summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po278
-rw-r--r--po/fr.po166
-rw-r--r--po/hy.po163
-rw-r--r--po/it.po257
-rw-r--r--po/lt.po262
-rw-r--r--po/nb.po247
-rw-r--r--po/ne.po235
-rw-r--r--po/sk.po166
8 files changed, 756 insertions, 1018 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 126c92e..6f59acf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,232 +1,169 @@
-# translation of mateuser-share.HEAD.po to Español
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Jorge González <[email protected]>, 200, 2009.
+#
+# Translators:
+# Andres Sanchez <[email protected]>, 2016
+# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006
+# Jorge González <[email protected]>, 200, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate"
-"user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-21 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 21:45+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Español <matees-list@mateorg>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: Andres Sanchez <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Si esto es «true», los dispositivos Bluetooth pueden enviar archivos al "
-"directorio Descargas del usuario cuando haya iniciado la sesión."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Si esto es cierto, el directorio «Public» en el directorio personal del "
-"usuario se compartirá cuando el usuario inicie sesión."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Si esto es cierto, el directorio «Public» en el directorio personal de los "
-"usuarios se compartirá cuando el usuario inicie sesión."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Compartir el directorio «Public» por Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Compartir el directorio «Public» por red"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Cuándo aceptar archivos enviados por Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
-#| msgid ""
-#| "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-#| "\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Cuándo aceptar archivos enviados por Bluetooth. Los valores posibles son: "
-"«always» (siempre), «bonded» (vinculados) y «ask» (preguntar)."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Cuando pedir contraseñas. Las opciones posibles son: \"never\" (nunca), "
-"\"on_write\" (al escribir) y \"always\" (siempre)."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Cuando requerir contraseñas"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Si los clientes Bluetooth pueden enviar archivos usando ObexPush."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Si los clientes Bluetooth necesitan emparejarse con el equipo para enviar "
-"archivos."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Indica si se permite a los clientes por Bluetooth escribir archivos o "
-"solamente compartir los archivos de sólo lectura."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Indica si se permite escribir archivos a los clientes por Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Si notificar acerca de los nuevos archivos recibidos."
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Recibir archivos por Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Preferencias de compartición de archivos personales"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Compartir archivos por Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Compartir archivos en la red</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "C_ompartir archivos públicos por red"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "_Permitir que los dispositivos remotos borren archivos"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contraseña:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Preferencias de compartición de archivos personales"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Requerir contraseña:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Recibir los archivos por Bluetooth en la carpeta _Descargas"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Compartir archivos por Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Requerir que los dispositivos re_motos se vinculen con este equipo"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Compartir archivos públicos por _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "_Permitir que los dispositivos remotos borren archivos"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Aceptar archivos: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Requerir que los dispositivos re_motos se vinculen con este equipo"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Notificar acerca de los archivos recibidos"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Recibir archivos por Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contraseña:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Recibir los archivos por Bluetooth en la carpeta _Descargas"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Requerir contraseña:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Aceptar archivos: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "C_ompartir archivos públicos por red"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Notificar acerca de los archivos recibidos"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+msgid "User Share"
+msgstr ""
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:167
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Integrates with user-share"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-share-bar.c:103
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Compartición de archivos personales"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Preferencias para la compartición de archivos"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexftp"
+msgstr "Compartición de archivos personales obexftp"
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Lanzar la compartición de archivos personales si están activadas"
-#: ../src/caja-share-bar.c:179
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "Lanzar las preferencias"
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexpush"
+msgstr "Compartición de archivos personales obexpush"
-#: ../src/caja-share-bar.c:193
-#| msgid "Personal File Sharing Preferences"
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing webdav"
+msgstr "Compartición de archivos personales webdav"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:117
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:121
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Lanzar las preferencias de compartición de archivos personales"
-#: ../src/share-extension.c:81
-#| msgid "Personal File Sharing Preferences"
+#: ../src/share-extension.c:73
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
-msgstr ""
-"No se pudieron lanzar las preferencias de compartición de archivos personales"
+msgstr "No se pudieron lanzar las preferencias de compartición de archivos personales"
-#: ../src/share-extension.c:166
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "Puede compartir archivos desde esta carpeta y recibirlos en ella"
+#: ../src/share-extension.c:179
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr "Puede ser usado para compartir o recibir archivos"
-#: ../src/share-extension.c:168
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr ""
-"Puede compartir archivos en esta carpeta a través de la red y Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:181
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr "Puede ser compartido a través de la red o Bluetooth"
+
+#: ../src/share-extension.c:184
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr "Puede ser compartido a través de la red"
-#: ../src/share-extension.c:170
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "Puede recibir archivos a través de Bluetooth en esta carpeta"
+#: ../src/share-extension.c:190
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr "Puede ser usado para recibir archivos por Bluetooth"
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "Sin razón"
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la ayuda."
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:507
msgid "Could not build interface."
msgstr "No se pudo construir la interfaz."
