# Hungarian translation for mate-power-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package. # # Gabor Kelemen , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-15 12:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-23 00:38+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:162(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" msgstr "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:182(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=bfdfc5dbe4a51f993f59aadef35707d6" msgstr "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=bfdfc5dbe4a51f993f59aadef35707d6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:214(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:239(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" msgstr "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:258(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:290(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=75c81029ce17746af7ea57fd0637d27b" msgstr "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=75c81029ce17746af7ea57fd0637d27b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:396(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=1fa2bebdf4c21f46a803d2946f717642" msgstr "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=1fa2bebdf4c21f46a803d2946f717642" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:410(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=42dd086571ffdeebc021b57b93846478" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=42dd086571ffdeebc021b57b93846478" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:428(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=57143cf4820ffa42856e4138fac70f18" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=57143cf4820ffa42856e4138fac70f18" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:455(None) msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=edaf461e61b3d8c5c87f58b00581d0fa" msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=edaf461e61b3d8c5c87f58b00581d0fa" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:562(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=e2a0a772f3e5908648cabe468f7b7991" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=e2a0a772f3e5908648cabe468f7b7991" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:590(None) msgid "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=44199e392cc0698076a1326048104484" msgstr "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=44199e392cc0698076a1326048104484" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:624(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" #: C/mate-power-manager.xml:25(title) msgid "MATE Power Manager Manual" msgstr "A MATE Energiakezelő kézikönyve" #: C/mate-power-manager.xml:27(para) msgid "" "MATE Power Manager is a session daemon for the " "MATE Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "A MATE Energiakezelő az asztali vagy hordozható számítógép energiabeállításait kezelő munkamenetdémon a MATE asztali környezethez." #: C/mate-power-manager.xml:33(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/mate-power-manager.xml:34(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: C/mate-power-manager.xml:50(publishername) #: C/mate-power-manager.xml:86(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #: C/mate-power-manager.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "E közlemény felhatalmazást ad önnek jelen dokumentum sokszorosítására, " "terjesztésére és/vagy módosítására a Szabad Szoftver Alapítvány által " "kiadott GNU Szabad Dokumentációs Licenc 1.1-es, vagy bármely azt követő " "verziójának feltételei alapján.Nincs Nem Változtatható Szakasz, nincs Címlap-" "szöveg, nincs Hátlap-szöveg. E licenc egy példányát itt, vagy a kézikönyvvel szállított COPYING-DOCS " "fájlban találja." #: C/mate-power-manager.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Ez a kézikönyv része a GFDL alatt terjesztett MATE kézikönyvek " "gyűjteményének. Ha ezt a kézikönyvet a gyűjteménytől külön kívánja " "terjeszteni, ezt megteheti a licenc 6. szakaszában leírtaknak megfelelően a " "licenc egy másolatának hozzáadásával a kézikönyvhöz." #: C/mate-power-manager.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és " "szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek bármelyik " "MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak tudomásuk " "van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes egészében vagy " "kezdőbetűik nagybetűsek." #: C/mate-power-manager.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS " "NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM " "KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN " "DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ " "GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS " "FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A " "DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM " "ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A " "JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN " "LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT " "VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS" #: C/mate-power-manager.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ " "MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY " "BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI " "KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ " "SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, " "BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, " "SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY " "BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ " "ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A " "FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY " "SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, " "AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT." #: C/mate-power-manager.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓJA A GNU FREE DOCUMENTATION " "LICENSE (GFDL) ALATT JELENIK MEG AZ ALÁBBI ÉRTELMEZÉSSEL: " #: C/mate-power-manager.xml:60(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: C/mate-power-manager.xml:61(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: C/mate-power-manager.xml:62(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: C/mate-power-manager.xml:80(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: C/mate-power-manager.xml:81(date) msgid "2006-08-30" msgstr "2006-08-30" #: C/mate-power-manager.xml:83(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" #: C/mate-power-manager.