի մասին մի փոքր ավելի"

#: ../mate-about/mate-about.in:61
msgid "News"
msgstr "Նորություններ"

#: ../mate-about/mate-about.in:62
msgid "MATE Library"
msgstr "Գնոմ գրադարան"

#: ../mate-about/mate-about.in:63
msgid "Friends of MATE"
msgstr "Գնոմի ընկերները"

#: ../mate-about/mate-about.in:64
msgid "Contact"
msgstr "Կոնտակտ"

#: ../mate-about/mate-about.in:68
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Առեղծվածային GEGL"

#: ../mate-about/mate-about.in:69
#| msgid "The Squeaky Rubber Mate"
msgid "The Squeaky Rubber MATE"
msgstr "Ծվծվան ռետինե Գնոմ"

#: ../mate-about/mate-about.in:70
msgid "Wanda The MATE Fish"
msgstr "Վանդա Գնոմ ձկնիկը"

#: ../mate-about/mate-about.in:567
msgid "_Open URL"
msgstr "_Բացել URL–ը"

#: ../mate-about/mate-about.in:574
msgid "_Copy URL"
msgstr "_Պատճենահանել URL-ը"

#: ../mate-about/mate-about.in:826
msgid "About the MATE Desktop"
msgstr "Գնոմ աշխատանքային էկրանի մասին"

#: ../mate-about/mate-about.in:859
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(name)(ն)եր: %(value)(ն)եր"

#: ../mate-about/mate-about.in:873
msgid "Welcome to the MATE Desktop"
msgstr "Բարի գալուստ Գնոմի աշխատանքային էկրան"

#: ../mate-about/mate-about.in:890
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Ներկայացնում են."

#: ../mate-about/mate-about.in:914
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)(ն)եր:</b> %(value)(ն)եր"

#: ../mate-about/mate-about.in:975
msgid "Version"
msgstr "Տարբերակ"

#: ../mate-about/mate-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "Բաշխող"

#: ../mate-about/mate-about.in:979
msgid "Build Date"
msgstr "Կազմավորման ամսաթիվ"

#: ../mate-about/mate-about.in:1024
msgid "Display information on this MATE version"
msgstr "Ներկայացնել տեղեկությունը Գնոմի այս տարբերակով"

#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
msgid "MATE also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr "Գնոմն  ընդգրկում է նաև մշակման լիարժեք պլատֆորմ կիրառական ծրագրավորողների համար՝ հնարավորություն ընձեռելով ստեղծել հզոր և բարդ կիրառական ծրագրեր։"

#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
msgid "MATE includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr "Գնոմն ընդգրկում է մեծամասնությունն այն ամենի, ինչ դուք տեսնում եք ձեր համակարգչի վրա՝ ներառյալ ֆայլ մենեջերը, ցանցի բրաուզերը, ցանկերը և շատ կիրառական ծրագրեր։"

#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
#. the translations.
#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
msgid "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
msgstr "Գնոմն ազատ, օգտագործելի, կայուն, մատչելի  աշխատանքային էկրան է   Unix–ի նման ընտանիքի համար՝ կազմված գործարկվող համակարգերից։"

#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
msgid "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr "Գնոմի  կենտրոնացումը գործածելիության և հասանելիության,   կանոնավոր թողարկումների և կորպորատիվ ամուր պաշտպանության վրա եզակի են  դարձնում այն ազատ ծրագրային աշխատանքային էկրանների շրջանում։"

#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
msgid "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making MATE better."
msgstr "Գնոմի մեծագույն ուժը մեր ամուր համայնքն է։ Իրականում յուրաքանչյուր ոք, ունենալով կամ չունենալով կոդավորման հմտություններ, կարող է իր ավանդը ներդնելԳնոմն առավել լավը դարձնելու գործում։"

#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
msgid "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
msgstr "Հարյուրավոր մարդիկ իրենց ավանդն են ներդրել Գնոմը կոդավորելու գործում՝ սկսած նրա ստեղծման օրից՝ 1997թ–ից. շատերն օժանդակել են այլ կարևոր ուղիներով՝ ներառյալ թարգմանությունները, փաստաթղթերի ձևակերպումը և որակի ապահովումը։"

#: ../libmate-desktop/display-name.c:262
msgid "Laptop"
msgstr "Լափթոփ"

#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
#. * vendor is used.
#: ../libmate-desktop/display-name.c:273
msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "Անհայտ"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr " '%s': %s ֆայլի ընթերցման սխալ"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "'%s': %s ֆայլի վերադարձման սխալ "

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:377
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3519
msgid "No name"
msgstr "Անանուն"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:604
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "'%s' կանոնավոր ֆայլ չէ կամ թղթապանակ չէ"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:788
#, c-format
#| msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgid "Cannot find file '%s'"
msgstr "Չի կարող գտնել '%s' ֆայլը"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:834
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ֆայլի պահպանման համար անունը նշված չէ"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1819
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Գործարկում%s"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2055
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Գործարկման համար URL–ը չի ներկայացվել"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2071
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Չգործարկվող տարր"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2081
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Գործարկման համար (Exec) հրահանգը բացակայում է"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2094
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Գործարկման համար (Exec)–ը անթույլատրելի է"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3575
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Անհայտ կոդավորում %s –ի համար"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "Նույնիսկ չաշխատելու դեպքում, օգտագործելով xterm–ը, չի կարող գտնել տերմինալը "