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:547
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:550
msgid "When writing files"
msgstr "Al escribir archivos"
-#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-#| msgid "Only for Bonded devices"
+#: ../src/file-share-properties.c:580
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Sólo para dispositivos configurados"
-#: ../src/file-share-properties.c:580
+#: ../src/file-share-properties.c:585
msgid "Ask"
msgstr "Preguntar"
@@ -239,49 +176,36 @@ msgstr "Preguntar"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Archivos públicos de %s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Archivos públicos de %s en %s"
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Inicie sesión como usuario invitado"
-
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Ha recibido «%s» a través de Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:142
+#: ../src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "Recibió un archivo"
-#: ../src/obexpush.c:153
+#: ../src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
-#: ../src/obexpush.c:157
+#: ../src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "Revelar archivo"
-#: ../src/obexpush.c:174
+#: ../src/obexpush.c:169
msgid "File reception complete"
msgstr "La recepción de archivos está completada"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "Sólo para dispositivos vinculados y de confianza"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-help"
-
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Comparticiones de usuario"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ad2bf30..bad9c94 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,89 +6,21 @@
# Bieuzent Cyrille <[email protected]>, 2005
# Damien Durand <[email protected]>, 2006
# Scoubidou <[email protected]>, 2014
+# yoplait <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-24 06:45+0000\n"
-"Last-Translator: Scoubidou <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-28 21:20+0000\n"
+"Last-Translator: yoplait <[email protected]>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Partage le dossier Public sur le réseau"
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr "Si VRAI, le dossier Public dans le dossier personnel des utilisateurs est partagé sur le réseau lorsque l'utilisateur se connecte."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Quand exiger les mots de passe"
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr "Quand demander des mots de passe. Les valeurs possibles sont : « never » (jamais), « on_write » (à l'écriture) et « always » (toujours)."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Partage le dossier Public par Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr "Si VRAI, le dossier Public dans le dossier personnel des utilisateurs est partagé par Bluetooth lorsque l'utilisateur se connecte."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr "Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers ou s'il s'agit de partager les fichiers en lecture uniquement."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr "Indique si les clients Bluetooth doivent se lier à l'ordinateur pour envoyer des fichiers."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Indique si les clients Bluetooth peuvent envoyer des fichiers en utilisant ObexPush."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr "Si VRAI, les périphériques Bluetooth peuvent envoyer des fichiers dans le dossier Téléchargements de l'utilisateur lorsque celui-ci est connecté."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Quand accepter des fichiers par Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr "Quand accepter les fichiers par Bluetooth. Les valeurs possibles sont : « always » (toujours), « bonded » (si lié) et « ask » (demander)."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Indique s'il faut signaler les fichiers nouvellement reçus."
-
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Préférences du partage de fichiers personnels"
@@ -141,8 +73,16 @@ msgstr "_Accepter les fichiers :"
msgid "_Notify about received files"
msgstr "A_vertir quand des fichiers ont été reçus"
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+msgid "User Share"
+msgstr "Partage utilisateur"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Integrates with user-share"
+msgstr "Intègre avec le partage utilisateur"
+
#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../src/caja-share-bar.c:103
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Partage de fichiers personnels"
@@ -150,63 +90,81 @@ msgstr "Partage de fichiers personnels"
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Préférences pour le partage de fichiers"
-#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexftp"
+msgstr "Le partage de fichiers personnels obexftp"
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Lance le partage de fichiers personnels s'il est activé"
-#: ../src/caja-share-bar.c:174
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "Ouvrir les préférences"
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexpush"
+msgstr "Le partage de fichiers personnels obexpush"
-#: ../src/caja-share-bar.c:187
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing webdav"
+msgstr "Partage de fichiers personnels webdav"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:117
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:121
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Ouvre les préférences du partage de fichiers personnels"
-#: ../src/share-extension.c:82
+#: ../src/share-extension.c:73
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "Imposible d'ouvrir les préférences du partage de fichiers personnels"
-#: ../src/share-extension.c:173
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "Vous pouvez partager des fichiers de ce dossier et y recevoir des fichiers"
+#: ../src/share-extension.c:179
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr "Peut être utilisé pour partager ou recevoir des fichiers"
+
+#: ../src/share-extension.c:181
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr "Peut être partagé par le réseau ou par Bluetooth"
-#: ../src/share-extension.c:175
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr "Vous pouvez partager des fichiers de ce dossier à travers le réseau et Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:184
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr "Peut être partagé par le réseau"
-#: ../src/share-extension.c:177
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "Vous pouvez recevoir de fichiers par Bluetooth dans ce dossier"
+#: ../src/share-extension.c:190
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr "Peut être utilisé pour recevoir des fichiers par Bluetooth"
-#: ../src/file-share-properties.c:436
+#: ../src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "Aucune raison"
-#: ../src/file-share-properties.c:464
+#: ../src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Impossible d'afficher le sommaire de l'aide."
-#: ../src/file-share-properties.c:524
+#: ../src/file-share-properties.c:507
msgid "Could not build interface."
msgstr "Impossible de construire l'interface."
