# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Duy Truong Nguyen , 2014 # Horazone Detex , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-28 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 00:19+0000\n" "Last-Translator: Horazone Detex \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show windows from all workspaces." msgstr "Hiện các cửa sổ trên mọi vùng làm việc" #: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.MateWindowPicker.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Window Picker Applet Factory" msgstr "Bộ tạo tiểu dụng chọn cửa sổ" #: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.MateWindowPicker.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../mate-window-picker-applet/applet.c:211 #: ../mate-window-picker-applet/applet.c:212 msgid "Window Picker" msgstr "Chọn cửa sổ" #: ../mate-window-picker-applet/applet.c:63 msgid "_Preferences" msgstr "_Tùy thích" #: ../mate-window-picker-applet/applet.c:66 msgid "_About" msgstr "_Giới thiệu" #: ../mate-window-picker-applet/applet.c:247 msgid "Preferences" msgstr "Tùy thích" #: ../mate-window-picker-applet/applet.c:264 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "Hiện các cửa sổ trên mọi vùng làm việc" #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:252 #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:259 #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:302 #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:309 #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:436 #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:484 msgid "Home" msgstr "Nhà" #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:256 #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:306 #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:482 msgid "Log off, switch user, lock screen or power down the computer" msgstr "Đăng xuất, chuyển đổi người dùng, khóa màn hình hay tắt máy" #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:278 msgid "Close window" msgstr "Đóng cửa sổ" #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:457 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:458 msgid "Close current window." msgstr "Đóng cửa sổ hiện tại." #: ../mate-window-picker-applet/task-item.c:684 msgid "Window Task Button" msgstr "Nút tác vụ cửa sổ" #: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:1 msgid "A list of exclusion strings which apply to the window class." msgstr "Danh sách các lệnh không cho phép áp dụng lên lớp của sổ" #: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:2 msgid "A list of exclusion strings which apply to the window class" msgstr "Danh sách các lệnh không cho phép áp dụng lên lớp của sổ" #: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:3 msgid "A binding" msgstr "Một liên kết" #: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:4 msgid "Undecorate windows when maximized" msgstr "Không vẽ lên các cửa sổ khi phóng to hết cỡ" #: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:5 msgid "Do not automatically maximize newly opened windows" msgstr "Đừng tự di phóng to hết cỡ khi mở các cửa sổ mới" #: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Do not automatically maximize newly opened windows. If undecorate is set, " "will still undecorate maximized windows." msgstr "Đừng tự di phóng to hết cỡ khi mở các cửa sổ mới. Nếu \"không vẽ lên cửa sổ\" được chọn, vẫn sẽ không vẽ lên các cửa sổ đã phóng to."