msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-25 12:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: book/title #: C/index.docbook:10 msgid "Desktop User Guide" msgstr "" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:13 msgid "The MATE User Guide is a collection of documentation which details general use of the MATE Desktop environment. Topics covered include sessions, panels, menus, file management, and preferences." msgstr "" #. (itstool) path: bookinfo/copyright #: C/index.docbook:17 msgid "2015 MATE-Dokumentationsprojekt" msgstr "" #. (itstool) path: bookinfo/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "2005 Shaun McCance" msgstr "" #. (itstool) path: bookinfo/copyright #: C/index.docbook:25 msgid "2004 Sun Microsystems" msgstr "" #. (itstool) path: bookinfo/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "2003 Sun Microsystems" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:40 #: C/index.docbook:156 #: C/gosfeedback.xml:72 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:12 #: C/legal.xml:12 msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 #: C/legal.xml:19 msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 #: C/legal.xml:35 msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 #: C/legal.xml:55 msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 #: C/legal.xml:28 msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:46 msgid "MATE Documentation Team MATE DESKTOP " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:52 msgid "Wolfgang Ulbrich Dark Side of the Moon " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:59 msgid "Sun GNOME Documentation Team Sun Microsystems " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:66 msgid "Shaun McCance GNOME Documentation Project shaunm@gnome.org" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:74 msgid "Karderio GNOME Documentation Project karderio at gmail dot com" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:81 msgid "Joachim Noreiko GNOME Documentation Project jnoreiko at yahoo dot com" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:89 msgid "Daniel Espinosa Ortiz GNOME Documentation Project esodan at gmail dot com" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:97 msgid "Brent Smith GNOME Documentation Project mate at nextreality dot net" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:105 msgid "Tim Littlemore GNOME Documentation Project tim at tjl2 dot com" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:113 msgid "John Stowers GNOME Documentation Project john dot stowers at gmail dot com" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:121 msgid "Nigel Tao GNOME Documentation Project nigel dot tao at myrealbox dot com" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:129 msgid "Matthew East Ubuntu Documentation Project mdke at ubuntu dot com" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:137 msgid "Carlos Garnacho Parro GNOME Project carlosg@gnome.org" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:155 msgid "Wolfgang Ulbrich" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:151 msgid "2.15 2015-07-01 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:163 msgid "Karderio" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:164 #: C/index.docbook:172 #: C/index.docbook:179 #: C/index.docbook:187 #: C/index.docbook:195 #: C/index.docbook:203 #: C/index.docbook:211 #: C/index.docbook:219 #: C/index.docbook:227 #: C/index.docbook:235 #: C/index.docbook:243 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:159 msgid "2.14 2006-02-03 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:171 msgid "Shaun McCance" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:167 msgid "2.10 2005-03-08 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:175 msgid "MATE 2.8 Desktop User Guide V2.8 September 2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:186 #: C/index.docbook:194 #: C/index.docbook:202 #: C/index.docbook:210 #: C/index.docbook:218 #: C/index.docbook:226 #: C/index.docbook:234 #: C/index.docbook:242 msgid "Sun Microsystems" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:182 msgid "MATE 2.4 Desktop User Guide V2.7 September 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:190 msgid "MATE 2.4 Desktop User Guide V2.6 August 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:198 msgid "MATE 2.2.1 Desktop User Guide V2.5 March 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:206 msgid "MATE 2.2 Desktop User Guide V2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:214 msgid "MATE 2.0 Desktop User Guide V2.3 October 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:222 msgid "MATE 2.0 Desktop User Guide V2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:230 msgid "MATE 2.0 Desktop User Guide V2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:238 msgid "MATE 2.0 Desktop User Guide V1.0 May 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: bookinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:248 msgid "This manual describes version 1.10 of the MATE desktop." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #. (itstool) path: appendix/title #: C/index.docbook:252 #: C/gosfeedback.xml:2 msgid "Feedback" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:253 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE desktop or this manual, follow the directions in the ." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #: C/gosbasic.xml:3 msgid "Basic Skills" msgstr "" #. (itstool) path: highlights/para #: C/gosbasic.xml:11 msgid "This chapter introduces you to the basic skills that you need to work with the MATE Desktop." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosbasic.xml:16 msgid "Mouse Skills" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:21 msgid "basic skills mouse skills" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:25 msgid "mouse basic skills" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:39 msgid "This section describes what the mouse buttons do, and what the different pointers mean." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:43 msgid "A mouse is a pointing device that lets you move the mouse pointer on the screen. The mouse pointer is usually a small arrow with which you point to objects on your screen. Pressing a mouse button will perform a particular action on the object over which your mouse pointer is situated, depending on which button you press." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosbasic.xml:49 msgid "Mouse Button Conventions" msgstr "" #. (itstool) path: section/titleabbrev #. (itstool) path: section/title #: C/gosbasic.xml:50 #: C/gospanel.xml:988 msgid "Buttons" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:55 msgid "mouse button conventions" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:60 msgid "The instructions in this manual are for three buttoned, right-handed mouse devices, the most common type. If you use another type of mouse or pointing device, you should take care to locate the corresponding buttons on your mouse. If you use a left-handed mouse, see the paragraph on setting mouse orientation below." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gosbasic.xml:65 msgid "If you set your mouse device to be left-handed, you should reverse the mouse button conventions used in this manual. This is normally also implied in most documentation and in many applications." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:69 msgid "Some mice lack a middle button. If you have a two-button mouse device, then your system may be configured to use chording to allow middle button simulation. If chording is activated, you press the left and right mouse buttons simultaneously, to simulate the the middle mouse button. A middle mouse button is by no means necessary to use MATE." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:74 msgid "The mouse button conventions used in this manual are as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:78 #: C/gosbasic.xml:246 msgid "Left mouse button" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:79 msgid "The button on the left side of a mouse device. This is the main mouse button, used for selecting, activating, pressing buttons etc... When you are told to \"click\" it is implied that you should click with the left button, unless specifically stated." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:85 #: C/gosbasic.xml:257 msgid "Middle mouse button" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:86 msgid "The middle button of a mouse device. On many mice with a scroll wheel, the scroll wheel can be pushed down for a middle mouse button click." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:91 #: C/gosbasic.xml:267 msgid "Right mouse button" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:92 msgid "The button on the right side of a mouse device. Often, this button displays a context menu for the object under the pointer." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:97 msgid "Use Mouse Preferences to reverse the orientation of your mouse device. You will then need to reverse the mouse button conventions used in this manual and other MATE documentation. See for more information about setting your mouse preferences." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosbasic.xml:104 msgid "Mouse Actions" msgstr "" #. (itstool) path: section/titleabbrev #: C/gosbasic.xml:105 msgid "Actions" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:111 msgid "mouse action conventions" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:115 msgid "mouse action terminology" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:120 msgid "The following conventions are used in this manual to describe actions that you take with the mouse:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:131 #: C/gosbasic.xml:872 #: C/gosbasic.xml:965 #: C/goscaja.xml:767 #: C/goscaja.xml:1502 #: C/goscaja.xml:1627 #: C/gospanel.xml:884 #: C/gospanel.xml:935 msgid "Action" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:134 msgid "Definition" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:141 msgid "Click" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:144 msgid "Press and release the left mouse button, without moving the mouse." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:150 #: C/gospanel.xml:410 msgid "Left-click" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:153 msgid "Same as click. The term 'left-click' is used where there might be confusion with right-click." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:160 #: C/gospanel.xml:416 msgid "Middle-click" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:163 msgid "Press and release the middle mouse button, without moving the mouse." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:169 #: C/gospanel.xml:423 msgid "Right-click" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:172 msgid "Press and release the right mouse button, without moving the mouse." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:178 msgid "Double-click" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:181 msgid "Press and release the left mouse button twice in rapid succession without moving the mouse. You can configure the sensitivity to double-clicks by changing the Double-click Timeout setting: see for more information." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:190 msgid "Click-and-drag" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:193 msgid "Press and do not release the left mouse button, and then move the mouse with the button still held down, and finally release the button." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:198 msgid "Dragging with the mouse is used in many different contexts. This moves an object around the screen with the mouse. The object is dropped at the location where the mouse button is released. This action is also called drag-and-drop. Clicking on an element of the interface to move it is sometimes called a grab." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:209 msgid "For example, you can change the position of a window by dragging on its title bar, or move a file by dragging its icon from one window and dropping it on another." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:213 msgid "The left mouse buttons is usually used to perform drag actions, although the middle mouse button is sometimes used for an alternate drag action." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:221 msgid "Click-and-hold" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:224 msgid "Press and do not release the left mouse button." msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:232 msgid "mouse actions" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:237 msgid "You can perform the following actions with the mouse:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:249 msgid "Select text." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:250 msgid "Select items." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:251 msgid "Drag items." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:252 msgid "Activate items." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:260 msgid "Paste text." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:261 msgid "Move items." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:262 msgid "Move windows to the back." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:268 msgid "Use the right mouse button to open a context menu for an item, if a menu applies. For most items, you can also use the ShiftF10 keyboard shortcut to open the context menu once the item has been selected." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:276 msgid "For example, when viewing files in the file manager, you select a file by clicking with the left mouse button and open a file by double-clicking with the left mouse button. Clicking with the right mouse button will bring up a context menu for that file." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/gosbasic.xml:281 msgid "In most applications, you can select text with your left mouse button and paste it in another application using the middle mouse button. This is called primary selection paste, and works separately from your normal clipboard operations." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/gosbasic.xml:286 msgid "To select more than one item, you can hold the Ctrl key to select multiple items, or hold the Shift key to select a contiguous range of items. You can also drag a bounding box to select several items by starting the drag in the empty space around items and dragging out a rectangle." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosbasic.xml:297 msgid "Mouse Pointers" msgstr "" #. (itstool) path: section/titleabbrev #: C/gosbasic.xml:298 msgid "Pointers" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:303 msgid "mouse pointers" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:307 msgid "pointers mouse pointers" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:312 msgid "As you use the mouse, the appearance of the mouse pointer can change. The appearance of the pointer provides feedback about a particular operation, location, or state." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:316 msgid "The following mouse pointers are shown as your mouse passes over different elements of the screen:" msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gosbasic.xml:319 msgid "Your mouse pointers will differ from those shown here if you are using a different pointer theme. Your distributor or vendor may have set a different default theme." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gosbasic.xml:327 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/normal_pointer.png' md5='47960823c1883b50400d4fb7be857c72'" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:323 msgid " Normal pointer. Normal pointer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:335 msgid "This pointer appears during normal use of the mouse." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gosbasic.xml:343 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/busy_pointer.png' md5='99db6994613731ca7687bd700c471b2d'" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:339 msgid " Busy pointer. Busy pointer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:351 msgid "This pointer appears over a window that is busy performing a task. You cannot use the mouse to give this window any input, but you can move to another window and work with that." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gosbasic.xml:358 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/resize_pointer.png' md5='43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f'" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:354 msgid " Resize pointer. Resize pointer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:366 msgid "This pointer indicates that you can grab the control to resize parts of the interface. This appears over the borders of windows and over resize handles between panes in a window. The direction of the arrows indicates in which direction you can resize." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gosbasic.xml:376 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/hyperlink_pointer.png' md5='41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6'" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:372 msgid " Hand pointer Hand pointer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:384 msgid "This pointer appears when you hover over a hypertext link, in a web page for example. This pointer indicates that you can click on the link to load a new document or perform an action." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gosbasic.xml:394 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/ibeam_pointer.png' md5='77aa93e74d640173c96801747bf564d1'" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:390 msgid " I-beam pointer I-beam pointer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:402 msgid "This pointer is shown when the mouse is over text that you can select or edit. Click to place the cursor where you want to type text, or drag to select text." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:407 msgid "The following mouse pointers are shown when dragging an item such as a file, or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button to drop the object being moved." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gosbasic.xml:417 #: C/goscaja.xml:1646 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/move_pointer.png' md5='1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426'" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:413 msgid " Move pointer. Move pointer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:425 msgid "This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved from the old location to the new location." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gosbasic.xml:434 #: C/goscaja.xml:1666 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/copy_pointer.png' md5='228984e885befffd71ae4eadd7ee790e'" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:430 msgid " Copy pointer. Copy pointer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:442 msgid "This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object is created where you drop it." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gosbasic.xml:451 #: C/goscaja.xml:1689 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/link_pointer.png' md5='8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a'" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:447 msgid " Symbolic link pointer. Symbolic link pointer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:459 msgid "This pointer indicates that when you drop the object, a symbolic link to the object is created where you drop the object. A symbolic link is a special type of file that points to another file or folder. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gosbasic.xml:470 #: C/goscaja.xml:1745 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/ask_pointer.png' md5='bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35'" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:466 msgid " Ask pointer. Ask pointer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:478 msgid "This pointer indicates that when you drop the object, you will be given a choice of what to do. A menu will open to allow you to choose which operation you would like to perform. For instance, you may be able to move, copy, or create a symbolic link." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gosbasic.xml:488 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/not_available_pointer.png' md5='19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e'" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:484 msgid " Not available pointer. Not available pointer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:496 msgid "This pointer indicates that you cannot drop the object at the current location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged object will be returned to its starting location." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gosbasic.xml:504 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/move_panel_object_pointer.png' md5='e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175'" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:500 msgid " Move panel object pointer. Move panel object pointer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:512 msgid "This pointer appears when you drag a panel or a panel object with the middle mouse button. See for more information on panels." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gosbasic.xml:521 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/movewindow_pointer.png' md5='8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c'" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:517 msgid " Move window pointer. Move window pointer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:529 msgid "This pointer appears when you drag a window to move it. See for more information on moving windows." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosbasic.xml:538 msgid "Keyboard Skills" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:543 msgid "basic skills keyboard skills" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:547 msgid "keyboard basic skills" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:552 msgid "For almost every task that you can perform with the mouse, you can use the keyboard to perform the same task. Shortcut keys are keys that provide you with a quick way to perform a task." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:556 msgid "You can use shortcut keys to perform general MATE Desktop tasks and to work with interface items such as panels and windows. You can also use shortcut keys in applications. To customize your shortcut keys, use the Keyboard Shortcuts preference tool. See for more information about configuring keyboard shortcuts." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gosbasic.xml:563 msgid "Many PC keyboards come with two special keys for the Windows operating system: a key with a Microsoft Windows™ logo and a key for accessing context menus." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gosbasic.xml:564 msgid "In MATE, the Windows key is often configured to act as an additional modifier key, called the Super key. The context menu key can be used to access the context menu of the selected item, just as the ShiftF10 keyboard shortcut can." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:570 msgid "You can also modify the MATE Desktop preferences to use keyboard accessibility features. See for more information about the keyboard accessibility features." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:574 msgid "The following sections describe the shortcut keys that you can use throughout the desktop and applications." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosbasic.xml:578 msgid "Global Shortcut Keys" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:583 msgid "shortcut keys global" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:588 msgid "Global shortcut keys enable you to use the keyboard to perform tasks related to your desktop, rather than tasks on the currently selected window or application. The following table lists some global shortcut keys:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:599 #: C/gosbasic.xml:728 #: C/gosbasic.xml:869 msgid "Shortcut Key" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:602 #: C/gosbasic.xml:731 #: C/gospanel.xml:1089 #: C/gostools.xml:96 #: C/gostools.xml:152 msgid "Function" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:609 msgid " AltF1 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:614 msgid "Open the Applications Menu." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:619 msgid " AltF2 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:624 msgid "Display the Run Application dialog. See for more information." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:631 #: C/gostools.xml:103 msgid "Print Screen" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:636 msgid "Take a screenshot of the entire desktop. See for more information." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:642 msgid " AltPrint Screen " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:647 msgid "Take a screenshot of the currently focused window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:652 msgid " CtrlAlt Arrow keys " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:658 msgid "Switch to the workspace to the specified direction of the current workspace. See for more information on working with multiple workspaces." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:665 msgid " CtrlAlt D" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:671 msgid "Minimize all windows and give focus to the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:676 #: C/gosbasic.xml:738 msgid " AltTab " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:681 #: C/gosbasic.xml:743 msgid "Switch between windows. A list of windows that you can select is displayed. Release the keys to select a window. You can press the Shift key to cycle through the windows in reverse order." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:689 msgid " CtrlAlt Tab" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:695 msgid "Switch the focus between the panels and the desktop. A list of items that you can select is displayed. Release the keys to select an item. You can press the Shift key to cycle through the items in reverse order." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosbasic.xml:707 msgid "Window Shortcut Keys" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:712 msgid "shortcut keys window" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:717 msgid "Window shortcut keys allow you to use the keyboard to perform tasks on the currently focused window. The following table lists some window shortcut keys:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:751 msgid " AltF4 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:756 msgid "Close the currently focused window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:761 msgid " AltF5 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:766 msgid "Unmaximize the current window, if it is maximized." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:771 msgid " AltF7 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:776 msgid "Move the currently focused window. After pressing this shortcut, you can move the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the move, click the mouse or press any key on the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:784 msgid " AltF8 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:789 msgid "Resize the currently focused window. After pressing this shortcut, you can resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish resizing, click the mouse or press any key on the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:797 msgid " AltF9 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:802 msgid "Minimize the current window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:807 msgid " AltF10 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:812 msgid "Maximize the current window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:817 msgid " Altspacebar " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:822 msgid "Open the window menu for the currently selected window. The window menu allows you to perform actions on the window, such as minimizing, moving between workspaces, and closing." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:829 msgid " ShiftCtrlAlt Arrow keys " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:835 msgid "Move the current window to another workspace in the specified direction. See for more information on working with multiple workspaces." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosbasic.xml:846 msgid "Application Keys" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:852 msgid "shortcut keys application" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:857 msgid "Application shortcut keys enable you to perform application tasks. You can use shortcut keys to perform application tasks more quickly than if you use a mouse. The following table lists some common application shortcut keys:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:879 msgid " CtrlN " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:884 msgid "Create a new document or window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:889 msgid " CtrlX " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:894 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:900 msgid " CtrlC " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:905 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:910 msgid " CtrlV " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:915 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:920 msgid " CtrlZ " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:925 msgid "Undo the last action." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:930 msgid " CtrlS " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:935 msgid "Save the current document to disk." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:940 msgid "F1" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:943 msgid "Load the online help document for the application." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:950 msgid "In addition to these shortcut keys, all applications support a set of keys to navigate and work with the user interface. These keys allow you to perform operations that you might normally perform with a mouse. The following table describes some interface control keys:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:962 msgid "Keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:972 msgid "Arrow keys or Tab" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:975 msgid "Move between controls in the interface or items in a list." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:981 msgid "Enter or spacebar" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:984 msgid "Activate or choose the selected item." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:989 msgid "F10" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:992 msgid "Activate the left-most menu of the application window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:997 msgid " ShiftF10 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:1002 msgid "Activate the context menu for the selected item." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:1007 msgid "Esc" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:1010 msgid "Close a menu without selecting a menu item, or cancel a drag operation." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosbasic.xml:1020 msgid "Access Keys" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:1025 msgid "access keys" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:1029 msgid "A menubar is a bar at the top of a window that contains the menus for the application. An access key is an underlined letter in a menubar, menu, or dialog that you can use to perform an action. On a menubar, the access key for each menu is underlined." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:1035 msgid "To open a menu, hold the Alt key, then press the access key. In the menu, the access key for each menu item is underlined. To choose a menu item when a menu is displayed, you can simply press the access key for the menu item." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:1040 msgid "For example, to open a new window in the Help application, press AltF to open the File menu, then press N to activate the New Window menu item." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:1045 msgid "You can also use access keys to access elements in a dialog. In a dialog, one letter in most dialog elements is underlined. To access a particular dialog element, hold Alt, then press the access key." msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #: C/goscustdesk.xml:2 msgid "Configuring Your Desktop" msgstr "" #. (itstool) path: highlights/para #: C/goscustdesk.xml:18 msgid "This chapter describes how to use the preference tools to customize the MATE Desktop." msgstr "" #. (itstool) path: chapter/para #: C/goscustdesk.xml:22 msgid "A preference tool is a small application that allows you to change settings in the MATE Desktop. Each preference tool covers a particular aspect of your computer. For example, with the Mouse preference tool you can set your mouse to left-handed or right-handed use, or change the speed of the pointer on the screen. With the Windows preference tool you can set behavior common to all windows such as the way in which you select them with the mouse." msgstr "" #. (itstool) path: chapter/para #: C/goscustdesk.xml:23 msgid "To open a preference tool, choose SystemPreferences in the top panel. Choose the tool that you require from the submenu." msgstr "" #. (itstool) path: chapter/para #: C/goscustdesk.xml:24 msgid "With a few exceptions, the changes you make to settings in a preference tool take effect immediately, without needing to close the preference tool. You can keep the preference tool window open while you try the changes, and make further changes if you wish." msgstr "" #. (itstool) path: chapter/para #: C/goscustdesk.xml:25 msgid "Some applications or system components may add their own preference tools to the menu." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscustdesk.xml:26 msgid "Some preference tools let you modify essential parts of your system, and therefore require administrative access. When you open the preference tool, a dialog box will prompt you for your password. These are in the SystemAdministration submenu. This menu also contains more complex utility applications for managing and updating your system." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscustdesk.xml:30 msgid "Personal" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscustdesk.xml:35 msgid "Assistive Technologies Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:36 msgid "accessibility setting assistive technology preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:41 msgid "preference tools Assistive Technologies" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:45 msgid "Use the Assistive Technologies preference tool to enable assistive technologies in the MATE Desktop. You can also use the Assistive Technology preference tool to open other preference tools which contain preferences related to assistive technologies." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:49 msgid "Preferred Applications lets you specify assistive technology applications to start automatically when you log in. See " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:52 msgid "Keyboard Accessibility lets you configure keyboard accessibility features such as sticky keys, slow keys or bounce keys. See " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:56 msgid "Mouse Accessibility lets you configure mouse accessibility features such as dwell clicking. See " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:59 msgid " lists the assistive technology preferences that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/goscustdesk.xml:62 msgid "Assistive Technology Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:69 #: C/goscustdesk.xml:223 #: C/goscustdesk.xml:578 #: C/goscustdesk.xml:979 #: C/goscustdesk.xml:1375 #: C/goscustdesk.xml:1521 #: C/goscustdesk.xml:1762 #: C/goscustdesk.xml:1898 #: C/goscustdesk.xml:1997 #: C/goscustdesk.xml:2070 #: C/goscustdesk.xml:2178 #: C/goscustdesk.xml:2339 #: C/goscustdesk.xml:2625 #: C/goscustdesk.xml:2695 #: C/goscustdesk.xml:2757 #: C/goscustdesk.xml:2893 #: C/goscustdesk.xml:2968 #: C/goscaja.xml:2416 #: C/goscaja.xml:3048 #: C/goscaja.xml:3170 #: C/goscaja.xml:3417 #: C/goscaja.xml:3988 #: C/goscaja.xml:4143 #: C/gospanel.xml:167 #: C/gospanel.xml:253 #: C/gospanel.xml:1425 msgid "Dialog Element" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:72 #: C/goscustdesk.xml:226 #: C/goscustdesk.xml:581 #: C/goscustdesk.xml:982 #: C/goscustdesk.xml:1378 #: C/goscustdesk.xml:1524 #: C/goscustdesk.xml:1765 #: C/goscustdesk.xml:1901 #: C/goscustdesk.xml:2000 #: C/goscustdesk.xml:2073 #: C/goscustdesk.xml:2181 #: C/goscustdesk.xml:2342 #: C/goscustdesk.xml:2628 #: C/goscustdesk.xml:2698 #: C/goscustdesk.xml:2760 #: C/goscustdesk.xml:2896 #: C/goscustdesk.xml:2971 #: C/goscaja.xml:210 #: C/goscaja.xml:399 #: C/goscaja.xml:1235 #: C/goscaja.xml:1401 #: C/goscaja.xml:2078 #: C/goscaja.xml:2419 #: C/goscaja.xml:2683 #: C/goscaja.xml:3051 #: C/goscaja.xml:3173 #: C/goscaja.xml:3308 #: C/goscaja.xml:3420 #: C/goscaja.xml:3645 #: C/goscaja.xml:3793 #: C/goscaja.xml:3937 #: C/goscaja.xml:3991 #: C/goscaja.xml:4078 #: C/goscaja.xml:4146 #: C/goscaja.xml:4229 #: C/gospanel.xml:170 #: C/gospanel.xml:256 #: C/gospanel.xml:584 #: C/gospanel.xml:1428 msgid "Description" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:79 msgid "Enable assistive technologies" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:84 msgid "Select this option to enable assistive technologies in the MATE Desktop." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:86 msgid "Note that for technical reasons, you have to log in again after enabling this option for it to be fully effective." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscustdesk.xml:96 msgid "Keyboard Shortcuts Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:100 msgid "preference tools Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:104 msgid "shortcut keys configuring" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:109 msgid "keyboard shortcuts configuring" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:113 msgid "Use the Keyboard Shortcuts preference tool to customize the default keyboard shortcuts to your requirements." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:115 msgid "A keyboard shortcut is a key or combination of keys that provides an alternative to standard ways of performing an action. For more on keyboard shortcuts, and a list of the default shortcuts in MATE, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:118 msgid "To edit a keyboard shortcut, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:120 msgid "Click the action in the list. If you are using the keyboard, use the arrow keys to select the shortcut and press Return." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:123 msgid "Press the new key or key combination you want to assign to the action." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:124 msgid "To clear a shortcut, press Backspace. The action is now marked as Disabled." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:128 msgid "To cancel assigning a shortcut, click elsewhere in the window or press Escape." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:130 msgid "The shortcuts you can customize are grouped as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:133 #: C/gosoverview.xml:47 msgid "Desktop" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:134 msgid "These are general shortcuts for the whole desktop, such as logging out, locking the screen, opening the panel menubar, or launching a web browser." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:136 msgid "Sound" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:137 msgid "Shortcuts for controlling your music player and the system volume." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:139 msgid "Window Management" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:140 msgid "Shortcuts for working with windows and workspaces, such as maximizing or moving the current window, and switching to another workspace. For more information on these kinds of actions, see and ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:142 msgid "Accessibility" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:143 msgid "Shortcuts for starting assistive technologies, such as a screen reader, a magnifier or an on-screen keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:146 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:147 msgid "Custom shortcuts that have been added with the Add button. This section will not be shown if there are no custom shortcuts." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:150 msgid "To add a custom shortcut, use the Add button in the action area. You have to provide a name and a command for the new shortcut. The new custom shortcut will appear in the list of shortcuts and can be edited in the same way as the predefined shortcuts." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:153 msgid "To remove a custom shortcut, use the Remove button." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscustdesk.xml:159 msgid "Preferred Applications" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:162 msgid "preference tools Preferred Applications" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:166 msgid "default applications preferred applications" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:170 msgid "Use the Preferred Applications preference tool to specify the applications that you want the MATE Desktop to use when the MATE Desktop starts an application for you. For example, you can specify the web browser application (Epiphany , Mozilla Firefox, Opera ...) to launch when you click on a link in other applications such as email clients or document viewers." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:178 msgid "Preferred Applications can be found by going to SystemPreferencesPreferred Applications." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:180 msgid "You can customize the preferences for the Preferred Applications preference tool in the following functional areas." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:183 msgid "Internet (Web, Mail)" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:188 msgid "Multimedia (Multimedia Player)" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:193 msgid "System (Terminal)" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:198 msgid "Accessibility (Visual, Mobility)" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:204 msgid "For each preferred application category, a drop-down menu contains a list of possible applications you can choose from. The list depends on the applications installed on your computer." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:205 msgid "In each category, the last item in the menu (Custom) permits you to customize the command used by the system when the specific launch action occurs." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:208 msgid "Custom Command Options" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:209 msgid "preferred applications custom command" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:213 msgid "The following table summarizes the various options you can choose from when you select Custom in the drop-down application menu." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/goscustdesk.xml:216 msgid "Custom command options" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:233 msgid "Command" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:238 msgid "Enter the command to execute to start the custom application. For the Web Browser and the Mail Reader applications, you can include a %s after the command to tell the application to use the URL or Email address you clicked on. The exact command arguments may depend on the specific application." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:246 msgid "Run in terminal" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:251 msgid "Select this option to run the command in a terminal window. Select this option for an application that does not create a window in which to run." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:257 msgid "Execute flag (Terminal only)" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:262 msgid "Most terminal applications have an option that cause them to treat the remaining command line options as commands to run ( for mate-terminal). Enter this option here. For example, this is used when executing a command of a launcher for which the chosen type is Application in Terminal." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:269 msgid "Run at start (Accessibility only)" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:274 msgid "Select this option to run the command as soon as your session begins." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscustdesk.xml:286 msgid "Look and Feel" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscustdesk.xml:289 msgid "Appearance Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:290 msgid "The Appearance preference tool lets you configure various aspects of how your desktop looks:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:294 msgid "Theme," msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:297 msgid "Desktop Background," msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:300 msgid "Fonts," msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:303 msgid "User Interface." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:307 msgid "Theme Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:312 msgid "themes setting controls options" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:316 msgid "themes setting window frame options" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:321 msgid "themes setting icons options" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:325 msgid "windows setting frame theme options" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:329 msgid "preference tools Theme" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:334 msgid "A theme is a group of coordinated settings that specifies the visual appearance of a part of the MATE Desktop. You can choose themes to change the appearance of the MATE Desktop. Use the Theme tabbed section to select a theme. You can choose from a list of available themes. The list of available themes includes several themes for users with accessibility requirements." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:339 msgid "A theme contains settings that affect different parts of the MATE Desktop, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:343 msgid "Controls" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscustdesk.xml:345 msgid "GTK+ themesthemes, controls options" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscustdesk.xml:346 msgid "themescontrols optionsintroduction" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:345 msgid "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The controls setting for a theme determines the visual appearance of windows, panels, and applets. The controls setting also determines the visual appearance of the MATE-compliant interface items that appear on windows, panels, and applets, such as menus, icons, and buttons. Some controls setting options that are available are designed for special accessibility needs. You can choose an option for the controls setting from the Controls tabbed section in the Customize Theme window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:356 msgid "Colors" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscustdesk.xml:358 msgid "themescolor optionsintroduction" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscustdesk.xml:358 msgid "color themesthemes, color options" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:358 msgid "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The color setting for a theme determines the color of various user interface elements. You can choose several pairs of colors from the Colors tabbed section in the Customize Theme window." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscustdesk.xml:360 msgid "It is important to choose pairs of colors that have a good contrast with each other, otherwise text may become hard to read." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:365 msgid "Window frame" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscustdesk.xml:367 msgid "themeswindow frame optionsintroduction" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscustdesk.xml:367 msgid "Marco themesthemes, window frame options" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:367 msgid "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The window frame setting for a theme determines the appearance of the frames around windows only. You can choose an option for the window frame setting from the Window Border tabbed section in the Customize Theme window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:373 msgid "Icons" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscustdesk.xml:375 msgid "themesicons optionsintroduction" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscustdesk.xml:375 msgid "icon themesthemes, icons options" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:375 msgid "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The icon setting for a theme determines the appearance of the icons on panels and the desktop background. You can choose an option for the icon setting from the Icons tabbed section in the Customize Theme window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:381 msgid "Pointer" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscustdesk.xml:383 msgid "themespointer optionsintroduction" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscustdesk.xml:383 msgid "pointer themesthemes, pointer options" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:383 msgid "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The pointer setting for a theme determines the appearance of and size of the mouse pointer. You can choose the options for setting the pointer from the Pointer tabbed section in the Customize Theme window." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:389 msgid "To Create a Custom Theme" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:390 msgid "The themes that are listed in the Theme tabbed section are different combinations of controls options, window frame options, and icon options. You can create a custom theme that uses different combinations of controls options, window frame options, and icon options." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:394 msgid "To create a custom theme, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:397 #: C/goscustdesk.xml:447 #: C/goscustdesk.xml:508 msgid "Start the Appearance preference tool. Open the Theme tabbed section." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:401 msgid "Select a theme in the list of themes." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:404 #: C/goscustdesk.xml:512 msgid "Click on the Customize button. A Customize Theme dialog is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:407 msgid "Select the controls option that you want to use in the custom theme from the list in the Controls tabbed section. The list of available controls options includes several options for users with accessibility requirements." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:413 msgid "Click on the Window Border tab to display the Window Border tabbed section. Select the window frame option that you want to use in the custom theme from the list of available options. The list of available window frame options includes several options for users with accessibility requirements." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:420 msgid "Click on the Icons tab to display the Icons tabbed section. Select the icons option that you want to use in the custom theme from the list of available options. The list of available icons options includes several options for users with accessibility requirements." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:425 msgid "Click Close to close the Customize Theme dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:428 msgid "On the Appearance preferences tool, click on the Save As button. A Save Theme As dialog is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:433 msgid "Type a name and a short description for the custom theme in the dialog, then click Save. The custom theme now appears in your list of available themes." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:440 msgid "To Install a New Theme" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:441 msgid "You can add a theme to the list of available themes. The new theme must be an archive file that is tarred and zipped. That is, the new theme must be a .tar.gz file." