# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # 392dbed06ed0617bcf734e5c3b88c2de_a806767 <56c3eb2cbfedb81f02a0c7d6830fdbf3_19707>, 2018 # worm , 2018 # Arnold Marko , 2019 # Damir Jerovšek , 2021 # Helena S , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.27.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-02 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n" "Last-Translator: Helena S , 2021\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:3 msgid "Popup Notifications" msgstr "Pojavna Obvestila" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:4 msgid "Set your popup notification preferences" msgstr "Nastavite vaše nastavitve pojavnih obvestil" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-notification-properties.desktop.in:14 msgid "MATE;Notification;Theme;" msgstr "" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:6 msgid "Mate Notification Applet Factory" msgstr "" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:10 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:177 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:196 msgid "Do Not Disturb" msgstr "" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5 msgid "Popup location" msgstr "Mesto pojavnega obvestila" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6 msgid "" "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed " "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\"" msgstr "" "Privzeto mesto pojavnega obvestila na delovni površini za obvestila sklada. " "Dovoljene vrednosti: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" in " "\"bottom_right\"" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10 #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:186 msgid "Use Active Monitor" msgstr "Uporabi dejavni zaslon" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11 msgid "Display the notification on the active monitor." msgstr "Prikaži obvestilo na dejavnem zaslonu." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15 msgid "Monitor" msgstr "Zaslon" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16 msgid "" "Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active " "monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors." msgstr "" "Zaslon za prikaz obvestila. Dovoljene vrednosti: -1 (prikaz na dejavnem " "zaslonu) in 0 do n - 1, kjer je n število zaslonov." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20 msgid "Current theme" msgstr "Trenutna tema" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21 msgid "The theme used when displaying notifications." msgstr "Tema za prikaz obvestil." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25 msgid "Sound Enabled" msgstr "Zvok je omogočen" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26 msgid "Turns on and off sound support for notifications." msgstr "Vklopi in izklopi zvočno podporo za obvestila." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30 msgid "Do not disturb" msgstr "Ne moti" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31 msgid "When enabled, notifications are not shown." msgstr "Izbrana možnost omogoča, da se ne bodo prikazovala obvestila." #: src/capplet/mate-notification-applet.c:52 msgid "_Preferences" msgstr "_Možnosti" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:54 msgid "_About" msgstr "_O programu" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:105 msgid "About Do Not Disturb" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:107 msgid "Copyright © 2021 MATE developers" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:108 msgid "Activate the do not disturb mode quickly." msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:110 msgid "translator-credits" msgstr "zasluge-prevajalcev" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:197 msgid "Notifications Enabled" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:218 msgid "_Do not disturb" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:219 msgid "Enable/Disable do-not-disturb mode." msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:327 msgid "Coco" msgstr "Coco" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:331 msgid "Nodoka" msgstr "Nodoka" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:335 msgid "Slider" msgstr "Drsnik" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:339 msgid "Standard theme" msgstr "Običajna tema" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:402 msgid "Error initializing libmatenotify" msgstr "Napaka med začenjanjem libmatenotify" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:415 msgid "Notification Test" msgstr "Preizkus obvestila" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:415 msgid "Just a test" msgstr "Samo preizkus" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:419 #, c-format msgid "Error while displaying notification: %s" msgstr "Napaka med prikazovanjem obvestila: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:459 #, c-format msgid "Could not load user interface: %s" msgstr "Uporabniškega vmesnika ni mogoče naložiti: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:18 msgid "Notification Settings" msgstr "Nastavitve obvestil" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:36 msgid "_Preview" msgstr "_Predogled" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:52 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:101 msgid "_Theme:" msgstr "_Tema:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:115 msgid "P_osition:" msgstr "_Položaj:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:129 msgid "_Monitor:" msgstr "_Zaslon:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:155 msgid "Top Left" msgstr "Zgoraj levo" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:156 msgid "Top Right" msgstr "Zgoraj desno" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:157 msgid "Bottom Left" msgstr "Spodaj levo" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:158 msgid "Bottom Right" msgstr "Spodaj desno" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:201 msgid "Enable Do Not Disturb" msgstr "Omogoči Ne moti" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:222 msgid "General Options" msgstr "Splošne možnosti" #: src/daemon/daemon.c:1359 msgid "Exceeded maximum number of notifications" msgstr "Največje število obvestil je preseženo" #: src/daemon/daemon.c:1664 #, c-format msgid "%u is not a valid notification ID" msgstr "%u ni veljaven ID obvestila" #: src/daemon/sound.c:37 msgid "Notification" msgstr "Obvestilo" #: src/themes/coco/coco-theme.c:461 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:815 #: src/themes/slider/theme.c:417 src/themes/standard/theme.c:734 msgid "Notification summary text." msgstr "Besedilo povzetka obvestil." #: src/themes/coco/coco-theme.c:475 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:868 #: src/themes/slider/theme.c:438 src/themes/standard/theme.c:786 msgid "Notification body text." msgstr "Vsebina sporočila obvestil." #: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:829 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:831 #: src/themes/slider/theme.c:399 src/themes/slider/theme.c:401 #: src/themes/standard/theme.c:750 src/themes/standard/theme.c:752 msgid "Closes the notification." msgstr "Zapre obvestilo."