# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-sensors-applet package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2021 # Любомир Василев, 2021 # Georgi Georgiev (RacerBG) , 2021 # Замфир Йончев , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-sensors-applet 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-sensors-applet/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-04 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:35+0000\n" "Last-Translator: Замфир Йончев , 2021\n" "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Фабрика за аплета със сензорите" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Наблюдение на хардуерните сензори" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:5 msgid "Font size in points" msgstr "Размер на шрифта в точки" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:9 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "" "Уточняване дали да се показват или скриват мерните единици на сензорите" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:13 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Показване на иконки или текстови етикети" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:17 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Показване на стойността отстрани или под етикета" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:21 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Показване на температурата в Келвин, Целзий или Фаренхайт" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:25 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Дали да се показват известяванията" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:29 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Закъснение (в милисекунди) между обновяванията" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:33 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "" "Размер на графиката в пиксели (ширината е водоравна, височината е отвесна)" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:37 msgid "List of sensors" msgstr "Списък със сензорите" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:5 msgid "Path to filename" msgstr "Път до файла" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:9 msgid "Sensor device ids" msgstr "Идентификационни номера на устройствата със сензори" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:13 msgid "The sensor device interface" msgstr "Интерфейс на устройството на сензора" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:17 msgid "User defined label" msgstr "Етикет определен от потребителя" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:21 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Дали сензор е пуснат или спрян" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:25 msgid "Low value" msgstr "Ниско ниво" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:29 msgid "High value" msgstr "Високо ниво" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:33 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Дали сензорът е с пусната аларма" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:37 #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:41 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Команда за изпълнение когато алармата е активирана" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:45 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Колко често да се пуска всяка аларма (в секунди)" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:49 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Използвано за намиране на сензор в списък" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:53 msgid "Multiplier" msgstr "Множител" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:57 msgid "Offset" msgstr "Отстъп" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:61 msgid "Icon type" msgstr "Тип на иконката" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:65 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Цвят на графиката за сензора" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:57 plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:51 #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:46 plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:45 #: plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:51 plugins/acpi/acpi-plugin.c:50 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:55 msgid "CPU" msgstr "Централен Процесор" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:62 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:129 #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:149 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:174 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:60 msgid "GPU" msgstr "Графичен Процесор" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:67 msgid "CASE" msgstr "Кутия" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:72 plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:65 msgid "FAN" msgstr "ВЕНТИЛАТОР" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:55 msgid "FAN1" msgstr "ВЕНТИЛАТОР1" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:64 msgid "FAN2" msgstr "ВЕНТИЛАТОР2" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:66 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:90 #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:102 msgid "Battery" msgstr "Батерия" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:119 msgid "Fan" msgstr "Вентилатор" #: plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:65 msgid "CPU TEMP" msgstr "Температура на централния процесор" #: plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:44 sensors-applet/sensors-applet.c:319 msgid "temperature" msgstr "температура" #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:191 msgid "Ambient" msgstr "Околна среда" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:415 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Настройки на сензорния аплет" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:452 sensors-applet/sensors-applet.c:1279 msgid "No sensors found!" msgstr "Не са намерени сензори!" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:457 msgid "Display" msgstr "Екран" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:469 msgid "label with value" msgstr "етикет със стойност" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:470 msgid "icon with value" msgstr "иконка със стойност" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:471 msgid "value only" msgstr "само стойност" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:472 msgid "icon only" msgstr "само иконка" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:473 msgid "graph only" msgstr "само графика" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:486 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Показване на сензорите в панела като" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:498 msgid "beside labels / icons" msgstr "отстрани на етикетите / иконките" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:499 msgid "below labels / icons" msgstr "под етикетите / иконките" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:512 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "_Предпочитана позиция на стойностите на сензора" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:524 msgid "Kelvin" msgstr "Келвин" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:525 msgid "Celsius" msgstr "Целзий" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:526 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренхайт" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:539 msgid "_Temperature scale" msgstr "_Температурна скала" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:565 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "_Размер на графиката (пиксели)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:577 msgid "Show _units" msgstr "Показване на _единиците" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:585 msgid "Update" msgstr "Обновяване" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:612 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "_Интервал на обновяване (секунди)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:622 msgid "Notifications" msgstr "Известяване" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:632 msgid "Display _notifications" msgstr "Показване на _известията" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:766 msgid "Sensor" msgstr "Сензор" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:773 msgid "Label" msgstr "Етикет" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:783 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "" "Етикетите могат да бъдат редактирани на място чрез щракване върху тях." #: sensors-applet/prefs-dialog.c:784 msgid "Enabled" msgstr "Разрешено" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:792 sensors-applet/sensor-config-dialog.c:436 msgid "Icon" msgstr "Иконка" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:824 msgid "_Up" msgstr "_Нагоре" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:832 msgid "_Down" msgstr "_Надолу" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:866 msgid "_Properties" msgstr "С_войства" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:913 msgid "General Options" msgstr "Общи настройки" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:917 msgid "Sensors" msgstr "Сензори" #: sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "RPM" msgstr "RPM" #: sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "V" msgstr "V" #: sensors-applet/sensors-applet.h:60 msgid "A" msgstr "A" #: sensors-applet/active-sensor.c:565 msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКА" #: sensors-applet/about-dialog.c:41 msgid "" "Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" "Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" #: sensors-applet/about-dialog.c:47 msgid "translator-credits" msgstr "" "Владимир „Kaladan“ Петков \n" "Борислав Александров \n" "Александър Шопов \n" "Любомир Василев \n" "\n" "Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n" "Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:383 msgid "Sensor Properties" msgstr "Свойства на сензора" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:409 msgid "Graph" msgstr "Графика" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:422 msgid "Graph Color" msgstr "Цвят на графиката" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:425 msgid "Graph _color" msgstr "_Цвят на графиката" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:481 msgid "Sensor _icon" msgstr "_Иконка на сензора" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:487 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Параметри за мащабиране" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:516 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "_Можител на сензорната стойност" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:544 msgid "Sensor value _offset" msgstr "_Отстъп на сензорната стойност" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:553 msgid "Sensor Limits" msgstr "Граници на сензора" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:581 msgid "Sensor _low value" msgstr "_Ниска стойност на сензора" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:609 msgid "Sensor _high value" msgstr "_Висока стойност на сензора" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:617 #: sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "Alarm" msgstr "Аларма" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:646 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Интервал за _повторение на алармата (секунди)" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:665 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Команда при ни_ска аларма" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:686 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Команда при вис_ока аларма" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:699 msgid "_Enable alarm" msgstr "_Включване на алармата" #: sensors-applet/sensors-applet.c:239 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" #: sensors-applet/sensors-applet.c:242 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" #: sensors-applet/sensors-applet.c:245 msgid "_About" msgstr "_Относно…" #: sensors-applet/sensors-applet.c:300 msgid "is very low" msgstr "е твърде ниско" #: sensors-applet/sensors-applet.c:301 msgid "lower limit" msgstr "ниска граница" #: sensors-applet/sensors-applet.c:306 msgid "is very high" msgstr "е твърде високо" #: sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "upper limit" msgstr "висока граница" #: sensors-applet/sensors-applet.c:318 msgid "Temperature" msgstr "Температура" #: sensors-applet/sensors-applet.c:338 msgid "Voltage" msgstr "Напрежение" #: sensors-applet/sensors-applet.c:339 msgid "voltage" msgstr "напрежение" #: sensors-applet/sensors-applet.c:344 msgid "Fan Speed" msgstr "Скорост на вентилатора" #: sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "fan speed" msgstr "скорост на вентилатора" #: sensors-applet/sensors-applet.c:350 msgid "Current" msgstr "Ток" #: sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "current" msgstr "ток" #: sensors-applet/sensors-applet.c:372 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Грешка при промяна на сензор %s" #: sensors-applet/sensors-applet.c:373 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "" "Възникна грешка при опит да се промени стойността на сензор %s намиращ се на" " %s." #: sensors-applet/sensors-applet.c:474 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Сензорите не са пуснати!"