-#: ../src/file-share-properties.c:566
+#: ../src/file-share-properties.c:547
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: ../src/file-share-properties.c:569
+#: ../src/file-share-properties.c:550
msgid "When writing files"
msgstr "Au moment d'écrire les fichiers"
-#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: ../src/file-share-properties.c:598
+#: ../src/file-share-properties.c:580
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Seulement pour les périphériques configurés"
-#: ../src/file-share-properties.c:603
+#: ../src/file-share-properties.c:585
msgid "Ask"
msgstr "Demander"
@@ -219,36 +177,36 @@ msgstr "Demander"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Fichiers publics de %s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Fichiers publics de %s sur %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Vous avez reçu « %s » par Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:142
+#: ../src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "Vous avez reçu un fichier"
-#: ../src/obexpush.c:153
+#: ../src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir le fichier"
-#: ../src/obexpush.c:157
+#: ../src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "Montrer le fichier"
-#: ../src/obexpush.c:174
+#: ../src/obexpush.c:169
msgid "File reception complete"
msgstr "Réception de fichiers terminée"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index c4b7364..33c9f5e 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Siranush <[email protected]>, 2015
+# Siranush <[email protected]>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-25 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-18 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Siranush <[email protected]>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,75 +18,6 @@ msgstr ""
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Քոմփյութերային ցանցի վերևով բաժանիր հրապարակային տեղեկագիրք"
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Երբ է պահանջում գաղտնաբառերը"
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Bluetoothի վերևով բաժանիր հրապարակային տեղեկագիրք"
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr ""
-
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Անձնական ֆայլի փոխանակման Նախընտրանքներ"
@@ -139,8 +70,16 @@ msgstr "_Ընդունել ֆայլեր."
msgid "_Notify about received files"
msgstr "_Տեղեկացնել ստացված ֆայլերի մասին "
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+msgid "User Share"
+msgstr "Օգտագործողի Մաս"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Integrates with user-share"
+msgstr "Ինտեգրվել օգտագործողի մասի հետ"
+
#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../src/caja-share-bar.c:103
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Անձնական ֆայլ Կիսում"
@@ -148,63 +87,81 @@ msgstr "Անձնական ֆայլ Կիսում"
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "ֆայլերի փոխանակման համար նախընտրանքներ"
-#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexftp"
+msgstr "Անձնական Ֆայլի Բաժանում obexftp"
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Գործարկել Անձնական Ֆայլերի փոխանակումը, եթե թույլատրվում է"
-#: ../src/caja-share-bar.c:174
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "Գործարկել Նախընտրանքները"
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexpush"
+msgstr "Անձնական Ֆայլի Բաժանում obexpush"
+
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing webdav"
+msgstr "Անձնական Ֆայլի Բաժանում webdav"
-#: ../src/caja-share-bar.c:187
+#: ../src/caja-share-bar.c:117
+msgid "Preferences"
+msgstr "Հատկություններ"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:121
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Գործարկել Անձնական ֆայլի փոխանակման Նախընտրանքները"
-#: ../src/share-extension.c:82
+#: ../src/share-extension.c:73
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "Անհնար է գործարկել անհատական ֆայլի փոխանակման նախընտրությունները"
-#: ../src/share-extension.c:173
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "Դուք կարող եք այս թղթապանակի ֆայլերը համօգտագործել և ստանալ ֆայլերը դրանից"
+#: ../src/share-extension.c:179
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr "Կարող է օգտագործվել մասը կամ ստանալ ֆայլեր"
+
+#: ../src/share-extension.c:181
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr "Կարող է կիսվել ավելի քան ցանցի կամ Bluetooth "
-#: ../src/share-extension.c:175
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr "Դուք կարող եք համօգտագործել ֆայլերը այս թղթապանակից ցանցի և Bluetooth֊ի վրայի"
+#: ../src/share-extension.c:184
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr "Կարող է կիսվել ավելի քան ցանցի"
-#: ../src/share-extension.c:177
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "Դուք կարող եք ստանալ ֆայլեր Bluetooth֊ի միջոցով այս թղթապանակի մեջ"
+#: ../src/share-extension.c:190
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr "Կարող է օգտագործեց Bluetooth֊ի միջոցով ֆայլեր ստանալու համար"
-#: ../src/file-share-properties.c:436
+#: ../src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "Ոչ մի պատճառ չկա"
-#: ../src/file-share-properties.c:464
+#: ../src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Չհաջողվեց ցուցադրել օգնության բովանդակությունը:"
-#: ../src/file-share-properties.c:524
+#: ../src/file-share-properties.c:507
msgid "Could not build interface."
msgstr "Չհաջողվեց կառուցել ինտերֆեյսը."
-#: ../src/file-share-properties.c:566
+#: ../src/file-share-properties.c:547
msgid "Never"
msgstr "Երբեք"
-#: ../src/file-share-properties.c:569
+#: ../src/file-share-properties.c:550
msgid "When writing files"
msgstr "Երբ գրում են ֆայլեր"
-#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577
msgid "Always"
msgstr "Մշտապես"
-#: ../src/file-share-properties.c:598
+#: ../src/file-share-properties.c:580
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Միայն սահմանված սարքերի համար"
-#: ../src/file-share-properties.c:603
+#: ../src/file-share-properties.c:585
msgid "Ask"
msgstr "Հարցնել"
@@ -217,36 +174,36 @@ msgstr "Հարցնել"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s's հանրային ֆայլեր"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s's հանրային ֆայլեր %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Դուք ստացել եք \"%s\" Bluetooth- ի միջոցով"
-#: ../src/obexpush.c:142
+#: ../src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "Դուք ստացել ֆայլը"
-#: ../src/obexpush.c:153
+#: ../src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "ֆայլը բացել"
-#: ../src/obexpush.c:157
+#: ../src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "Ֆայլի բացահայտում"
-#: ../src/obexpush.c:174
+#: ../src/obexpush.c:169
msgid "File reception complete"
msgstr "ֆայլ ամբողջական ընդունում"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9bee5c6..77b00bd 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,225 +1,170 @@
-# Italian translation of mateuser-share
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Gianvito Cavasoli <[email protected]>, 2008, 2009, 2010
+# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2015
+# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2016
# Tuo Ida Gasparretti <[email protected]>, 2005
-# Gianvito Cavasoli <[email protected]>, 2008, 2009, 2010.
