summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po272
1 files changed, 100 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2885708..944a7f7 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,234 +1,172 @@
-# Dutch translation of mateuser-share.
-#
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-#
-# Tino Meinen <[email protected]>, 2005–2006
-# Wouter Bolsterlee <wbolster@mateorg>, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# René Devers <[email protected]>, 2015
+# Volluta <[email protected]>, 2015
+# Wouter Bolsterlee <wbolster@mateorg>, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:46+0100\n"
-"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@mateorg>\n"
-"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Volluta <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-# ingelogd/aangemeld
-# aangemeld bij wat, zou je je kunnen afvragen
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Indien ingeschakeld kunnen Bluetooth-apparaten bestanden versturen naar de "
-"Downloadmap van de aangemelde gebruiker."
-
-# ingelogd/aangemeld
-# aangemeld bij wat, zou je je kunnen afvragen
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Indien ingeschakeld worden bestanden in de publieke gebruikersmap gedeeld "
-"via Bluetooth wanneer de gebruiker aangemeld is."
-
-# ingelogd/aangemeld
-# aangemeld bij wat, zou je je kunnen afvragen
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Indien ingeschakeld worden bestanden in de publieke gebruikersmap gedeeld "
-"via het netwerk wanneer de gebruiker aangemeld is."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Publieke map delen via Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Publieke bestanden delen op het netwerk"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Wanneer via Bluetooth verzonden bestanden te accepteren"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Wanneer via Bluetooth verzonden bestanden worden geaccepteerd. Mogelijke "
-"waarden zijn ‘always’, ‘bonded’ en ‘ask’."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Wanneer er om wachtwoorden moet worden gevraagd, mogelijke opties: \"never"
-"\" (nooit), \"on_write\" (bij schrijven), \"always\" (altijd)"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Wanneer wachtwoorden worden geeist"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Of Bluetooth-clients bestanden kunnen sturen via ObexPush."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Of Bluetooth-clients gekoppeld moetebn zijn met de computer om bestanden te "
-"kunnen sturen."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Of Bluetooth-clients bestanden kunnen schrijven, of enkel bestanden als "
-"alleen-lezen kunnen delen."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Of Bluetooth-clients bestanden mogen schrijven."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr ""
-"Of de gebruiker gewaarschuwd moet worden bij nieuw ontvangen bestanden."
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Bestanden ontvangen via Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Voorkeuren persoonlijke bestanden delen"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Bestanden delen via Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Bestanden delen op het netwerk</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "_Publieke bestanden delen op het netwerk"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Andere apparaten toestaan bestanden te ver_wijderen"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Wachtwoord:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Voorkeuren persoonlijke bestanden delen"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "Wachtwoord _vereisen:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Bestanden in _Download-map ontvangen via Bluetooth"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Bestanden delen via Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Vereisen dat andere apparaten _aankoppelen met deze computer"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Publieke bestanden delen via _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Andere apparaten toestaan bestanden te ver_wijderen"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "Bestanden _accepteren: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Vereisen dat andere apparaten _aankoppelen met deze computer"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Waarschuwen bij ontvangen bestanden"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Bestanden ontvangen via Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Wachtwoord:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Bestanden in _Download-map ontvangen via Bluetooth"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "Wachtwoord _vereisen:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "Bestanden _accepteren: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "_Publieke bestanden delen op het netwerk"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Waarschuwen bij ontvangen bestanden"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+msgid "User Share"
+msgstr "User Share"
-# persoonlijk/uw
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Integrates with user-share"
+msgstr "Integreert met user-share"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-share-bar.c:103
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Uw bestanden delen"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Voorkeuren voor het delen van uw bestanden"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexftp"
+msgstr "Persoonlijke Bestanden Delen obexftp"
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "‘Persoonlijke bestanden delen’ opstarten indien ingeschakeld"
-#: ../src/caja-share-bar.c:174
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "Voorkeuren opstarten"
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexpush"
+msgstr "Persoonlijke Bestanden Delen obexpush"
+
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing webdav"
+msgstr "Persoonlijke Bestanden Delen webdav"
-#: ../src/caja-share-bar.c:187
+#: ../src/caja-share-bar.c:117
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:121
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor persoonlijke bestanden delen openen"
-#: ../src/share-extension.c:82
+#: ../src/share-extension.c:73
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "Kon de voorkeuren voor persoonlijke bestanden delen niet openen"
-#: ../src/share-extension.c:173
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "U kunt bestanden in deze map delen en er bestanden ontvangen"
+#: ../src/share-extension.c:179
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr "Kan gebruikt worden om bestanden te delen of te ontvangen "
+
+#: ../src/share-extension.c:181
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr "Kan gedeeld worden via het netwerk of Bluetooth"
-#: ../src/share-extension.c:175
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr "U kunt bestanden in deze map via het netwerk en via Bluetooth delen"
+#: ../src/share-extension.c:184
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr "Kan gedeeld worden via het netwerk"
-#: ../src/share-extension.c:177
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "U kunt in deze map bestanden via Bluetooth ontvangen"
+#: ../src/share-extension.c:190
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr "Kan gebruikt worden om bestanden te ontvangen via Bluetooth"
-#: ../src/file-share-properties.c:436
+#: ../src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "Geen reden"
-#: ../src/file-share-properties.c:464
+#: ../src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Kon hulp niet weergeven."
-#: ../src/file-share-properties.c:524
+#: ../src/file-share-properties.c:507
msgid "Could not build interface."
msgstr "Kon interface niet bouwen."
-#: ../src/file-share-properties.c:566
+#: ../src/file-share-properties.c:547
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: ../src/file-share-properties.c:569
+#: ../src/file-share-properties.c:550
msgid "When writing files"
msgstr "Bij het schrijven van bestanden"
-#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: ../src/file-share-properties.c:598
+#: ../src/file-share-properties.c:580
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Alleen voor ingestelde apparaten"
-#: ../src/file-share-properties.c:603
+#: ../src/file-share-properties.c:585
msgid "Ask"
msgstr "Vragen"
-# gedeelde/publieke
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
#. translate correctly so that it will work correctly in your
@@ -238,46 +176,36 @@ msgstr "Vragen"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s's publieke bestanden"
-# publieke/gedeelde
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s's publieke bestanden op %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "U heeft ‘%s’ via Bluetooth ontvangen"
-#: ../src/obexpush.c:142
+#: ../src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "U heeft een bestand ontvangen"
-#: ../src/obexpush.c:153
+#: ../src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/obexpush.c:157
+#: ../src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "Bestand tonen"
-#: ../src/obexpush.c:174
+#: ../src/obexpush.c:169
msgid "File reception complete"
msgstr "Bestandsoverdracht compleet"
-
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Persoonlijke bestanden delen"
-
-#~ msgid "Please log in as the user guest"
-#~ msgstr "Gelieve in te loggen als gebruiker ‘guest’"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "Alleen voro gekoppelde en vertrouwde apparaten"