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "Visszajelzés" #: C/mate-power-manager.xml:93(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Power Manager " "application or this manual, follow the directions in the MATE Power Manager Contact Page." msgstr "" "Ha hibát szeretne bejelenteni, vagy javaslatot kíván tenni a MATE " "Energiakezelő programhoz, vagy ehhez a kézikönyvhöz, akkor kövesse a MATE Energiakezelő kapcsolatfelvételi oldalán található utasításokat." #: C/mate-power-manager.xml:0(application) msgid "MATE Power Manager" msgstr "MATE Energiakezelő" #: C/mate-power-manager.xml:107(primary) #: C/mate-power-manager.xml:120(tertiary) msgid "mate-power-manager" msgstr "mate-power-manager" #: C/mate-power-manager.xml:113(title) msgid "Introduction" msgstr "Bevezető" #: C/mate-power-manager.xml:119(secondary) msgid "Manual" msgstr "Kézikönyv" #: C/mate-power-manager.xml:123(para) msgid "" "The MATE Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "MATE desktop" msgstr "" "A MATE Energiakezelő munkamenetdémon a MATE asztali környezet energiagazdálkodásáért felelős démon." #: C/mate-power-manager.xml:131(title) msgid "Usage" msgstr "Használat" #: C/mate-power-manager.xml:132(para) msgid "" "MATE Power Manager is usually started in MATE " "startup, but you can manually start MATE Power Manager by doing:" msgstr "A MATE Energiakezelő általában automatikusan elindul a MATE indulásakor, de a MATE Energiakezelő saját kezűleg is elindítható a következőképpen:" #: C/mate-power-manager.xml:138(term) msgid "Command line" msgstr "Parancssor" #: C/mate-power-manager.xml:140(para) msgid "" "Type mate-power-manager --verbose --no-daemon, then " "press Return:" msgstr "" "Írja be a mate-power-manager --verbose --no-daemon " "parancsot, majd nyomja meg az Enter billentyűt" #: C/mate-power-manager.xml:150(title) msgid "Notification Messages" msgstr "Értesítési üzenetek" #: C/mate-power-manager.xml:151(para) msgid "" "When MATE Power Manager has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" "A MATE Energiakezelő elindításakor az alábbi " "értesítések jelenthetnek meg." #: C/mate-power-manager.xml:156(title) msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "A hálózati csatlakozó eltávolítva" #: C/mate-power-manager.xml:158(title) msgid "MATE Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "A MATE Energiakezelő értesítsen a hálózati áramellátás megszűnésekor." #: C/mate-power-manager.xml:168(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the MateConf key /apps/" "mate-power-manager/notify/discharging." msgstr "Ezt az értesítést az /apps/mate-power-manager/notify/discharging MateConf kulcs módosításával tilthatja le." #: C/mate-power-manager.xml:176(title) msgid "Fully Charged" msgstr "Teljesen feltöltve" #: C/mate-power-manager.xml:178(title) msgid "MATE Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "MATE Energiakezelő értesítés a noteszgép elsődleges akkumulátorának teljes feltöltéséről" #: C/mate-power-manager.xml:188(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the MateConf key /apps/" "mate-power-manager/notify/fully_charged." msgstr "" "Ezt az értesítést az /apps/" "mate-power-manager/notify/fully_charged MateConf kulcs módosításával tilthatja le." #: C/mate-power-manager.xml:194(para) msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " "drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " "from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "Csak akkor kap ismételt értesítést, ha az akkumulátor töltöttsége 95% alá csökken és újra teljesen feltöltésre kerül. Ez megakadályozza, hogy egyes gépek nemkívánatos ismételt értesítéseket jelenítsenek meg, ha az akkumulátor hibásan jelzi a feltöltött állapotát." #: C/mate-power-manager.xml:204(title) msgid "Power Low" msgstr "Az energiaszint alacsony" #: C/mate-power-manager.xml:205(para) msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, akkor a következő értesítést kapja. Minél hamarabb váltson hálózati tápellátásra." #: C/mate-power-manager.xml:210(title) msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "MATE Energiakezelő értesítés, ha az akkumulátortöltöttség alacsony" #: C/mate-power-manager.xml:220(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the MateConf key /apps/" "mate-power-manager/notify/low_power." msgstr "" "Ezt az értesítést az /apps/mate-power-manager/notify/low_power" "MateConf kulcs módosításával tilthatja le." #: C/mate-power-manager.xml:228(title) msgid "Power Critical" msgstr "Energiaszint kritikus" #: C/mate-power-manager.xml:229(para) msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "Ha a számítógép energiaellátása kritikus szintre esett, ez az értesítés jelenik meg és ismerteti, mi fog történni. Az ekkor végrehajtandó műveletet a beállítóeszközzel módosíthatja." #: C/mate-power-manager.xml:235(title) msgid "MATE Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "MATE Energiakezelő értesítés, ha a rendszer áramellátása kritikusan alacsony" #: C/mate-power-manager.xml:247(title) msgid "Suspend Failure" msgstr "Felfüggesztési hiba" #: C/mate-power-manager.xml:248(para) msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "A következő figyelmeztetést felfüggesztési hiba esetén kaphatja. Ezen értesítés leggyakoribb oka, hogy az aktuális felhasználó nem rendelkezik a számítógép felfüggesztéséhez vagy hibernálásához szükséges jogosultsággal." #: C/mate-power-manager.xml:254(title) msgid "MATE Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "MATE Energiakezelő értesítés felfüggesztési hiba esetén" #: C/mate-power-manager.xml:264(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the MateConf key /apps/" "mate-power-manager/notify/sleep_failed." msgstr "" "Ezt az értesítést az /apps/mate-power-manager/notify/sleep_failed " "MateConf kulcs módosításával tilthatja le." #: C/mate-power-manager.xml:273(title) msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" #: C/mate-power-manager.xml:274(para) msgid "" "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " "laptop hardware." msgstr "A statisztikai program lehetővé teszi a noteszgép energiafogyasztásának megjelenítését." #: C/mate-power-manager.xml:279(para) msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "MATE Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:286(title) msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:296(para) msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:305(title) msgid "Charge History" msgstr "Töltés előzményei" #: C/mate-power-manager.xml:306(para) msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " "only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:315(title) msgid "Power History" msgstr "Energiaszint előzményei" #: C/mate-power-manager.xml:316(para) msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " "to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " "from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " "tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " "is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:329(para) msgid "" "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " "or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:340(title) msgid "Estimated Time History" msgstr "Becsült idő előzményei" #: C/mate-power-manager.xml:341(para) msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " "the amount of time until discharge. This line should go proportionally up " "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:354(title) msgid "Preferences" msgstr "Tulajdonságok" #: C/mate-power-manager.xml:356(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "A beállítások ablakban a következők állíthatók be:" #: C/mate-power-manager.xml:360(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "Az LCD monitor fényereje, ha hálózatról vagy akkumulátorról működik" #: C/mate-power-manager.xml:365(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "" "A képernyő kikapcsolásához és a felfüggesztési művelethez szükséges " "üresjárati idő" #: C/mate-power-manager.xml:370(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "Végrehajtandó műveletek a laptop fedelének lehajtása esetén" #: C/mate-power-manager.xml:375(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "Az értesítési terület viselkedése" #: C/mate-power-manager.xml:382(para) msgid "" "Some sliders or option boxes may be disabled if the MateConf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." msgstr "Egyes csúszkák vagy jelölőnégyzetek le lehetnek tiltva, ha a MateConf irányelvkulcsai nem írhatók. Ez lehetővé teszi a rendszergazdák számára, hogy korlátozzák a felhasználók beállítási lehetőségeit." #: C/mate-power-manager.xml:390(title) msgid "AC Preferences" msgstr "Hálózati ellátás tulajdonságai" #: C/mate-power-manager.xml:392(title) msgid "MATE Power Manager AC tab" msgstr "MATE Energiakezelő hálózati feszültség lap" #: C/mate-power-manager.xml:404(title) msgid "Battery Preferences" msgstr "Akkumulátor tulajdonságai" #: C/mate-power-manager.xml:406(title) msgid "MATE Power Manager battery tab" msgstr "MATE Energiakezelő akkumulátor lap" #: C/mate-power-manager.xml:415(para) msgid "" "This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " "the full capabilities are not required." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:422(title) msgid "General Preferences" msgstr "Általános beállítások" #: C/mate-power-manager.xml:424(title) msgid "MATE Power Manager general tab" msgstr "MATE Energiakezelő általános lap" #: C/mate-power-manager.xml:436(title) msgid "Session and system idle times" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:437(para) msgid "" "mate-screensaver is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in mate-screensaver-preferences, then the login is " "marked as 'session idle'. This is when MATE Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-" "power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:449(title) msgid "" "Changing the session idle timeout in mate-screensaver-preferences" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:460(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, MATE Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in " "mate-power-preferences is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:467(para) msgid "" "To make this clearer, the sliders in mate-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " "we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " "adjust the value of the 'session idle' timeout in mate-screensaver-" "preferences then the start of the sliders in mate-power-" "preferences will change accordingly." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:479(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "Haladó beállítások" #: C/mate-power-manager.xml:482(title) msgid "Screen Dim Brightness" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:484(para) msgid "" "You can change the idle laptop panel brightness by changing the MateConf key " "/apps/mate-power-manager/backlight/idle_brightness." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:492(title) msgid "Screen Locking" msgstr "A képernyő zárolása" #: C/mate-power-manager.xml:493(para) msgid "" "By default, MATE Power Manager supports a simple " "locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" "\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " "suspend or hibernate action." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:499(para) msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the MateConf key:" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:508(command) msgid "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings" msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings" #: C/mate-power-manager.xml:512(para) msgid "" "Then the policy keys can be set to force a mate-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" "Az irányelvkulcsok beállíthatók úgy, hogy a mate-screensavert zárolásra és " "a zárolás feloldására kényszerítsék az alábbi esetekben:" #: C/mate-power-manager.xml:520(command) msgid "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen" msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen" #: C/mate-power-manager.xml:525(command) msgid "/apps/mate-power-manager/lock/suspend" msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/suspend" #: C/mate-power-manager.xml:530(command) msgid "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate" msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate" #: C/mate-power-manager.xml:536(para) msgid "" "The lock policy for mate-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "A mate-screensaver zárolási irányelve figyelmen kívül marad mindaddig, amíg az egyszerű mód nem kerül újra engedélyezésre." #: C/mate-power-manager.xml:545(title) msgid "MATE Power Applets" msgstr "MATE Energiakezelő kisalkalmazásai" #: C/mate-power-manager.xml:548(title) msgid "Brightness Applet" msgstr "Fényerőszabályzó" #: C/mate-power-manager.xml:549(para) msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:556(title) msgid "Brightness applet drop-down." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:568(para) msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:575(title) msgid "Inhibit Applet" msgstr "Energiagazdálkodás korlátozása" #: C/mate-power-manager.xml:576(para) msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " "when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " "VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " "and click it again for normal operation." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:584(title) msgid "Inhibit applet in inhibited state." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:596(para) msgid "" "Don't use this applet if you just use MATE software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " "should 'just work'." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:606(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Gyakori kérdések" #: C/mate-power-manager.xml:607(para) msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:611(title) msgid "What is battery capacity?" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:612(para) msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:617(title) msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:632(title) msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" msgstr "Mi a különbség a készenléti állapot és a hibernálás között?" #: C/mate-power-manager.xml:633(para) msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " "power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " "your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" "A készenléti állapot egy olyan energiatakarékossági funkció, ami minimálisra " "csökkenti az áramfelvételt a memória tartalmának megtartása mellett. Ha " "számítógépe készenléti állapotban van, akkor az adatfeldologzás szünetel, " "amíg vissza nem áll normál állapotba. A visszaállás addig nem történik meg, " "amíg a gép nem kap külső jelet, mint például egy billentyű lenyomása. Általában eltart néhány másodpercig, amíg számítógépe felfüggesztés után újra használható állapotba kerül." #: C/mate-power-manager.xml:643(para) msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "Készenléti állapotban is történik áramfelvétel, ezért nem ajánlott alacsony akkumulátortöltöttség esetén alkalmazni. Ha az asztali számítógép áramellátását megszünteti, vagy az akkumulátor lemerül, akkor elveszti az adatait." #: C/mate-power-manager.xml:650(para) msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " "and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " "resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " "This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " "a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " "lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "" "A hibernálás lementi a számítógép jelenlegi állapotát a merevlemezre és " "leállítja a gépet, ezért ugyanolyan, mintha az egyszerűen ki lenne " "kapcsolva. A visszaállás addig nem történik meg, amíg a gép nem kap külső " "jelet, mint például egy billentyű lenyomása. Ez a lehető legalacsonyabb " "szintű energiatakarékos állapot. Ha a számítógép áramellátását megszünteti, " "vagy az akkumulátor lemerül, akkor sem kell adatvesztéstől tartania. " "Perceket vehet igénybe, amíg számítógépe hibernálás után újra használható " "állapotba kerül." #: C/mate-power-manager.xml:663(title) msgid "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:667(para) msgid "" "You have to change the DPMS suspend mode MATE Power Manager uses. Open mateconf-editor, and then change the " "keys /apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "and /apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:677(title) msgid "" "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " "longer than that to suspend." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:681(para) msgid "" "mate-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the " "mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a " "timeout. When the value of this timeout reaches the value set in mate-" "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is " "when MATE Power Manager performs all the session " "idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel " "brightness." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:691(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, MATE Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in mate-" "power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action " "is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or " "hibernate." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:698(para) msgid "" "In MATE Power Manager 2.14 the timeouts were not " "obviously linked to mate-screensaver, but the timeouts are linked in " "reality. This is because the mate-screensaver declares the session \"idle\" " "and then MATE Power Manager starts. Therefore " "the real time to suspend is actually the MATE Screensaver timeout PLUS the " "MATE Power Manager time." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:706(para) msgid "" "In MATE Power Manager 2.16 and newer, the " "sliders in mate-power-preferences are set to start at " "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger " "before the session is marked as idle. If you adjust the value of the " "'session idle' timeout in mate-screensaver-preferences " "then the start of the sliders in mate-power-preferences " "will change accordingly. This makes it more obvious for new users." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:719(title) msgid "" "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " "do?" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:723(para) msgid "" "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " "policy data. Open mateconf-editor, and then change the key " "/apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy to " "false. You can do this easily by doing: mateconftool-2 --set --type " "bool /apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy false " msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:734(para) msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:741(title) msgid "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power Preferences?" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:745(para) msgid "" "You need to add to /etc/modprobe.conf the following text: " "options ibm_acpi experimental=1" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:749(para) msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:753(para) msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:760(title) msgid "" "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) My " "laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power cord!" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:765(para) msgid "" "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid open" "\" event like it should, which I presume is because userspace is not in a " "position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " "processes." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:771(para) msgid "" "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " "MATE Power Manager." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:776(para) msgid "" "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " "distribution bug-fix packages." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:783(title) msgid "Does MATE Power Manager support APM?" msgstr "A MATE Energiakezelő támogatja az APM-et?" #: C/mate-power-manager.xml:784(para) msgid "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:790(para) msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:793(para) msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:796(para) msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:802(title) msgid "" "Why does MATE Power Manager not let me suspend " "or hibernate?" msgstr "A MATE Energiakezelő miért nem engedi a felfüggesztést vagy hibernálást?" #: C/mate-power-manager.xml:803(para) msgid "" "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-p-m " "checks two things:" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:810(para) msgid "" "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " "lshal | grep can_suspend. HAL works this out from looking " "at /sys/power/state, and also checking for the presence " "of suspend2." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:818(para) msgid "" "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " "action. You can test this using mateconftool-2 -R /apps/mate-power-" "manager | grep can and change the values to be something more " "suitable." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:826(para) msgid "" "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable it " "in mateconf-editor removing the option from mate-" "power-preferences and the drop-down menu." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:832(para) msgid "" "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check your " "BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that you have " "compiled your kernel with the correct options." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:837(para) msgid "" "If there are no mateconf keys returned by the second check above, you need to " "reinstall your mateconf schema as per matebug:341256: (as root):" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:842(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "export MATECONF_CONFIG_SOURCE=`mateconftool-2 --get-default-source`\n" "mateconftool-2 --makefile-install-rule data/mate-power-manager.schemas\n" "killall -HUP mateconfd-2\n" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:850(title) msgid "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the mouse?" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:854(para) msgid "" "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " "pointer, then mate-screensaver will detect the session as being idle. This " "is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of mate-" "screensaver." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:863(title) msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:866(para) msgid "" "If your application is doing a long operation, you might want to disable the " "ability to suspend for a little while. You should use this method if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " "save power by hibernating or suspending during:" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:875(para) msgid "Copying files in Caja" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:878(para) msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:881(para) msgid "During a SELinux relabel" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:884(para) msgid "Many others..." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:887(para) msgid "" "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into the " "newest versions of MATE Power Manager. Here is a " "simple demonstration in python:" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:892(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:903(para) msgid "" "There is an example which shows " "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " "programs." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:911(title) msgid "" "Are MATE Power Manager and MATE Screensaver " "inhibit methods the same?" msgstr "A MATE Energiakezelő és a MATE Képernyővédő korlátozási módszerei azonosak?" #: C/mate-power-manager.xml:914(para) msgid "" "If you call the inhibit methods on mate-screensaver, then mate-screensaver " "will not mark your session as idle. This means that the screen will not dim, " "the screensaver will not start and the computer will not suspend " "automatically." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:920(para) msgid "" "While playing a movie full-screen, totem should use the mate-screensaver " "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all about " "power management. The only thing it wants to assert is that even though " "there are no key presses or mouse movements, the session is still being used." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:928(para) msgid "" "The only applications that should use the MATE Power Manager inhibit method are things that want to assert that the session " "can be marked as idle, but important things are still happening, so it " "should not power down. For example, when copying 4.5GB of files in Caja, " "you want the screensaver to display, and the LCD panel to dim, but you don't " "want the computer to think that it is idle and shutdown, suspend or " "hibernate." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:940(title) msgid "" "MATE Power Manager does not spin down my hard-" "drive!" msgstr "A MATE Energiakezelő nem állítja le a merevlemezemet!" #: C/mate-power-manager.xml:941(para) msgid "" "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to add " "this functionality to HAL. It was decided user-configurable power management " "was not really required when modern hard disks have really intelligent power " "management." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:947(para) msgid "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/SATA):" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:952(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:962(para) msgid "The conclusions you can take from this are:" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:967(para) msgid "" "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal battery " "with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:974(para) msgid "" "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, but " "never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power with " "each startup than to leave the hard disk online somewhere between 'Active " "idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:983(para) msgid "" "The other reason to leave this to the internal power management of the disk " "is: the time needed to reactivate the device. You lose more performance than " "you lose power between 'Active idle' and 'Low power idle'." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:991(para) msgid "" "If you use a journaling file system you normally need to flush periodically. " "This could run in a race between shut down device and restart device by " "system to flush. This means more power consumption as you change nothing." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1000(para) msgid "" "You can't set power management for external USB hard disks, because you " "can't send the needed commands over the USB link to the disk." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1009(title) msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1013(para) msgid "One of two things might be the problem." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1018(para) msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1023(para) msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1029(para) msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "ps -eaf | grep hal" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1033(para) msgid "" "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not " "being run, then please make sure that HAL is being run with the --" "retain-privileges option in the haldaemon " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1043(title) msgid "" "How do I query or do actions on MATE Power Manager from my shell script?" msgstr "Hogyan kérdezhetem le vagy hajthatom végre a MATE Energiakezelő műveleteit parancsfájlból?" #: C/mate-power-manager.xml:1046(para) msgid "" "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode by " "running the following:" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1050(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1060(para) msgid "You can put the system into hibernation using the following:" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1063(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1072(para) msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1078(title) msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1079(para) msgid "" "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " "MATE Power Manager. Refer to the reporting bugs " "section." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1087(title) msgid "" "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " "black!" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1091(para) msgid "" "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " "kernel can re-initialize your video card. See this document for more details, or " "to see if your system has been identified as needing any extra switches." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1099(para) msgid "" "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and product " "IDs." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1109(title) msgid "About" msgstr "Névjegy" #: C/mate-power-manager.xml:1110(para) msgid "" "MATE Power Manager was written by Richard Hughes richard@hughsie." "com. To find more information about MATE Power Manager, please " "visit the MATE Power Manager web page." msgstr "" "A MATE Energiakezelőt Richard Hughes (richard@hughsie.com) " "írta. További információkért a MATE Energiakezelővel kapcsolatban keresse " "fel a MATE Energiakezelő weblapját." #: C/mate-power-manager.xml:1116(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the MATE " "Power Manager Bug Page." msgstr "" "Az alkalmazással, vagy ezen kézikönyvvel kapcsolatos megjegyzéseit és " "hibajelentéseit a MATE Energiakezelő hibaoldalának útmutatási alapján juttathatja el hozzánk." #: C/mate-power-manager.xml:1122(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of " "this program." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/mate-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Hóka Ádám , 2006"