-#
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share 2.28.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate"
-"user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 15:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 10:46+0100\n"
-"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italiana <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:11+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Bartolucci <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Se impostata a vero, i dispositivi Bluetooth possono inviare file nella "
-"directory \"Scaricati\" quando connessi."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Se impostata a vero, la directory \"Pubblici\" nella home degli utenti è "
-"condivisa tramite Bluetooth quando l'utente esegue l'accesso."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Se impostata a vero, la directory \"Pubblici\" nella home degli utenti è "
-"condivisa tramite la rete all'accesso dell'utente."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Condivide la directory \"Pubblici\" tramite Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Condivide la directory \"Pubblici\" tramite la rete"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Quando accettare i file inviati tramite Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Quando accettare i file inviati tramite Bluetooth. Le opzioni possibili sono "
-"\"always\", \"bonded\" e \"ask\"."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Quando richiedere le password. Le opzioni possibili sono \"never\", "
-"\"on_write\", e \"always\"."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Quando richiedere le password"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr ""
-"Indica se i client Bluetooth possono inviare file utilizzando ObexPush."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Indica se i client Bluetooth necessitano di associarsi con il computer per "
-"inviare file."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Indica se consentire ai client Bluetooth di scrivere file, oppure "
-"condividere i file solo in lettura."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Indica se consentire ai client Bluetooth di scrivere file."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Indica se notificare riguardo i file ricevuti recentemente."
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Ricevere file tramite Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Preferenze di condivisione di file personali"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Condividere file tramite Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Condividere file tramite la rete</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "C_ondividere i file pubblici sulla rete"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Con_sentire ai dispositivi remoti di eliminare file"
+msgid "_Password:"
+msgstr "Pass_word:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Preferenze di condivisione di file personali"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Richiedere la password:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Ricevere i file nella cartella Scar_icati tramite Bluetooth"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Condividere file tramite Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Richiedere ai dispositivi re_moti di associarsi con questo computer"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Condividere i file pubblici tramite _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Con_sentire ai dispositivi remoti di eliminare file"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Accettare i file: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Richiedere ai dispositivi re_moti di associarsi con questo computer"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Notificare riguardo i file ricevuti"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Ricevere file tramite Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "Pass_word:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Ricevere i file nella cartella Scar_icati tramite Bluetooth"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Richiedere la password:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Accettare i file: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "C_ondividere i file pubblici sulla rete"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Notificare riguardo i file ricevuti"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+msgid "User Share"
+msgstr "Condivisione Utente"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Integrates with user-share"
+msgstr "Integrare con condivisione utente"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-share-bar.c:103
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Condivisione di file personali"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Preferenze per la condivisione dei file"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexftp"
+msgstr "Condivisione di file personali obexftp"
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Avvia la condivisione di file personali se abilitata"
-#: ../src/caja-share-bar.c:174
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "Preferenze di avvio"
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexpush"
+msgstr "Condivisione di file personali obexpush"
+
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing webdav"
+msgstr "Condivisione di file personali webdav"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:117
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
-#: ../src/caja-share-bar.c:187
+#: ../src/caja-share-bar.c:121
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Avvia le preferenze di condivisione di file personali"
-#: ../src/share-extension.c:82
+#: ../src/share-extension.c:73
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "Impossibile avviare le preferenze di condivisione di file personali"
-#: ../src/share-extension.c:173
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "È possibile condividere e ricevere file in questa cartella"
+#: ../src/share-extension.c:179
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr "Può essere usato per condividere o ricevere file"
-#: ../src/share-extension.c:175
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr ""
-"È possibile condividere file da questa cartella tramite la rete e Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:181
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr "Può essere condiviso sulla rete o su Bluetooth"
+
+#: ../src/share-extension.c:184
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr "Può essere condiviso sulla rete"
-#: ../src/share-extension.c:177
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "È possibile ricevere file in questa cartella tramite Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:190
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr "Può essere usato per ricevere file su Bluetooth"
-#: ../src/file-share-properties.c:436
+#: ../src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "Nessun motivo"
-#: ../src/file-share-properties.c:464
+#: ../src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Impossibile visualizzare il sommario della guida."
-#: ../src/file-share-properties.c:524
+#: ../src/file-share-properties.c:507
msgid "Could not build interface."
msgstr "Impossibile generare l'interfaccia."
-#: ../src/file-share-properties.c:566
+#: ../src/file-share-properties.c:547
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: ../src/file-share-properties.c:569
+#: ../src/file-share-properties.c:550
msgid "When writing files"
msgstr "Quando si scrivono i file"
-#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../src/file-share-properties.c:598
+#: ../src/file-share-properties.c:580
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Solo per dispositivi configurati"
-#: ../src/file-share-properties.c:603
+#: ../src/file-share-properties.c:585
msgid "Ask"
msgstr "Chiedere"
@@ -232,36 +177,36 @@ msgstr "Chiedere"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "File pubblici di %s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "File pubblici di %s su %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Ricevuto «%s» tramite Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:142
+#: ../src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "Ricevuto un file"
-#: ../src/obexpush.c:153
+#: ../src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
-#: ../src/obexpush.c:157
+#: ../src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "Rivela file"
-#: ../src/obexpush.c:174
+#: ../src/obexpush.c:169
msgid "File reception complete"
msgstr "Ricezione del file completata"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6b1ff55..2578f47 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,219 +1,169 @@
-# Lithuanian translation of mateuser-share.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-# Marius Karnauskas <[email protected]>, 2005.