#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:407
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "չի կարող գտնել էկրանի պաշարները (CRTC–ներ, արտածումներ, ռեժիմներ)"

#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:427
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "չգտնված X սխալ էկրանի չափերի տվյալները գտնելու ընթացքում"

#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:433
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "չի կարող գտնել էկրանի չափերի տիրույթը"

#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:659
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR ընդլայնումը բացակայում է"

#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:925
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "չի կարող գտնել տեղեկություն արտածում  %d–ի մասին "

#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1263
#, c-format
msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr "պահանջված դիրքը/չափսը CRTC %d–ի համար թույլատրելի սահմաններից դուրս է. դիրք=(%d, %d), չափս=(%d, %d), առավելագույն=(%d, %d) "

#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1299
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "չի կարող կոնֆիգուրացնել CRTC %d–ի համար"

#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1411
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "չի կարող CRTC %d–ի մասին տեղեկություն ստանալ"

#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1159
#, c-format
msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "պահպանված ցուցադրվող կոնֆիգուրացումներից ոչ մեկը չի համապատասխանում ակտիվ կոնֆիգուրացմանը"

#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1686
#, c-format
msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr "պահանջված վիրտուալ չափը չի համապատասխանում հասանելի չափին. հարցված=(%d, %d), նվազագույն=(%d, %d), առավելագույն=(%d, %d)"

#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1700
#, c-format
msgid "could not find a suitable configuration of screens"
msgstr "չի կարող գտնել էկրանների համապատասխան կոնֆիգուրացում "

#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:210
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Հայելային էկրաններ"

#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
#~ msgstr "Մակագիր պատկերներով թղթապանակը գտնված չէ։"
#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
#~ msgstr "Հնարավոր չէ բացել մակագիր պատկերների թղթապանակը՝ %s"
#~ msgid "Unable to load header image: %s"
#~ msgstr "Հնարավոր չէ բեռնել %s մակագիր պատկերը։"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not locate the MATE logo button."
#~ msgstr "Չհաջողվեց հայտնաբերել Գնոմ վահանակի լոգո կոճակը։"
#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
#~ msgstr "Անհնար է բեռնել '%s': %s"
#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
#~ msgstr "Չհափջողվեց բացել \"%s\" հասցեն՝ %s"
#~ msgid "Could not locate the file with MATE version information."
#~ msgstr "Անհնար է հայտնաբերել Գնոմ վահանակ ֆայլը"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Համակարգչային ծրագրեր"
#~ msgid "Developers"
#~ msgstr "Մշակողներ"
#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
#~ msgstr "Ֆայլը գրելու սխալ '%s': %s"
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Թղթապանակ"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Կիրառական ծրագրեր"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Կապ ուղեցույց"
#~ msgid "FSDevice"
#~ msgstr "FS սարք"
#~ msgid "MIME Type"
#~ msgstr "MIME տեսակ"
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Ծառայություն"
#~ msgid "ServiceType"
#~ msgstr "Ծառայության տեսակ"
#~ msgid "_URL:"
#~ msgstr "_URL"
#~ msgid "Comm_and:"
#~ msgstr "Հրա_հանգ"
#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Անուն"
#~ msgid "_Generic name:"
#~ msgstr "_Ծագման անուն"
#~ msgid "Co_mment:"
#~ msgstr "Դիտո_ղություններ"
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Բրաուզ կամ փնտրում"
#~ msgid "_Type:"
#~ msgstr "_Տեսակ"
#~ msgid "_Icon:"
#~ msgstr "_Դրվագապատկեր"
#~ msgid "Browse icons"
#~ msgstr "Փնտրել դրվագապատկերները "
#~ msgid "Run in t_erminal"
#~ msgstr "Գործարկել տեր_մինալում"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Լեզու"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Անուն"
#~ msgid "Generic name"
#~ msgstr "Ծագման անուն"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Դիտողություններ"
#~ msgid "_Try this before using:"
#~ msgstr "_Նախքան օգտագործումը փորձիր հետևյալը"
#~ msgid "_Documentation:"
#~ msgstr "_Փաստաթղթերի ձևակերպում"
#~ msgid "_Name/Comment translations:"
#~ msgstr "_Անուն/Դիտողություններ թարգմանություններ"
#~ msgid "_Add/Set"
#~ msgstr "_Ավելացնել/Սահմանել"
#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
#~ msgstr "Ավելացնել կամ Սահմանել Անուն/Դիտողություն Թարգմանություններ"
#~ msgid "Re_move"
#~ msgstr "Հե_ռացնել"
#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
#~ msgstr "Հեռացնել Աունը/Դիտողությունը թարգմանությունը"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Հիմնական"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Առաջատար"
#~ msgid "_Show Hints at Startup"
#~ msgstr "_Գործարկման ժամանակ հուշումներ ցույց տալ"