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:444 msgid "To install a new theme, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:451 msgid "Click on the Install button. A file chooser dialog is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:455 msgid "Enter the location of the theme archive file in the location entry. Alternatively, select the theme archive file in the file list. When you have selected the file, click Open." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:459 msgid "Click on the Install button to install the new theme." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:502 msgid "To Delete a Theme Option" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:503 msgid "You can delete controls options, window frame options, or icons options." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:504 msgid "To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:516 msgid "Click on the tab for the type of option that you want to delete." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:519 msgid "Select the theme option you want to delete." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:522 msgid "Use the Delete button to delete the selected option. Note that you can not delete system-wide theme options." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #. (itstool) path: table/title #: C/goscustdesk.xml:531 #: C/goscustdesk.xml:571 msgid "Desktop Background Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:534 msgid "desktop customizing background" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:538 msgid "MATE Desktop preference tools preference tools" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:542 msgid "preference tools Background" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:546 msgid "backgrounds customizing desktop background" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:550 msgid "The desktop background is the image or color that is applied to your desktop. You can open Background tabbed section in the Appearance preference tool by right-clicking on the desktop and choosing Change Desktop Background, as well as from the SystemPreferences menu." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:552 msgid "You can customize the desktop background in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:555 msgid "Select an image for the desktop background. The image is superimposed on the desktop background color. The desktop background color is visible if you select a transparent image, or if the image does not cover the entire desktop." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:561 msgid "Select a color for the desktop background. You can select a solid color, or create a gradient effect with two colors. A gradient effect is a visual effect where one color blends gradually into another color." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/goscustdesk.xml:566 msgid "You can also drag a color or a pattern to the desktop from the Backgrounds and Emblems dialog in the Caja file manager." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:568 msgid " lists the background preferences that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:588 msgid "Desktop Background" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:593 msgid "Choose an image from the list. Alternately, you can use the Add button to choose any image on your computer." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:599 msgid "Style" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:604 msgid "To specify how to display the image, select one of the following options from the Style drop-down list:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:608 msgid "Centered: Displays the image in the middle of the desktop, respecting the image's original size." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:612 msgid "Fill Screen: Enlarges the image to cover the desktop, altering its proportions if needed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:616 msgid "Scaled: Enlarges the image until the image meets the screen edges, and maintains the proportions of the image." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:620 msgid "Zoom: Enlarges the smaller dimension of the image until it meets the screen edges; the image may be cropped in the other dimension." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:624 msgid "Tiled: Duplicates the original-sized image as often as necessary and print the images next to another so as they entirely cover the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:632 msgid "Add" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:638 msgid "Click on the Add to browse for an image on your computer. A standard file selector will be presented. Choose the image you want and click Open." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:645 msgid "Remove" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:650 msgid "Choose the image that you want to remove, then click Remove. This removes the image from the list of available wallpapers; however, it does not delete the image from your computer." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:657 msgid "Colors" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:662 msgid "To specify a color scheme, use the options in the Style drop-down list, and the color selector buttons." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:665 msgid "You can specify a color scheme in one of the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:669 msgid "Choose Solid color from the Background Style drop-down list to specify a single color for the desktop background." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:671 msgid "To choose the color that you require, click on the Color button. The Pick a Color dialog is displayed. Choose a color, then click OK." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:675 msgid "Choose Horizontal gradient from the Background Style drop-down list. This option creates a gradient effect from the left screen edge to the right screen edge." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:677 msgid "Click on the Left Color button to display the Pick a Color dialog. Choose the color that you want to appear at the left edge." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:679 msgid "Click on the Right Color button. Choose the color that you want to appear at the right edge." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:683 msgid "Choose Vertical gradient from the Background Style drop-down list. This creates a gradient effect from the top screen edge to the bottom screen edge." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:685 msgid "Click on the Top Color button to display the Pick a Color dialog. Choose the color that you want to appear at the top edge." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:687 msgid "Click on the Bottom Color button. Choose the color that you want to appear at the bottom edge." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:699 msgid "Font Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:704 msgid "preference tools Font" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:708 msgid "fonts desktop" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:712 msgid "fonts applications" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:716 msgid "fonts window title" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:720 msgid "fonts terminal" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:724 msgid "fonts rendering" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:728 msgid "Use the Fonts tabbed section in the Appearance preference tool to choose which fonts are used in different parts of the desktop, and the way in which fonts are displayed on the screen." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:732 msgid "Choosing Fonts" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:733 msgid "The font selector button shows the name of the font and its point size. The name is also shown in bold, italic, or regular type." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:734 msgid "To change the font, click the font selector button. The font picker dialog opens. Select the font family, style, and point size from the lists. The preview area shows your current choice. Click OK to accept the change and update the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:735 msgid "You can choose fonts for the following parts of the desktop:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:739 msgid "Application font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:741 msgid "This font is used in the menus, toolbars, and dialog boxes of applications." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:745 msgid "Document font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:747 msgid "This font is used to display documents in applications." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscustdesk.xml:748 msgid "In some applications, you can override this choice in the application's preferences dialog." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:752 msgid "Desktop font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:754 msgid "This font is used in icon labels on the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:758 msgid "Window title font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:760 msgid "This font is used in the titlebars of windows." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:764 msgid "Fixed width font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:766 msgid "This font is used in the Terminal application and applications to do with programming." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:773 msgid "Font Rendering" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:774 msgid "You can set the following options relating to how fonts are displayed on the screen:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:778 msgid "Rendering" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:780 msgid "To specify how to render fonts on your screen, select one of the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:784 msgid "Monochrome: Renders fonts in black and white only. The edges of characters might appear jagged in some cases because the characters are not antialiased. Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make the characters look smoother." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:791 msgid "Best shapes: Antialiases fonts where possible. Use this option for standard Cathode Ray Tube (CRT) monitors." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:795 msgid "Best contrast: Adjusts fonts to give the sharpest possible contrast, and also antialiases fonts, so that characters have smooth edges. This option might enhance the accessibility of the MATE Desktop to users with visual impairments." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:801 msgid "Subpixel smoothing (LCDs): Uses techniques that exploit the shape of individual Liquid Crystal Display (LCD) pixels to render fonts smoothly. Use this option for LCD or flat-screen displays." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:809 msgid "Details" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:811 msgid "Click on this button to specify further details of how to render fonts on your screen." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:815 msgid "Resolution (dots per inch): Use the spin box to specify the resolution to use when your screen renders fonts." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:819 msgid "Smoothing: Select one of the options to specify how to antialias fonts." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:823 msgid "Hinting: Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to specify how to apply hinting your fonts." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:829 msgid "Subpixel order: Select one of the options to specify the subpixel color order for your fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:886 msgid "Interface Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:889 msgid "toolbars, customizing appearance" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:892 msgid "preference tools Menus & Toolbars" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:896 msgid "menus in applications, customizing appearance" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:901 msgid "You can use the Interface tabbed section in the Appearance preference tool to customize the appearance of menus, menubars, and toolbars for applications that are part of MATE." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:903 msgid "As you make changes to the settings, the preview display in the window updates. This allows you to see the changes if no application windows are currently open." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:906 msgid "Show icons in menus" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:908 msgid "Select this option to display an icon beside items in application menus and the panel menu. Not all menu items have an icon." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:913 msgid "Editable menu shortcut keys" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:914 msgid "Selecting this option allows you to define new keyboard shortcuts for menu items." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:915 msgid "To change an application shortcut key, open the menu, and with the mouse pointer on the menu item you wish to change, press the new combination of keys. To remove a shortcut key, press Backspace or Delete." msgstr "" #. (itstool) path: warning/para #: C/goscustdesk.xml:917 msgid "When using this feature, you will not be warned if assigning a new shortcut key to a command also removes it from another command." msgstr "" #. (itstool) path: warning/para #: C/goscustdesk.xml:918 msgid "There is no way to restore the original, default keyboard shortcut for a command." msgstr "" #. (itstool) path: warning/para #: C/goscustdesk.xml:919 msgid "This feature does not maintain shortcuts that are normally common to all applications, such as CtrlC for Copy. This may lead to inconsistencies in your MATE applications." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:924 msgid "Toolbar button labels" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:926 msgid "Choose one of the following options to specify what to display on the toolbars in your MATE-compliant applications:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:930 msgid "Text Below Icons: Select this option to display toolbars with text as well as an icon on each button." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:934 msgid "Text Beside Icons: Select this option to display toolbars with an icon only on each button, and with text on the most important buttons." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:939 msgid "Icons Only: Select this option to display toolbars with an icon only on each button." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:943 msgid "Text Only: Select this option to display toolbars with text only on each button." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: table/title #: C/goscustdesk.xml:954 #: C/goscustdesk.xml:972 msgid "Windows Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:959 msgid "window manager customizing" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:963 msgid "preference tools Windows" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:967 msgid "Use the Windows preference tool to customize window behavior for the MATE Desktop." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:969 msgid " lists the windows preferences that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:989 msgid "Select windows when the mouse moves over them" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:994 msgid "Select this option to give focus to a window when you point to the window. The window retains focus until you point to another window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1001 msgid "Raise selected windows after an interval" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1006 msgid "Select this option to raise windows a short time after the window receives focus." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1012 msgid "Interval before raising" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1017 msgid "Specify the interval to wait before raising a window that has received focus." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1023 msgid "Double-click titlebar to perform this action" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1028 msgid "Select the behavior that you want to occur when you double-click on a window titlebar. Select one of the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1033 msgid "Maximize: Maximizes the window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1036 msgid "Maximize Vertically: Maximizes the window vertically without changing its width." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1039 msgid "Maximize Horizontally: Maximizes the window horizontally without changing its height." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1042 msgid "Minimize: Minimizes the window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1045 msgid "Roll up: Roll up the window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1048 msgid "None: Do nothing." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1051 msgid "If a window is already maximized or rolled up, double-clicking on the titlebar will return it to its normal state." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1057 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1062 msgid "Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscustdesk.xml:1070 msgid "The position of the Control, Alt and Super keys on the keyboard can be modified in the Keyboard Layout Options dialog, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscustdesk.xml:1077 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1078 msgid "preference tools screensaver" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:1082 msgid "A screensaver displays moving images on your screen when your computer is not being used. Screensavers also help prevent older monitors being damaged by the same image being displayed for long periods of time. To stop the screensaver and return to the desktop, move the mouse or press a key on the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:1083 msgid "Use the Screensaver preference tool to set the type of screensaver, the time before the screensaver starts, and whether to require a password to return to the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:1084 msgid "You can modify the following settings:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1087 msgid "Screensaver" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1088 msgid "Select the Screensaver theme from the list. A reduced version of the selected screensaver theme is shown. Press Preview to show the selected theme on the whole screen. During preview, use the arrow buttons at the top of the screen to go through the list of screensaver themes." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1090 msgid "The Blank screen theme displays no image and only shows a black screen." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1091 msgid "The Random theme selects a screensaver to display from the list at random." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1093 msgid "Which screensavers are shown in the remainder of the list depends on your distributor or vendor." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1096 msgid "Regard the computer as idle after..." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1097 msgid "Your computer becomes idle after this amount of time has passed with no input from you, such as moving the mouse or typing. This may affect power management (the monitor may power down for example) or instant messaging (chat applications may set your status as \"away\"). Use the slider to set the length of time in minutes or hours." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1100 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1101 msgid "Select this option to have the screensaver start after the set length of time." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1104 msgid "Lock screen when screensaver is active" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1105 msgid "When this option is selected, the screensaver will prompt you for your password when you try to return to the desktop. For more on locking your screen, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscustdesk.xml:1113 msgid "Internet and Network" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscustdesk.xml:1116 msgid "Network Settings" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:1118 msgid "The Network Settings allows you to specify the way your system connects to other computers and to internet." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:1119 msgid "You will be prompted for the administrator password when you start Network Settings. This is because the changes done with this tool will affect the whole system." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:1122 msgid "Getting started" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1126 msgid "The Network Settings main window contains four tabbed sections:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1130 msgid "Connections" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1132 msgid "Shows all network interfaces, it also allows you to modify their settings." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1137 msgid "General" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1139 msgid "Allows you to modify your system host name and domain name." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1144 msgid "DNS" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1146 msgid "Contains two sections, the DNS servers are what your computer use for resolving the IP addresses from the domain names. The search domains are the default domains in which your system will search any host when no domain is specified." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1151 msgid "Hosts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1153 msgid "Shows the list of aliases for accessing other computers." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #. (itstool) path: section/title #: C/goscustdesk.xml:1160 #: C/gospanel.xml:1624 msgid "Usage" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:1163 msgid "To modify a connection settings" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:1164 msgid "In the Connections section, select the interface you want to modify and press the Properties button, depending on the interface type you will be able to modify different data." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1168 msgid "Ethernet and IRLAN interfaces" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1170 msgid "You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if the interface is configured manually, you can also modify the interface IP address, netmask and gateway." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1175 msgid "Wireless interfaces" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1177 msgid "You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if the interface is configured manually, you can also modify the interface IP address, netmask and gateway, you can also modify the network name (ESSID) for this interface." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1182 msgid "Parallel line interfaces" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1184 msgid "You can modify the interface IP address, as well as the remote IP address." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1189 msgid "PPP/Modem interfaces" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1191 msgid "You can modify the modem device, whether you want it to dial using tones or pulses, the modem volume, the phone number, the username and password that your ISP provided and other advanced settings for PPP." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:1198 msgid "To activate or deactivate an interface" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:1199 msgid "In the Connections section, enable or disable the checkbox beside the interface." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:1203 msgid "To change your host name and domain name" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:1204 msgid "In the General section, change the hostname or domain name text boxes." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:1208 msgid "To add a new domain name server" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:1209 msgid "In the DNS Servers section, press the Add button and fill in the new list row with the new domain name server." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:1213 msgid "To delete a domain name server" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:1214 msgid "In the DNS Servers section, select a DNS IP address from the list and press the Delete button." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:1218 msgid "To add a new search domain" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:1219 msgid "In the Search Domains section, press the Add button and fill in the new list row with the new search domain." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:1223 msgid "To delete a search domain" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:1224 msgid "In the Search Domains section, select a search domain from the list and press the Delete button." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:1228 msgid "To add a new host alias" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:1229 msgid "In the Hosts section, press the Add button and type an IP address and the aliases that will point to in the window that pops up." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:1233 msgid "To modify a host alias" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:1234 msgid "In the Hosts section, select an alias, press the Properties button from the list and modify the alias settings in the window that pops up." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:1238 msgid "To delete a host alias" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:1239 msgid "In the Hosts section, select an alias from the list and press the Delete button." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:1243 msgid "To save your current network configuration as a \"Location\"" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:1244 msgid "Press the Add button besides the Locations menu, specify the location name in the window that pops up." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:1248 msgid "To delete a location" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:1249 msgid "Press the Remove button besides the Locations menu, the selected profile will be deleted." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:1253 msgid "To switch to a location" msgstr "" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:1254 msgid "Select one location from the Locations menu, all the configuration will be switched automatically to the chosen location." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscustdesk.xml:1261 msgid "Network Proxy Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1264 msgid "preference tools Network Proxy" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1269 msgid "network proxy setting preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1273 msgid "Internet configuring connection" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1277 msgid "proxy setting preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:1281 msgid "The Network Proxy Preferences enables you to configure how your system connects to the Internet." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:1283 msgid "You can configure the MATE Desktop to connect to a proxy server, and specify the details of the proxy server. A proxy server is a server that intercepts requests to another server, and fulfills the request itself, if it can. You can enter the domain name or the Internet Protocol (IP) address of the proxy server. A domain name is a unique alphabetic identifier for a computer on a network. An IP address is a unique numeric identifier for a computer on a network." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:1292 msgid "Since it is possible that you need to use a different proxy configuration in different places, Network Proxy Preferences allows you to define separate proxy configurations and switch between them using the Location drop-down box at the top of the window. Choose New Location to create a proxy configuration for a new location. Locations can be removed using the Delete Location button at the bottom of the window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1300 msgid "Direct internet connection" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1301 msgid "Select this option to connect to the Internet without a proxy server." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1305 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1306 msgid "Select this option to connect to the Internet through a proxy server and configure the proxy settings manually." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1311 msgid "HTTP proxy" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1313 msgid "Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you request an HTTP service. Enter the port number of the HTTP service on the proxy server in the Port field." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1316 msgid "If the HTTP proxy server requires authentication, click the Details button to enter your username and password." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1321 msgid "Secure HTTP proxy" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1322 msgid "Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you request a secure HTTP service. Enter the port number of the secure HTTP service on the proxy server in the Port field." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1327 msgid "FTP proxy" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1328 msgid "Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you request an FTP service. Enter the port number of the FTP service on the proxy server in the Port field." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1333 msgid "Socks host" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1334 msgid "Enter the domain name or IP address of the Socks host to use. Enter the port number for the Socks protocol on the proxy server in the Port field." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1339 msgid "Automatic proxy configuration" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1340 msgid "Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy server, and you want to configure the proxy server automatically." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1342 msgid "Automatic proxy configuration works by means of a so-called PAC file, which your browser downloads from a web server. If you don't specify the URL for a PAC file in the Autoconfiguration URL entry, your browser will try to locate one automatically." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1345 msgid "Autoconfiguration URL" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1346 msgid "Enter the URL of a PAC file that contains the information required to configure the proxy server automatically." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:1351 msgid "Set which hosts should not use the proxy in the Ignore Host List in the Ignored Hosts tabbed section. When you access these hosts, you will connect to the Internet directly without a proxy." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscustdesk.xml:1356 msgid "Remote Desktop Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1359 msgid "setting session sharing preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:1362 msgid "The Remote Desktop preference tool enables you to share a MATE Desktop session between multiple users, and to set session-sharing preferences." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:1364 msgid " lists the session-sharing preferences that you can set. These preferences have a direct impact on the security of your system." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/goscustdesk.xml:1368 msgid "Session Sharing Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1385 msgid "Allow other users to view your desktop" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1391 msgid "Select this option to enable remote users to view your session. All keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1398 msgid "Allow other users to control your desktop" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1404 msgid "Select this option to enable other to access and control your session from a remote location." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1425 msgid "When a user tries to view or control your desktop" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1432 msgid "Ask you for confirmation: Select this option if you want remote users to ask you for confirmation when they want to share your session. This option enables you to be aware of other users who connect to your session. You can also decide what time is suitable for the remote user to connect to your session." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1436 msgid "Require the user to enter this password: Select this option to authenticate the remote user if authentication is used. This option provides an extra level of security." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1431 msgid "Select the following security considerations when a user tries to view or control your session:<_:itemizedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1443 msgid "Password" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1448 msgid "Enter the password that the client who attempts to view or control your session must enter." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscustdesk.xml:1461 msgid "Hardware" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: sect3/title #. (itstool) path: table/title #: C/goscustdesk.xml:1464 #: C/goscustdesk.xml:1508 #: C/goscustdesk.xml:1514 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1467 msgid "preference tools Keyboard" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1471 msgid "keyboard configuring general preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:1476 msgid "Use the Keyboard preference tool to modify the autorepeat preferences for your keyboard, and to configure typing break settings." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:1506 msgid "To open the Keyboard Accessibility preference tool, click the Accessibility button." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1509 msgid "Use the General tabbed section to set general keyboard preferences." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1511 msgid " lists the keyboard preferences that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1531 msgid "Key presses repeat when key is held down" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1537 msgid "Select this option to enable keyboard repeat. If keyboard repeat is enabled, when you press-and-hold a key, the action associated with the key is performed repeatedly. For example, if you press-and-hold a character key, the character is typed repeatedly." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1545 #: C/goscustdesk.xml:1828 #: C/goscustdesk.xml:1855 #: C/goscustdesk.xml:2043 msgid "Delay" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1550 msgid "Select the delay from the time you press a key to the time that the action repeats." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1556 #: C/goscustdesk.xml:1577 #: C/goscustdesk.xml:2031 msgid "Speed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1561 msgid "Select the speed at which the action is repeated." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1566 msgid "Cursor blinks in text boxes and fields" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1571 msgid "Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1582 msgid "Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and text boxes." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1588 #: C/goscustdesk.xml:1866 msgid "Type to test settings" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1594 #: C/goscustdesk.xml:1871 msgid "The test area is an interactive interface so you can see how the keyboard settings affect the display as you type. Type text in the test area to test the effect of your settings." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:1604 msgid "Keyboard Layouts Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1607 msgid "Use the Layouts tabbed section to set your keyboard's language, and also the make and model of keyboard you are using." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1608 msgid "This will allow MATE to make use of special media keys on your keyboard, and to show the correct characters for your keyboard's language." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1612 msgid "Keyboard model" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1613 msgid "Use the browse button (labeled with the currently selected keyboard model) to choose another keyboard make and model." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1616 msgid "Separate layout for each window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1617 msgid "When this option is selected, each window has its own keyboard layout. Changing to a different layout will only affect the current window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1619 msgid "This allows you to type with a Russian keyboard layout in a word processor, then switch to your web browser and type with an English keyboard layout, for example." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1622 msgid "Selected Layouts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1623 msgid "You can switch between selected layouts to change the characters your keyboard produces when you type. To add a layout, click Add. You can have up to four layouts. To remove a layout, select it and press Remove." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1624 msgid "To switch between keyboard layouts, use the Keyboard Indicator panel applet." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1625 msgid "To add a layout to the list of selected layouts, click the Add button. It opens a layout chooser dialog, which lets you select a layout by country or by language." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1630 msgid "Click Reset to Defaults to restore all keyboard layout settings to their initial state for your system and locale." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1632 msgid "Click the Layout Options button to open the Keyboard Layout Options dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:1636 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1639 msgid "The Keyboard Layout Options dialog has options for the behavior of keyboard modifier keys and certain shortcut options." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1640 msgid "Expand each group label to show the available options. A label in boldface indicates that the options in the group have been changed from the default setting." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscustdesk.xml:1641 msgid "The options shown in this dialog depend on the X windowing system you are using. Not all the following options might be listed on your system, and not all the options shown might work on your system." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1649 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1651 msgid "Use these options to add the Euro currency symbol € to a key as a third-level character. To access this symbol, you must assign a third level chooser." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1655 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1656 msgid "This group of options allows you to assign the behavior of Unix modifier keys Super, Meta, and Hyper to the Alt and Windows keys on your keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1661 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1662 msgid "This group has several options for the Caps Lock key." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1667 msgid "Compose key position" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1669 msgid "The Compose key allows you to combine two keypresses to make a single character. This is used to create an accented character that might not be on your keyboard layout. For example, press the Compose key, then ', then e to obtain e-acute character." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1673 msgid "Control key position" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1674 msgid "Use this group of options to set the location of the Ctrl key to match the layout on older keyboards." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1679 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1680 msgid "Select keys or key combinations to switch your keyboard layout when pressed." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1686 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1690 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1692 msgid "With this option selected, using Shift with keys on the numerical pad when NumLock is off extends the current selection." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1693 msgid "With this option unselected, use Shift with keys on the numerical pad to obtain the reverse of the current behavior for that key. For example, when NumLock is off, the 8 key acts as an up-arrow. Press Shift8 to type an '8'." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1695 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1696 msgid "Select this option to have certain keyboard shortcuts passed to the X windowing system instead of being handled by MATE." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1702 msgid "Third level choosers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1704 msgid "A third level key allows you to obtain a third character from a key, in the same way that pressing Shift with a key produces a different character to pressing the key alone." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1705 msgid "Use this group to select a key you want to act as a third level modifier key." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1706 msgid "Pressing the third-level key and Shift produces a fourth character from a key." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1707 msgid "The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in the Keyboard Indicator Layout View Window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1712 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1714 msgid "Use this option to specify that one of the light indicators on your keyboard should indicate when an alternative keyboard layout is in use." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscustdesk.xml:1715 msgid "The selected keyboard light will no longer indicate its standard function. For example, the Caps Lock light will not react to the Caps Lock key." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:1723 msgid "Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1725 msgid "AccessX preference tools, Keyboard Accessibility" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1729 msgid "keyboard configuring accessibility options" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1734 msgid "accessibility configuring keyboard" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1738 msgid "preference tools Keyboard Accessibility" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1748 msgid "The Accessibility tabbed section allows you to set options such as filtering out accidental keypresses and using shortcut keys without having to hold down several keys at once. These features are also known as AccessX." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1750 msgid "This section describes each of the preferences you can set. For a more task-oriented description of keyboard accessibility, see the MATE Desktop Accessibility Guide." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1752 msgid " lists the accessibility preferences that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/goscustdesk.xml:1755 msgid "Accessibility Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1772 msgid "Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1777 msgid "Select this option to show an icon in the notification area that offers quick access to accessibility features." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1785 msgid "Simulate simultaneous keypresses" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1788 msgid "accessibility sticky keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1794 msgid "Select this option to perform multiple simultaneous keypress operations by pressing the keys in sequence. Alternatively, to enable the sticky keys feature, press Shift five times." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1801 msgid "Disable sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1806 msgid "Select this option to specify that when you press two keys simultaneously, you can no longer press keys in sequence to perform multiple simultaneous keypresses." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1813 msgid "Only accept long keypresses" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1816 msgid "accessibility slow keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1822 msgid "Select this option to control the period that you must press-and-hold a key before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys feature, press-and-hold Shift for eight seconds." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1833 msgid "Use the slider to specify the period that you must press-and-hold a key before acceptance." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1840 msgid "Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1843 msgid "accessibility bounce keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1849 msgid "Select this option to accept a key input and to control the key repeat characteristics of the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1860 msgid "Use the slider to specify the interval to wait after the first keypress before the automatic repeat of a pressed key." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1880 msgid "To configure audio feedback for keyboard accessibility features, click the Audio Feedback button. It opens the Keyboard Accessibility Audio Feedback window." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:1886 msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1887 msgid "Configure audio feedback for keyboard accessibility features." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1888 msgid " lists the audio feedback preferences that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/goscustdesk.xml:1891 msgid "Audio Feedback Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1908 msgid "Beep when accessibility features are turned on or off" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1913 msgid "Select this option for an audible indication when a feature such as sticky keys or slow keys is activated, or deactivated." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1919 msgid "Beep when a toggle key is pressed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1922 msgid "accessibility toggle keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1928 msgid "Select this option for an audible indication of a toggle keypress. You hear one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle key is turned off." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1935 msgid "Beep when a modifier key is pressed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1940 msgid "Select this option for an audible indication when you press a modifier key." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1946 msgid "Beep when a key is pressed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1951 msgid "Select this option for an audible indication when a key is pressed." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1957 msgid "Beep when a key is accepted" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1962 msgid "Select this option for an audible indication when a key is accepted." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1968 msgid "Beep when a key is rejected" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1973 msgid "Select this option for an audible indication when a key is rejected." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:1983 msgid "Mouse Keys Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1985 msgid "The options in the Mouse Keys tabbed section let you configure the keyboard as a substitute for the mouse." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1987 msgid " lists the mouse keys preferences that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:1990 #: C/goscustdesk.xml:2058 #: C/goscustdesk.xml:2063 msgid "Typing Break Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2007 msgid "Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm #: C/goscustdesk.xml:2010 msgid "accessibility mouse keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2016 msgid "Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The list of keys and their equivalences is in the MATE Desktop Accessibility Guide under the heading To Enable the Keyboard to Emulate the Mouse." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2021 #: C/goscustdesk.xml:2227 msgid "Acceleration" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2026 msgid "Use the slider to specify how long it takes the pointer to accelerate to maximum speed." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2036 msgid "Use the slider to specify the maximum speed that the pointer moves across the screen." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2048 msgid "Use the slider to specify the period that must pass after a keypress before the pointer moves." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2059 msgid "Configure the Typing Break Preferences to make MATE remind you to rest after you have been using the keyboard and mouse for a long time. During a Typing Break, the screen will be locked." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2060 msgid " lists the typing break preferences that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2080 msgid "Lock screen to enforce typing break" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2085 msgid "Select this option to lock the screen when you are due a typing break." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2091 msgid "Work interval lasts" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2096 msgid "Use the spin box to specify how long you can work before a typing break occurs." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2102 msgid "Break interval lasts" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2107 msgid "Use the spin box to specify the length of your typing breaks." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2113 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2118 msgid "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscustdesk.xml:2125 msgid "If you stop using the keyboard and mouse for a length of time equal to the Break interval setting, the current work interval will be reset." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscustdesk.xml:2134 msgid "Mouse Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:2137 msgid "preference tools Mouse" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:2141 msgid "mouse configuring" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:2146 msgid "With the Mouse preference tool you can:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2150 msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use," msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2153 msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement," msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2156 msgid "configure mouse accessibility features." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:2162 msgid "General Mouse Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2163 msgid "Use the General tabbed section to specify whether the mouse buttons are configured for left-hand or right-hand use and configure the speed and sensitivity of your mouse." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2166 msgid " lists the general mouse preferences that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/goscustdesk.xml:2171 msgid "Mouse Button Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2188 msgid "Right-handed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2193 msgid "Select this option to configure your mouse for right-hand use. When you configure your mouse for right-hand use, the left mouse button is the primary button and the right mouse button is the secondary button." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2198 msgid "Left-handed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2203 msgid "Select this option to configure your mouse for left-hand use. When you configure your mouse for left-hand use, the functions of the left mouse button and the right mouse button are swapped." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2210 msgid "Show position of pointer when the Control key is pressed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2215 msgid "Select this option to enable a mouse pointer animation when you press and release the Control key. This feature can assist you to locate the mouse pointer." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscustdesk.xml:2219 msgid "The position of the Control key on the keyboard can be modified in the Keyboard Layout Options dialog, see ." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2232 msgid "Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on your screen when you move your mouse." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2238 msgid "Sensitivity" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2243 msgid "Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements of your mouse." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2249 msgid "Threshold" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2254 msgid "Use the slider to specify the distance that you must move an item before the move action is interpreted as a drag-and-drop action." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2261 msgid "Timeout" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2266 msgid "Use the slider to specify the amount of time that can pass between clicks when you double-click. If the interval between the first and second clicks exceeds the time that is specified here, the action is not interpreted as a double-click." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2271 msgid "Use the light bulb icon to check double-click sensitivity: the light will light up briefly for a click, but stay lit for a double-click." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:2280 msgid "Mouse Accessibility Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2281 msgid "Use the Accessibility tabbed section to configure accessibility features that can help people who have difficulty with exact positioning of the pointer or with pressing the mouse buttons:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2285 msgid "Open a contextual menu by clicking and holding the primary mouse button; this is useful for users that can manipulate only one button." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:2294 msgid "Single click" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2296 msgid "A single click of the primary mouse button" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:2302 msgid "Double click" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2304 msgid "A double click of the primary mouse button" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:2310 msgid "Drag click" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2312 msgid "A click that begins a drag operation" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:2318 msgid "Secondary click" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2320 msgid "A single click of the secondary mouse button" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2290 msgid "Perform different types of mouse button click by software; this useful for users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that can be performed are: <_:variablelist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2329 msgid " lists the mouse accessibility preferences that you can modify:" msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/goscustdesk.xml:2332 msgid "Mouse Motion Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2349 msgid "Trigger secondary click by holding down the primary button" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2354 msgid "Select this option to enable simulated secondary clicks by pressing the primary mouse button for an extended time." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2359 msgid "Delay slider in the Simulated Secondary Click section" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2364 msgid "Use the slider to specify how long the primary button must be pressed to simulate a secondary click." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2369 msgid "Initiate click when stopping pointer movement" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2374 msgid "Select this option to enable automatic clicks when the mouse stops. Use the additional preferences in the Dwell Click section to configure how the type of click is chosen." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2379 msgid "Delay slider in the Dwell Click section" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2384 msgid "Use the slider to specify how long the pointer must remain at rest before an automatic click will be triggered." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2389 msgid "Motion threshold slider" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2394 msgid "Use the slider to specify how much the pointer may move to still be considered at rest." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2399 msgid "Choose type of click beforehand" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2404 msgid "Select this option to pick the type of click to perform from a window or panel applet." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2410 msgid "Show click type window" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2415 msgid "When this option is enabled, the different types of click (single click, double click, drag click or secondary click) can be selected in a window." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscustdesk.xml:2417 msgid "The Dwell Click panel applet can be used instead of the window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2423 msgid "Choose type of click with mouse gestures" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2428 msgid "Select this option to pick the type of click by moving the mouse in a certain direction. The four combo boxes below this option allow to assign directions to the different types of click. Note that each direction can be used only for one type of click." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2434 msgid "Single click" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2439 msgid "Choose the direction to trigger a single click." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2446 msgid "Double click" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2451 msgid "Choose the direction to trigger a double click." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2458 msgid "Drag click" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2463 msgid "Choose the direction to trigger a drag click." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2470 msgid "Secondary click" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2475 msgid "Choose the direction to trigger a secondary click." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscustdesk.xml:2487 msgid "Monitors" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:2488 msgid "preference tools Display" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:2492 msgid "Use Monitor Preferences to configure the monitors that your computer uses." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscustdesk.xml:2494 msgid "On most laptop keyboards, you can use the key combination FnF7 to cycle between several typical monitor configurations without starting Monitor Preferences." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:2498 msgid "Drag the graphical representations of the monitors in the upper left part of the window to set how your monitors are arranged. Monitor Preferences displays small labels in the top left corner of each monitor to help you identify which rectangle corresponds to which monitor." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:2503 msgid "Changes you make in Monitor Preferences don't take effect until you click the Apply button. Settings will revert to their previous settings unless you confirm the changes. This is to prevent bad display settings from rendering your computer unusable." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:2510 msgid "Same image in all monitors" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2511 msgid "When this option is selected, your entire desktop will fit on a single monitor, and every monitor will show the same copy of your desktop. When it is not selected, your desktop spans multiple monitors, and each monitor shows only a part of your entire desktop." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:2517 msgid "Detect monitors" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2518 msgid "Click this button to find monitors that have been recently added or plugged in." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:2522 msgid "Show monitors in panel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2523 msgid "When this option is selected, an icon will be placed on your panel allowing you to quickly change certain settings without opening Monitor Preferences." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:2529 msgid "The following list explains the options you can set for each monitor. The currently selected monitor is the one whose graphical representation has a bold black outline. It is also indicated by the background color of the section label." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:2536 msgid "On / Off" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2537 msgid "Individual monitors can be completely disabled by selecting Off." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:2541 msgid "Resolution" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2542 msgid "Select the resolution to use for the currently selected monitor from the drop-down list. Resolution refers to the pixel dimensions of the screen. A larger resolution means that more things fit on the screen, but everything will be smaller." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:2550 msgid "Refresh rate" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2551 msgid "Select the refresh rate to use for the currently selected monitor from the drop-down list. The refresh rate determines how often the computer redraws the screen. A too low refresh rate (below 60) makes the monitor flicker and can cause discomfort to your eyes. This is less of a problem on LCDs." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:2560 msgid "Rotation" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2561 msgid "Select the rotation for the currently selected monitor. This option may not be supported on all graphics cards." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscustdesk.xml:2568 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:2569 msgid "preference tools Sound" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:2573 msgid "sound setting preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:2577 msgid "sound associating events with sounds" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:2582 msgid "events, associating sounds with" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:2586 msgid "volume" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:2589 msgid "The Sound preference tool enables you to control devices and volume for sound input and output. You can also specify which sounds to play when particular events occur." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:2592 msgid "You can customize the settings for the Sound preference tool in the following functional areas:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2596 msgid "Sound Events" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2601 msgid "Input" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2606 msgid "Output" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:2611 msgid "You can change the overall output volume using the Output volume slider at the top of the window. The Mute checkbox allows to temporarily suppress all output without disturbing the current volume." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #. (itstool) path: table/title #: C/goscustdesk.xml:2613 #: C/goscustdesk.xml:2618 msgid "Sound Effects Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2614 msgid "A sound theme is collection of sound effects that are associated to various events, such as opening a dialog, clicking a button or selecting an item in a menu. One of the most prominent event sounds is the System Bell sound that often played to indicate a keyboard input error. Use the Sound Effects tabbed section of the Sound preference tool to choose a sound theme and modify the bell sound." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2615 msgid " lists the sound effects preferences that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2635 msgid "Alert Volume slider" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2638 msgid "Use the Alert Volume slider to control the volume for event sounds." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2640 msgid "The Mute checkbox allows to temporarily suppress event sounds without modifying the current volume." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2647 msgid "Sound Theme " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2652 msgid "Use this combobox to select a different sound theme." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2653 msgid "Choose No sounds to turn off all event sounds." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2658 msgid "Choose an alert sound list" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2661 msgid "Choose an alternative sound for the System Bell from this list." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2663 msgid "Selecting a list element plays the sound." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2668 msgid "Enable window and button sounds checkbox" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2671 msgid "Uncheck this option if you don't want to hear sounds for window-related events (such as a dialog or a menu appearing) and button clicks." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #. (itstool) path: table/title #: C/goscustdesk.xml:2682 #: C/goscustdesk.xml:2688 msgid "Sound Input Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2683 msgid "Use the Input tabbed section to set your preferences for sound input." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2685 msgid " lists the sound input preferences that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2705 msgid "Input volume slider" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2710 msgid "Use the input volume slider to control the input level." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2711 msgid "The Mute checkbox allows to temporarily suppress all input without disturbing the current input level." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2716 msgid "Input level" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2721 msgid "The Input level display provides visual feedback that helps to select a suitable input volume." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2727 msgid "Choose a device for sound input list" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2732 msgid "Choose the device that you want to receive sound input from." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscustdesk.xml:2739 msgid "Note that the input volume can also be controlled with the microphone icon that is shown in the notification area of the panel when an application is listening for sound input." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #. (itstool) path: table/title #: C/goscustdesk.xml:2744 #: C/goscustdesk.xml:2750 msgid "Sound Output Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2745 msgid "Use the Output tabbed section to set your preferences for sound output." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2747 msgid " lists the sound output preferences that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2767 msgid "Output volume slider" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2772 msgid "Use the output volume slider to control the overall output volume." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2773 msgid "The Mute checkbox allows to temporarily suppress all output without disturbing the current volume." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2774 msgid "Note that the Output volume slider is located above the tabbed section at the top of the window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2780 msgid "Choose a device for sound output list" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2785 msgid "Choose the device that you want to hear sound output from." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2791 msgid "Balance slider" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2796 msgid "Use the Balance slider to control the left/right balance of an output device that has more than one channel (e.g. stereo or 5.1)." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscustdesk.xml:2804 msgid "Note that the output volume can also be controlled with the speaker icon that is shown in the notification area of the panel." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:2808 msgid "Application Sound Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2809 msgid "Use the Applications tabbed section to control the volume of sound played by individual applications." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2811 msgid "Each application that is currently playing sound is identified by its name and icon." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscustdesk.xml:2829 msgid "System" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscustdesk.xml:2833 msgid "Multimedia Systems Selector" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:2834 msgid "See the GStreamer Properties Manual." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscustdesk.xml:2838 msgid "Sessions Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscustdesk.xml:2843 #: C/gosstartsession.xml:177 msgid "preference tools Sessions" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:2847 msgid "sessions preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscustdesk.xml:2851 msgid "startup applications customizing" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:2855 msgid "The Sessions preference tool enables you to manage your sessions. You can set session preferences, and specify which applications to start when you start a session. You can configure sessions to save the state of applications in the MATE Desktop, and to restore the state when you start another session. You can also use this preference tool to manage multiple MATE sessions." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:2861 msgid "You can customize the settings for sessions and startup applications in the following functional areas:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2865 msgid "Session Options" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2870 msgid "Startup Programs" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:2876 msgid "Setting Session Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:2877 msgid "sessions setting options" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2881 msgid "Use the Session Options tabbed section to manage multiple sessions, and to set preferences for the current session." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2883 msgid " lists the session options that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/goscustdesk.xml:2886 msgid "Session Options" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2903 msgid "Automatically remember running applications when logging out" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm #: C/goscustdesk.xml:2908 #: C/goscustdesk.xml:2927 msgid "startup applications session-managed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2912 msgid "Select this option if you want the session manager to save the state of your session when logging out. The session manager saves the session-managed applications that are open, and the settings associated with the session-managed applications when you log out. The next time that you start a session, the applications start automatically, with the saved settings." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2922 msgid "Remember currently running applications" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2931 msgid "Select this option if you want the session manager to save the current state of your session. The session manager saves the session-managed applications that are open, and the settings associated with the session-managed applications. The next time that you start a session, the applications start automatically, with the saved settings." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:2944 msgid "Configuring Startup Applications" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:2945 msgid "startup applications non-session-managed" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2949 msgid "Use the Startup Programs tabbed section of the Sessions preference tool to specify non-session-managed startup applications. Startup applications are applications that start automatically when you start a session. You specify the commands that run the non-session-managed applications in the Startup Programs tabbed section. The commands execute automatically when you log in." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2956 msgid "You can also start session-managed applications automatically. For more information, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2958 msgid " lists the startup applications preferences that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/goscustdesk.xml:2961 msgid "Startup Programs Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2978 msgid " Additional startup programs" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2983 msgid "Use this table to manage non-session-managed startup applications as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2987 msgid "To add a startup application, click on the Add button. The New Startup Program dialog is displayed. Enter the name of the application in the Name field. Then enter the command to start the application in the Command field. You can also specify a comment in the Comment field" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2990 msgid "To edit a startup application, select the startup application, then click on the Edit button. The Edit Startup Program dialog is displayed. Use the dialog to modify the command and the startup order for the startup application." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2996 msgid "To delete a startup application, select the startup application, then click on the Remove button." msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #: C/goseditmainmenu.xml:2 msgid "Using the Main Menubar" msgstr "" #. (itstool) path: highlights/para #: C/goseditmainmenu.xml:13 msgid "This chapter describes how to use the MATE Panel Menubar." msgstr "" #. (itstool) path: chapter/indexterm #: C/goseditmainmenu.xml:15 msgid "menus introduction" msgstr "" #. (itstool) path: chapter/indexterm #: C/goseditmainmenu.xml:19 msgid "menus Menu Bar Menu Bar" msgstr "" #. (itstool) path: chapter/indexterm #: C/goseditmainmenu.xml:24 msgid "Menu Bar introduction" msgstr "" #. (itstool) path: chapter/para #: C/goseditmainmenu.xml:29 msgid "The panel menubar is your main point of access to MATE. Use the Applications menu to launch applications, the Places to open locations on your computer or network, and the System to customize your system, get help with MATE, and log out of MATE or shut down your computer." msgstr "" #. (itstool) path: chapter/para #: C/goseditmainmenu.xml:30 msgid "The following sections describe these three menus." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/goseditmainmenu.xml:31 msgid "By default, the panel menubar is on the >. But like any other panel object, you can move the menubar to another panel, or have more than one instance of the menubar in your panels. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/goseditmainmenu.xml:34 msgid "Applications Menu" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/goseditmainmenu.xml:37 msgid "menus Applications menu" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:41 msgid "The Applications menu contains a hierarchy of submenus, from which you can start the applications that are installed on your system." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:42 msgid "Each submenu corresponds to a category. For example, in the Sound & Video submenu, you will find applications for playing CDs and recording sound." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:43 msgid "To launch an application, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:45 msgid "Open the Applications menu by clicking on it." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:46 msgid "Move the mouse down the menu to the category the application you want is in. Each submenu opens as your mouse passes over the category." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:47 msgid "Click the menu item for the application." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:49 msgid "When you install a new application, it is automatically added to the Applications menu in a suitable category. For example, if you install an instant messenger application, a VoIP application, or an FTP client, you will find it in the Internet submenu." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/goseditmainmenu.xml:52 msgid "Places Menu" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/goseditmainmenu.xml:53 msgid "Places menu" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:56 msgid "The Places menu is a quick way to go to various locations on your computer and your local network. The Places menu allows you to open the following items:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:58 msgid "Your Home folder" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:59 msgid "The Desktop folder, which corresponds to the items displays in the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:60 msgid "The items in your Caja bookmarks. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:61 msgid "Your computer, which shows all your drives." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:62 msgid "The Caja CD/DVD Creator. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:63 msgid "The local network. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:66 msgid "The last three items on the menu perform actions rather than open locations." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:69 msgid "Connect to Server lets you choose a server on your network. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:70 msgid "Search for Files lets you search for files on your computer. For more on this, see the Search for Files Manual." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:71 msgid "The Recent Documents submenu lists the documents you have recently opened. The last entry in the submenu clears the list." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/goseditmainmenu.xml:75 msgid "System Menu" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/goseditmainmenu.xml:76 msgid "System Menu" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:79 msgid "The System menu allows you to set your preferences for the MATE Desktop, get help with using MATE, and log out or shut down." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:81 msgid "The Control Center item contains preference tools to configure your computer. For more information on using these preference tools, see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:82 msgid "The Help item launches the Help Browser." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:83 msgid "The About MATE item has a brief introduction to MATE, links to the MATE website, and credits." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:84 msgid "The Lock Screen command starts your screensaver, and requires your password to return to the desktop. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:85 msgid "Choose Log Out to log out of MATE, or to switch user." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:86 msgid "Choose Shut Down to end your MATE session and turn off your computer, or restart it." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:89 msgid "For more on logging out and shutting down, see ." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/goseditmainmenu.xml:93 msgid "Customizing the Panel Menubar" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/goseditmainmenu.xml:96 msgid "menus customizing" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:101 msgid "You can modify the contents of the following menus:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:104 msgid "Applications menu" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:107 msgid "SystemPreferences submenu" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:110 msgid "SystemAdministration submenu" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:114 msgid "To edit the items in these menus, right-click on the panel menubar, and choose Edit Menus. The Menu Layout window opens." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:115 msgid "The Menu Layout window lists the menus in the left pane. Click on the expand arrows to show or hide submenus. Choose a menu in the left pane to see its items listed in the right pane." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:116 msgid "To remove an item from a menu, deselect it in the list. The item can be added back to the menu by selecting it once again." msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #: C/goscaja.xml:2 msgid "Working with Files" msgstr "" #. (itstool) path: highlights/para #: C/goscaja.xml:37 msgid "This chapter describes how to use the Caja file manager." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: section/title #: C/goscaja.xml:41 #: C/gosoverview.xml:30 #: C/gospanel.xml:15 #: C/gostools.xml:265 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:42 msgid "file manager introduction" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:47 msgid "File Manager Functionality" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:48 msgid "The Caja file manager provides a simple and integrated way to manage your files and applications. You can use the file manager to do the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:52 msgid "Create folders and documents" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:53 msgid "Display your files and folders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:54 msgid "Search and manage your files" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:55 msgid "Run scripts and launch applications" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:56 msgid "Customize the appearance of files and folders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:57 msgid "Open special locations on your computer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:58 msgid "Write data to a CD or DVD" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:59 msgid "Install and remove fonts" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:61 msgid "The file manager lets you organize your files into folders. Folders can contain files and may also contain other folders. Using folders can help you find your files more easily." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:62 msgid "Caja also manages the desktop. The desktop lies behind all other visible items on your screen. The desktop is an active component of the way you use your computer." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:65 msgid "Every user has a Home Folder. The Home Folder contains all user's files. The desktop is another folder. The desktop contains special icons allowing easy access to the users Home Folder, Trash, and also removable media such as floppy disks, CDs and USB flash drives." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:66 msgid "Caja is always running while you are using MATE. To open a new Caja window, double-click on an appropriate icon on the desktop such as Home or Computer, or choose an item from Places menu on the top panel." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:67 msgid "In MATE many things are files, such as word processor documents, spreadsheets, photos, movies, and music." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:71 msgid "File Manager Presentation" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:72 msgid "Caja provides two modes in which you can interact with your filesystem: spatial and browser mode. You may decide which method you prefer and set Caja to always use this by selecting (or deselecting) Always open in browser windows in the Behavior tab of the ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:73 msgid "Browser mode is the default in MATE, but your distributor, vendor, or system administrator may have configured Caja to use spatial mode by default." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/goscaja.xml:75 msgid "Dconf-Editor showing the value of always-use-browser key for gsettings org.mate.caja.preferences schema." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:79 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_always_use_browser.png' md5='19e041314b3a9c8844180f7bf0ef6282'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:77 msgid " Dconf-Editor showing the value of always-use-browser key for gsettings org.mate.caja.preferences schema. " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:87 msgid "The following explains the difference between the two modes:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:90 msgid "Browser mode: browse your files and folders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:92 msgid "The file manager window represents a browser, which can display any location. Opening a folder updates the current file manager window to show the contents of the new folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:93 msgid "As well as the folder contents, the browser window displays a toolbar with common actions and locations, a location bar that shows the current location in the hierarchy of folders, and a sidebar that can hold different kinds of information." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:94 msgid "In Browser Mode, you typically have fewer file manager windows open at a time. For more information on using browser mode see ." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/goscaja.xml:96 msgid "Caja in browser mode." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:100 #: C/goscaja.xml:373 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_browser_mode.png' md5='44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:98 msgid " Caja in browser mode. " msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:111 msgid "Spatial mode: navigate your files and folders as objects" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:113 msgid "The file manager window represents a particular folder. Opening a folder opens the new window for that folder. Each time you open a particular folder, you will find its window displayed in the same place on the screen and the same size as the last time you viewed it (this is the reason for the name 'spatial mode')." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:114 msgid "Using spatial mode may lead to more open file manager windows on the screen. On the other hand, some users find that representing files and folders as though they were real physical objects with particular locations makes it easier to work with them. For more information on using spatial mode see " msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/goscaja.xml:117 #: C/goscaja.xml:179 msgid "Three Folders Opened in Spatial Mode." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:121 #: C/goscaja.xml:183 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_spatial_mode.png' md5='f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:119 #: C/goscaja.xml:181 msgid " Three Folders Opened in Spatial Mode. " msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscaja.xml:130 msgid "Notice how, when in spatial mode, Caja indicates an open folder with a different icon." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscaja.xml:139 msgid "Spatial Mode" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:141 msgid "file manager navigating" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:145 msgid "The following section describes how to browse your system using the Caja file manager when configured in spatial mode. In spatial mode, each Caja window corresponds to a single folder. When you open a folder its window appears at the same place on the screen as the last time you looked at it. This is the default behavior in Caja." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:146 #: C/goscaja.xml:359 msgid "For a comparison of browser mode and spatial mode, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:148 msgid "Spatial Windows" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:149 msgid "A new spatial window opens each time you open a folder. To open a folder, do one of the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:152 msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:153 msgid "Select the folder, and press CtrlO." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:154 msgid "Select the folder, and press Altdown arrow" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:155 msgid "Choose an item from the Places menu on the top panel. Your Home Folder and folders you have bookmarked are listed here. For more on bookmarks, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:158 msgid "To close the current folder while opening the new one, hold down Shift when double-clicking, or press ShiftAltdown arrow." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:160 msgid " shows a spatial mode window that displays the contents of the Computer folder." msgstr "" #. (itstool) path: title/indexterm #: C/goscaja.xml:163 msgid "file managericon viewillustration" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/goscaja.xml:163 msgid "Contents of a folder in a spatial mode.<_:indexterm-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:168 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_spatial_view.png' md5='08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:166 msgid " Displaying a folder in spatial mode. " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:176 msgid "In spatial mode each open Caja windows shows only one location. Selecting a second location will open a second Caja window. Because each location remembers the previous position on screen in which it was opened it allows you to easily recognize folders when many of them are open at once." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:177 msgid "Some people consider spatial mode better, particularly for moving files or folders to different location, others find the number of open windows daunting. shows an example of spatial browsing with many open locations." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscaja.xml:192 msgid "Because spatial mode will fill your screen with Caja windows, it is important to be able to reposition them effectively. By holding the Alt key and clicking anywhere within the bounds of a Caja window you may reposition it simply, instead of requiring that you reposition it by dragging its title bar." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:196 msgid "Spatial Window Components" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:197 msgid " describes the components of file object windows." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/goscaja.xml:200 msgid "The Spatial Window Components" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:207 #: C/goscaja.xml:396 msgid "Component" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:217 #: C/goscaja.xml:406 msgid "Menubar" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:220 #: C/goscaja.xml:409 msgid "Contains menus that you use to perform tasks in the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:221 #: C/goscaja.xml:410 msgid "You can also open a popup menu from file manager windows. To open this popup menu right-click in a file manager window. The items in this menu depend on where you right-click. For example, when you right-click on a file or folder, you can choose items related to the file or folder. When you right-click on the background of a view pane, you can choose items related to the display of items in the view pane." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:232 #: C/goscaja.xml:533 msgid "View pane" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:235 #: C/goscaja.xml:536 msgid "Shows the contents of the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:238 #: C/goscaja.xml:539 #: C/goscaja.xml:2484 msgid "Folders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:241 #: C/goscaja.xml:542 msgid "FTP sites" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:244 #: C/goscaja.xml:545 msgid "Windows shares" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:247 #: C/goscaja.xml:548 msgid "WebDAV servers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:250 #: C/goscaja.xml:551 msgid "Locations that correspond to special URIs" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:257 #: C/goscaja.xml:558 msgid "Statusbar" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:260 #: C/goscaja.xml:561 msgid "Displays status information." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:265 msgid "Parent folder selector" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:268 msgid "This drop-down list shows the hierarchy of the folder. Choose a folder from the list to open it." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/goscaja.xml:269 msgid "Hold down Shift while choosing from the list to close the current folder as you open the new one." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:277 msgid "Displaying Your Home Folder in a Spatial Window" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:278 #: C/goscaja.xml:670 msgid "file manager Home location Home location" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:283 #: C/goscaja.xml:675 msgid "Home location displaying" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:287 msgid "To display your Home Folder, perform one of the following actions:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:291 msgid "Double-click on the Home object on the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:295 msgid "From a folder window's menubar, choose PlacesHome Folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:297 msgid "From the top panel menubar, choose PlacesHome Folder." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:299 msgid "The spatial window displays the contents of your Home Folder." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:302 #: C/goscaja.xml:726 msgid "Displaying a Parent Folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:303 msgid "A parent folder is the folder that contains the current folder. To display the contents of your current folder's parent, do one of the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:306 msgid "Choose FileOpen Parent." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:309 msgid "Press Altup arrow." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:311 msgid "Choose from the parent folder selector at the bottom left of the window." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:313 msgid "To close the current folder while opening the parent, hold down Shift while choosing from the parent folder selector, or press ShiftAltup arrow." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:316 msgid "Closing Folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:317 msgid "To close folders you may simply click on the close window button, this however may not be the most efficient way to close many windows. If you would like to view only the current folder, and not the folders you opened to reach the current folder, choose FileClose Parent Folders. If want to close all folders on the screen, choose FileClose All Folders." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:322 msgid "Displaying a Folder in a Browser Window" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:323 msgid "If you wish to display a single folder in browser mode, while otherwise continuing to work in spatial mode, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:326 msgid "Select a folder while in spatial mode." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:329 msgid "Choose FileBrowse Folder." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:334 msgid "Opening a Location" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:335 msgid "You can open a folder or other location in spatial mode by typing its name." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:336 msgid "Choose L File Open Location , and type the path or URI of the location you wish to open." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscaja.xml:350 msgid "Browser Mode" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:354 msgid "file manager windows" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:358 msgid "The following section describes how to browse your system using the Caja file manager when configured in browser mode. In browser mode, opening a folder updates the current file manager to show the contents of the new folder." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:361 msgid "The File Browser Window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:364 msgid "Choose ApplicationsSystem ToolsFile Browser." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:365 msgid "While in spatial mode you may open a folder in browser mode by right clicking on that folder and choosing Browse Folder. A new file browser window will then open and display the contents of the selected folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:366 msgid "If Caja is set to always open browser windows, double clicking any folder will open a browser window, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:362 msgid "You can access the file browser in the following ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/goscaja.xml:369 msgid "Contents of a Folder in a File Browser Window" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:371 msgid " A folder in a file browser window. " msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscaja.xml:382 msgid "In some distributions of the MATE Desktop, the Home toolbar button might have another designation, for example, Documents." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:385 msgid "The File Browser Window Components" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:386 msgid " describes the components of a file browser window." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/goscaja.xml:389 msgid "File Browser Window Components" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:420 msgid "Toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:423 msgid "Contains buttons that you use to perform tasks in the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:426 msgid "Back Returns to the previously visited location. The adjacent drop down list also contains a list of the most recently visited locations to allow you to return to them faster." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:429 msgid "Forward Performs the opposite function to the Back toolbar item. If you have previously navigated back in time, then this button returns you to the present." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:432 msgid "Up Moves up one level to the parent of the current folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:435 msgid "Reload Refreshes the contents of the current folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:438 msgid "Home Opens your Home Folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:441 msgid "Computer Opens your Computer folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:444 msgid "Search Opens the search bar." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:451 msgid "Location bar" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:454 msgid "The location bar is a very powerful tool for navigating your computer. It can appear in three different ways depending on your selection. For more on using the location bar see . In all three configurations the location bar always contains the following items." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:457 msgid "Zoom buttons: Enable you to change the size of items in the view pane." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:461 msgid "View as drop-down list: Enables you to choose how to show items in your view pane." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:470 msgid "Side pane" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:473 msgid "Performs the following functions:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:476 msgid "Shows information about the current file or folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:479 msgid "Enables you to navigate through your files." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:482 msgid "To display the side pane, choose ViewSide Pane. The side pane contains a drop-down list that enables you to choose what to show in the side pane. You can choose from the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:487 msgid "Places" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:490 msgid "Displays places of particular interest." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:493 msgid "Information" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:496 msgid "Displays the icon and information about the current folder. Buttons may appear in the side pane, these buttons enable you to perform actions on the current folder, other than the default action." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:500 msgid "Tree" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:503 msgid "Displays a hierarchical representation of your file system. You can use the Tree to navigate through your files." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:507 msgid "History" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:510 msgid "Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have recently visited." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:514 msgid "Notes" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:517 msgid "Enables you to add notes to your files and folders." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:520 msgid "Emblems" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:523 msgid "Contains emblems that you can add to a file or folder." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:526 msgid "To close the side pane, click on the X button at the top right of the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:570 msgid "Showing and Hiding File Browser Window Components" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:571 #: C/goscaja.xml:598 msgid "file manager window components, showing and hiding" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:576 msgid "To show or hide any of the components of the file browser described in select any of the following items from the menu:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:579 msgid "To hide the side pane, choose ViewSide Pane. To display the side pane again, choose ViewSide Pane again. Alternatively you may press F9 to toggle the visibility of the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:583 msgid "To hide the toolbar, choose ViewMain Toolbar. To display the toolbar again, choose ViewMain Toolbar again." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:587 msgid "To hide the location bar, choose ViewLocation Bar. To display the location bar again, choose ViewLocation Bar again." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:591 msgid "To hide the statusbar, choose ViewStatusbar. To display the statusbar again, choose ViewStatusbar again." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:597 msgid "Using the Location Bar" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:603 msgid "The file browser's location bar can show either a location field, a button bar, or a search field. Each is useful in different situations." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:608 msgid "Button bar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:609 msgid "By default the button bar is shown. This shows a row of buttons representing the current location's hierarchy, with a button for each containing folder. Click on the button to jump between folders in the hierarchy. You can return to the original folder, which is shown as the last button in the row." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:610 msgid "You can also drag buttons, for example to another location, in order to copy a folder." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/goscaja.xml:612 msgid "The button bar." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:616 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_button_bar.png' md5='447c19259a84de017f4431ea205bed03'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:614 msgid " The button bar. " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:626 msgid "Text Location Bar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:627 msgid "The text location bar shows the current location as a text path, for example: '/home/user/Documents'. The location field is particularly useful for jumping to a known folder very quickly." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:628 msgid "To go to a new location, type a new path or edit the current one, then press Enter. The path field automatically completes what you are typing when there is only one possibility. To accept the suggested completion, press Tab." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:629 msgid "To always use the text location bar, click on the toggle button at the left of the location bar." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:630 msgid "To quickly switch to the text location bar while using the button bar, press CtrlL, choose GoLocation, or press Leading Slash (/) to type a path from the root directory. The location bar shows the location buttons again after you press Enter or cancel with Escape." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/goscaja.xml:632 msgid "The location bar." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:636 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_go_to_location.png' md5='f5731ef77db819a54be69cab8806529a'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:634 msgid " The location bar. " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:646 msgid "Search bar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:647 msgid "By pressing CtrlF or selecting the Search toolbar button the search bar appears. For more information on searching see . The search bar is excellent for locating files of folders when you are not sure of their exact location." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/goscaja.xml:649 #: C/goscaja.xml:989 msgid "The search bar." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:653 #: C/goscaja.xml:993 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_search_bar.png' md5='60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:651 #: C/goscaja.xml:991 msgid " The search bar. " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:665 msgid "Displaying Your Home Folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:666 msgid "file manager Home folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:679 msgid "To quickly display your Home Folder, perform one of the following actions from a file browser window:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:683 msgid "Choose GoHome." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:686 msgid "Click on the Home toolbar button." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:689 msgid "Click on the Home button in the Places side pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:692 msgid "The file browser window displays the contents of your Home Folder." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:695 msgid "Displaying a Folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:696 msgid "The contents of a folder can be displayed in either list or icon view by selecting the appropriate item in the location bar View as menu. For more information on the list and icon view see " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:699 msgid "Double-click on the folder in the view pane." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:702 msgid "Use the Tree in the side pane. For more information, see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:706 msgid "Click on the Location buttons in the location bar." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:710 msgid "Press CtrlL to show the text Location field, type the path of the folder that you want to display, then press Return. The Location field includes an autocomplete feature. As you type a path, the file manager reads your file system. When you type enough characters to uniquely identify a directory, the file manager completes the name of the directory in the Location field." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:718 msgid "Use the Back toolbar button and the Forward toolbar button to browse through your navigation history." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:721 msgid "To change to the folder that is one level above the current folder, choose GoUp. Alternatively, click on the Up toolbar button." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:727 msgid "The parent folder of the current folder which you are browsing is the one which exists, in a hierarchical representation, one level above the current. To display the contents of parent folder, perform one of the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:731 msgid "Press the Up button on the toolbar." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:734 msgid "Choose GoOpen Parent from the menubar." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:737 msgid "Press the Backspace key." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:742 msgid "Using the Tree From the Side Pane" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:743 msgid "file manager Tree, using " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:747 msgid "Tree, using" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:750 msgid "The Tree view is one of the most useful features of the side pane. It displays a hierarchical representation of your file system and provides a convenient way to browse and to navigate your file system. To display the Tree in the side pane, choose Tree from the drop-down list at the top of the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:752 msgid "In the Treeview, open folders are represented as downwards facing arrows." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:754 msgid " describes tasks you can perform with the Tree, and how to do so." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/goscaja.xml:757 msgid "Tree Tasks" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:764 #: C/goscaja.xml:1499 #: C/goscaja.xml:1624 msgid "Task" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:774 msgid "Open the Tree." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:777 msgid "Choose Tree from the drop-down list at the top of the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:783 msgid "Close the Tree." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:786 msgid "Choose another item from the drop-down list at the top of the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:792 msgid "Expand a folder in the Tree." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:795 #: C/goscaja.xml:803 msgid "Click on the arrow next to the folder in the Tree." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:800 msgid "Collapse a folder in the Tree." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:808 msgid "Display the contents of a folder in the view pane." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:812 msgid "Select the folder in the Tree." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:817 msgid "Open a file." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:820 msgid "Select the file in the Tree." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:826 msgid "You can set your preferences so that the Tree does not display files. For more information, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:830 msgid "Using Your Navigation History" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:831 msgid "file manager navigating history list" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:835 msgid "The file browser window maintains a history list of files, folders, FTP sites, and URI locations you have recently visited. You can use the history list to navigate to quickly return to these places. Your history list contains the last ten items that you viewed." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:839 msgid "To clear your history list choose GoClear History." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:841 msgid "Navigating Your History List Using the Go Menu" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:842 msgid "To display a list of previously-viewed items, choose the Go menu. Your history list is displayed in the lower part of the Go menu. To open an item in your history list, simply click on the item." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:845 msgid "Navigating Your History List Using the Toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:846 msgid "To use the toolbar to navigate your history list, perform one of the following actions:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:850 msgid "To open the folder or URI in your history list, click on the Back toolbar button." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:854 msgid "To open the folder or URI in your history list, click on the Forward toolbar button." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:858 msgid "To display a list of previously-viewed items, click on the down arrow to the right of the Back toolbar button. To open an item from this list, click on the item." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:863 msgid "To display a list of items that you viewed after you viewed the current item, click on the down arrow to the right of the Forward toolbar button. To open an item from this list, click on the item." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:870 msgid "Navigating Your History List Using History in the Side Pane" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscaja.xml:871 msgid "file manager History" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:875 msgid "To display the History list in the side pane, choose History from the drop-down list at the top of the side pane. The History list in the side pane displays a list of your previously-viewed items." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:877 msgid "To display an item from your history list in the view pane, double-click on the item in the History list." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscaja.xml:886 msgid "Opening Files" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:889 msgid "file manager opening files" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:893 msgid "When you open a file, the file manager performs the default action for that file type." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:895 msgid "For example, opening a music file will play it with the default music playing application, opening a text file will allow you to read and edit it in a text editor, and opening an image file will display the image." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:896 msgid "The file manager checks the contents of a file to determine the type of a file. If the first lines do not determine the type of the file, then the file manager checks the file extension." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscaja.xml:899 msgid "If you open an executable text file, that is, one that Caja considers can be run as a program, then you will be asked what you want to do: run it, or display it in a text editor. You can modify this behavior in the File Management preferences." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:901 msgid "Executing the Default Action" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:902 #: C/goscaja.xml:1031 msgid "file manager executing default actions for files" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:907 msgid "To execute the default action for a file, double-click on the file. For example, the default action for plain text documents is to display the file in a text viewer. In this case, you can double-click on the file to display the file in a text viewer." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:911 msgid "You can set your file manager preferences so that you click once on a file to execute the default action. For more information, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:915 msgid "Executing Non-Default Actions" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:916 msgid "file manager executing non-default actions for files" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:921 msgid "To execute actions other than the default action for a file, select the file that you want to perform an action on. In the File menu you will either have \"Open with\" choices, or an Open With submenu. Select the desired option from this list." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:927 msgid "Adding Actions" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:930 msgid "file manager adding actions" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:934 msgid "To add actions associated with a file type, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:938 msgid "In the view pane, select a file of the type to which you want to add an action." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:942 msgid "Choose FileOpen with Other Application." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:945 msgid "Either choose an application in the open with dialog or browse to the program with which you wish to open this type." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:949 msgid "The action you have chosen is now added to the list of actions for that particular file type. If there was no prior action associated with the type, the newly added action is the default." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:951 msgid "You may also add actions in the Open With tabbed section under FileProperties." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:954 msgid "Modifying Actions" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:955 msgid "file manager modifying actions" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:959 msgid "To modify the actions associated with a file or file type, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:963 msgid "In the view pane, select a file of the type to which you want to modify the action." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:967 msgid "Choose FileProperties." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:970 msgid "Choose Open With tabbed section." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:973 msgid "Use Add or Remove buttons to tailor the list of actions. Select the default action with the option to the left of the list." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscaja.xml:982 msgid "Searching For Files" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:983 msgid "file manager searching files" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:987 msgid "The Caja file manager includes an easy and simple to use way search for your files and folders. To begin a search press CtrlF or select the Search toolbar button. The search bar should appear as in " msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:1001 msgid "Enter characters present in the name or contents of the file or folder you wish to find and press Enter. The results of your search should appear in the view pane as illustrated in " msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/goscaja.xml:1003 msgid "The result of a search." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:1007 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_search_results.png' md5='cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1005 msgid " The result of a search. " msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:1015 msgid "If you are not happy with your search, you can refine it by adding addition conditions. This allows you to restrict the search to a specific file type or location. To add search conditions click the + icon. shows a search which has been restricted to the users home directory and to only search for text files." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/goscaja.xml:1017 msgid "Restricting a search." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:1021 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_refine_search.png' md5='c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1019 msgid " Restricting a search. " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:1030 msgid "Saving Searches" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1036 msgid "Caja searches can also be saved for future use. Once saved, searches may be reopened later. shows a user with three saved searches, browsing one of them." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/goscaja.xml:1038 msgid "Browsing the results of a saved search." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:1042 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_restore_saved_search.png' md5='1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1040 msgid " Browsing the results of a saved search. " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1050 msgid "Saved searches behave exactly like regular folders, for example you can open, move or delete files from within a saved search." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscaja.xml:1056 msgid "Managing Your Files and Folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:1057 msgid "file manager managing files and folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:1061 msgid "This section describes how to work with your files and folders." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:1065 msgid "Directories and File Systems" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1066 msgid "Linux and Unix file systems are organized in a hierarchical, tree-like structure. The highest level of the file system is the / or root directory. In the Unix and Linux design philosophy, everything is considered a file - including hard disks, partitions and removable media. This means that all files and directories (including other disks and partitions) exist under the root directory." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1068 msgid "For example, /home/jebediah/cheeses.odt shows the correct full path to the cheeses.odt file that exists in the jebediah directory which is under the home directory, which in turn, is under the root (/) directory." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1070 msgid "Underneath the root (/) directory, there is a set of important system directories that are commonly used across most Linux distributions. The following is a listing of common directories that are directly under the root (/) directory:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1074 msgid "/bin - important binary applications" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1078 msgid "/boot - files that are required to boot the computer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1082 msgid "/dev - the device files" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1086 msgid "/etc - configuration files, startup scripts, etc..." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1090 msgid "/home - local users' home directories" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1094 msgid "/lib - system libraries" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1098 msgid "/lost+found - provides a lost+found system for files that exist under the root (/) directory" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1102 msgid "/media - mounted (loaded) removable media such as CDs, digital cameras, etc..." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1106 msgid "/mnt - mounted filesystems" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1110 msgid "/opt - provides a location for optional applications to be installed" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1114 msgid "/proc - special dynamic directory that maintains information about the state of the system, including currently running processes" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1118 msgid "/root - root user home directory, pronounced 'slash-root'" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1122 msgid "/sbin - important system binaries" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1126 msgid "/srv - provides a location for data used by servers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1129 msgid "/sys - contains information about the system" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1133 msgid "/tmp - temporary files" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1137 msgid "/usr - applications and files that are mostly available for all users to access" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1141 msgid "/var - variable files such as logs and databases" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:1148 msgid "Using Views to Display Your Files and Folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:1149 msgid "viewer components" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:1152 msgid "file manager views introduction" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1157 msgid "The file manager includes views that enable you to show the contents of your folders in different ways, icon view, and list view." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1161 msgid "Icon view" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/goscaja.xml:1164 msgid "The Home Folder displayed in an icon view." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:1168 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_spatial_icon_view.png' md5='c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1166 msgid " Your Home Folder displayed in an icon view. " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1162 msgid " Shows the items in the folder as icons. <_:figure-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1178 msgid "List view" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/goscaja.xml:1181 msgid "The Home Folder displayed in a list view." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:1185 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_spatial_list_view.png' md5='99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1183 msgid " Your Home Folder displayed in a list view. " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1179 msgid " Shows the items in the folder as a list. <_:figure-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1196 msgid "You may use the View menu, or the View as drop-down list to choose between icon or list view. You can specify how you want to arrange or sort items in the folder and modify the size of the items in the view pane. The following sections describe how to work with icon view and list view." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:1198 msgid "To Arrange Your Files in Icon View" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscaja.xml:1199 msgid "file manager icon view arranging files in" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1204 msgid "When you display the contents of a folder in icon view, you can specify how to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in icon view, choose ViewArrange Items. The Arrange Items submenu contains the following sections:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1211 msgid "At the top is an option that enables you to arrange your files manually." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1215 msgid "The middle section contains options that enable you to sort your files automatically." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1219 msgid "The bottom section contains options that enable you to modify how your files are arranged." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1223 msgid "Choose the appropriate options from the submenu, as described in the following table:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1232 #: C/goscaja.xml:3934 #: C/goscaja.xml:4075 #: C/gostools.xml:149 msgid "Option" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1242 msgid "Manually" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1247 msgid "Select this option to arrange the items manually. To arrange the items manually, drag the items to the location you require within the view pane." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1254 msgid "By Name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1259 msgid "Select this option to sort the items alphabetically by name. The order of the items is not case-sensitive. If the file manager is set to display hidden files, the hidden files are shown last." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1267 msgid "By Size" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1272 msgid "Select this option to sort the items by size, with the largest item first. When you sort items by size, the folders are sorted by the number of items in the folder. The folders are not sorted by the total size of the items in the folder." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1280 msgid "By Type" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1285 msgid "Select this option to sort the items alphabetically by object type. The items are sorted alphabetically by the description of their MIME type. The MIME type identifies the format of a file, and enables applications to read the file. For example, an email application can use the image/png MIME type to detect that a PNG file is attached to an email." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1295 msgid "By Modification Date" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1301 msgid "Select this option to sort the items by the date the items were last modified. The most recently modified item is first." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1307 msgid "By Emblems" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1312 msgid "Select this option to sort the items by any emblems that are added to the items. The items are sorted alphabetically by emblem name. Items that do not have emblems are last." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1319 msgid "Compact Layout" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1324 msgid "Select this option to arrange the items so that the items are closer to each other." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1330 msgid "Reversed Order" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1335 msgid "Select this option to reverse the order of the option by which you sort the items. For example, if you sort the items by name, select the Reversed Order option to sort the items in reverse alphabetical order." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:1346 msgid "To Arrange Your Files in List View" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscaja.xml:1347 msgid "file manager list view arranging files in" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1352 msgid "When you display the contents of a folder in list view, you can specify how to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in list view, click on the header of the column specifying the property by which you wish to arrange the items. To inverse the sorting order click on the same column header again." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1355 msgid "To add or remove columns from the list view choose ViewVisible Columns" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1356 msgid "The file manager remembers how you arrange the items in a particular folder. The next time that you display the folder, the items are arranged in the way that you selected. In other words, when you specify how to arrange the items in a folder, you customize the folder to display the items in that way. To return the arrangement settings of the folder to the default arrangement settings specified in your preferences, choose ViewReset View to Defaults." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:1364 msgid "To Change the Size of Items in a View" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscaja.xml:1365 msgid "file manager zooming in and out" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1369 msgid "You can change the size of items in a view. You can change the size if the view displays a file or a folder. You can change the size of items in a view in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1374 msgid "To enlarge the size of items in a view, choose ViewZoom In." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1377 msgid "To reduce the size of items in a view, choose ViewZoom Out." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1380 msgid "To return items in a view to the normal size, choose ViewNormal Size." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1383 msgid "You can also use the zoom buttons on the location bar in a browser window to change the size of items in a view. describes how to use the zoom buttons." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/goscaja.xml:1387 msgid "Zoom Buttons" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1395 msgid "Button" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1398 msgid "Button Name" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:1411 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_zoom_out_button.png' md5='372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1409 msgid " Zoom Out button. " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1420 msgid "Zoom Out button" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1423 msgid "Click on this button to reduce the size of items in a view." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:1431 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_normal_size_button.png' md5='5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1429 msgid " Normal Size button. " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1440 msgid "Normal Size button" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1444 msgid "Click on this button to return items in a view to normal size." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:1453 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_zoom_in_button.png' md5='0369994f20b3221243b5b7550a5a9318'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1451 msgid " Zoom In button. " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1462 msgid "Zoom In button" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1465 msgid "Click on this button to enlarge the size of items in a view." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1471 msgid "The file manager remembers the size of items in a particular folder. The next time that you display the folder, the items are displayed in the size that you selected. In other words, when you change the size of items in a folder, you customize the folder to display the items at that size. To return the size of the items to the default size specified in your preferences, choose ViewReset View to Defaults." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:1482 msgid "Selecting Files and Folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:1485 msgid "file manager selecting files and folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1489 msgid "You can select files and folders in several ways in the file manager. Typically, this is achieved by clicking on the files using the mouse, as explained in . In addition, describes how to select a group of files matching a specific pattern." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/goscaja.xml:1492 #: C/goscaja.xml:1556 msgid "Selecting Items in the File Manager" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1509 msgid "Select an item" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1512 msgid "Click on the item." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1517 msgid "Select a group of contiguous items" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1521 msgid "In icon view, drag around the files that you want to select." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1523 msgid "In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold Shift, then click on the last item in the group." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1530 msgid "Select multiple items" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1533 msgid "Press-and-hold Ctrl. Click on the items that you want to select." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1535 msgid "Alternatively, press-and-hold Ctrl, then drag around the files that you want to select." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1540 msgid "Select all items in a folder" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1543 msgid "Choose EditSelect All Files." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1549 msgid "To perform the default action on an item, double-click on the item. You can set your file manager preferences so that you click once on a file to execute the default action. For more information, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:1553 msgid "Selecting Files Matching a Specific Pattern" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1554 msgid "Caja allows you to select all files matching a pattern based upon their filename and an optional number of wildcards. This can be useful if, for example, you wish to select all files which contain the phrase \"memo\" in their filename. gives some examples of possible patterns and the resulting files they would match." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1563 msgid "Pattern" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1566 msgid "Files Matched" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1573 msgid "note.*" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1576 msgid "This pattern would match files called note, with any extension." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1581 msgid "*.ogg" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1584 msgid "This pattern would match all files with the .ogg extension" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1589 msgid "*memo*" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1592 msgid "This pattern would match all files or folders whose name contains the word memo." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1598 msgid "To perform the Select Pattern command Choose EditSelect Patterns from the menu. After entering the desired pattern you are left with those files or folders which matched the pattern selected. You may then do with the selected files or folders what you choose." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: table/title #: C/goscaja.xml:1603 #: C/goscaja.xml:1616 msgid "Drag-and-Drop in the File Manager" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:1606 msgid "file manager drag-and-drop" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1610 msgid "You can use drag-and-drop to perform several tasks in the file manager. When you drag-and-drop, the mouse pointer provides feedback about the task that you perform. describes the tasks that you can perform with drag-and-drop. The table also shows the mouse pointers that appear when you drag-and-drop." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1630 msgid "Mouse Pointer" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1637 msgid "Move an item" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1640 msgid "Drag the item to the new location." msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1644 msgid " Move pointer. " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1657 msgid "Copy an item" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1660 msgid "Grab the item, then press-and-hold Ctrl. Drag the item to the location where you want the copy to reside." msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1664 msgid " Copy pointer. " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1677 msgid "Create a symbolic link to an item" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1681 msgid "Grab the item, then press-and-hold CtrlShift. Drag the item to the location where you want the symbolic link to reside." msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1687 msgid " Symbolic link pointer. " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1700 msgid "Ask what to do with the item you drag" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1704 msgid "Grab the item, then press-and-hold Alt. You may also use the middle mouse button to perform the same operation. Drag the item to the location where you want the item to reside. Release the mouse button. A popup menu appears. Choose one of the following items from the popup menu:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1709 msgid "Move here" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1712 msgid "Moves the item to the location." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1715 msgid "Copy here" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1718 msgid "Copies the item to the location." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1721 msgid "Link here" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1724 msgid "Creates a symbolic link to the item at the location." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1727 msgid "Set as Background" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1730 msgid "If the item is an image, sets the image to be the background. You can use this command to set the background of the desktop, the side pane or the view pane." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1734 msgid "Cancel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1737 msgid "Cancels the drag-and-drop operation." msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1743 msgid " Ask pointer. " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:1760 msgid "Moving a File or Folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:1761 msgid "file manager moving files and folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1765 msgid "You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut and paste commands. The following sections describe these two methods." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:1767 #: C/goscaja.xml:1810 msgid "Drag to the New Location" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1768 msgid "To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1771 #: C/goscaja.xml:1814 msgid "Open two file manager windows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1773 #: C/goscaja.xml:1816 msgid "The window containing the item you want to move." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1774 #: C/goscaja.xml:1817 msgid "The window you want to move it to, or the window containing the folder you want to move it to." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1778 msgid "Drag the file or folder that you want to move to the new location. If the new location is a window, drop it anywhere in the window. If the new location is a folder icon, drop the item you are dragging on the folder." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1781 msgid "To move the file or folder to a folder that is one level below the current location, do not open a new window. Instead, drag the file or folder to the new location in the same window." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/goscaja.xml:1784 #: C/goscaja.xml:1828 #: C/goscaja.xml:2040 msgid "For more on dragging items, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:1787 msgid "Cut and Paste to the New Location" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1788 msgid "You can cut a file or folder and paste the file or folder into another folder, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1792 msgid "Select the file or folder that you want to move, then choose EditCut." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1795 msgid "Open the folder to which you want to move the file or folder, then choose EditPaste ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:1803 msgid "Copying a File or Folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:1804 msgid "file manager copying files and folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1808 msgid "You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the copy and paste commands. The following sections describe these two methods." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1811 msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1821 msgid "Drag the file or folder that you want to move to the new location. Press-and-hold Ctrl either before or during the drag. If the new location is a window, drop it anywhere in the window. If the new location is a folder icon, drop the item you are dragging on the folder." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1824 msgid "To copy the file or folder to a folder that is one level below the current location, do not open a new window. Instead, grab the file or folder, then press-and-hold Ctrl. Drag the file or folder to the new location in the same window." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:1831 msgid "Copy and Paste to the New Location" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1832 msgid "You can copy a file or folder and paste the file or folder into another folder, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1836 msgid "Select the file or folder that you want to copy, then choose EditCopy." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1839 msgid "Open the folder to which you want to copy the file or folder, then choose EditPaste ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:1847 msgid "Duplicating a File or Folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:1848 msgid "file manager duplicating files and folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1853 msgid "To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1857 msgid "Select the file or folder that you want to duplicate." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1860 msgid "Choose EditDuplicate." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1861 msgid "A copy of the file or folder appears in the current folder." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:1866 msgid "Creating a Folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:1867 msgid "file manager creating folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1871 msgid "To create a folder, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1874 msgid "Open the folder where you want to create the new folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1877 msgid "Choose FileCreate Folder. Alternatively, right-click on the background of the window, then choose Create Folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1879 msgid "An untitled folder is added to the location. The name of the folder is selected." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1883 msgid "Type a name for the folder, then press Return." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:1888 msgid "Templates and Documents" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:1889 msgid "file manager creating documents" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1893 msgid "You can create templates from documents that you frequently create. For example, if you often create invoices, you can create an empty invoice document and save the document as invoice.doc in the $HOME/Templates folder." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1897 msgid "You can also access the templates folder from a file browser window. Choose GoTemplates." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1899 msgid "The template name is displayed as a submenu item in the Create Document menu." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1901 msgid "You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as submenus in the menu." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1903 msgid "You can also share templates. Create a symbolic link from the template folder to the folder containing the shared templates." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:1906 msgid "To Create a Document" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1907 msgid "If you have document templates, you can choose to create a document from one of the installed templates." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1909 msgid "To create a document perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1912 msgid "Select the folder where you want to create the new document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1915 msgid "Choose FileCreate Document. Alternatively, right-click on the background of the view pane, then choose Create Document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1917 msgid "The names of any available templates are displayed as submenu items from the Create Document menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1921 msgid "Double-click on the template name for the document that you want to create." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1925 msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:1931 msgid "Renaming a File or Folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:1932 msgid "file manager renaming folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1936 msgid "To rename a file or folder perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1939 msgid "Select the file or folder that you want to rename." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1942 msgid "Choose EditRename. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose Rename." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1944 msgid "The name of the file or folder is selected." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1947 msgid "Type a new name for the file or folder, then press Return." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:1952 msgid "Moving a File or Folder to Trash" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:1953 msgid "file manager Trash Trash" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:1958 msgid "Trash moving files or folders to" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1963 msgid "To move a file or folder to Trash perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1967 msgid "Select the file or folder that you want to move to Trash." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1970 msgid "Choose EditMove to Trash. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose Move to Trash." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1974 msgid "Alternatively, you can drag the file or folder to the Trash object on the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscaja.xml:1976 msgid "When you move a file or folder from a removable media to Trash, the file or folder is stored in a Trash location on the removable media. To remove the file or folder permanently from the removable media, you must empty Trash." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:1982 msgid "Deleting a File or Folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:1983 msgid "file manager deleting files or folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1987 msgid "When you delete a file or folder, the file or folder is not moved to Trash, but is deleted from your file system immediately. The Delete menu item is only available if you select the Include a Delete command that bypasses Trash option in the File Management Preferences dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:1993 msgid "To delete a file or folder perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1996 msgid "Select the file or folder that you want to delete." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1999 msgid "Choose EditDelete. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose Delete." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscaja.xml:2006 msgid "This shortcut is independent from the Include a Delete command that bypasses Trash option." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2003 msgid "Alternatively, select the file or folder you want to delete, and press ShiftDel. <_:note-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2013 msgid "Creating a Symbolic Link to a File or Folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2016 msgid "file manager creating symbolic link" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2020 msgid "symbolic link to file or folder, creating" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2024 msgid "A symbolic link is a special type of file that points to another file or folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is performed on the file or folder to which the symbolic link points. However, when you delete a symbolic link, you delete the link file, not the file to which the symbolic link points." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2029 msgid "To create a symbolic link to a file or folder, select the file or folder to which you want to create a link. Choose EditMake Link. A link to the file or folder is added to the current folder." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2032 msgid "Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-and-hold CtrlShift. Drag the item to the location where you want to place the link." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2035 msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscaja.xml:2037 msgid "The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to which a symbolic link points." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2043 msgid "Viewing the Properties of a File or Folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2044 msgid "file manager viewing properties" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2048 msgid "To view the properties of a file or folder, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2052 msgid "Select the file or folder whose properties you want to view." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2055 msgid "Choose FileProperties. A properties dialog is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2058 msgid "Use the properties dialog to view the properties of the file or folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2062 #: C/goscaja.xml:2770 #: C/goscaja.xml:2807 msgid "Click Close to close the properties dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2067 msgid "The following table lists the properties that you can view or set for files and folders, the exact information shown depends on the object type:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2075 msgid "Property" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:2085 #: C/gospanel.xml:836 msgid "Name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2088 msgid "The name of the file or folder. You can change the name here and the file or folder will be renamed when you click on Close." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:2093 #: C/gospanel.xml:811 msgid "Type" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2096 msgid "The type of object, file or folder for example." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:2101 #: C/gospanel.xml:825 #: C/gospanel.xml:848 msgid "Location" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2104 msgid "The system path for the object. This represents where the object is situated on your computer, relative to the system root." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2109 msgid "Volume" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2112 msgid "The volume on which a folder resides. This is the physical location of the folder, on which media it resides, for example which hard disk or CD-ROM drive." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2117 msgid "Free space" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2120 msgid "The amount of free space on the media upon which a folder resides. This represents the maximum amount of data you can copy to this folder." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2125 msgid "MIME Type" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2128 msgid "The official naming of the type of file." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2133 msgid "Modified" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2136 msgid "The date and time at which the object was last changed." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2141 msgid "Accessed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2144 msgid "The date and time at which the object was last viewed." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2153 msgid "File Permissions" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2154 msgid "Permissions are settings assigned to each file and folder that determine what type of access users can have to the file or folder. For example, you can determine whether other users can read and edit a file that belongs to you, or only have access to read it but not make changes to it." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2156 msgid "Each file belongs to a particular user, and is associated with a group that the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any file on the system." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2157 msgid "You can set permissions for three categories of users:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:2159 msgid "Owner" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2161 msgid "The user that created the file or folder." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:2164 msgid "Group" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2166 msgid "A group of users to which the owner belongs." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:2169 msgid "Others" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2171 msgid "All other users not already included." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2175 msgid "For each category of user, different permissions can be set. These behave differently for files and folders, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:2178 msgid "read" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2180 msgid "Files can be opened" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2181 msgid "Directory contents can be displayed" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:2184 msgid "write" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2186 msgid "Files can be edited or deleted" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2187 msgid "Directory contents can be modified" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:2190 msgid "execute" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2192 msgid "Executable files can be run as a program" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2193 msgid "Directories can be entered" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2198 msgid "For more on changing the permissions for a file or folder, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2202 msgid "Changing Permissions" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:2207 msgid "Changing Permissions for a File" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscaja.xml:2209 msgid "file manager changing permissions" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscaja.xml:2213 msgid "permissions changing file" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:2217 msgid "To change the permissions of a file, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2220 msgid "Select the file that you want to change." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2223 #: C/goscaja.xml:2758 msgid "Choose FileProperties. The for the item is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2226 #: C/goscaja.xml:2269 msgid "Click on the Permissions tab." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2229 msgid "To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in the drop-down selector." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2232 msgid "For each of the owner, the group, and all other users, choose from these permissions for the file:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:2234 #: C/goscaja.xml:2277 msgid "None" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2236 msgid "No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:2239 msgid "Read-only" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2241 msgid "The users can open a file to see its contents, but not make any changes." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:2244 msgid "Read and write" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2246 msgid "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2252 msgid "To allow a file to be run as a program, select Execute" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:2258 msgid "Changing Permissions for a Folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:2260 msgid "To change the permissions of a folder, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2263 msgid "Select the folder that you want to change." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2266 #: C/goscaja.xml:2338 msgid "Choose FileProperties. The properties window for the item is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2272 msgid "To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in the drop-down selector." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2275 msgid "For each of the owner, the group, and all other users, choose from these folder access permissions:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2279 msgid "No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:2282 msgid "List files only" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2284 msgid "The users can see the items in the folder, but not open any of them." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:2287 msgid "Access files" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2289 msgid "Items in the folder can be opened and modified, provided their own permissions allow it." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:2292 msgid "Create and delete files" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2294 msgid "The user can create new files and delete files in the folder, in addition to being able to access existing files." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:2301 msgid "To set permissions for all the items contained in a folder, set the File Access and Execute properties and click on Apply permissions to enclosed files." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2307 msgid "Adding Notes to Files and Folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2308 msgid "You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2312 msgid "From the properties dialog" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2315 msgid "From Notes in the side pane" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:2319 msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscaja.xml:2322 msgid "notes adding to files and folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscaja.xml:2326 msgid "file manager notes adding" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:2331 #: C/goscaja.xml:2352 msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2335 msgid "Select the file or folder to which you want to add a note." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2341 msgid "Click on the Notes tab. In the Notes tabbed section, type the note." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2344 msgid "Click Close to close the properties dialog. A note emblem is added to the file or folder." msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscaja.xml:2348 msgid "notesdeleting" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscaja.xml:2348 msgid "file managernotesdeleting" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:2348 msgid "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>To delete a note, delete the note text from the Notes tabbed section." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:2351 msgid "To Add a Note Using Notes in the Side Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2355 msgid "Open the file or folder to which you want to add a note in the view pane." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2359 msgid "Choose Notes from the drop-down list at the top of the side pane. To display the side pane, choose ViewSide Pane." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2363 msgid "Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click on this icon to display the note." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:2368 msgid "To delete a note, delete the note text from Notes in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2373 msgid "Using Bookmarks For Your Favorite Locations" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2376 msgid "file manager bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2380 msgid "You can keep a list of bookmarks in Caja: folders and other locations that you frequently need to open." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2381 msgid "Your bookmarks are listed in the following places:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2383 msgid "The Places menu on the top panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2384 msgid "The Places menu in a folder window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2385 msgid "The Bookmarks menu in a Caja browser window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2386 msgid "The side pane in the . This allows you to quickly open a file that is in one of your bookmarked locations." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2387 msgid "The list of commonly used locations in the . This allows you to quickly save a file to a location you have in your bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2390 msgid "To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:2393 msgid "Adding a Bookmark" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:2394 msgid "To add a bookmark, open the folder or location that you want to bookmark, then choose PlacesAdd Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:2395 msgid "If you are using a Caja browser window, choose BookmarksAdd Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:2398 msgid "To Edit a Bookmark" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:2399 msgid "To edit your bookmarks perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2402 msgid "Choose PlacesEdit Bookmarks, or in a browser window, BookmarksEdit Bookmarks. An Edit Bookmarks dialog is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2406 msgid "Select the bookmark on the left side of the Edit Bookmarks dialog. Edit the details for the bookmark on the right side of the Edit Bookmarks dialog, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2426 #: C/goscaja.xml:3800 msgid "Name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2431 msgid "Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the menus." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2437 msgid "Location" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2442 msgid "Use this field to specify the location of the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2443 msgid "Folders on your system use the file:/// URI." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2451 msgid "To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. Click Delete." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2458 msgid "Using Trash" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:2464 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_trash_launcher.png' md5='42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:2462 msgid " Trash icon, empty. " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2471 msgid "Trash introduction" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2475 msgid "Trash is a special folder that holds files that you no longer want to keep. Files in the Trash are not deleted permanently until you empty the trash. This two-stage process is in case you change your mind, or accidentally remove the wrong file." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2478 msgid "You can move the following items to Trash:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2481 msgid "Files" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2487 msgid "Desktop objects" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2490 msgid "If you need to retrieve a file from Trash, you can display Trash and move the file out of Trash. When you empty Trash, you delete the contents of Trash permanently." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:2494 msgid "To Display Trash" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscaja.xml:2495 msgid "Trash displaying" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:2499 msgid "You can display the contents of Trash in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2503 #: C/goscaja.xml:2528 msgid "From a file browser window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2504 msgid "Choose GoTrash. The contents of Trash are displayed in the window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2508 msgid "From a spatial window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2509 msgid "Choose PlacesTrash. The contents of Trash are displayed in the window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2513 #: C/goscaja.xml:2533 msgid "From the desktop" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2514 msgid "Double-click on the Trash object on the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:2519 msgid "To Empty Trash" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscaja.xml:2520 msgid "Trash emptying" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:2524 msgid "You can empty the contents of Trash in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2529 msgid "Choose FileEmpty Trash." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2534 msgid "Right-click on the Trash object, then choose Empty Trash." msgstr "" #. (itstool) path: caution/para #: C/goscaja.xml:2538 msgid "When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the trash only contains files you no longer need." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2545 msgid "Hidden Files" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2546 msgid "hidden files" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2550 msgid "By default, Caja does not display certain system and backup files in folders. This prevents accidental modification or deletion of them, which can impair the operation of your computer, and also reduces clutter in locations such as your Home Folder. Caja does not display:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2552 msgid "Hidden files, whose filename begins with a period (.)," msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2553 msgid "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2554 msgid "Files that are listed in a particular folder's .hidden file." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2557 msgid "You may hide or show hidden files in a particular folder by selecting ViewShow Hidden Files." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2559 msgid "To set Caja to always show hidden files, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:2562 msgid "Hiding a File or Folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscaja.xml:2563 msgid "create hidden" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:2567 msgid "To hide a file or folder in Caja, either rename the file so its name begins with the period (.) character, or create a text file named .hidden in the same folder, and add its name to it, as in the example below:" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/programlisting #: C/goscaja.xml:2568 #, no-wrap msgid "" "filename\n" "foldername" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:2570 msgid "You may need to refresh the relevant Caja window to see the change: press CtrlR." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscaja.xml:2577 msgid "Item Properties" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:2580 msgid "file manager properties" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:2584 msgid "file manager file properties" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:2588 msgid "The Item Properties window shows more information about any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you can also do the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2591 msgid "Change the icon for an item: see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2592 msgid "Add or remove emblems for an item: see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2593 msgid "Change the UNIX file permissions for an item: see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2594 msgid "Choose which application is used to open an item, and others of the same type." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2595 msgid "Add notes to an item: see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:2597 msgid "To open the item properties window, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2599 msgid "Select the item whose properties you want to examine or change. If you select more than one item, the properties window will show the properties that are in common to all items." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2601 msgid "Do one of the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2603 msgid "Choose FileProperties." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2605 msgid "Right-click on the selected item and choose Properties." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2606 msgid "Press AltReturn." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscaja.xml:2619 msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:2620 msgid "file manager modifying appearance of files and folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:2625 msgid "The Caja file manager enables you to modify the appearance of your files and folders in several ways. You may customize the way files or folders look by attaching emblems or backgrounds to them. You can also change format in which Caja displays these items to you. The following sections describe how to do so." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2627 msgid "Icons and Emblems" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2628 msgid "file manager icons introduction" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2633 msgid "file manager emblems emblems" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2638 msgid "emblems introduction" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2642 msgid "The file manager displays your files and folders as icons. Depending on the type of the file the icon may be a image representative of the file type, a small thumbnail or preview showing the files contents. You can also add emblems to your file and folder icons. Such emblems appear in addition to the file icon and provide another means to manage your files. For example you can mark a file as important by adding an Important emblem to it, creating the following visual effect:" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:2646 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_emblem.png' md5='4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:2644 msgid " File icon with Important emblem. " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2654 msgid "Notice how the file on the left is distinguished from the file on the right by the addition of the Important (!) emblem to its icon. See for more on adding emblems." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2655 msgid "The file manager automatically applies emblems for the following types of files:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2658 msgid "Symbolic links" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscaja.xml:2661 msgid "permissionsand emblems" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2661 msgid "Items for which you have the following permissions:<_:indexterm-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2664 #: C/goscaja.xml:2737 msgid "No read permission" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2667 #: C/goscaja.xml:2720 msgid "No write permission" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2672 msgid "The following table shows the default emblems:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2680 msgid "Default Emblem" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:2693 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_link_emblem.png' md5='7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:2691 msgid " Symbolic link emblem. " msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscaja.xml:2702 msgid "symbolic linksand emblems" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2702 msgid "<_:indexterm-1/>Symbolic link" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:2711 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_nowrite_emblem.png' md5='06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:2709 msgid " No write permission emblem. " msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/goscaja.xml:2728 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/caja_noread_emblem.png' md5='e54419d1a042a072d0a56effcc13278a'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:2726 msgid " No read permission emblem. " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2745 msgid "Changing the Icon for a File or Folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2746 msgid "file manager icons changing" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2751 msgid "To change the icon that represents an individual file or folder, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2755 msgid "Select the file or folder that you want to change." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2761 msgid "On the Basic tabbed section, click on the current Icon. A Select custom icon dialog is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2766 msgid "Use the Select custom icon dialog to choose the icon to represent the file or folder." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2774 msgid "To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file or folder that you want to change, choose FileProperties. click on the Icon button, in the Select custom icon dialog click Revert." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2780 msgid "Adding an Emblem to a File or Folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2783 msgid "emblems adding to file" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2787 msgid "emblems adding to folder" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2791 msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2795 msgid "Select the item to which you want to add an emblem." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2798 msgid "Right-click on the item, then choose Properties. The properties window for the item is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2801 msgid "Click on the Emblems tab to display the Emblems tabbed section." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2804 msgid "Select the emblem to add to the item." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2811 msgid "In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from the emblem side pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2814 msgid "Creating a New Emblem" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2815 msgid "emblems adding new" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2819 msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2822 msgid "Choose EditBackgrounds and Emblems." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2825 msgid "Click on the Emblem button, then click on the Add a New Emblem button. A Create a New Emblem dialog is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2830 msgid "Type a name for the emblem in the Keyword text box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2834 msgid "Click on the Image button. A dialog is displayed, click Browse. When you choose an emblem, click OK." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2839 msgid "Click OK on the Create a New Emblem dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2845 msgid "Changing Backgrounds" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2850 msgid "file manager changing backgrounds" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2854 msgid "backgrounds changing screen component" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2858 msgid "The file manager includes background patterns and emblems that you can use to change the appearance of your folders. Background patterns and emblems can also be used on the desktop, on folders and certain side panes in the file browser, and on panels." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2862 msgid "To change the background of a window, pane, or panel, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2866 msgid "Choose EditBackgrounds and Emblems in any file manager window. The Backgrounds and Emblems dialog is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2870 msgid "Click the Patterns button or the Colors button to see a list of background patterns or background colors you can use." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2874 msgid "To change the background, drag a pattern or color to the desired window, pane, or panel. To reset the background, drag the Reset entry to the desired window, pane, or panel." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2880 msgid "You can set the background of all folders in the file manager by dragging a pattern or color with your right or middle mouse button. When you release the drag, you will see a popup menu with the option to set the pattern or color as the background for all folders." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2884 msgid "You can add a new pattern to the list by clicking the Add a New Pattern button when the patterns are selected. Locate an image file in the file chooser dialog and click Open. The image file will appear in the list of patterns you can use." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2888 msgid "You can add a new color to the list by clicking the Add a New Color button when the colors are selected. Select a color in the color chooser dialog and click OK. The color will appear in the list of colors you can use." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscaja.xml:2896 msgid "Using Removable Media" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:2899 msgid "removable media introduction" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:2903 msgid "The file manager can initiate various actions when removable media appear, such as mounting it, opening a file manager window showing its contents, or running a suitable application that can handle it (for example a music player for an audio CD). See for how to configure these actions for different media formats." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2911 msgid "To Mount Media" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2912 msgid "removable media mounting" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2916 msgid "To mount media is to make the file system of the media available for access. When you mount media, the file system of the media is attached as a subdirectory to your file system." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2919 msgid "To mount media, insert the media in the appropriate device. An icon that represents the media is added to the desktop. The icon is added only if your system is configured to mount the device automatically when media is detected." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2923 msgid "If your system is not configured to mount the device automatically, you must mount the device manually. Double-click on the Computer icon from the desktop. A Computer dialog is displayed. Double-click on the icon that represents the media. For example, to mount a floppy diskette, double-click on the Floppy icon. An icon that represents the media is added to the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscaja.xml:2929 msgid "You cannot change the name of a removable media icon." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2933 msgid "To Display Media Contents" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2934 msgid "removable media displaying media contents" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2938 msgid "You can display media contents in any of the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2942 msgid "Double-click on the icon that represents the media on the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2946 msgid "Right-click on the icon that represents the media on the desktop, then choose Open." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2950 msgid "A file manager window displays the contents of the media. To reload the display, click on the Reload button." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2954 msgid "To Display Media Properties" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2955 msgid "removable media displaying media properties" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2959 msgid "To display the properties of removable media, right-click on the icon that represents the media on the desktop, then choose Properties. A dialog displays the properties of the media." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2961 msgid "To close the properties dialog, click Close." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2964 msgid "To Eject Media" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2965 msgid "removable media ejecting" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2969 msgid "To eject media, right-click on the media icon on the desktop, then choose Eject. If the drive for the media is a motorized drive, the media is ejected from the drive. If the drive for the media is not motorized, wait until the desktop icon for the media disappears, then eject the media manually." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:2974 msgid "You cannot eject media from a motorized drive when the media is mounted. To eject media, first unmount the media. For example, to remove a USB flash drive, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2978 msgid "Close all file manager windows, Terminal windows, and any other windows that access the USB drive." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2982 msgid "Right-click on the icon that represents the drive on the desktop, then choose Eject. The desktop icon for the drive disappears." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2987 msgid "Remove the USB flash drive." msgstr "" #. (itstool) path: caution/para #: C/goscaja.xml:2991 msgid "You must unmount removable media before ejecting. Do not remove a USB flash drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media first you might lose data." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscaja.xml:2996 msgid "Writing CDs or DVDs" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:2999 msgid "file manager writing CDs" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:3003 msgid "CDs, writing" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:3006 msgid "writing CDs" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:3009 msgid "burning CDs writing CDs" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:3013 msgid "Writing to a CD or DVD may be useful for backing up your important documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/goscaja.xml:3015 msgid "A simple way to check what sort of CD or DVD drive your computer has is to choose PlacesComputer from the top panel menubar. If the icon for your CD drive has terms like \"CD-RW\" or \"DVD(+-)R\" in its label, then your computer is able to write discs." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:3017 msgid "You can start choosing files to burn to a disc at any time. The file manager provides a special folder for files and folders that you wish to write to a CD or DVD. From there you can easily write all the content (which you place in this special folder) to a CD or DVD." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:3021 msgid "Creating Data Discs" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3022 msgid "To write a CD or DVD, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3025 msgid "Open ApplicationsSystem ToolsCD/DVD Creator. The file manager opens the CD/DVD Creator folder." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscaja.xml:3026 msgid "In a File Browser window, the CD/DVD Creator item is available in the Go menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3029 msgid "Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD Creator folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3033 msgid "Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3036 msgid "Press the Write to Disc button, or choose FileWrite to CD/DVD. A Write to Disc dialog is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3039 msgid "Use the Write to Disc dialog to specify how you want to write the CD, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3058 msgid "Write disc to" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3063 msgid "Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list. To create an CD image file, select the File image option. A CD image file is a normal file that contains all the data in the same format as a CD, that you can write to a CD later." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3069 msgid "Disc name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3074 msgid "Type a name for the CD in the text box." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3079 msgid "Data size" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3084 msgid "Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at least this size." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3090 msgid "Write speed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3095 msgid "Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3104 msgid "Click on the Write button." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3105 msgid "If you selected the File image option from the Target to write to drop-down list, a Choose a filename for the disc image dialog is displayed. Use the dialog to specify the location where you want to save the disc image file. By default, disc image files have a .iso file extension." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3109 msgid "A Writing disc dialog is displayed. This process takes some time. When the disc is written or when the disc image file is created, a message to indicate that the process is complete is displayed in the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/goscaja.xml:3114 msgid "You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you insert a blank disc. See ." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscaja.xml:3115 msgid "The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM filesystem extensions are used." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:3118 msgid "Copying CDs or DVDs" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3119 msgid "You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3121 msgid "Insert the disc you want to copy." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3122 msgid "Choose PlacesComputer from the top panel menubar." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3123 msgid "Right-click on the CD icon, and choose Copy Disc." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3124 msgid "The Write to Disc dialog is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3126 msgid "If you have only one drive with write capabilities, the process will first create a disc image file on your computer. It will then eject the original disk, and ask you to change it for a blank disk on which to write the copy." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/goscaja.xml:3127 msgid "If you want to create more than one copy, choose the Image File option on the Write to Disc and then write the disc image: see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:3131 msgid "Creating a Disc from an Image File" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3132 msgid "You can write a disc image to a CD or DVD. For example, you may have downloaded a disc image from the internet, or previously created one yourself. Disc images usually have a .iso file extension and are sometimes called iso files." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3133 msgid "To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose Write to Disc from the popup menu." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscaja.xml:3138 msgid "Navigating Remote Servers" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:3139 msgid "The Caja file manager provides an integrated access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav servers and SSH servers." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:3142 msgid "To Access a remote server" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:3148 msgid "FTP sites accessing" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:3152 msgid "file manager FTP sites FTP sites" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3157 msgid "You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a Windows share, a WebDav server or an SSH server." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3159 msgid "To access a remote server, choose FileConnect to Server. You may also access this dialog from the menubar by choosing PlacesConnect to Server." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3161 msgid "To connect to a remote server, start by choosing the service type, then enter the server address." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3162 msgid "If required by your server, you may provide the following optional information :" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3180 msgid "Port" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3185 msgid "Port to connect to on the server. This should only be used if it is necessary to change the default port, you would normally leave this blank." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3191 msgid "Folder" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3196 msgid "Folder to open upon connecting to server." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3201 msgid "User Name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3206 msgid "The user name of the account used to connect to the server. This should be supplied with the connection information if needed. The user name information is not appropriate for a public FTP connection." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3213 msgid "Name to use for connection" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3218 msgid "The designation of the connection as it will appear in the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3223 msgid "Share" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3228 msgid "Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3233 msgid "Domain name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3238 msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3244 msgid "If the server information is provided in the form of a URI, or you require a specialized connection, choose Custom Location as the service type." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3245 msgid "Once you have filled in the information, click on the Connect button. When the connection succeeds, the contents of the site are displayed and you may drag and drop files to and from the remote server." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:3249 msgid "To Access Network Places" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:3255 msgid "network places accessing" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:3259 msgid "file manager network places network places" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3264 msgid "If your system is configured to access places on a network, you can use the file manager to access the network places." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3267 msgid "To access network places, open the file manager and choose PlacesNetwork Servers. A window opens that displays the network places that you can access. Double-click on the network that you want to access." msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscaja.xml:3269 msgid "NFS serversUnix network" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3269 msgid "<_:indexterm-1/>To access UNIX shares, double-click on the Unix Network (NFS) object. A list of the UNIX shares available to you is displayed in the file manager window." msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscaja.xml:3273 msgid "Samba serversWindows network" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3273 msgid "<_:indexterm-1/>To access Windows shares, double-click on the Windows Network (SMB) object. A list of the Windows shares available to you is displayed in the file manager window." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:3279 msgid "Accessing Special URI Locations" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:3280 msgid "special URI locations accessing" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:3284 msgid "file manager special URI locations" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:3289 msgid "URI, special special URI locations" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3293 msgid "Caja has certain special URI locations that enable you to access particular functions from the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3294 msgid "These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of accessing the function or location exists." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3295 msgid " lists the special URI locations that you can use with the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/goscaja.xml:3298 msgid "Special URI Locations" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3305 msgid "URI Location" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3315 msgid "burn:///" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3320 msgid "This is a special location where you can copy files and folders that you want to write to a CD. From here you can write the contents of the location to a CD easily. See also ." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3326 msgid "network:///" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3331 msgid "Displays network locations to which you can connect, if your system is configured to access locations on a network. To access a network location, double-click on the network location. You can also use this URI to add network locations to your system. See also ." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscaja.xml:3347 msgid "Caja Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:3354 msgid "file manager customizing" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:3358 msgid "file manager preferences introduction" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:3363 msgid "preferences, file manager file manager preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:3368 msgid "Use the File Management Preferences dialog to customize the file manager to suit your requirements and preferences." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:3370 msgid "To display the File Management Preferences dialog, choose EditPreferences. You can also access this dialog directly from the top panel Menubar by choosing SystemPreferencesFile Management." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:3372 msgid "You can set preferences in the following categories:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3375 msgid "The default settings for views." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3378 msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3382 msgid "The information that is displayed in icon captions and the date format." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3385 msgid "The columns that appear in the list view and their order." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3388 msgid "Preview options to improve the performance of the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3391 msgid "How removable media and connected devices are handled." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: table/title #: C/goscaja.xml:3395 #: C/goscaja.xml:3410 msgid "Views Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:3396 msgid "file manager preferences views" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3401 msgid "You can specify a default view, and select sort options and display options. You can also specify default settings for icon views and list views." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3404 msgid "To specify your default view settings, choose EditPreferences. Click on the Views tab to display the Views tabbed section." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3407 msgid " lists the views preferences that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3427 msgid "View new folders using" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3432 msgid "Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is displayed in the view that you select. This can be the icon view, the list view, or the compact view, which is a variant of the icon view that is organized in columns rather than rows.." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3438 msgid "Arrange items" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3443 msgid "Select the characteristic by which you want to sort the items in folders that are displayed in this view." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3449 msgid "Sort folders before files" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3454 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3460 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3466 msgid "Select this option to display files that are normally not shown in folders. For more on hidden files, see ." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3471 msgid "Default zoom level in the Icon View, Compact View, or List View sections" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3476 msgid "Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. The zoom level specifies the size of items in a view." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3482 msgid "Use compact layout" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3487 msgid "Select this option to arrange the items in icon view so that the items in the folder are closer to each other." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3494 msgid "Text beside icons" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3499 msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than under the icon." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3505 msgid "All columns have the same width" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3510 msgid "Select this option to make all columns in a compact view have the same width." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3515 msgid "Show only folders" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3520 msgid "Select this option to display only folders in the Tree in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:3528 msgid "Behavior Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:3529 msgid "file manager preferences behavior" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3534 msgid "To set your preferences for files and folders, choose EditPreferences. Click on the Behavior tab to display the Behavior tabbed section. You can set the following preferences:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:3540 msgid "Single click to open items" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3542 msgid "Select this option to perform the default action for an item when you click on the item. When this option is selected, and you point to an item, the title of the item is underlined." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:3548 msgid "Double click to open items" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3550 msgid "Select this option to perform the default action for an item when you double-click on the item." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:3555 msgid "Always open in browser windows" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3557 msgid "Select this option to use Caja in browser mode rather than spatial mode. Selecting this lets you browse your files and folders in the same window, otherwise you will navigate your files and folders as objects." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:3562 msgid "Run executable text files when they are opened" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3564 msgid "Select this option to run an text executable file when you choose the file. An executable text file is a text file that can execute, that is, a shell script." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:3570 msgid "View executable text files when they are opened" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3572 msgid "Select this option to display the contents of an executable text file when you choose the executable text file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:3577 msgid "Ask each time" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3579 msgid "Select this option to display a dialog when you choose an executable text file. The dialog asks whether you want to execute the file or display the file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:3585 msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3587 msgid "Select this option to display a confirmation message before Trash is emptied, or files are deleted. Leave this selected unless you have good reason not to." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscaja.xml:3591 msgid "Include a Delete command that bypasses Trash" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3593 msgid "Select this option to add a Delete menu item to the following menus:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3597 msgid "The Edit menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3600 msgid "The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or desktop object." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:3604 msgid "When you select an item then choose the Delete menu item, the item is deleted from your file system immediately. There is no way to recover a deleted file. Do not select this unless you have good reason to." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:3611 msgid "Display Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:3612 msgid "file manager icons caption preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:3617 msgid "file manager preferences icon captions" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3622 msgid "An icon caption displays the name of a file or folder in an icon view. The icon caption also includes three additional items of information on the file or folder. The additional information is displayed after the file name. Normally only one item of information is visible, but when you zoom in on an icon, more of the information is displayed. You can modify what additional information is displayed in icon captions." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3628 msgid "To set your preferences for icon captions, choose EditPreferences. Click on the Display tab to display the Display tabbed section." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3630 msgid "Select the items of information that you want to display in the icon caption from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-down list, select the second item from the second drop-down list, and so on. The following table describes the items of information that you can select:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3642 #: C/goscaja.xml:3790 msgid "Information" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3652 #: C/goscaja.xml:3811 #: C/gospanel.xml:188 #: C/gospanel.xml:1435 msgid "Size" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3657 #: C/goscaja.xml:3816 msgid "Choose this option to display the size of the item." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3663 #: C/goscaja.xml:3822 msgid "Type" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3668 msgid "Choose this option to display the description of the MIME type of the item." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3674 #: C/goscaja.xml:3834 msgid "Date Modified" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3679 #: C/goscaja.xml:3839 msgid "Choose this option to display the last modification date of the item." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3685 #: C/goscaja.xml:3845 msgid "Date Accessed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3690 #: C/goscaja.xml:3850 msgid "Choose this option to display the date that the item was last accessed." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3696 #: C/goscaja.xml:3889 msgid "Owner" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3701 #: C/goscaja.xml:3894 msgid "Choose this option to display the owner of the item." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3707 #: C/goscaja.xml:3856 msgid "Group" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3712 #: C/goscaja.xml:3861 msgid "Choose this option to display the group to which the item belongs." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3718 #: C/goscaja.xml:3900 msgid "Permissions" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscaja.xml:3723 #: C/goscaja.xml:3905 msgid "permissionsdisplaying as characters" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3723 #: C/goscaja.xml:3905 msgid "<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item as three sets of three characters, for example -rwxrw-r--." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3730 #: C/goscaja.xml:3878 msgid "Octal Permissions" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscaja.xml:3735 #: C/goscaja.xml:3883 msgid "permissionsdisplaying in octal notation" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3735 #: C/goscaja.xml:3883 msgid "<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item in octal notation, for example 764." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3741 msgid "MIME Type" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3746 #: C/goscaja.xml:3872 msgid "Choose this option to display the MIME type of the item." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3752 msgid "None" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3757 msgid "Choose this option to display no information for the item." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3764 msgid "The date Format option lets you choose how the date is displayed throughout Caja." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:3769 msgid "List Columns Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3770 msgid "You can specify what information is displayed in list view in file manager windows. You can specify which columns are displayed in list view, and the order in which the columns are displayed." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3773 msgid "To set your preferences for list columns, choose EditPreferences. Click on the List Columns tab to display the List Columns tabbed section." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3775 msgid "To specify a column to display in list view, select the option that corresponds to the column, then click on the Show button. To remove a column from the list view, select the option that corresponds to the column, then click on the Hide button." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3779 msgid "Use the Move Up and Move Down buttons to specify the position of columns in list view." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3781 msgid "To use the default columns and column positions, click on the Use Default button." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3782 msgid "The following table describes the columns that you can display:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3805 msgid "Choose this option to display the name of the item." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3827 msgid "Choose this option to display the description of the MIME type of the item from the File Types and Programs preference tool." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3867 msgid "MIME type" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: table/title #: C/goscaja.xml:3915 #: C/goscaja.xml:3981 #: C/goscaja.xml:4136 msgid "Preview Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:3916 msgid "file manager preferences preview" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3921 msgid "The file manager include some file preview features. The preview features can affect the speed with which the file manager responds to your requests. You can modify the behavior of some of these features to improve the speed of the file manager. For each preview preference, you can select one of the options described in the following table:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3944 msgid "Always" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3949 msgid "Performs the action for both local files, and files on other file systems." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3955 msgid "Local Files Only" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3960 msgid "Performs the action for local files only." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3965 msgid "Never" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3970 msgid "Never performs the action." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3976 msgid "To set your preview preferences, choose EditPreferences. Click on the Preview tab dialog to display the Preview tabbed section." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:3978 msgid " lists the preview preferences that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3998 msgid "Show text in icons" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4003 msgid "Select an option to specify when to preview the content of text files in the icon that represents the file." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4009 msgid "Show thumbnails" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4014 msgid "Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file manager stores the thumbnail files for each folder in a .thumbnails directory in the user's Home Folder." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4022 msgid "Only for files smaller than" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4027 msgid "Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a thumbnail." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4033 msgid "Preview sound files" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4039 msgid "Select an option to specify when to preview sound files." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4044 msgid "Count number of items" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4049 msgid "Select an option to specify when to show the number of items in folders. When in icon view, you might need to increase your zoom level to see the number of items in each folder." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:4059 msgid "Media Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:4060 msgid "You can configure how Caja handles removable media and devices that are connected to the computer, such as music players or cameras. For each media format or device type, Caja offers to run one of the applications that are known to support this format, as well as the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4085 msgid "Ask what to do" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4090 msgid "Make Caja ask for the desired action when the media or device appears." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4096 msgid "Do Nothing" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4101 msgid "Do nothing." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4106 msgid "Open Folder" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4111 msgid "Treat the media or device like an ordinary folder and open it in a Caja window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4117 msgid "Open with other Application" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4122 msgid "Select an application to run with the Caja application chooser dialog. Note that applications known to handle the media or device can be chosen directly from the drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:4131 msgid "The most common media formats can be configured in the Media Handling section: audio CDs, video DVDs, music players, cameras, and software cds." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:4132 msgid "To configure the handling for other media formats, first select the format in the Type drop-down list, then select the desired handling for this format in the Action drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:4133 msgid " lists other media handling preferences that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4153 msgid "Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4158 msgid "Select this option to prevent Caja from showing dialogs or running programs when media or devices appear. When this option is selected, the preferences for the handling of specific media formats are ignored." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4165 msgid "Browse media when inserted" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4170 msgid "When this option is selected, Caja will automatically open a folder when media is inserted. This only applies for media formats for which the handling has not been explicitly configured." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscaja.xml:4185 msgid "Extending Caja" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:4186 msgid "file manager running scripts" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:4190 msgid "scripts, running from file manager" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/goscaja.xml:4193 msgid "Caja can be extended in two main ways. Through Caja extensions, and through scripts. This section explains the difference between the two and how to install." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:4195 msgid "Caja Scripts" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:4196 msgid "Caja can run scripts. Scripts are typically simpler in operation than full Caja extensions and can be written in any scripted language capable of being executed on your computer. To run a script choose FileScripts, then choose the script that you want to run from the submenu." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:4197 msgid "To run a script on a particular file, select the file in the view pane. Choose FileScripts, then choose the script that you want to run on the file from the submenu. You can also select multiple files to run your scripts on." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:4200 msgid "You may also access scripts from the context menu." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscaja.xml:4202 msgid "If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:4205 msgid "Installing File Manager Scripts" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:4206 msgid "The file manager includes a special folder where you can store your scripts. All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The script folder is located at $HOME/.config/caja/scripts." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:4209 msgid "To install a script, simply copy the script to the script folder and give it the user executable permission." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:4210 msgid "To view the contents of your scripts folder, if you already have scripts installed, choose FileScriptsOpen Scripts Folder. You will have to navigate to the scripts folder with the file manager if you do not yet have any scripts. You may need to show hidden files for this, use ViewShow Hidden Files" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:4212 msgid "A good source to download Caja scripts is from the G-Scripts website." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:4215 msgid "Writing File Manager Scripts" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:4216 msgid "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:4218 msgid "The following table shows variables passed to the script :" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4226 msgid "Environment variable" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4236 msgid "CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4241 msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4246 msgid "CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4251 msgid "newline-delimited URIs for selected files" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4256 msgid "CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4261 msgid "URI for current location" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4266 msgid "CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:4271 msgid "position and size of current window" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:4280 msgid "Caja Extensions" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:4281 msgid "Caja extensions are far more powerful than Caja scripts, allowing more freedom where and how they extend Caja. Caja extensions are typically installed by your system administrator." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:4285 msgid "caja-actions" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:4286 msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:4289 msgid "caja-send-to" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:4290 msgid "This extension provides a simple way to send a file or folder to another using email, instant messaging, or Bluetooth." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:4293 msgid "caja-open-terminal." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:4294 msgid "This extension provides an easy way to open a terminal at the selected starting location." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:4282 msgid "Some popular Caja extensions include: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/goscaja.xml:4299 msgid "If you are looking for the Open Terminal command which used to exist in the Caja right click menu by default then you should install the caja-open-terminal extension." msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #: C/gosoverview.xml:3 msgid "Desktop Overview" msgstr "" #. (itstool) path: highlights/para #: C/gosoverview.xml:20 msgid "This chapter introduces you to some of the very basic components of the desktop. These components include Windows, Workspaces, and Applications. Almost all the work (or play) that you do in MATE will involve these very basic components." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gosoverview.xml:23 msgid "This chapter describes the default configuration of MATE. Your vendor or system administrator may have configured your desktop to look different from what is described here." msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosoverview.xml:35 msgid "MATE Desktop components, introducing" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:39 msgid "When you start a desktop session for the first time, you should see a default startup screen, with panels, windows, and various icons." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:43 msgid "The major components of the MATE Desktop are as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:48 msgid "The desktop itself is behind all the other components on the desktop. You can place objects on the desktop to access your files and directories quickly, or to start applications that you use often. See for more information." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosoverview.xml:54 msgid "Panels" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:55 msgid "The panels are the two bars that run along the top and bottom of the screen. By default, the top panel shows you the MATE main menu bar, the date and time, and a set of application launcher icons, and the bottom panel shows you the list of open windows and the workspace switcher." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:56 msgid "Panels can be customized to contain a variety of tools, such as other menus and launchers, and small utility applications, called panel applets. For example, you can configure your panel to display the current weather for your location. For more information on panels, see ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:63 #: C/gosoverview.xml:138 msgid "Windows" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:64 msgid "Most applications run inside of one or more windows. You can display multiple windows on your desktop at the same time. Windows can be resized and moved around to accommodate your workflow. Each window has a titlebar at the top with buttons which allow you to minimize, maximize, and close the window. For more information on working with windows, see ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:74 #: C/gosoverview.xml:332 msgid "Workspaces" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:75 msgid "You can subdivide your desktop into separate workspaces. Each workspace can contain several windows, allowing you to group related tasks together. For more information on working with workspaces, see ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosoverview.xml:83 msgid "File Manager" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:84 msgid "The Caja file manager provides access to your files, folders, and applications. You can manage the contents of folders in the file manager and open the files in the appropriate applications. See for more information." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosoverview.xml:92 msgid "Control Center" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:93 msgid "You can customize your computer using the Control Center, which can be found in the System menu on the top panel menubar. Each preference tool in the Control Center allows you to change a particular part of the behavior of your computer. See for more information on the Control Center." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:103 msgid "Your vendor or system administrator can make configuration changes to suit your needs, so your desktop might not match exactly what is described in this manual. Nevertheless, this manual provides a useful introduction to using the various components of your desktop." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:110 msgid "The Desktop" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:113 msgid "The desktop lies behind all other components on your screen. When no windows are visible, the desktop is that part of the screen between the top and bottom panels. You can place files and folders on the desktop that you want to have easy access to." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:114 msgid "The desktop also has several special objects on it:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:116 msgid "The Computer icon gives you access to CDs, removable media such as floppy disks, and also the entire filesystem (also known as the root filesystem). By default, you do not have the security permissions to read other users' files or edit system files, but you may need to do so something such as configure a web server on the computer." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:117 msgid "Your Home Folder, labeled username's Home, where all of your personal files are kept. You can also open this folder from the Places menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:118 msgid "The Trash is a special folder in which to place files and folders you no longer need. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:119 msgid "When you insert a CD, a flash drive, or other removable media, or a device containing files such as a music player or a digital camera, an icon representing this device will appear on the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:122 msgid "As you work with your computer, the desktop becomes obscured by the windows you are working with. To quickly reveal the desktop by minimizing all windows, you can do one of the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:125 msgid "Click on the Show Desktop button at the far left of the bottom panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:126 msgid "Press CtrlAltD." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:129 msgid "Either action will also restore your windows to their previous state. Alternatively, you can switch to another workspace to see the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:131 msgid "You can change the color of the desktop background or the image displayed there. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gosoverview.xml:133 msgid "The files and folders you put on the desktop are stored in a special folder within your Home Folder, called Desktop. Like any other folder, you can put files and other folders directly into it. The only difference is that anything placed into the Desktop folder will then show up on desktop itself." msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosoverview.xml:143 msgid "windows overview" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:148 msgid "A window is a rectangular area of the screen, usually with a border all around and a title bar at the top. You can think of a window as a screen within the screen. Each window displays an application, allowing you to have more than one application visible, and work on more than one task at a time. You can also think of windows as pieces of paper on your desktop: they can overlap, or be side by side, for example." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:150 msgid "You can control a window's position of the screen, as well as its size. You can control which windows overlap other windows, so the one you want to work with is completely visible. For more about moving and resizing windows, see ." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:152 msgid "Each window is not necessarily a different application. An application usually has one main window, and may open additional windows at the request of the user." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:154 msgid "The rest of this section describes the different types of windows and how you can interact with them." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:158 msgid "Types of Windows" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:163 msgid "There are two main types of window:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosoverview.xml:167 msgid "Application windows" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:169 msgid "Application windows allow all minimize, maximize and close operations through the buttons on the titlebar. When opening an application you will usually see a window of this type appear." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosoverview.xml:176 msgid "Dialog windows" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:178 msgid "Dialog windows appear at the request of an application window. A dialog window may alert you to a problem, ask for confirmation of an action, or request input from you." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:180 msgid "For example, if you tell an application to save a document, a dialog will ask you where you want to save the new file. If you tell an application to quit while it is still busy, it may ask you to confirm that you want it to abandon work in progress." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:182 msgid "Some dialogs do not allow you to interact with the main application window until you have closed them: these are called modal dialogs. Others can be left open while you work with the main application window: these are called transient dialogs." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/gosoverview.xml:184 msgid "You can select the text in a dialog with the mouse. This allows you to copy it to the clipboard (by right-clicking the text and selecting Copy), and paste it into another application. This is useful if you wish to quote the text you see in a dialog when requesting support on the Internet." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:192 msgid "Manipulating Windows" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:197 msgid "You can change the size and position of windows on the screen. This allows you to see more than one application and do different tasks at the same time. For example, you might want to read text on a web page while writing with a word processor, or to change to another application to do a different task or check its progress." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:199 msgid "You can minimize a window if you are not currently interested in seeing it. This hides it from view. You can maximize a window to fill the whole screen so you can give it your full attention." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:201 msgid "Most of these actions are carried out by using the mouse on different parts of the window's frame (see for a recap of using the mouse). The top edge of the window frame, called the titlebar because it also displays the title of the window, contains several buttons that change the way the window is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:202 msgid " shows the titlebar for a typical application window. From left to right, this contains the Window Menu button, the window title, the minimize button, the maximize button, and the close button." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/gosoverview.xml:205 msgid "Titlebar for a Typical Application Window" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gosoverview.xml:209 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/titlebar_window.png' md5='b3624c3e2eeb934a16ff5689c8163f44'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gosoverview.xml:207 msgid " Titlebar of application window frame. " msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:218 msgid "All actions can also be carried out from the Window Menu. To open this, click on the Window Menu button at the left-hand edge of the titlebar. Common actions can also be carried out with keyboard shortcuts: see for a simple list of these. The following lists the actions you can carry out on a window, with the mouse or the keyboard:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosoverview.xml:222 msgid "Move the window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:224 msgid "Drag the titlebar to move the window. You can click on any part of the titlebar except the buttons at either end to begin the drag action. The window will move on the screen as you drag the mouse. On less powerful computers, the movement of the window may be represented by moving an outline of its frame." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:226 msgid "You can also choose Move from the Window Menu, or press AltF7, and then either move the mouse or press the keyboard arrow keys to move the window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:229 msgid "You can also press-and-hold Alt and drag any part of the window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:231 msgid "As you move the window, some parts of the screen will give slight resistance to movement. This is to help you align windows more easily to the edges of the desktop, the panels, and the edges of other windows." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:233 msgid "You can also press-and-hold Shift while you move the window to cause it to only move between the corners of the desktop and other windows." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/gosoverview.xml:235 msgid "If the Num Lock key is off, you can use the arrows on the numeric keypad, as well as the 7, 9, 1, and 3 keys to move diagonally." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosoverview.xml:239 msgid "Resize the window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:241 msgid "Drag one of the borders to expand or contract the window on that side. Drag a corner to change two sides at once. The resize pointer appears when your mouse is in the correct position to begin the drag action." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:243 msgid "You can also choose Resize from the Window Menu, or press AltF8. The resize pointer appears. Move the mouse in the direction of the edge you want to resize, or press one of the keyboard arrows keys. The pointer changes to indicate the chosen edge. Now you can use the mouse or the arrow keys to move this edge of the window. Click the mouse or press Return to accept the change. Press Escape to cancel the resize action and return the window to its original size and shape." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosoverview.xml:248 msgid "Minimize the window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:250 msgid "Click on the Minimize button in the titlebar, the leftmost of the group of three on the right. This removes the window from view. The window can be restored to its previous position and size on the screen from the window list on the bottom edge panel or the window selector in the top panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:252 msgid "You can also choose Minimize from the Window Menu, or press AltF9 ." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/gosoverview.xml:257 msgid "A minimized window is shown in the window list and the window selector with [ ] around its title." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosoverview.xml:263 msgid "Maximize the window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:265 msgid "Click on the Maximize button in the titlebar, the middle of the group of three on the right. This expands the window so it fills the screen (the panels remain visible)." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:266 msgid "You can also choose Maximize from the Window Menu, or press AltF10, or double-click any part of the titlebar except the buttons at either end." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/gosoverview.xml:270 msgid "If you prefer, you can assign the double-click action to roll up the window: see ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosoverview.xml:275 msgid "Unmaximize the window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:277 msgid "When a window is maximized, click again on the Maximize button to restore it to its previous position and size on the screen." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:279 msgid "You can also choose Unmaximize from the Window Menu, press AltF5, or double-click any part of the titlebar except the buttons at either end." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosoverview.xml:284 msgid "Close the window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:286 msgid "Click the Close button, the rightmost of the group of three on the right. Closing the window may also close the application itself. The application will ask you to confirm closing a window that contains unsaved work." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:296 msgid "Giving Focus to a Window" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:299 msgid "To work with an application, you need to give the focus to its window. When a window has focus, any actions such as mouse clicks, typing text, or keyboard shortcuts, are directed to the application in that window. Only one window can have focus at a time. The window that has focus will appear on top of other windows, so nothing covers any part of it. It may also have a different appearance from other windows, depending on your choice of ." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:300 msgid "You can give the focus to a window in any of the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:303 msgid "With the mouse, click on any part of the window, if the window is visible." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:308 msgid "On the bottom panel, click on the window list button that represents the window in the Window List." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:313 msgid "On the top panel, click the window list icon and choose the window you want to switch to from the list. The window list icon is at the extreme right of the panel, and its icon matches that of the current window's Window Menu button." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gosoverview.xml:316 msgid "If the window you choose is on a different workspace, you will be switched to that workspace. For more on workspaces, see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:321 msgid "With the keyboard, hold the Alt key and press the Tab key. A pop-up window appears with a list of icons representing each window. While still holding Alt, press Tab to move the selection along the list: a black rectangle frames the selected icon and the position of the window it corresponds to is highlighted with a black border. When the window you want to see is selected, release the Alt key. Using ShiftTab instead of just Tab cycles through the icons in reverse order." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gosoverview.xml:324 msgid "You can customize the shortcut used to perform this action with the Keyboard Shortcuts preference tool." msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosoverview.xml:337 msgid "workspaces overview" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:341 msgid "Workspaces allow you to manage which windows are on your screen. You can imagine workspaces as being virtual screens, which you can switch between at any time. Every workspace contains the same desktop, the same panels, and the same menus. However, you can run different applications, and open different windows in each workspace. The applications in each workspace will remain there when you switch to other workspaces." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:343 msgid "By default, four workspaces are available. You can switch between them with the Workspace Switcher applet at the right of the bottom panel. This shows a representation of your workspaces, by default a row of four rectangles. Click on one to switch to that workspace. In , Workspace Switcher contains four workspaces. The first three workspaces contain open windows. The last workspace does not contain currently open windows. The currently active workspace is highlighted." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/gosoverview.xml:346 msgid "Workspaces Displayed in Workspace Switcher" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gosoverview.xml:350 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/workspace_switcher_applet.png' md5='00b75c538008ce6d01801ae2eb907af9'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gosoverview.xml:348 msgid " Workspace Switcher. The context describes the graphic. " msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:359 msgid "Each workspace can have any number of applications open in it. The number of workspaces can be customized: see ." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/gosoverview.xml:361 msgid "Workspaces enable you to organize the MATE Desktop when you run many applications at the same time. One way to use workspaces is to allocate a specific function to each workspace: one for email, one for web browsing, one for graphic design, etc. However, everyone has their own preference and you are in no way restricted to only using workspaces like this." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:365 msgid "Switching Between Workspaces" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosoverview.xml:366 msgid "workspaces switching between" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:370 msgid "You can switch between workspaces in any of the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:373 msgid "In the Workspace Switcher applet in the bottom panel, click on the workspace where you want to work." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:376 msgid "Move the mouse pointer over the Workspace Switcher applet in the bottom panel, and scroll the mouse wheel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:379 msgid "Press CtrlAltright arrow to switch to the workspace on the right of the current workspace." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:383 msgid "Press CtrlAltleft arrow to switch to the workspace on the left of the current workspace." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gosoverview.xml:387 msgid "The arrow shortcut keys work according to how your workspaces are set out in the Workspace Switcher applet. If you change your panel so workspaces are displayed vertically instead of horizontally, use CtrlAltup arrow and CtrlAltdown arrow to switch workspaces." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:390 msgid "Adding Workspaces" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosoverview.xml:393 msgid "workspaces specifying number of" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:397 msgid "To add workspaces to the MATE Desktop, right-click on the Workspace Switcher applet, then choose Preferences. The Workspace Switcher Preferences dialog is displayed. Use the Number of workspaces spin box to specify the number of workspaces that you require." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:404 msgid "Applications" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosoverview.xml:407 msgid "applications overview" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:412 msgid "An application is a type of computer program that allows you to perform a particular task. You might use applications to create text documents such as letters or reports; to work with spreadsheets; to listen to your favorite music; to navigate the Internet; or to create, edit, or view images and videos. For each of these tasks, you would use a different application." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:414 msgid "To launch an application, open the Applications menu and choose the application you want from the submenus. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:416 msgid "The applications that are part of MATE include the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:419 msgid "Pluma Text Editor can read, create, or modify any kind of simple text without any formatting." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:420 msgid "Dictionary allows you to look up definitions of a word." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:421 msgid "Image Viewer can display single image files, as well as large image collections." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:422 msgid "Character Map lets you choose letters and symbols from the Unicode character set and paste them into any application. If you are writing in several languages, not all the characters you need will be on your keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:423 msgid "Caja File Manager displays your folders and their contents. Use this to copy, move and classify your files, and to access CDs, USB flash drives, and any other removable media. When you choose an item from the Places menu, a Caja File Manager window opens showing that location." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:424 msgid "Terminal gives you access to the system command line." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:427 msgid "Further standard MATE applications include games, music and video players, a web browser, software accessibility tools, and utilities to manage your system. Your distributor or vendor may have added other applications, such as a word processor and a graphics editor. They may also provide you with a way to install further applications." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:429 msgid "All MATE applications have many features in common, which makes it easier to learn how to work with a new MATE application. The rest of this section describes some of these features." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:432 msgid "Common Features" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:434 msgid "The applications that are provided with the MATE Desktop share many common features, such as similar open and save dialogs and similar-looking icons. This is because they have all been developed using the MATE development platform. An application developed using this platform is called a MATE-compliant application. For example, Caja and the pluma text editor are MATE-compliant applications." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:436 msgid "Some features of MATE-compliant applications are as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:439 msgid "Consistent look-and-feel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:440 msgid "MATE-compliant applications have a consistent look-and-feel. You can use the Appearance preference tool to change the look-and-feel of your MATE-compliant applications." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:443 msgid "Menubars, toolbars, and statusbars" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:444 msgid "Most MATE-compliant applications have a menubar, a toolbar, and a statusbar. The menubars usually have a similar structure; for example, the Help menu always contains an About menu item." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:447 msgid "A toolbar is a bar that appears under the menubar. A toolbar contains buttons for the most commonly-used commands. A statusbar is a bar at the bottom of a window that provides information about the current state of what you are viewing in the window. Applications might also contains other bars. For example, Caja contains a location bar." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:451 msgid "Default shortcut keys" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:452 msgid "MATE-compliant applications use the same shortcut keys to perform the same actions. See for a list of common shortcut keys." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:456 msgid "Drag-and-drop" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:457 msgid "When you drag-and-drop something into a MATE-compliant application, it will recognize the format of the items that you dragged and will handle them in an appropriate manner. For example, when you drag an HTML file from a Caja window to a web browser, the file is displayed in HTML format in the browser. However, when you drag the HTML file to a text editor, the file is displayed in plain text format in the text editor." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:468 msgid "Working With Files" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:469 msgid "The work you do with an application is stored in files. These may be on your computer's hard drive, or on a removable device such as a USB flash drive. You open a file to examine it or work on it, and you save a file to store your work. When you are done working with a file, you close it." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:470 msgid "All MATE applications use the same dialogs for opening and saving files, presenting you with a consistent interface. The following sections cover the open and the save dialog in detail." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:473 msgid "Choosing a File to Open" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:474 msgid "The Open File dialog allows you to choose a file to open in an application." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:475 msgid "The right-hand pane of the dialog lists files and folders in the current location. You can use the mouse or the arrow keys on your keyboard to select a file." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:476 msgid "Once a file is selected in the list, perform one of the following actions to open it:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:478 msgid "Click Open." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:479 msgid "Press Return." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:480 msgid "Press Spacebar." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:481 msgid "Double-click the file." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:483 msgid "If you open a folder or a location instead of a file, the Open File dialog updates to show the contents of that folder or location." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:485 msgid "To change the location shown in the right-hand pane, do one of the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:487 msgid "Open a folder that is listed in the current location." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:488 msgid "Open an item in the left-hand pane. This pane lists places such as your Documents folder, your Home Folder, media such as CDs and flash drives, places on your network, and your bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:489 msgid "Click one of the buttons in the path bar above the file listing pane. This shows the hierarchy of folders that contain your current location. Use the arrow buttons to either side of the button bar if the list of folders is too long to fit." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:492 msgid "The lower part of the Open File dialog may contain further options specific to the current application." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:495 msgid "Filtering the File List" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:496 msgid "You can restrict the file list to show only files of certain types. To do this, choose a file type from the drop-down list beneath the file list pane. The list of file types depends on the application you are currently using. For example, a graphics application will list different image file formats, and a text editor will list different types of text file." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:500 msgid "Find-as-you-type" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:501 msgid "If you know the name of the file you want to open, begin typing it: the file list will jump to show you files whose names begin with the characters you type. Arrow keys will now select from only these files. The characters you have typed appear in a pop-up window at the base of the file list." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:502 msgid "To cancel find-as-you-type, press Esc." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:506 msgid "Choosing a folder" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:507 msgid "You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a file. For example, if you use Archive Manager to extract files from an archive, you need to choose a folder to place the files into. In this case, the files in the current location are greyed out, and pressing Open when a folder is selected will choose that folder." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:511 msgid "Open Location" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:512 msgid "You can type a full or relative path to the file you want to open. Press CtrlL or click the button at the top left of the window to show (or hide) the Location field. Alternatively, begin typing a full path starting with / to show the Location field." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:513 msgid "Type a path from the current location, or an absolute path beginning with / or ~/. The Location field has the following features to simplify the typing of a full filename:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:515 msgid "A drop-down of possible file and folder names is displayed once you begin typing. Use down arrow and up arrow and Return to choose from the list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:516 msgid "If the part of the name typed uniquely identifies a file or folder, the name is auto-completed. Press Tab to accept the suggested text. For example, if you type \"Do\", and the only object in the folder beginning with \"Do\" is Documents, then the entire name appears in the field." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:521 msgid "Opening Remote Locations" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:522 msgid "You can open files in remote locations by choosing the location from the left panel, or by typing a path to a remote location into the Location field." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:523 msgid "If you require a password to access the remote location, you will be asked for it when you open it." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:527 msgid "Adding and Removing Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:528 msgid "To add the current location to the bookmarks list, press Add, or right-click a folder in the file list and choose Add to Bookmarks. You can add any folder that is listed in the current location by dragging it to the bookmarks list." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:529 msgid "To remove a bookmark from the list, select it and press Remove." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gosoverview.xml:530 msgid "Changes you make to the bookmarks list also affect the Places menu. For more on bookmarks, see ." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:533 msgid "Showing hidden files" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:534 msgid "To show hidden files in the file list, right-click in the file list and choose Show Hidden Files. For more on hidden files, see ." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:538 msgid "Saving a File" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:539 msgid "The first time you save your work in an application, the Save As dialog will ask you for a location and name for the new file. When you save the file on subsequent occasions it will be updated immediately and you will not be asked to re-enter a location or name for the file. To save to a new file, choose FileSave As." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:540 msgid "You can enter a filename and choose a location to save in from the drop-down list of bookmarks and commonly-used locations." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:543 msgid "Saving in another location" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:544 msgid "To save the file in a location not listed in the drop-down list, click the Browse for other folders expansion label. This shows a file browser similar to the one in the Open File dialog." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/gosoverview.xml:545 msgid "The expanded Save File dialog has the same features as the Open File dialog, such as filtering, find-as-you-type, and adding and removing bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:549 msgid "Replacing an existing file" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:550 msgid "If you type in the name of an existing file, you will be asked whether you wish to replace the existing file with your current work. You can also do this by choosing the file you want to overwrite in the browser." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:554 msgid "Typing a Path" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:555 msgid "To specify a path to save a file, type it into the Name field. A drop-down of possible file and folder names is displayed once you begin typing. Use down arrow and up arrow and Return to choose from the list. If only one file or folder matches the partial name you have typed, press Tab to complete the name." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosoverview.xml:559 msgid "Creating a New Folder" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:560 msgid "If you would like to create a new folder to save your file in, press the Create Folder button. Type a name for the new folder and press Return. You can then choose to save your file in the new folder, as you would with any other folder." msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #: C/gospanel.xml:2 msgid "Using the Panels" msgstr "" #. (itstool) path: highlights/para #: C/gospanel.xml:11 msgid "This chapter describes how to use the panels at the top and bottom of the MATE Desktop, how to customize the objects that appear on them, and how to add new panels to the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:20 msgid "panels introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:25 msgid "A panel is an area in the MATE Desktop where you have access to certain actions and information, no matter what the state of your application windows. For example, in the default MATE panels, you can launch applications, see the date and time, control the system sound volume, and more." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:26 msgid "You can customize panels to your liking. You can change their behavior and appearance, and you can add or remove objects from your panels. You can create multiple panels, and choose different properties, objects, and backgrounds for each panel. You can also hide panels." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:27 msgid "By default, the MATE Desktop contains a panel at the top edge of the screen, and a panel at the bottom edge of the screen. The following sections describe these panels." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:32 msgid "Top Edge Panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:35 msgid "panels top edge panel top edge panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:40 msgid "top edge panel introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:44 msgid "By default, the top edge panel contains the following objects:" msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gospanel.xml:45 #: C/gospanel.xml:101 msgid "Your distribution of MATE may have altered this default setup." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:49 msgid "Menu Bar applet" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:50 msgid "The Menu Bar contains the Applications, Places, and System menus. For more on the menu bar, see ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:53 msgid "A set of application launcher icons" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:54 msgid "The exact number of icons depends on your MATE distribution, but in general you will find at least a launcher for the Web Browser, an Email client and the Help Browser. Click on any launcher icon to open the corresponding application." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:57 msgid "Notification Area applet" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:58 msgid "Displays icons from other applications that may require your attention, or that you may want to access without switching from your current application window. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:59 msgid "Until an application adds an icon to the notification area, only a narrow bar is visible." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:65 msgid "Clock applet" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:66 msgid "The Clock shows the current time. Click on the time to open a small calendar. You can also view a world map by clicking the Locations expansion label. For more on this, see the Clock Applet Manual." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:70 msgid "Volume Control applet" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:72 msgid "The Volume Control enables you to control the volume of the speakers on your system. For more on this, see the Volume Control Manual." msgstr "" #. (itstool) path: term/indexterm #: C/gospanel.xml:76 msgid "top edge panel window list icon" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:75 msgid "<_:indexterm-1/> Window Selector icon" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:81 msgid "The Window Selector lists all of your open windows. To give focus to a window, click on the window selector icon at the extreme right of the top edge panel, then select the window. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:88 msgid "Bottom Edge Panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:91 msgid "panels bottom edge panel bottom edge panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:96 msgid "bottom edge panel introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:100 msgid "By default, the bottom edge panel contains the following objects:" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:102 msgid "bottom edge panel default contents" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:108 msgid "Show Desktop button" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:109 msgid "Click on this button to minimize all open windows and show the desktop. Click it again to restore all the windows to their previous state." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:112 msgid "Window List applet" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:113 msgid "Displays a button for each window that is open. The Window List enables you to minimize and restore windows. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:116 msgid "Workspace Switcher applet" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:117 msgid "Enables you to switch between your workspaces. For more on workspaces, see ." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:123 msgid "Managing Panels" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:128 msgid "panels managing" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:132 msgid "The following sections describe how to manage your panels." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:133 msgid "To interact with a panel, you must click on a vacant space on the panel rather than on any of the objects it holds. If the hide buttons are visible on the panel, you can also middle-click or right-click on one of them to select the panel." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:135 msgid "Moving a Panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:136 msgid "panels moving" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:140 msgid "To move a panel to another side of the screen, press and hold ALT and drag the panel to its new location. Click on any vacant space on the panel to begin the drag." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:141 msgid "A panel that is not set to expand to the full width of the screen can be dragged away from the edge of the screen and placed anywhere. See for details on how to set a panel's expand property." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:144 msgid "Panel Properties" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:147 msgid "panels modifying properties" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:151 msgid "You can change the properties of each panel, such as the position of the panel, the hide behavior, and the visual appearance." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:154 msgid "To modify the properties of a panel, right-click on a vacant space on the panel, then choose Properties. The Panel Properties dialog contains two tabbed sections, General and Background." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:157 msgid "General Properties Tab" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:158 msgid "In the General tab, you can modify panel size, position, and hiding properties. The following table describes the dialog elements on the General tabbed section:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:177 msgid "Orientation" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:182 msgid "Select the position of the panel on your screen. Click on the required position for the panel." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:193 msgid "Use the spin box to specify the size of the panel." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:198 msgid "Expand" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:203 msgid "By default, a panel expands to the full length of the edge of the screen where it is located. A panel that does not expand can be moved away from the screen edges to any part of the screen." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:208 msgid "Autohide" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:213 msgid "Select this option if you want the panel to only be fully visible when the mouse pointer is over it. The panel hides off-screen along its longest edge, leaving a narrow part visible along the edge of the desktop. Move the mouse pointer over the visible part of the panel to make it move back into view." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:218 #: C/gospanel.xml:1457 msgid "Show hide buttons" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:223 msgid "Select this option to display hide buttons at each end of your panel. Clicking on a hide button moves the panel lenthways, hiding it off-screen except for the hide button at the opposite end. Click this hide button to restore the panel to being fully visible." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:229 #: C/gospanel.xml:1468 msgid "Arrows on hide buttons" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:234 msgid "Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide button is enabled." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:244 msgid "Background Properties Tab" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:245 msgid "You can choose the type of background for the panel in the Background tab. The choices are as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:263 msgid "None (use system theme)" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:268 msgid "Select this option to have the panel use the settings in the Appearance preference tool. This keeps your panel's background looking the same as the rest of the desktop and applications." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:273 msgid "Solid color" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:278 msgid "Select this option to specify a single color for the panel background. Click on the Color button to display the color selector dialog. Choose the color that you require from the color selector dialog." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:282 msgid "Use the Style slider to specify the degree of transparency or opaqueness for the color. For example, to make the panel transparent, move the slider to the Transparent end." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:289 msgid "Background image" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:294 msgid "Select this option to specify an image for the panel background. Click on the button to browse for an image file. When you have selected the file, click OK." msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:304 msgid "panels changing background" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:311 msgid "You can also drag a color or image on to a panel to set the color or image as the background of the panel. You can drag a color or image from many applications. For example:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:316 msgid "You can drag a color from any color selector dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:319 msgid "You can drag an image file from the Caja file manager to set it as the background of the panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:322 msgid "You can drag a color or a pattern from the Backgrounds and Emblems dialog in Caja file manager to a panel to set it as the background." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:326 msgid "Click Close to close the Panel Properties dialog." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:330 msgid "Hiding a Panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:331 msgid "panels hiding" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:335 msgid "You can hide or show a panel if it has hide buttons. If the hide buttons are not visible on a panel, modify the panel properties so that the hide buttons are visible." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:338 msgid "Hide buttons are at either end of a panel. The hide buttons contain an optional arrow icon. The following illustration shows hide buttons." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gospanel.xml:343 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/four_hide_button.png' md5='932231a03b23ecdb2563af3460091151'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:341 msgid " A horizontal panel and a vertical panel, both with hide buttons. " msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:350 msgid "To hide a panel, click on one of the hide buttons. The panel shrinks in the direction of the arrow on the hide button. The hide button at the other end of the panel remains visible." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:353 msgid "To show a hidden panel again, click on the visible hide button. The panel expands in the direction of the arrow on the hide button. Both hide buttons are now visible." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:356 msgid "You can set a panel to autohide. When you set autohide, the panel hides automatically when the mouse is not pointing to the panel. The panel reappears when you point to the part of the screen where the panel resides. To set your panel to autohide, modify the properties of the panel." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:362 msgid "Adding a New Panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:363 msgid "panels adding new" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:367 msgid "To add a panel, right-click on a vacant space on any panel, then choose New Panel. The new panel is added to the MATE Desktop. The new panel contains no objects. You can customize the new panel to suit your preferences." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:372 msgid "Deleting a Panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:375 msgid "panels deleting" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:379 msgid "To delete a panel from the MATE Desktop, right-click on the panel that you want to delete, then choose Delete This Panel." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gospanel.xml:382 msgid "You must always have at least one panel in the MATE Desktop. If you have only one panel in the MATE Desktop, you cannot delete that panel." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:390 msgid "Panel Objects" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:393 msgid "panels panel objects panel objects" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:398 msgid "This section describes the objects that you can add to and use from your panels." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:401 msgid "Interacting With Panel Objects" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:402 msgid "panel objects interacting with" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:406 msgid "You use the mouse buttons to interact with a panel object in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:412 msgid "Launches the panel object." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:418 msgid "Enables you to grab an object, then drag the object to a new location." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:425 msgid "Opens the panel object popup menu." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:432 msgid "To Select an Applet" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:433 msgid "applets selecting" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:437 msgid "Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:441 msgid "Some applets have popup menus of applet-specific commands that open when you right-click on particular parts of the applet. For example, the Window List applet has a vertical handle on the left side, and buttons that represent your windows on the right side. To open the panel object popup menu for the Window List applet, you must right-click on the handle. If you right-click on a button on the right side, a popup menu for the button opens." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:450 msgid "Some applets have areas that you cannot use to select the applet. For example, the Command Line applet has a field in which you enter commands. You cannot middle-click or right-click on this field to select the applet. Instead, middle-click or right-click on another part of the applet." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:462 msgid "Adding an Object to a Panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:470 msgid "panel objects adding" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:474 msgid "To add an object to a panel, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:476 msgid "Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:479 msgid "Choose Add to Panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:481 msgid "The Add to Panel dialog opens.The available panel objects are listed alphabetically, with launchers at the top." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/gospanel.xml:482 msgid "You can type a part of the name or description of an object in the find box. This will narrow the list to those objects that match what you type." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/gospanel.xml:483 msgid "To restore the full list, delete the text in the find box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:486 msgid "Either drag an object from the list to a panel, or select an object from the list and click Add to add it at the spot on the panel where you first right-clicked." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:492 msgid "You can also add any item in the Applications menu to the panel: right-click the menu item and choose Add this launcher to panel." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:494 msgid "Each launcher corresponds to a .desktop file. You can drag a .desktop file on to your panels to add the launcher to the panel." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:501 msgid "Modifying the Properties of an Object" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:504 msgid "panel objects modifying properties" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:510 msgid "The command that starts a launcher application." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:510 msgid "The location of the source files for a menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:510 msgid "The icon that represents the object." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:508 msgid "Some panel objects, such as launchers and drawers, have a set of associated properties. The properties are different for each type of object. The properties specify details such as the following: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:511 msgid "To modify the properties of an object, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/indexterm #: C/gospanel.xml:514 msgid "panel object popup menu, illustration" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:517 msgid "Right-click on the object to open the panel object popup menu, as shown in ." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/gospanel.xml:520 msgid "Panel Object Popup Menu" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gospanel.xml:524 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/panel_object_popup_menu.png' md5='35135b4653e42312c3e83f399ec6d406'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:522 msgid " Panel object popup menu. Menu items: Properties, Remove From Panel, Lock, Move. " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:534 msgid "Choose Properties. Use the Properties dialog to modify the properties as required. The properties in the Properties dialog depend on which object you select in step 1." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:539 msgid "Close the Properties dialog." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:544 msgid "Moving a Panel Object" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:545 msgid "panel objects moving" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:549 msgid "You can move panel objects within a panel, and from one panel to another panel. You can also move objects between panels and drawers." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:551 msgid "To move a panel object, middle-click and hold on the object and drag the object to a new location. When you release the middle mouse button, the object anchors at the new location." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:554 msgid "Alternatively, you can use the panel object popup menu to move an object, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:558 msgid "Right-click on the object, then choose Move." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:561 msgid "Point to the new location for the object, then click any mouse button to anchor the object to the new location. This location can be on any panel that is currently in the MATE Desktop." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:566 msgid "Movement of a panel object affects the position of other objects on the panel. To control how objects move on a panel, you can specify a movement mode. To specify the movement mode, press one of the following keys as you move the panel object:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:578 msgid "Key" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:581 msgid "Movement Mode" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:591 msgid "No key" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:594 msgid "Switched movement" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:597 msgid "The object swaps places with other panel objects. Switched movement is the default movement mode." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:603 msgid "Alt key" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:606 msgid "Free movement" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:609 msgid "The object jumps over other panel objects into the next vacant space on the panel." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:615 msgid "Shift key" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:618 msgid "Push movement" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:621 msgid "The object pushes other panel objects further along the panel." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:630 msgid "Locking a Panel Object" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:631 msgid "panel objects locking" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:635 msgid "locking panel objects" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:638 msgid "You can lock panel objects so that the objects stay in the same position on the panel. Use this if you do not want some panel objects to change position when you move other panel objects." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:641 msgid "To lock an object to its current location in the panel, right-click on the object to open the panel object popup menu, then select Lock To Panel. Deselect this to unlock the object." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:645 msgid "Removing a Panel Object" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:646 msgid "panel objects removing" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:650 msgid "To remove an object from a panel, right-click on the object to open the panel object popup menu and then choose Remove From Panel." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:662 msgid "Applets" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:663 msgid "applets introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:667 msgid "panel objects applets applets" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:672 msgid "An applet is a small application whose user interface resides within a panel. The following figure shows the following applets, from left to right:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:677 msgid ": Displays the windows currently open on your system." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:681 msgid "Volume Control: Enables you to control the volume of the speaker on your system." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:685 msgid "Clock: Shows the current date and time." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gospanel.xml:691 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/sample_applet.png' md5='d61c0b0d5b4a5758c5c8ec210c1682e1'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:689 msgid " Sample applets. The context describes the graphic. " msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:701 msgid "Launchers" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:704 msgid "panel objects launchers launchers" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:709 msgid "A launcher is an object that performs a specific action when you open it." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:710 msgid "You can find launchers in the panels, in the panel menubar, and on the desktop. A launcher is represented by an icon in all of these locations." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:711 msgid "You might use a launcher to do any of the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:714 msgid "Start a particular application." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:717 msgid "Execute a command." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:720 msgid "Open a folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:723 msgid "Open a Web browser at a particular page on the Web." msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/gospanel.xml:728 msgid "special URI locationsand launchers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:726 msgid "Open special Uniform Resource Identifiers (URIs). The MATE Desktop contains special URIs that enable you to access particular functions from the file manager. <_:indexterm-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:733 msgid "You can modify the properties of a launcher. For example, the properties of a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the launcher, and how the launcher runs. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gospanel.xml:736 msgid "In certain situations, a launcher in a menu might not show an icon. For example, if it specifies no icon to display, or if the entire menu is set to show no icons." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:741 msgid "Adding a Launcher to a Panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:742 msgid "launchers adding to panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:746 msgid "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:750 #: C/gospanel.xml:1369 msgid "From the panel popup menu" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:751 msgid "Right-click on any vacant space on the panel, then choose Add to Panel. The Add to Panel dialog opens." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:753 msgid "To create a new launcher, select Custom Application Launcher from the list. A Create Launcher dialog is displayed. For more information on the properties in this dialog, see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:756 msgid "Alternatively, to add an existing launcher to the panel, select Application Launcher from the list. Choose the launcher that you want to add from the list of menu items." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:760 #: C/gospanel.xml:1381 msgid "From any menu" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:761 msgid "To add a launcher to a panel from a menu, perform one of the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:764 msgid "Open a menu that contains the launcher. Drag the launcher on to the panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:766 msgid "Open the menu that contains the launcher and right-click on the title of the launcher. Choose Add this launcher to panel. This method will only work if the launcher is on a sub-menu of the menu that you opened." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:771 msgid "From the file manager" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:772 msgid "To add a launcher to a panel from the file manager, find the .desktop file for the launcher in your file system, then drag the .desktop file to the panel." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:778 msgid "Modifying a Launcher" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:781 msgid "launchers modifying properties" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:785 msgid "To modify the properties of a launcher in a panel, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:789 msgid "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:793 msgid "Choose Properties. Use the Launcher Properties dialog to modify the properties as required. For more information on the Launcher Properties dialog, see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:798 msgid "Click Close to close the Launcher Properties dialog." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:805 msgid "Launcher Properties" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:809 msgid "When you create or edit a launcher, the following properties can be set:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:813 msgid "Use the drop-down list to specify whether this launcher starts an application or opens a location:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:815 msgid "Application" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:817 msgid "The launcher starts an application." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:820 msgid "Application in Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:822 msgid "The launcher starts an application through a terminal window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:827 msgid "The launcher opens a file, web page or other location." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:831 msgid "If you are editing a location launcher, this drop-down list will not be displayed. If you are editing an application launcher, the Location option will not be available." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:838 msgid "This is the name that is displayed if you add the launcher to a menu or to the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:842 msgid "Command" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:844 msgid "For an application launcher, specify a command to execute when you click on the launcher. For sample commands, see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:850 msgid "For a location launcher, specify the location to be opened. Click Browse to select a location on your computer, or type a web address to launch a web page. For sample locations, see " msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:856 msgid "Comment" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:858 msgid "This is displayed as a tooltip when you point to the launcher icon on the panel." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:864 msgid "To change the icon for the launcher, click on the button showing the current icon. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:867 msgid "Launcher Commands and Locations" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:870 msgid "Examples of commands and locations that you can use in the Launcher Properties dialog can be found below." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:872 msgid "If you choose Application or Application in Terminal from the Type drop-down box, the Command text box will be displayed. The following table shows some sample commands and the actions that the commands perform:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:881 msgid "Sample Application Command" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:891 msgid "pluma" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:896 msgid "Starts the pluma text editor application." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:901 msgid "pluma /home/user/loremipsum.txt" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:906 msgid "Opens the file /home/user/loremipsum.txt in the pluma text editor application." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:911 msgid "caja /home/user/Projects" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:916 #: C/gospanel.xml:958 msgid "Opens the folder /home/user/Projects in a File Browser window." msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/gospanel.xml:924 msgid "special URIslaunchers" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:922 msgid "If you choose Location from the Type drop-down box, the Location text box will be displayed. The following table shows some sample locations and the actions that will happen if you click on the launcher:<_:indexterm-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:932 msgid "Sample Location" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:942 msgid "file:///home/user/loremipsum.txt" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:947 msgid "Opens the file /home/user/loremipsum.txt in the default viewer for its file type." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:953 msgid "file:///home/user/Projects" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:963 msgid "http://www.mate-desktop.org" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:968 msgid "Opens the MATE website in your default browser." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:973 msgid "ftp://ftp.mate-desktop.org" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:978 msgid "Opens the MATE FTP site in your default browser." msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:989 msgid "buttons adding to panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:993 msgid "action buttons buttons" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:997 msgid "You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions and functions." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1000 msgid "Force Quit Button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1001 msgid "buttons Force Quit" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1005 msgid "panel objects Force Quit button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1009 msgid "Force Quit button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1012 msgid "terminating applications" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1015 msgid "applications terminating" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gospanel.xml:1022 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/force_quit.png' md5='4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1020 msgid " Force Quit icon. " msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1029 msgid "The Force Quit button allows you to click on a window to force an application to quit. This button is useful if you want to terminate an application that does not respond to your commands, if the application has frozen or crashed, for example." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1033 msgid "To add a Force Quit button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose Add to Panel, then choose Force Quit from the Add to Panel dialog. See for more on this." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1037 msgid "To terminate an application, click on the Force Quit button, then click on a window from the application that you want to terminate. If you do not want to terminate an application after you have clicked on the Force Quit button, press Esc." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1043 msgid "Lock Screen Button" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gospanel.xml:1049 #: C/gosstartsession.xml:139 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/lockscreen_icon.png' md5='a5937cc295f73c51d54a0761ae924000'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1047 #: C/gosstartsession.xml:137 msgid " Lock screen icon. " msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1056 msgid "buttons Lock" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1060 msgid "panel objects Lock button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/gospanel.xml:1064 #: C/gosstartsession.xml:153 msgid "Lock button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/gospanel.xml:1067 #: C/gosstartsession.xml:150 msgid "locking screen" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1070 msgid "The Lock Screen button locks your screen and activates your screensaver when you click on it. To access your session again, you must enter your password." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1073 msgid "To add a Lock Screen button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose Add to Panel, then choose Lock Screen from the Add to Panel dialog. See for more on this." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1075 msgid "Right-click on the Lock Screen button to open a menu of screensaver-related commands. describes the commands that are available from the menu." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/gospanel.xml:1079 msgid "Lock Screen Menu Items" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1086 msgid "Menu Item" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1096 msgid "Activate Screensaver" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1101 msgid "Activates the screensaver immediately." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1102 msgid "This will also lock the screen if you have set Lock screen when screensaver is active in the Screensaver preference tool." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1108 msgid "Lock Screen" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1113 msgid "Locks the screen immediately. This command performs the same function as when you click on the Lock Screen button." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1119 msgid "Properties" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1124 msgid "Opens the Screensaver preference tool, with which you can configure the type of screensaver that is displayed when you lock the screen." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1132 msgid "Log Out Button" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gospanel.xml:1136 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/logout_icon.png' md5='b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1134 msgid " Log Out icon. " msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1143 msgid "buttons Log Out" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1147 msgid "panel objects Log Out button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1151 msgid "Log Out button" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1154 msgid "The Log Out button allows you to log out of a MATE session or switch to a different user account." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1156 msgid "To add a Log Out button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose Add to Panel, then choose Log Out from the Add to Panel dialog. See for more on this." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1160 msgid "To log out of your session or switch users, click on the Log Out button and then click on the appropriate button in the dialog that appears." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1165 msgid "Run Button" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gospanel.xml:1169 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/run_button.png' md5='68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1167 msgid " Run Application icon. " msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1176 msgid "buttons Run" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1180 msgid "panel objects Run button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1184 msgid "Run button" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1187 msgid "The Run button opens the Run Application dialog, which allows you to start an application by choosing it from a list." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1190 msgid "To add a Run button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose Add to Panel, then choose Run Application from the Add to Panel dialog. See for more on this." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1194 msgid "To open the Run Application dialog, click on the Run button." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1196 msgid "For more information on the Run Application dialog, see ." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1200 msgid "Search Button" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gospanel.xml:1204 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/searchtool_button.png' md5='e6210d7a387eccba73a76c215f078611'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1202 msgid " Search Tool icon. " msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1211 msgid "buttons Search" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1215 msgid "panel objects Search button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1219 msgid "Search button" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1222 msgid "The Search button opens the Search Tool, which allows you to search for files on your computer." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1225 msgid "To add a Search button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose Add to Panel, then choose Search for Files from the Add to Panel dialog. See for more on this." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1227 msgid "To open the Search Tool, click on the Search button." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1229 msgid "For more information on the Search Tool, see the Search Tool Manual." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1233 msgid "Show Desktop Button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1234 msgid "buttons Minimize Windows" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1238 msgid "panel objects Minimize Windows button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1243 msgid "Minimize Windows button" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gospanel.xml:1250 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/show_desktop_button.png' md5='c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1248 msgid " Show Desktop icon. " msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1257 msgid "You can use the Show Desktop button to minimize all open windows and show the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1258 msgid "To add a Show Desktop button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose Add to Panel, then choose Show Desktop from the Add to Panel dialog. See for more on this." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1262 msgid "To minimize all windows and show the desktop, click on the Show Desktop button. To restore all windows to their previous state, click it again." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1268 msgid "Menus" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1273 msgid "menus adding to panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1277 msgid "panel objects menus" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1281 msgid "You can add the following types of menu to your panels:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1284 msgid "Menu Bar: You can access almost all the standard applications, commands, and configuration options from the menus in the Menu Bar. It contains the Applications, Places, and System menus." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1288 msgid "To add a Menu Bar to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose Add to Panel, then choose Menu Bar from the Add to Panel dialog. See for more on this." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1294 msgid "Main Menu: The Main Menu contains the same items as the Menu Bar, but organizes them into one menu instead of three. It takes up less space on the panels as a result." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1297 msgid "To add a Main Menu to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose Add to Panel, then choose Main Menu from the Add to Panel dialog. See for more on this." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1303 msgid "Submenus: You can add a submenu of the Menu Bar or Main Menu directly to the panel. For example, you can add the Games submenu of the Applications menu to the panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1306 msgid "To add a submenu to a panel, open the submenu, right-click on a launcher, then choose Entire menuAdd this as menu to panel." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1313 msgid "Drawers" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1314 msgid "panel objects drawers drawers" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1319 msgid "A drawer is an extension of a panel. You can open and close a drawer in the same way that you can show and hide a panel. A drawer can contain all panel objects, including launchers, menus, applets, and other drawers. When you open a drawer, you can use the objects in the same way that you use objects on a panel." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1324 msgid "The following figure shows an open drawer that contains two panel objects." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gospanel.xml:1328 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/open_drawer.png' md5='ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1326 msgid " Open drawer. The context describes the graphic. " msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1335 msgid "The arrow on the icon indicates that it represents a drawer or menu." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1337 msgid "You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you add, move, and remove objects from panels." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1340 msgid "To Open and Close a Drawer" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1341 msgid "drawers opening" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1345 msgid "drawers closing" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1349 msgid "To open a drawer, click on the drawer's icon in a panel. You can close a drawer in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1353 msgid "Click on the drawer's icon." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1356 msgid "Click on the drawer hide button." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1361 msgid "To Add a Drawer to a Panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1362 msgid "drawers adding to panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1366 msgid "You can add a drawer to a panel in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1372 msgid "Right-click on any vacant space on the panel, then choose Add to Panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1374 msgid "In the Add to Panel dialog, select Drawer. Click Add, then click Close." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1383 msgid "You can add a menu as a drawer object to a panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1384 msgid "To add a menu as a drawer to a panel, open the menu from the panel. Right-click on any launcher in the menu, then choose Entire menuAdd this as drawer to panel." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1391 msgid "To Add an Object to a Drawer" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1392 msgid "drawers adding objects to" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1396 msgid "You add an object to a drawer in the same way that you add objects to panels. For more information, see ." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1400 msgid "To Modify Drawer Properties" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1401 msgid "drawers modifying properties" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1405 msgid "You can modify the properties of each drawer individually. For example, you can change the visual appearance of the drawer and whether it has hide buttons." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1408 msgid "To modify properties for a drawer perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1411 msgid "Right-click on the drawer, then choose Properties to display the Drawer Properties dialog. The dialog displays the General tabbed section." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1416 msgid "Select the properties for the drawer in the dialog. The following table describes the elements on the General tabbed section:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1440 msgid "Specify the width of the drawer when it is open." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1445 msgid "Icon" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1450 msgid "Choose an icon to represent the drawer. Click on the Icon button to display an icon selector dialog. Choose an icon from the dialog and click OK to confirm your choice." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1462 msgid "Select this option to display hide buttons on your drawer. When you click one of the buttons, the drawer will close." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1473 msgid "Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide buttons are enabled." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1482 msgid "You can use the Background tabbed section to set the background for the drawer. For information on how to complete the Background tabbed section, see . You can also drag a color or image on to a drawer to set the color or image as the background of the drawer. For more information, see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1488 msgid "Click Close to close the Drawer Properties dialog." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1495 msgid "Default Panel Objects" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1497 msgid "This section covers the panel objects that appear in the default MATE desktop." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1500 msgid "Window Selector Applet" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1503 msgid "top edge panel window selector icon" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1507 msgid "window selector top edge panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1511 msgid "You can view a list of all windows that are currently open. You can also choose a window to give focus to. To view the window list, click on the Window Selector applet. The following figure shows an example of the Window Selector applet:" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gospanel.xml:1518 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/openwindows_menu.png' md5='5de74eda192636868298a97043530d75'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1516 msgid " Window selector applet displayed from the top edge panel. " msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1525 msgid "To give focus to a window, select the window from the Window Selector applet." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1526 msgid "The Window Selector lists the windows in all workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace are listed under a separator line." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1532 msgid "Notification Area Applet" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1535 msgid "applets Notification Area" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1539 msgid "panel objects Notification Area applet" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1544 msgid "Notification Area applet" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gospanel.xml:1550 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/notification_area_icon.png' md5='973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1548 msgid " Notification Area icon. " msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1557 msgid "The Notification Area applet displays icons from various applications to indicate activity in the application. For example, when you use the CD Player application to play a CD, a CD icon is displayed in the Notification Area applet. The graphic above illustrates the CD icon in the Notification Area applet." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1566 msgid "Menu Bar" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gospanel.xml:1570 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/menu_bar_applet.png' md5='8f4bca946498664c1cddd238a5a23498'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1568 msgid " Menu Bar applet. Menus: Applications, Places, System. " msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1577 msgid "The Menu Bar contains the Applications, Places, and System menus. You can access almost all the standard applications, commands, and configuration options from the Menu Bar. For more on using the Menu Bar, see ." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1588 msgid "Window List" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1590 msgid "The Window List applet enables you to manage the windows that are open on the MATE desktop. Window List uses a button to represent each window or group of windows that is open. The state of the buttons in the applet varies depending on the state of the window that the button represents. The following table explains the possible states of the Window List buttons." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1597 msgid "State" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1598 msgid "Indicates..." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1603 msgid "The button is pressed in." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1604 msgid "The window has focus." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1607 msgid "The button appears faded. The button text is surrounded by square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1608 msgid "The window is minimized." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1611 msgid "The button is not pressed in, and is not faded." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1612 msgid "The window is displayed on the desktop and is not minimized." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1615 msgid "There is a number in parentheses at the end of the button title." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1616 msgid "The button represents a group of buttons." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1625 msgid "You can use Window List to perform the following tasks:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1628 msgid "To give focus to a window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1629 msgid "If you click on the Window List button that represents a window that is on the desktop but does not have focus, the applet gives focus to the window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1632 msgid "To minimize a window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1633 msgid "If you click on the Window List button that represents the window that has focus, the applet minimizes the window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1636 msgid "To restore a minimized window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1637 msgid "If you click on the Window List button that represents a minimized window, the applet restores the window." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1641 msgid "You can change the order of the Window List buttons by dragging a button to a different location on the Window List." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1646 msgid "Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1647 msgid "To configure the Window List, right-click on the handle to the left of the window buttons, then choose Preferences. The following preferences can be changed:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:1656 msgid "Window List Content" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1658 msgid "To specify which windows to display in the Window List, select one of the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1661 msgid "Show windows from current workspace" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1662 msgid "Select this option to only show the windows that are open in the current workspace." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1664 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1665 msgid "Select this option to show the windows that are open in all workspaces." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:1671 msgid "Window Grouping" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1673 msgid "To specify when the Window List should group windows that belong to the same application, select one of the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1676 msgid "Never group windows" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1677 msgid "Select this option to never group windows of the same application under one button." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1680 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1681 msgid "Select this option to group windows of the same application under one button when the space on the panel is restricted." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1684 msgid "Always group windows" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1685 msgid "Select this option to always group windows of the same application under one button." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:1691 msgid "Restoring Minimized Windows" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1693 msgid "To define how the Window List behaves when you restore windows, select one of the following options." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1696 msgid "Restore to current workspace" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1697 msgid "Select this option to restore a window from the applet to the current workspace, even if the window did not previously reside in the current workspace." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1699 msgid "Restore to native workspace" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1700 msgid "Select this option to switch to the workspace in which a window originally resided when you restore the window from the applet." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1703 msgid "These options are only available if Show windows from all workspaces is selected in the Window List Content section of the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #: C/gosstartsession.xml:2 msgid "Desktop Sessions" msgstr "" #. (itstool) path: highlights/para #: C/gosstartsession.xml:11 msgid "This chapter provides the information you need to log in to and shut down MATE, and to start, manage, and end a desktop session." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/gosstartsession.xml:15 msgid "Starting a Session" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/gosstartsession.xml:16 msgid "sessions starting" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/gosstartsession.xml:20 msgid "A session is the period you spend using MATE, between logging in and logging out. During a session, you use your applications, print, browse the web, and so on." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/gosstartsession.xml:21 msgid "Logging in to MATE begins your session. The login screen is your gateway to the MATE Desktop: it is where you enter your username and password and select options such as the language you want MATE to use for your session." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/gosstartsession.xml:22 msgid "Normally, logging out ends the session, but you can choose to save the state of your session and restore it next time you use MATE: see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/gosstartsession.xml:45 msgid "Logging in to MATE" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/gosstartsession.xml:46 msgid "sessions logging in" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/gosstartsession.xml:50 msgid "logging in to session" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/gosstartsession.xml:54 msgid "start session" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/gosstartsession.xml:57 msgid "To log in to a session, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosstartsession.xml:60 msgid "On the login screen, click on the Session icon. Choose the MATE Desktop from the list of available desktop environments. Most users will not need to perform this step, as MATE is usually the default desktop environment already." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosstartsession.xml:66 #: C/gosstartsession.xml:111 msgid "Enter your username in the Username field on the login screen, then press Return." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosstartsession.xml:70 #: C/gosstartsession.xml:115 msgid "Enter your password in the Password field on the login screen, then press Return." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/gosstartsession.xml:74 msgid "When you log in successfully, MATE will take a short amount of time to start up. When it is ready, you will see the Desktop and you can begin using your computer." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/gosstartsession.xml:75 msgid "The first time you log in, the session manager starts a new session. If you have logged in before and saved the settings for the previous session when you logged out, then the session manager restores your previous session." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/gosstartsession.xml:79 msgid "If you want to shut down or restart the system before you log in, click on the System icon on the login screen. A dialog is displayed. Select the option that you require, then click OK." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/gosstartsession.xml:82 msgid "Your system distributor or vendor may have altered the login screen so that it no longer has a System icon. In this case, the option to shut down the computer may be found by clicking the Other icon, or by clicking a separate Shut Down button." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/gosstartsession.xml:90 msgid "Using a Different Language" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/gosstartsession.xml:91 msgid "sessions different language, logging in" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/gosstartsession.xml:96 msgid "language, logging in in different" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/gosstartsession.xml:99 msgid "logging in to session in different language" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/gosstartsession.xml:103 msgid "To log in to a session in a different language, perform the following actions." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosstartsession.xml:107 msgid "On the login screen, click on the Language icon. Choose the language you require from the list of available languages." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gosstartsession.xml:120 msgid "When you log in to a session in a different language, you are changing the language for the user interface but are not changing the keyboard layout. To choose a different keyboard layout, use the Keyboard Indicator applet." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/gosstartsession.xml:126 msgid "Your system distributor or vendor may have altered the login screen so that it no longer has a Language icon. In this case, the option to change the session's language may be found by clicking the Other icon." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/gosstartsession.xml:133 msgid "Locking Your Screen" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/gosstartsession.xml:146 msgid "sessions locking screen" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/gosstartsession.xml:156 msgid "Locking your screen prevents access to your applications and information, allowing you to leave your computer unattended. While your screen is locked, the screensaver runs." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/gosstartsession.xml:158 msgid "To lock the screen, perform one of the following actions:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosstartsession.xml:162 msgid "Choose SystemLock Screen." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosstartsession.xml:165 msgid "If the Lock Screen button is present on a panel, click on the Lock Screen button." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gosstartsession.xml:167 msgid "The Lock Screen button is not present on the panels by default. To add it, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/gosstartsession.xml:170 msgid "To unlock the screen, move your mouse or press any key, enter your password in the locked screen dialog, then press Return." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/gosstartsession.xml:171 msgid "If another user wants to use the computer while it is locked, they can move the mouse or press a key and then click Switch User. The login screen will be displayed, and they can log in using their user account. They will not be able to access any of your applications or information. When they log out, the screen will be locked again and you can access your session by unlocking the screen." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/gosstartsession.xml:172 msgid "You can leave a message for a user who has locked their screen. Move the mouse or press any key and then click Leave Message. Type your message into the box and press Save. Your message will be displayed when the user unlocks their screen." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/gosstartsession.xml:176 msgid "Setting Programs to Start Automatically When You Log In" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/gosstartsession.xml:181 msgid "sessions startup" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/gosstartsession.xml:185 msgid "You can choose for certain programs to be started automatically when you log in to a session. For example, you might want a web browser to be started as soon as you log in. Programs which start automatically when you log in are called startup programs. Startup programs are automatically saved and safely closed by the session manager when you log out, and are restarted when you log in." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/gosstartsession.xml:191 msgid "The Sessions preference tool allows you to define which programs are started automatically when you log in. It has two tabs, the Startup Programs tab and the Options tab." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/gosstartsession.xml:197 msgid "Startup Programs Tab" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/gosstartsession.xml:201 msgid "You can use the Startup Programs tab to add, modify, and remove startup programs." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/gosstartsession.xml:203 msgid "A list of startup programs is displayed on this tab. The list shows a short description of each program, along with a checkbox which denotes whether the startup program is enabled or not. Programs which are not enabled will not be started automatically when you log in." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/gosstartsession.xml:209 msgid "Enabling/Disabling Startup Programs" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/gosstartsession.xml:210 msgid "To enable a program to start up automatically, check the checkbox corresponding to that program." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/gosstartsession.xml:212 msgid "To disable a program from starting automatically, uncheck the checkbox." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/gosstartsession.xml:216 msgid "Adding A New Startup Program" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/gosstartsession.xml:217 msgid "To add a new startup program, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: step/para #: C/gosstartsession.xml:220 msgid "Click Add. This will open the Add Startup Program dialog box." msgstr "" #. (itstool) path: step/para #: C/gosstartsession.xml:224 msgid "Use the Name text box to specify a name for the new startup program." msgstr "" #. (itstool) path: step/para #: C/gosstartsession.xml:228 msgid "Use the Command text box to specify the command which will invoke the application. For example, the command pluma will start the Pluma Text Editor. If you do not know the exact command, click Browse to choose the path of the command." msgstr "" #. (itstool) path: step/para #: C/gosstartsession.xml:235 msgid "Enter a description of the application in the Comments text box. You will see this as the description of the program in the list of startup programs." msgstr "" #. (itstool) path: step/para #: C/gosstartsession.xml:240 msgid "Click Add. The application will be added to the list of startup programs with its checkbox in the checked (enabled) state." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/gosstartsession.xml:247 msgid "Removing A Startup Program" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/gosstartsession.xml:248 msgid "To remove a startup program, select it from the list of startup programs and click Remove." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/gosstartsession.xml:252 msgid "Editing A Startup Program" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/gosstartsession.xml:253 msgid "To edit an existing startup program, select it from the list of startup programs and click Edit. A dialog will appear which allows you to edit the properties of the program. See for more information on the options available in this dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/gosstartsession.xml:262 msgid "Session Options Tab" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/gosstartsession.xml:266 msgid "The session manager can remember which applications you have running when you log out and can automatically restart them when you log in again. If you would like this to happen every time you log out, check Automatically remember running applications when logging out. If you would like this to happen only once, click Remember Currently Running Application before logging out." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/gosstartsession.xml:277 msgid "Ending a Session" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/gosstartsession.xml:280 msgid "sessions ending" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/gosstartsession.xml:284 msgid "sessions logging out" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/gosstartsession.xml:288 msgid "logging out" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/gosstartsession.xml:291 msgid "quit" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/gosstartsession.xml:294 msgid "shutdown" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/gosstartsession.xml:310 msgid "When you have finished using your computer, you can choose to do one of the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosstartsession.xml:313 msgid "Log out, leaving the computer ready for another user to begin working with it. To log out of MATE, choose SystemLog Out username ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosstartsession.xml:316 msgid "Shut down your computer and switch off the power. To shut down, choose SystemShut Down and click Shut Down on the dialog that appears." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosstartsession.xml:319 msgid "Depending on your computer's configuration, you can also Hibernate your computer. During hibernation, less power is used, but all the applications and documents that you have open are preserved and will still be open when you resume from hibernation. You can resume from hibernation by moving your mouse or pressing a key." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gosstartsession.xml:324 msgid "Some vendors and distributors allow you to hibernate your computer in two ways, often called Hibernate and Suspend. Both of these will preserve your open files and applications, but one will switch off the power to your computer while the other will leave the computer running in a state that uses less power." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/gosstartsession.xml:327 msgid "When you end a session, applications with unsaved work will warn you. You can choose to save your work, or cancel the command to log out or shut down." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/gosstartsession.xml:329 msgid "Before you end a session, you might want to save your current settings so that you can restore the session later. In the Sessions preference tool, you can select an option to automatically save your current settings." msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #: C/gostools.xml:3 msgid "Tools and Utilities" msgstr "" #. (itstool) path: highlights/para #: C/gostools.xml:6 msgid "This section describes some tools and utilities in the MATE Desktop." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:10 msgid "Running Applications" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gostools.xml:13 msgid "Run Application dialog, using" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:16 msgid "The Run Application dialog gives you access to the command line. When you run a command in the Run Application dialog, you cannot receive output from the command." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:21 msgid "To run a command from the command line perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:28 msgid "From a panel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:29 msgid "You can add the Run Application button to any panel. See . Click on the Run Application panel button to open the Run Application dialog." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:32 msgid "Using shortcut keys" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:34 msgid "Press AltF2. You can change the shortcut keys that display the Run Application dialog in the Keyboard Shortcuts preference tool." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:25 msgid "Open the Run Application dialog in any of the following ways: <_:variablelist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:43 msgid "The Run Application dialog is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:46 msgid "Enter the command that you want to run in the blank field, or choose from the list of known applications." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:47 msgid "If you enter only the location of a file, an appropriate application will launch to open it. If you enter a web page address, your default web browser will open the page. Prefix the web page address with http://, as in http://www.mate-desktop.org." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:50 msgid "To choose a command that you ran previously, click the down arrow button beside the command field, then choose the command to run." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:54 msgid "You can also use the Run with file button to choose a file to append to the command line. For example, you can enter emacs as the command, then choose a file to edit." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:59 msgid "Select the Run in terminal option to run the application or command in a terminal window. Choose this option for an application or command that does not create a window in which to run." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:64 msgid "Click on the Run button on the Run Application dialog." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:70 msgid "Taking Screenshots" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gostools.xml:73 msgid "screenshots, taking" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:76 msgid "You can take a screenshot in any of the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:79 msgid "From any panel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:80 msgid "You can add a Take Screenshot button to any panel. For instructions on how to do this, see . Click on the Take Screenshot button to take a screenshot of the entire screen." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:84 msgid "Use shortcut keys" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:85 msgid "To take a screenshot, use the following shortcut keys:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:93 msgid "Default Shortcut Keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:108 msgid "Takes a screenshot of the entire screen." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:113 msgid "AltPrint Screen" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:116 msgid "Takes a screenshot of the window which is active." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:122 msgid "You can use the Keyboard Shortcuts preference tool to modify the default shortcut keys." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:126 msgid "From the Menubar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:127 msgid "Choose ApplicationsAccessories Take Screenshot." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:131 msgid "From the Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:132 msgid "You can use the mate-screenshot command to take a screenshot. The mate-screenshot command takes a screenshot of the entire screen, and displays the Save Screenshot dialog. Use the Save Screenshot dialog to save the screenshot." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:138 msgid "You can also use options on the mate-screenshot command as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:159 msgid "--window" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:164 msgid "Takes a screenshot of the window that has focus." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:169 msgid "--delay=seconds" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:174 msgid "Takes a screenshot after the specified number of seconds, and displays the Save Screenshot dialog. Use the Save Screenshot dialog to save the screenshot." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:184 msgid "--include-border" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:189 msgid "Takes a screenshot including the border of the window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:194 msgid "--remove-border" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:199 msgid "Takes a screenshot without the border of the window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:204 msgid "--border-effect=shadow" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:209 msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect around it." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:214 msgid "--border-effect=border" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:219 msgid "Takes a screenshot and adds a border effect around it." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:224 msgid "--interactive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:229 msgid "Opens a window that lets you set options before taking the screenshot." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:234 msgid "--help" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gostools.xml:239 msgid "Displays the options for the command." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:248 msgid "When you take a screenshot, the Save Screenshot dialog opens. To save the screenshot as an image file, enter the filename for the screenshot, choose a location from the drop-down list and click the Save button. You can also use the Copy to Clipboard button to copy the image to the clipboard or transfer it to another application by drag-and-drop." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:258 msgid "Yelp Help Browser" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gostools.xml:259 msgid "Yelp" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:267 msgid "The Yelp Help Browser application allows you to view documentation regarding MATE and other components through a variety of formats. These formats include docbook files, HTML help pages, man pages and info pages (support for man pages and info pages may optionally be compiled in). Despite the different formats supported, Yelp does its best to provide a unified look and feel regardless of the original document format." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:274 msgid "Yelp Help Browser is internationalized, meaning that it has support to view documents in different languages. The documents must be localized or translated for each language and installed properly for Yelp Help Browser to be able to view them." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:283 msgid "Starting Yelp" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:286 msgid "To Start Yelp Help Browser" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:288 msgid "You can start Yelp Help Browser in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:292 msgid "System Menu" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:295 msgid "Choose Help" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:300 msgid "Command Line" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:303 msgid "Execute the following command: yelp" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:311 msgid "Interface" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:313 msgid "When you start Yelp Help Browser, you will see the following window appear." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/gostools.xml:317 msgid "Yelp Help Browser Window" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gostools.xml:321 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/yelp_window.png' md5='c7138987ae131fe2c57846a281245d31'" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:316 msgid "<_:figure-1/>Yelp Help Browser contains the following elements in " msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:329 msgid "Menubar" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:334 msgid "File" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:337 msgid "Use this menu to Open a New Window, view the About this Document page, Print the current document, or Close the window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:344 msgid "Edit" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:347 msgid "Use this menu to Copy, Select all, Find..., or to set your Preferences." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:353 msgid "Go" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:356 msgid "Use this menu to navigate Back, Forward, to the Help Topics page. When viewing a DocBook document, use this menu to navigate to the Next Section, Previous Section or to the Contents." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:364 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:367 msgid "Use this menu to Add Bookmark(s), or Edit Bookmark(s)." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:373 msgid "Help" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:376 msgid "View information about Yelp Help Browser and contributors to the project through the About menuitem. Open this document with the Contents menuitem or by pressing F1." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:388 msgid "Toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:393 msgid "Back" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:396 msgid "Use this button to navigate back in your document history." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:402 msgid "Forward" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:405 msgid "Use this button to navigate forward in your document history." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:411 msgid "Help Topics" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:414 msgid "Use this button to return to the main table of contents (shown in )." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:423 msgid "Browser Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:426 msgid "The browser pane is where you will be presented with the table of contents or the documentation. Use the table of contents to navigate to the documentation you need." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:438 msgid "Using Yelp" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:441 msgid "Open a Document" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:447 msgid "In an application, click Help Contents " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:455 msgid "Use the Table of Contents to navigate to the desired document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:458 msgid "You can drag a Docbook XML file from Caja to the Yelp window or launcher." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:461 msgid "Press the F1 key." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:443 msgid "To open a document in Yelp Help Browser: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:466 msgid "Alternatively, you may view a particular document by invoking Yelp Help Browser from the command line or dragging files to Yelp. See for more on this." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:472 msgid "Open a New Window" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:474 msgid "To open a new window:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:478 msgid "Click File New Window " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:486 msgid "Use the key combination CtrlN" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:493 msgid "About This Document" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:495 msgid "To view information about the currently open document:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:499 msgid "Click File About This Document " msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gostools.xml:506 msgid "This option is only available for DocBook documentation. Legal notices and documentation contributors are usually listed in this section." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:513 msgid "Print a Page" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:515 msgid "To print any page that you are able to view in Yelp Help Browser:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:519 msgid "Click File Print this Page " msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:529 msgid "Print a Document" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:531 msgid "To print an entire document:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:535 msgid "Click File Print this Document " msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gostools.xml:542 msgid "This option is only available for DocBook documentation." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:548 msgid "Close a Window" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:550 msgid "To close a window in Yelp Help Browser, do the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:554 msgid "Click File Close Window " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:562 msgid "Use the key combination CtrlW" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:569 msgid "Set Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:571 msgid "To set your preferences in Yelp Help Browser:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:575 msgid "Click Edit Preferences " msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:573 msgid "<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like :" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/gostools.xml:585 msgid "Yelp Help Browser Preferences Window" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gostools.xml:589 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/yelp_preferences.png' md5='b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec'" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:584 msgid "<_:figure-1/>The options that are available in this dialog have the following functions:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:597 msgid "Use system fonts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:600 msgid "Check this option to display documentation using the default fonts used by the MATE Desktop." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:603 msgid "To choose your own fonts to display documentation, uncheck this option and click on the buttons next to the text Variable Width or Fixed Width." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:610 msgid "Variable Width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:613 msgid "This is the font to use when a static or fixed width font is not required. The majority of text will be of this type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:620 msgid "Fixed Width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:623 msgid "This is the font to use when all text characters need to be of the same size. This font is usually used to indicate commands, program blocks, or other text that falls under these categories." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:634 msgid "Browse with caret" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:637 msgid "Click this option if you would like see a caret or cursor in the . This allows you to browse the document more easily by showing where the cursor is located in the document." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:647 msgid "Go Back in Document History" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:649 msgid "To go back in the document history:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:653 msgid "Click Go Back " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:661 msgid "Use the key combination AltLeft" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:666 msgid "Use the Back button in the Toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:673 msgid "Go Forward in Document History" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:675 msgid "To go forward in the document history:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:679 msgid "Click Go Forward " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:687 msgid "Use the key combination AltRight" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:692 msgid "Use the Forward button in the Toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:699 msgid "Go to Help Topics" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:701 msgid "To go to the Help Topics:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:705 msgid "Click Go Help Topics " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:713 msgid "Use the key combination AltHome" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:718 msgid "Use the Help Topics button in the Toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:725 msgid "Go to Previous Section" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:727 msgid "To go to the previous section:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:731 msgid "Click Go Previous Section " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:739 msgid "Use the key combination AltUp" msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gostools.xml:743 #: C/gostools.xml:767 #: C/gostools.xml:786 msgid "This option is only available in DocBook formatted documents." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:749 msgid "Go to Next Section" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:751 msgid "To go to the next section:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:755 msgid "Click Go Next Section " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:763 msgid "Use the key combination AltDown" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:773 msgid "Go to Contents" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:775 msgid "To go to the contents for a document:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:779 msgid "Click Go Contents " msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:792 msgid "Add a Bookmark" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:794 msgid "To add a bookmark for a particular document:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:798 msgid "Click Bookmarks Add Bookmark " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:806 msgid "Use the key combination CtrlD" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:796 msgid "<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like ." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/gostools.xml:813 msgid "Add Bookmark Window" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gostools.xml:817 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/yelp_add_bookmark.png' md5='562a62662f47655337c9bf341ef69f6e'" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:812 msgid "<_:figure-1/>Enter your desired bookmark title in to the Title text entry field. Then click Add to add the bookmark, or click Cancel to cancel the request." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:827 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:829 msgid "To edit your collection of bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:833 msgid "Click Bookmarks Edit Bookmarks... " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:840 msgid "Use the key combination CtrlB" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:831 msgid "<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like ." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/gostools.xml:847 msgid "Edit Bookmarks Window" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gostools.xml:851 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/yelp_edit_bookmarks.png' md5='6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b'" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:846 msgid "<_:figure-1/>You can manage your bookmarks using this window in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:859 msgid "Open" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:862 msgid "Use this button to open the selected bookmark in a new window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:868 msgid "Rename" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:871 msgid "Use this button to rename the title of your bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:877 msgid "Remove" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:880 msgid "Use this button to delete the bookmark from your collection." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:857 msgid "<_:variablelist-1/>Once you are finished managing your bookmarks, click the Close button to exit the Edit Bookmarks Window." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:890 msgid "Get Help" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:892 msgid "To get help to use Yelp Help Browser (and see this document):" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:897 msgid "Click Help Contents " msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:910 msgid "Advanced Features" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:914 msgid "Opening Specific Documents" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:917 msgid "Opening Documents from the File Manager" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:918 msgid "To open a document, such as an XML file, from the file manager, open the document in Caja File Manager, or drag the icon from Caja to the Yelp document pane or launcher." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:924 msgid "Using the Command Line to Open Documents" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:926 msgid "Yelp Help Browser supports opening documents from the command line. There are a number of URIs (Uniform Resource Identifiers) that can be used. These include:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:932 msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:935 msgid "Use this URI when you want to access a file with yelp, for example:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen #: C/gostools.xml:938 #, no-wrap msgid "" "yelp file:///usr/share/help/C/mate-control-center/config-mouse.xml" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:944 msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:947 msgid "Use this URI when you want to access MATE help documents, which are typically written in DocBook format." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen #: C/gostools.xml:950 #, no-wrap msgid "" "yelp help:mate-terminal" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:952 msgid "If you want to open the help document at a particular section, append a slash to the end of the URI, followed by the section id." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen #: C/gostools.xml:955 #, no-wrap msgid "" "yelp help:mate-user-guide/yelp-advanced-cmdline" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:960 msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:963 msgid "Use this URI when you want to access a particular man page. You can append the section of the man page you would like to view if there are multiple man pages with the same name. The section number should be enclosed in parentheses and therefore it may be necessary to escape the argument so that the shell does not interpret the parenthesis." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen #: C/gostools.xml:970 #, no-wrap msgid "" "yelp man:mate-panel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:972 msgid "or" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen #: C/gostools.xml:974 #, no-wrap msgid "" "yelp 'man:intro(1)'\n" "yelp 'man:intro(2)'" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:980 msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:983 msgid "Use this URI when you want to access a particular GNU info page." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen #: C/gostools.xml:986 #, no-wrap msgid "" "yelp info:make" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:995 msgid "Refreshing Content on Demand" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:997 msgid "Yelp Help Browser supports the CtrlR shortcut keys, which will reload the DocBook document that is currently open. This allows developers to view changes to documents as they are made." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:1005 msgid "More Information" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:1007 msgid "This section details some helper applications which Yelp Help Browser uses, and provides resources where you can get more information about Yelp Help Browser." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:1012 msgid "Scrollkeeper" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:1014 msgid "Yelp Help Browser uses scrollkeeper to generate the table of contents for DocBook and HTML documentation, and also keep track of translations for each document." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:1020 msgid "MATE Documentation Utilites" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:1022 msgid "The documentation distributed with MATE uses this set of utilities for a variety of things:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:1027 msgid "Ease translation of documents to different languages." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:1031 msgid "Provide a set of tools to help package and install documentation into the correct location and register the documentation with scrollkeeper." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:1037 msgid "Perform conversion from DocBook format to a format suitable for display." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:1025 msgid "<_:itemizedlist-1/>Yelp Help Browser relies on MATE XSLT Stylesheets to perform conversion from DocBook to HTML. MATE Documentation Build Utilities are relied upon by application authors to install and register documentation within the help system." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:1046 msgid "Homepage and Mailing List" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:1048 msgid "For further information on Yelp Help Browser, please visit the Documentation Project homepage, , or subscribe to the mailing list, ." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:1054 msgid "Joining the MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:1056 msgid "If you are interested in helping produce and update documentation for the MATE project, please visit the Documentation Project homepage: " msgstr "" #. (itstool) path: appendix/para #: C/gosfeedback.xml:3 msgid "This section contains information on reporting bugs in MATE, making suggestions and comments about MATE applications or documentation, and ways in which you can help MATE." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosfeedback.xml:7 msgid "Reporting Bugs" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:9 msgid "If you have found a bug in a MATE application, please report it! Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as specific as possible when describing the circumstances under which the bug shows (What commands did you enter? Which buttons did you click?). If there were any error messages, be sure to include them, too." msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/gosfeedback.xml:18 #: C/gosfeedback.xml:35 msgid "Bug Buddy" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:17 msgid "The easiest way to report bugs is by using <_:application-1/>, MATE's built-in bug reporting tool. This will launch automatically in the event that an application crashes. The details MATE developers need are automatically collected, but you can further help by giving information about what you were doing when the crash took place." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/gosfeedback.xml:23 msgid "MATE bug tracking database" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:20 msgid "You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to the <_:ulink-1/>. You will need to register before you can submit any bugs this way." msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/gosfeedback.xml:31 msgid "blueman" msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/gosfeedback.xml:33 msgid "GitHub" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:28 msgid "Please note that some of MATE applications are developed outside of MATE, or by commercial companies (these products are still free software). For example, <_:application-1/>, a bluetooth application, is developed at <_:ulink-2/>. Bug reports and comments about these products should be directed to the respective organization or company. If you are using <_:application-3/>, it will automatically send bug reports to the correct database." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosfeedback.xml:43 msgid "Suggestions and Comments" msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/gosfeedback.xml:50 msgid "Severity: Enhancement" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:45 msgid "If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit your suggestion as a bug report as described in <_:xref-1/> and at the appropriate step select <_:guilabel-2/>." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosfeedback.xml:55 msgid "Documentation Comments" msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/gosfeedback.xml:62 msgid "Component: docs" msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/gosfeedback.xml:63 msgid "general" msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/gosfeedback.xml:64 msgid "docs" msgstr "" #. (itstool) path: para/citetitle #: C/gosfeedback.xml:65 msgid "MATE Users Guide" msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/gosfeedback.xml:67 msgid "Product: mate-user-docs" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:58 msgid "If you found an inaccuracy or misprint in one of MATE documents, or have any comments or suggestions about documentation, please let us know! The easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before and selecting <_:guilabel-1/> at appropriate steps (or <_:guilabel-2/> if there is no <_:guilabel-3/> component). If your comment is about general MATE documentation (such as <_:citetitle-4/>) rather than specific application manual, select <_:guilabel-5/>." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:69 msgid "Alternatively, you can just send your comments by email to the <_:ulink-1/> mailing list." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosfeedback.xml:80 msgid "Joining the MATE Project" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:81 msgid "We hope you enjoy using MATE and that you find working with MATE productive. However, there is always room for improvement." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:82 msgid "MATE invites you to join our free software community if you have some spare time. There are many different fields. MATE needs programmers, but it also needs translators, documentation writers, testers, artists, writers, and more." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/gosfeedback.xml:83 msgid "http://live.gnome.org/JoinMate" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:83 msgid "For more information on joining MATE, please visit <_:ulink-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:84 msgid "For more information on giving feedback on MATE, such as bug reports, suggestions, and corrections to documentation, see <_:xref-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: glossary/title #: C/glossary.xml:2 msgid "Glossary" msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:4 msgid "applet" msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/glossary.xml:7 msgid "Volume Control" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:6 msgid "An applet is a small, interactive application that resides within a panel, for example the <_:application-1/>. Each applet has a simple user interface that you can operate with the mouse or keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:13 msgid "desktop" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:15 msgid "The part of the MATE Desktop where there are no interface graphical items, such as panels and windows." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:20 msgid "desktop background" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:22 msgid "The image or color that is applied to your desktop." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:26 msgid "desktop object" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:28 msgid "An icon on your desktop that you can use to open your files, folders, and applications. You can use desktop objects to provide convenient access to files, folders, and applications that you use frequently." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:34 msgid "DNS name" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:36 msgid "A unique alphabetic identifier for a computer on a network." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:40 msgid "drawer" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:42 msgid "A drawer is a sliding extension to a panel that you can open or close from a drawer icon." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:47 msgid "file extension" msgstr "" #. (itstool) path: para/filename #: C/glossary.xml:49 msgid "picture.jpeg" msgstr "" #. (itstool) path: para/filename #: C/glossary.xml:49 msgid "jpeg" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:49 msgid "The final portion of a file's name, after the last period (.) in the name. For example, the file extension of the file <_:filename-1/> is <_:filename-2/>." msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/glossary.xml:50 #: C/glossary.xml:65 #: C/glossary.xml:117 #: C/glossary.xml:181 #: C/glossary.xml:182 #: C/glossary.xml:183 msgid "Caja" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:50 msgid "The file extension can identify the type of file. <_:application-1/> file manager uses this information when to determine what to do when you open a file. For more on this, see <_:xref-2/>." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:54 msgid "format" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:56 msgid "To format media is to prepare the media for use with a particular file system. When you format media, you overwrite any existing information on the media." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:62 msgid "MATE-compliant application" msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/glossary.xml:65 msgid "pluma" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:64 msgid "An application that uses the standard MATE programming libraries is called a MATE-compliant application. For example, <_:application-1/> file manager and <_:application-2/> text editor are MATE-compliant applications." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:70 msgid "IP address" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:72 msgid "A unique numeric identifier for a computer on a network." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #. (itstool) path: para/firstterm #: C/glossary.xml:76 #: C/glossary.xml:78 msgid "keyboard shortcut" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:78 msgid "A <_:firstterm-1/> is a key or combination of keys that provides an alternative to standard ways of performing an action." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:83 msgid "launcher" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:85 msgid "A launcher starts a particular application, executes a command, or opens a file. A launcher can reside in a panel or in a menu." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:90 msgid "menubar" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:92 msgid "A menubar is a bar at the top of an application window that contains the menus for the application." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:97 msgid "MIME type" msgstr "" #. (itstool) path: para/literal #: C/glossary.xml:101 msgid "image/png" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:99 msgid "A Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) type identifies the format of a file. The MIME type enables applications to read the file. For example, an email application can use the <_:literal-1/> MIME type to detect that a Portable Networks Graphic (PNG) file is attached to an email." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:107 msgid "mount" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:109 msgid "To mount is to make a file system available for access. When you mount a file system, the file system is attached as a subdirectory to your file system." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:115 msgid "pane" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:117 msgid "A pane is a subdivision of a window. For example, the <_:application-1/> window contains a side pane and a view pane." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:121 msgid "preference tool" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:123 msgid "A dedicated software tool that controls a particular part of the behavior of the MATE Desktop." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:128 msgid "shortcut keys" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:130 msgid "Shortcut keys are keystrokes that provide a quick way to perform an action." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:135 msgid "stacking order" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:137 msgid "The stacking order is the order in which windows are stacked on top of each other on your screen." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:142 msgid "statusbar" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:144 msgid "A statusbar is a bar at the bottom of a window that provides information about the current state of what you are viewing in the window." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:149 msgid "symbolic link" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:151 msgid "A special type of file that points to another file or folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is performed on the file or folder to which the symbolic link points." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:157 msgid "toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:159 msgid "A toolbar is a bar that contains buttons for the most commonly-used commands in an application. Typically, a toolbar appears under a menubar." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:164 msgid "Uniform Resource Identifier" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:166 msgid "A Uniform Resource Identifier (URI) is a string that identifies a particular location in a file system or on the Web. For example, the address of a web page is a URI." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:172 msgid "Uniform Resource Locator" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:174 msgid "A Uniform Resource Locator (URL) is the address of a particular location on the Web." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:179 msgid "view" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:181 msgid "A <_:application-1/> component that enables you to display a folder in a particular way. For example, <_:application-2/> contains an icon view which enables you to display the contents of a folder as icons. <_:application-3/> also contains a list view which enables you to display the contents of a folder as a list." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:188 msgid "workspace" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:190 msgid "A workspace is a discrete area in the MATE Desktop in which you can work." msgstr ""