-# Vytautas Rėkus <[email protected]>, 2009.
-#
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Marius Karnauskas <[email protected]>, 2005
+# Moo, 2015-2016
+# Vytautas Rėkus <[email protected]>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share 1.0\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 12:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 12:11+0200\n"
-"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-15 19:25+0000\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Jei teisinga, Bluetooth įrenginiai gali siųsti failus į vartotojo "
-"parsisiuntimų katalogą, kai vartotojas bus prisijungęs."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Jei teisinga, vartotojo viešasis katalogas, esantis jo namų kataloge, bus "
-"bendrinamas Bluetooth ryšiu, kai vartotojas bus prisijungęs."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Jei teisinga, vartotojo viešasis katalogas, esantis jo namų kataloge, bus "
-"bendrinamas tinkle, kai vartotojas bus prisijungęs."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Bendrinti viešąjį aplanką Bluetooth ryšiu"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Bendrinti viešąjį aplanką tinkle"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Kada priimti failus, siųstus Bluetooth ryšiu"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Kada priimti failus, siunčiamus Bluetooth ryšiu. Galimos reikšmės yra: "
-"„visada“, „susietiems“ ir „klausti“."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Kada prašoma slaptažodžių. Galimos reikšmės: „never“, „on_write“ ir „always“."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Kada reikia slaptažodžių"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Ar Bluetooth klientai gali siųsti failus, naudodami ObexPush."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr "Ar Bluetooth klientus reikia suporinti su kompiuteriu failų siuntimui."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Ar Bluetooth klientams leisti įrašyti failus, ar bendrinti failus tik "
-"skaitymui."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Ar Bluetooth klientams leisti įrašyti failus."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Ar įspėti apie naujai gautus failus."
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Gauti failus Bluetooth ryšiu</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Asmeninių failų viešinimo nuostatos"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Bendrinti failus Bluetooth ryšiu</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Bendrinti failus tinkle</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "Bendrinti viešuo_sius failus tinkle"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Leisti _nuotoliniams įrenginiams trinti failus"
+msgid "_Password:"
+msgstr "Sla_ptažodis:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Asmeninių failų viešinimo nustatymai"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Reikia slaptažodžio:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Gauti failus Bluetooth ryšiu į parsisiuntimų aplanką"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Bendrinti failus Bluetooth ryšiu</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Reikalauti nuotolinius įrenginius susieti su šiuo kompiuteriu"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Bendrinti viešuosius failus _Bluetooth ryšiu"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Leisti _nuotoliniams įrenginiams trinti failus"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "P_riimti failus: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Reikalauti nuotolinius įrenginius susieti su šiuo kompiuteriu"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "Į_spėti apie gautus failus"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Gauti failus Bluetooth ryšiu</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "Sla_ptažodis:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Gauti failus Bluetooth ryšiu į atsiuntimų aplanką"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Reikia slaptažodžio:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "P_riimti failus: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "Bendrinti viešuo_sius failus tinkle"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "Į_spėti apie gautus failus"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+msgid "User Share"
+msgstr ""
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Integrates with user-share"
+msgstr "Integruojasi su user-share"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-share-bar.c:103
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Asmeninių failų bendrinimas"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
-msgstr "Failų viešinimo nustatymai"
+msgstr "Failų viešinimo nuostatos"
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexftp"
+msgstr "Asmeninių failų bendrinimas obexftp"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Paleisti asmeninių failų viešinimą, jei įjungtas"
-#: ../src/caja-share-bar.c:174
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "Paleisti nustatymus"
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexpush"
+msgstr "Asmeninių failų bendrinimas obexpush"
-#: ../src/caja-share-bar.c:187
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing webdav"
+msgstr "Asmeninių failų bendrinimas webdav"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:117
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:121
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Parodyti asmeninių failų viešinimo nustatymus"
+msgstr "Parodyti asmeninių failų viešinimo nuostatas"
-#: ../src/share-extension.c:82
+#: ../src/share-extension.c:73
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
-msgstr "Nepavyko parodyti asmeninių failų viešinimo nustatymų"
+msgstr "Nepavyko parodyti asmeninių failų viešinimo nuostatų"
+
+#: ../src/share-extension.c:179
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr "Gali būti naudojama failų bendrinimui ir gavimui"
-#: ../src/share-extension.c:173
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "Galite viešinti ir gauti failus šiame aplanke"
+#: ../src/share-extension.c:181
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr "Gali būti bendrinama per tinklą arba Bluetooth"
-#: ../src/share-extension.c:175
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr "Galite viešinti failus šiame aplanke tinklu arba Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:184
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr "Gali būti bendrinama per tinklą"
-#: ../src/share-extension.c:177
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "Galite gauti failus į šį aplanką per Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:190
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr "Gali būti naudojama failų gavimui per Bluetooth"
-#: ../src/file-share-properties.c:436
+#: ../src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "Nepateikta priežastis"
-#: ../src/file-share-properties.c:464
+#: ../src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Nepavyko parodyti pagalbos turinio."
