summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po134
1 files changed, 81 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7f54713..0404022 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-user-share package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -10,12 +10,11 @@
# Samuel Henrique <[email protected]>, 2018
# Herick Vinicius <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Project-Id-Version: mate-user-share 1.23.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-11 16:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Herick Vinicius <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
@@ -25,160 +24,189 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+#: data/file-share-properties.ui:18
msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Preferências de compartilhamento de arquivos pessoais"
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+#: data/file-share-properties.ui:38
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+#: data/file-share-properties.ui:54
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+#: data/file-share-properties.ui:94
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Compartilhar arquivos pela rede</b>"
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+#: data/file-share-properties.ui:140
msgid "_Share public files on network"
msgstr "_Compartilhar arquivos públicos na rede"
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+#: data/file-share-properties.ui:157
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+#: data/file-share-properties.ui:171
msgid "_Require password:"
msgstr "_Exigir senha:"
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+#: data/file-share-properties.ui:206
msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>Compartilhar arquivos pelo Bluetooth</b>"
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+#: data/file-share-properties.ui:229
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Compartilhar arquivos públicos pelo _Bluetooth"
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+#: data/file-share-properties.ui:244
msgid "Allo_w remote devices to delete files"
msgstr "Acei_tar dispositivos remotos apagar arquivos"
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+#: data/file-share-properties.ui:259
msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
msgstr "Exigir dispositovs re_motos emparelhar com este computador"
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
+#: data/file-share-properties.ui:297
msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>Receber arquivos pelo Bluetooth</b>"
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+#: data/file-share-properties.ui:320
msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
msgstr "Receber arquivos na pasta _Downloads pelo Bluetooth"
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:14
+#: data/file-share-properties.ui:348
msgid "_Accept files: "
msgstr "_Aceitar arquivos: "
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:15
+#: data/file-share-properties.ui:360
msgid "_Notify about received files"
msgstr "_Notificar sobre arquivos recebidos"
-#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:4
+msgid "user-share"
+msgstr ""
+
+#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:5
msgid "User Share"
msgstr "Compartilhamentos do Usuário"
-#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:6
msgid "Integrates with user-share"
msgstr "Integra com o Compartilhamento do Usuário"
-#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../src/caja-share-bar.c:99
+#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:99
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Compartilhamento de arquivos pessoais"
-#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
+#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:4
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Preferências para compartilhamento de arquivos"
-#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:7
+#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:9
+#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:9
+#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:9
+msgid "folder-remote"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:13
+msgid ""
+"MATE;personal;file;sharing;preferences;properties;settings;WebDAV;ObexFTP;"
+msgstr ""
+
+#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:3
msgid "Personal File Sharing obexftp"
msgstr "Compartilhamento de Arquivo Pessoal obexftp"
-#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
+#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:4
+#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:4
+#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:4
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Lança compartilhamento de arquivos pessoais se habilitado"
-#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:6
+#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:6
+#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:6
+msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
+msgstr ""
+
+#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:3
msgid "Personal File Sharing obexpush"
msgstr "Compartilhamento de Arquivo Pessoal obexpush"
-#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:3
msgid "Personal File Sharing webdav"
msgstr "Compartilhamento de Arquivo Pessoal webdav"
-#: ../src/caja-share-bar.c:115
+#: src/caja-share-bar.c:115
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../src/caja-share-bar.c:119
+#: src/caja-share-bar.c:119
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Lançar preferências de compartilhamento de arquivos pessoais"
-#: ../src/share-extension.c:73
+#: src/share-extension.c:73
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr ""
"Não foi possível lançar as preferências de compartilhamento de arquivos "
"pessoais"
-#: ../src/share-extension.c:179
+#: src/share-extension.c:179
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr "Pode ser usado para compartilhar ou receber arquivos"
-#: ../src/share-extension.c:181
+#: src/share-extension.c:181
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "Pode ser compartilhado pela rede ou Bluetooth"
-#: ../src/share-extension.c:184
+#: src/share-extension.c:184
msgid "May be shared over the network"
msgstr "Pode ser compartilhado pela rede"
-#: ../src/share-extension.c:190
+#: src/share-extension.c:190
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr "Pode ser usado para receber arquivos via Bluetooth"
-#: ../src/file-share-properties.c:416
+#: src/file-share-properties.c:416
msgid "No reason"
msgstr "Sem razão"
-#: ../src/file-share-properties.c:444
+#: src/file-share-properties.c:444
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Não foi possível exibir o conteúdo de ajuda."
-#: ../src/file-share-properties.c:480
+#: src/file-share-properties.c:480
msgid "Could not build interface."
msgstr "Não foi possível construir a interface."
-#: ../src/file-share-properties.c:516
+#: src/file-share-properties.c:516
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../src/file-share-properties.c:519
+#: src/file-share-properties.c:519
msgid "When writing files"
msgstr "Ao escrever arquivos"
-#: ../src/file-share-properties.c:522 ../src/file-share-properties.c:546
+#: src/file-share-properties.c:522 src/file-share-properties.c:546
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../src/file-share-properties.c:549
+#: src/file-share-properties.c:549
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Somente para dispositivos configurados"
-#: ../src/file-share-properties.c:554
+#: src/file-share-properties.c:554
msgid "Ask"
msgstr "Perguntar"
@@ -191,36 +219,36 @@ msgstr "Perguntar"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:129
+#: src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Arquivos públicos de %s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:133
+#: src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Arquivos públicos de %s em %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:136
+#: src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Você recebeu \"%s\" pelo Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:138
+#: src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "Você recebeu um arquivo"
-#: ../src/obexpush.c:148
+#: src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: ../src/obexpush.c:152
+#: src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "Revelar arquivo"
-#: ../src/obexpush.c:169
+#: src/obexpush.c:169
msgid "File reception complete"
msgstr "Recebimento de arquivo completo"