# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Ondřej Kolín , 2018 # Lukáš Kvídera , 2018 # 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018 # Roman Horník , 2018 # Stefano Karapetsas , 2021 # ToMáš Marný, 2021 # Lukáš Lommer , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.27.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-02 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n" "Last-Translator: Lukáš Lommer , 2021\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:3 msgid "Popup Notifications" msgstr "Vyskakovací oznámení" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:4 msgid "Set your popup notification preferences" msgstr "Nastavit předvolby vyskakovacích oznámení" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-notification-properties.desktop.in:14 msgid "MATE;Notification;Theme;" msgstr "MATE;oznámení;oznamování;notifikace;motiv;téma;" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:6 msgid "Mate Notification Applet Factory" msgstr "Generátor appletu oznámení MATE" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:10 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:177 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:196 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nerušit" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5 msgid "Popup location" msgstr "Umístění automaticky otevíraného okna" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6 msgid "" "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed " "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\"" msgstr "" "Výchozí umístění automaticky otevíraného okna u vícenásobných oznámení. " "Povolené hodnoty: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" a " "\"bottom_right\"" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10 #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:186 msgid "Use Active Monitor" msgstr "Použít aktivní monitor" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11 msgid "Display the notification on the active monitor." msgstr "Zobrazit notifikaci na aktivním monitoru" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16 msgid "" "Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active " "monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors." msgstr "" "Monitor zobrazující notifikace. Povolené hodnoty: -1 (zobrazit na aktivním " "monitoru) a od 0 do n - 1, kde n je počet monitorů." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20 msgid "Current theme" msgstr "Aktuální motiv" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21 msgid "The theme used when displaying notifications." msgstr "Motiv používaný k zobrazování oznámení." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25 msgid "Sound Enabled" msgstr "Zvuk povolen" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26 msgid "Turns on and off sound support for notifications." msgstr "Zapne a vypne zvukovou podporu u oznámení." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30 msgid "Do not disturb" msgstr "Nerušit" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31 msgid "When enabled, notifications are not shown." msgstr "Pokud je povoleno, oznámení se nezobrazí." #: src/capplet/mate-notification-applet.c:52 msgid "_Preferences" msgstr "_Předvolby" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:54 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:105 msgid "About Do Not Disturb" msgstr "O funkci Nerušit" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:107 msgid "Copyright © 2021 MATE developers" msgstr "Copyright © 2021 Vývojáři MATE" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:108 msgid "Activate the do not disturb mode quickly." msgstr "Rychle aktivovat režim Nerušit." #: src/capplet/mate-notification-applet.c:110 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Brabec \n" "Michal Bukovjan \n" "Miloslav Trmač \n" "Petr Tomeš \n" "Jakub Friedl \n" "Petr Tomeš \n" "Lukáš Novotný \n" "Kamil Páral \n" "Petr Kovář \n" "Lucas Lommer \n" "Tomas Bzatek \n" "Petr Kovář \n" "Roman Horník " #: src/capplet/mate-notification-applet.c:197 msgid "Notifications Enabled" msgstr "Oznamování povolena" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:218 msgid "_Do not disturb" msgstr "_Nerušit" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:219 msgid "Enable/Disable do-not-disturb mode." msgstr "Povolit/Zakázat režim nerušit." #: src/capplet/mate-notification-properties.c:327 msgid "Coco" msgstr "Coco" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:331 msgid "Nodoka" msgstr "Nodoka" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:335 msgid "Slider" msgstr "Táhlo" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:339 msgid "Standard theme" msgstr "Standardní motiv" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:402 msgid "Error initializing libmatenotify" msgstr "Chyba během spouštění libmatenotify" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:415 msgid "Notification Test" msgstr "Text oznámení" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:415 msgid "Just a test" msgstr "Toliko test" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:419 #, c-format msgid "Error while displaying notification: %s" msgstr "Chyba při zobrazování oznámení: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:459 #, c-format msgid "Could not load user interface: %s" msgstr "Nelze načíst uživatelské rozhraní: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:18 msgid "Notification Settings" msgstr "Nastavení upozornění" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:36 msgid "_Preview" msgstr "_Náhled" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:52 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:101 msgid "_Theme:" msgstr "_Motiv:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:115 msgid "P_osition:" msgstr "_Pozice:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:129 msgid "_Monitor:" msgstr "_Monitor:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:155 msgid "Top Left" msgstr "Horní levý" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:156 msgid "Top Right" msgstr "Horní pravý" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:157 msgid "Bottom Left" msgstr "Spodní levý" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:158 msgid "Bottom Right" msgstr "Spodní pravý" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:201 msgid "Enable Do Not Disturb" msgstr "Povolit funkci Nerušit" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:222 msgid "General Options" msgstr "Obecná nastavení" #: src/daemon/daemon.c:1359 msgid "Exceeded maximum number of notifications" msgstr "Překročen maximální počet oznámení" #: src/daemon/daemon.c:1664 #, c-format msgid "%u is not a valid notification ID" msgstr "%u není platným ID oznámení" #: src/daemon/sound.c:37 msgid "Notification" msgstr "Oznámení" #: src/themes/coco/coco-theme.c:461 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:815 #: src/themes/slider/theme.c:417 src/themes/standard/theme.c:734 msgid "Notification summary text." msgstr "Souhrn textu upozornění." #: src/themes/coco/coco-theme.c:475 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:868 #: src/themes/slider/theme.c:438 src/themes/standard/theme.c:786 msgid "Notification body text." msgstr "Obsah textu upozornění." #: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:829 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:831 #: src/themes/slider/theme.c:399 src/themes/slider/theme.c:401 #: src/themes/standard/theme.c:750 src/themes/standard/theme.c:752 msgid "Closes the notification." msgstr "Zavře upozornění."