-#: ../src/file-share-properties.c:524
+#: ../src/file-share-properties.c:507
msgid "Could not build interface."
msgstr "Nepavyko sukurti sąsajos."
-#: ../src/file-share-properties.c:566
+#: ../src/file-share-properties.c:547
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: ../src/file-share-properties.c:569
+#: ../src/file-share-properties.c:550
msgid "When writing files"
msgstr "Kai rašomi failai"
-#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577
msgid "Always"
msgstr "Visada"
-#: ../src/file-share-properties.c:598
+#: ../src/file-share-properties.c:580
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Tik nustatytiems įrenginiams"
-#: ../src/file-share-properties.c:603
+#: ../src/file-share-properties.c:585
msgid "Ask"
msgstr "Klausti"
@@ -226,42 +176,36 @@ msgstr "Klausti"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Viešieji failai (%s)"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Viešieji failai (%s, %s)"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Gavote „%s“ Bluetooth ryšiu"
-#: ../src/obexpush.c:142
+#: ../src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "Gavote failą"
-#: ../src/obexpush.c:153
+#: ../src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "Atverti failą"
-#: ../src/obexpush.c:157
+#: ../src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "Parodyti failą"
-#: ../src/obexpush.c:174
+#: ../src/obexpush.c:169
msgid "File reception complete"
msgstr "Failo priėmimas baigtas"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "Tik susietiems ir patikimiems įrenginiams"
-
-#~ msgid "Please log in as the user guest"
-#~ msgstr "Prisijunkite naudotoju „guest“"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1721d82..987b5bc 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,218 +1,166 @@
-# Norwegian bokmål translation of mateuser-share.
-# Copyright (C) YEAR, THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@mateorg>, 2007-2010.
-#
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share 2.31.x\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-13 22:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-15 15:56+0100\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@mateorg>\n"
-"Language-Team: Norwegian bokmål <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 19:57+0000\n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Hvis denne settes til «true» kan Bluetooth-enheter sende filer til katalogen "
-"Downloads i brukerens hjemmekatalog når brukeren er logget inn."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Hvis denne settes til «true» vil katalogen Public i brukerens hjemmekatalog "
-"bli delt via Bluetooth når brukeren logger inn."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Hvis denne settes til «true» vil katalogen Public i brukerens hjemmekatalog "
-"bli delt over nettverket når brukeren logger inn."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Del Public-mappen over Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Del Public-mappen på nettverket"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Når filer sendt over Bluetooth skal godtas"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Når filer sendt over Bluetooth skal godtas. Mulige verdier er «always», "
-"«bonded» og «ask»."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Når passord skal kreves. Mulige verdier er «never», «on_write» og «always»."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Når passord skal kreves"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Om Bluetooth-klienter kan sende filer med ObexPush."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Om Bluetooth-klienter må være bundet med datamaskinen for å sende filer."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Om Bluetooth-klienter kan skrive filer eller må dele dem skrivebeskyttet."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Om Bluetooth-klienter får skrive filer."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Om nylig mottatte filer skal varsles."
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Motta filer over Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Brukervalg for deling av personlige filer"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Del filer over Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Del filer over nettverket</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "Del offentlige filer på nettverket"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "La e_ksterne enheter slette filer"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Passord:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Brukervalg for deling av personlige filer"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "K_rev passord:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Motta filer over Bluetooth i mappen Ne_dlasting"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Del filer over Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Krev at ekster_ne enheter kobler seg til denne datamaskinen"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Del offentlige filer over Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "La e_ksterne enheter slette filer"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "Godt_a filer: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Krev at ekster_ne enheter kobler seg til denne datamaskinen"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "Varsle om _mottatte filer"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Motta filer over Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passord:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Motta filer over Bluetooth i mappen Ne_dlasting"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "K_rev passord:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "Godt_a filer: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "Del offentlige filer på nettverket"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "Varsle om _mottatte filer"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+msgid "User Share"
+msgstr ""
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Integrates with user-share"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-share-bar.c:103
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Deling av personlige filer"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Brukervalg for deling av filer"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexftp"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Start brukerdeling hvis aktivert"
-#: ../src/caja-share-bar.c:174
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "Start brukervalg"
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexpush"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing webdav"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:117
+msgid "Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
-#: ../src/caja-share-bar.c:187
+#: ../src/caja-share-bar.c:121
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Start brukervalg for deling av personlige filer"
-#: ../src/share-extension.c:82
+#: ../src/share-extension.c:73
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "Kan ikke starte brukervalg for deling av personlige filer"
-#: ../src/share-extension.c:173
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "Du kan dele filer til denne mappen og motta filer til den"
+#: ../src/share-extension.c:179
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr ""
-#: ../src/share-extension.c:175
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr "Du kan dele filer fra denne mappen over nettverket og Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:181
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr ""
-#: ../src/share-extension.c:177
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "Du kan motta filer til denne mappen via Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:184
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr ""
-#: ../src/file-share-properties.c:436
+#: ../src/share-extension.c:190
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "Ingen årsak"
-#: ../src/file-share-properties.c:464
+#: ../src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Kunne ikke vise hjelpinnhold."
-#: ../src/file-share-properties.c:524
+#: ../src/file-share-properties.c:507
msgid "Could not build interface."
msgstr "Kunne ikke bygge grensesnitt."
