# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) , 2018 # Antonio Gschossmann , 2018 # Enrico B. , 2019 # Dario Di Nucci , 2020 # Stefano Karapetsas , 2021 # Alessandro Volturno , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.27.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-02 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Volturno , 2022\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:3 msgid "Popup Notifications" msgstr "Notifiche a comparsa" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:4 msgid "Set your popup notification preferences" msgstr "Imposta le preferenze delle notifiche a comparsa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-notification-properties.desktop.in:14 msgid "MATE;Notification;Theme;" msgstr "MATE;Notification;Theme;" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:6 msgid "Mate Notification Applet Factory" msgstr "Impostazioni dell'applet Notifiche di Mate" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:10 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:177 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:196 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Non disturbare" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5 msgid "Popup location" msgstr "Posizione di popup" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6 msgid "" "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed " "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\"" msgstr "" "Posizione predefinita di comparsa sull'area di lavoro per impilare le " "notifiche. Valori ammessi: \"top_left\", \"top_right\", \"bottom_left\" e " "\"bottom_right\"" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10 #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:186 msgid "Use Active Monitor" msgstr "Utilizza il monitor attivo" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11 msgid "Display the notification on the active monitor." msgstr "Mostra le notifiche nel monitor attivo." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16 msgid "" "Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active " "monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors." msgstr "" "Il monitor dove mostrare le notifiche. Valori permessi: -1 (mostra nel " "monitor attivo) e da 0 a n - 1 dove n è il numero di monitor." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20 msgid "Current theme" msgstr "Tema corrente" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21 msgid "The theme used when displaying notifications." msgstr "Il tema usato nel mostrare le notifiche." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25 msgid "Sound Enabled" msgstr "Suono abilitato" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26 msgid "Turns on and off sound support for notifications." msgstr "Attiva e disattiva il supporto audio alle notifiche." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30 msgid "Do not disturb" msgstr "Non disturbare" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31 msgid "When enabled, notifications are not shown." msgstr "Se attivo, non vengono mostrate le notifiche." #: src/capplet/mate-notification-applet.c:52 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenze" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:54 msgid "_About" msgstr "Inform_azioni" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:105 msgid "About Do Not Disturb" msgstr "Informazioni su Non Disturbare" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:107 msgid "Copyright © 2021 MATE developers" msgstr "Copyright © 2021 Gli sviluppatori di MATE" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:108 msgid "Activate the do not disturb mode quickly." msgstr "Attiva rapidamente la modalità non disturbare." #: src/capplet/mate-notification-applet.c:110 msgid "translator-credits" msgstr " Alessandro Volturno, 2020-2022" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:197 msgid "Notifications Enabled" msgstr "Notifiche abilitate" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:218 msgid "_Do not disturb" msgstr "Non _Disturbare" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:219 msgid "Enable/Disable do-not-disturb mode." msgstr "Attiva/disattiva la modalità non-disturbare" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:327 msgid "Coco" msgstr "Coco" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:331 msgid "Nodoka" msgstr "Nodoka" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:335 msgid "Slider" msgstr "Banna" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:339 msgid "Standard theme" msgstr "Tema predefinito" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:402 msgid "Error initializing libmatenotify" msgstr "Errore nell'inizializzare libmatenotify" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:415 msgid "Notification Test" msgstr "Prova di notifica" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:415 msgid "Just a test" msgstr "Solo una prova" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:419 #, c-format msgid "Error while displaying notification: %s" msgstr "Errore durante la visualizzazione della notifica: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:459 #, c-format msgid "Could not load user interface: %s" msgstr "Non è stato possibile caricare l'interfaccia: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:18 msgid "Notification Settings" msgstr "Impostazioni delle notifiche" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:36 msgid "_Preview" msgstr "Ante_prima" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:52 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:101 msgid "_Theme:" msgstr "_Tema:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:115 msgid "P_osition:" msgstr "P_osizione:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:129 msgid "_Monitor:" msgstr "_Monitor:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:155 msgid "Top Left" msgstr "in Alto a Sinistra" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:156 msgid "Top Right" msgstr "in Alto a Destra" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:157 msgid "Bottom Left" msgstr "in Basso a sinistra" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:158 msgid "Bottom Right" msgstr "in Basso a destra" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:201 msgid "Enable Do Not Disturb" msgstr "Abilita Non Disturbare" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:222 msgid "General Options" msgstr "Impostazioni Generali" #: src/daemon/daemon.c:1359 msgid "Exceeded maximum number of notifications" msgstr "Superato il numero massimo di notifiche" #: src/daemon/daemon.c:1664 #, c-format msgid "%u is not a valid notification ID" msgstr "%u non è un ID di notifica valido" #: src/daemon/sound.c:37 msgid "Notification" msgstr "Notifica" #: src/themes/coco/coco-theme.c:461 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:815 #: src/themes/slider/theme.c:417 src/themes/standard/theme.c:734 msgid "Notification summary text." msgstr "Riassunto del testo deli messaggio " #: src/themes/coco/coco-theme.c:475 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:868 #: src/themes/slider/theme.c:438 src/themes/standard/theme.c:786 msgid "Notification body text." msgstr "Testo base della notifica " #: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:829 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:831 #: src/themes/slider/theme.c:399 src/themes/slider/theme.c:401 #: src/themes/standard/theme.c:750 src/themes/standard/theme.c:752 msgid "Closes the notification." msgstr "Chiude la notifica."