-#: ../src/file-share-properties.c:566
+#: ../src/file-share-properties.c:547
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: ../src/file-share-properties.c:569
+#: ../src/file-share-properties.c:550
msgid "When writing files"
msgstr "Når filer skrives"
-#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: ../src/file-share-properties.c:598
+#: ../src/file-share-properties.c:580
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Kun for konfigurerte enheter"
-#: ../src/file-share-properties.c:603
+#: ../src/file-share-properties.c:585
msgid "Ask"
msgstr "Spør"
@@ -225,39 +173,36 @@ msgstr "Spør"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s's offentlige filer"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s's offentlige filer på %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Du mottok «%s» via Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:142
+#: ../src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "Du mottok en fil"
-#: ../src/obexpush.c:153
+#: ../src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"
-#: ../src/obexpush.c:157
+#: ../src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "Vis fil"
-#: ../src/obexpush.c:174
+#: ../src/obexpush.c:169
msgid "File reception complete"
msgstr "Mottak av fil fullført"
-
-#~ msgid "Please log in as the user guest"
-#~ msgstr "Vennligst logg inn som bruker «guest»"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index e95e976..b7d7c1a 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -1,90 +1,175 @@
-# translation of mateuser-share.HEAD.ne.po to Nepali
-# translation of mateuser-share.HEAD.po to Nepali
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Pawan Chitrakar <[email protected]>, 2005.
-# Jaydeep Bhusal <[email protected]>, 2005.
-# Ganesh Ghimire <[email protected]>, 2005.
-# Ishwar Sharma <[email protected]>, 2005.
-# Shiva Pokharel <[email protected]>, 2005.
-# Mahesh subedi <[email protected]>, 2006.
-#
+#
+# Translators:
+# Ganesh Ghimire <[email protected]>, 2005
+# Ishwar Sharma <[email protected]>, 2005
+# Jaydeep Bhusal <[email protected]>, 2005
+# Mahesh subedi <[email protected]>, 2006
+# Pawan Chitrakar <[email protected]>, 2005
+# Shiva Pokharel <[email protected]>, 2005
+# Sven Keeter <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share.HEAD.ne\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-05 11:14+0545\n"
-"Last-Translator: Mahesh subedi <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 22:29+0000\n"
+"Last-Translator: Sven Keeter <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"Language: ne\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared when the user is logged in."
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgstr ""
-"यदि यो सहि हो भने, प्रयोगकर्ता लगइन हुँदा प्रयोगकर्ताहरूको गृह डाइरेक्टरीको सार्वजनिक "
-"डाइरेक्टरी साझेदारी हुँनेछ ।"
-#: ../desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
-msgid "Share Public directory"
-msgstr "सार्वजनिक डाइरेक्टरी साझेदारी गर्नुहोस्"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr ""
-#: ../desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
msgstr ""
-"पासवर्ड कति बेला माग्ने, संभाव्य मानहरू \"never\", \"on_write\", र \"always\" छन् ।"
-#: ../desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "पासवर्ड कति बेला आवश्यक पर्ला"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "पासवर्ड:"
-#: ../file-share-properties.c:294
-msgid "Never"
-msgstr "कहिल्यै पनि होइन"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+msgid "_Require password:"
+msgstr "पासवर्ड आवश्यक:"
-#: ../file-share-properties.c:297
-msgid "When writing files"
-msgstr "फाइल लेख्दा"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr ""
-#: ../file-share-properties.c:300
-msgid "Always"
-msgstr "सधै"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr ""
-#: ../file-share-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Share Files</b>"
-msgstr "<b>साझेदारी फाइल</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr ""
-#: ../file-share-properties.glade.h:2
-msgid "File Sharing Preferences"
-msgstr "फाइल साझेदारी प्राथमिकता"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr ""
-#: ../file-share-properties.glade.h:3
-msgid "Share Public files on network"
-msgstr "सञ्जालमा सार्वजनिक फाइल साझेदारी गर्नुहोस्"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr ""
-#: ../file-share-properties.glade.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "पासवर्ड:"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr ""
-#: ../file-share-properties.glade.h:5
-msgid "_Require password:"
-msgstr "पासवर्ड आवश्यक:"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
+msgid "_Accept files: "
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+msgid "User Share"
+msgstr ""
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Integrates with user-share"
+msgstr ""
-#: ../mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-share-bar.c:103
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "व्यक्तिगत फाइल साझेदारी"
-#: ../mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of personal files"
-msgstr "व्यक्तिगत फाइलको साझेदारी प्राथमिकता"
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexftp"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexpush"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing webdav"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:117
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताहरू"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:121
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:73
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:179
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:181
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:184
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:190
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:417
+msgid "No reason"
+msgstr "कारण बिना"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:445
+msgid "Could not display the help contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:507
+msgid "Could not build interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:547
+msgid "Never"
+msgstr "कहिल्यै पनि होइन"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:550
+msgid "When writing files"
+msgstr "फाइल लेख्दा"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577
+msgid "Always"
+msgstr "सधै"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:580
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:585
+msgid "Ask"
+msgstr "सोध्नुहोस्"
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
@@ -95,14 +180,36 @@ msgstr "व्यक्तिगत फाइलको साझेदारी
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../user_share.c:130
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s को सार्वजनिक फाइल"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../user_share.c:134
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s मा %s' को सार्वजनिक फाइल"
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:136
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "तपाईंले \"%s\" ब्लुटुथ मार्फत प्राप्त गर्नुभयो"
+
+#: ../src/obexpush.c:138
+msgid "You received a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/obexpush.c:148
+msgid "Open File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/obexpush.c:152
+msgid "Reveal File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/obexpush.c:169
+msgid "File reception complete"
+msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 464cba6..ebe49bf 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Dušan Kazik <[email protected]>, 2016
# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2014
# Marcel Telka <[email protected]>, 2005
# Roman Mátyus <[email protected]>, 2010
@@ -11,85 +12,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-14 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-17 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Zdieľať priečinok Verejné cez sieť"
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr "Ak je toto zvolené, priečinok Verejné v domovskom priečinku používateľa bude zdieľaný cez sieť, keď je používateľ prihlásený."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Kedy vyžadovať heslá"
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr "Kedy pýtať heslá. Možné hodnoty sú „never“ (nikdy), „on_write“ (pri zápise), a „always“ (vždy)."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Zdieľať priečinok Verejné cez Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr "Ak je toto zvolené, priečinok Verejné v domovskom priečinku používateľa bude zdieľaný cez Bluetooth, keď je používateľ prihlásený."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr "Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory alebo zdieľať súbory len na čítanie."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr "Či sa na posielanie súborov klienti Bluetooth potrebujú spárovať s počítačom."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Či Bluetooth klienti môžu posielať súbory použitím ObexPush."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr "Ak je toto zvolené, zariadenia Bluetooth môžu posielať súbory do používateľovho priečinka Stiahnuté, keď je prihlásený."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr "Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth. Možné hodnoty sú „always“ (vždy), „bonded“ (po prepojení) a „ask“ (opýtať sa)."
-
-#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Či informovať o prijatí nových súborov."
-
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Nastavenia zdieľania osobných súborov"
@@ -142,8 +74,16 @@ msgstr "_Akceptovať súbory: "
msgid "_Notify about received files"
msgstr "I_nformovať o prijatých súboroch"
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+msgid "User Share"
+msgstr "Zdieľanie používateľom"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Integrates with user-share"
+msgstr "Integrácia so zdieľaním používateľom"
+
#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../src/caja-share-bar.c:103
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Zdieľanie osobných súborov"
@@ -151,63 +91,81 @@ msgstr "Zdieľanie osobných súborov"
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Nastavenia zdieľania súborov"
-#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexftp"
+msgstr "Zdieľanie osobných súborov prostredníctvom obexftp"
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Ak je povolené, spustiť Zdieľanie osobných súborov"
-#: ../src/caja-share-bar.c:174
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "Spustiť Nastavenia"
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexpush"
+msgstr "Zdieľanie osobných súborov prostredníctvom obexpush"
-#: ../src/caja-share-bar.c:187
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing webdav"
+msgstr "Zdieľanie osobných súborov prostredníctvom webdav"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:117
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:121
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Spustiť Nastavenia zdieľania osobných súborov"
-#: ../src/share-extension.c:82
+#: ../src/share-extension.c:73
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "Nedajú sa spustiť Nastavenia zdieľania osobných súborov"
-#: ../src/share-extension.c:173
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "Môžete zdieľať súbory z tohto priečinka a prijímať doň súbory"
+#: ../src/share-extension.c:179
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr "Môže byť použitý na zdieľanie alebo prijímanie súborov"
+
+#: ../src/share-extension.c:181
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr "Môže byť zdieľaný prostredníctvom siete alebo Bluetooth"
-#: ../src/share-extension.c:175
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr "Môžete zdieľať súbory z tohto priečinka cez sieť a Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:184
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr "Môže byť zdieľaný prostredníctvom siete"
-#: ../src/share-extension.c:177
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "Môžete prijímať súbory cez Bluetooth do tohto priečinka"
+#: ../src/share-extension.c:190
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr "Môže byť použitý na prijímanie súborov cez Bluetooth"
-#: ../src/file-share-properties.c:436
+#: ../src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "Bez dôvodu"
-#: ../src/file-share-properties.c:464
+#: ../src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť obsah pomocníka."
-#: ../src/file-share-properties.c:524
+#: ../src/file-share-properties.c:507
msgid "Could not build interface."
msgstr "Nepodarilo sa zostaviť rozhranie."
-#: ../src/file-share-properties.c:566
+#: ../src/file-share-properties.c:547
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../src/file-share-properties.c:569
+#: ../src/file-share-properties.c:550
msgid "When writing files"
msgstr "Pri zápise súborov"
-#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: ../src/file-share-properties.c:598
+#: ../src/file-share-properties.c:580
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Iba pre nastavené zariadenia"
-#: ../src/file-share-properties.c:603
+#: ../src/file-share-properties.c:585
msgid "Ask"
msgstr "Opýtať sa"
@@ -220,36 +178,36 @@ msgstr "Opýtať sa"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Verejné súbory používateľa %s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Verejné súbory používateľa %s na %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Prijali ste „%s“ cez Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:142
+#: ../src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "Prijali ste súbor"
-#: ../src/obexpush.c:153
+#: ../src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor"
-#: ../src/obexpush.c:157
+#: ../src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "Odhaliť súbor"
-#: ../src/obexpush.c:174
+#: ../src/obexpush.c:169
msgid "File reception complete"
msgstr "Príjem súboru dokončený"