summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
blob: 0bef1ac81ffbc8ffd8791dfb56f4e1cf6246e435 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# Mozo eesti keele tõlge.
# Estonian translation of Mozo.
#
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007 The MATE Project.
# This file is distributed under the same license as the mozo package.
#
# Priit Laes <amd store20 com>, 2006.
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mozo HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-12 04:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <mate-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../Mozo/MainWindow.py:167
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: ../Mozo/MainWindow.py:183
msgid "Show"
msgstr "Näita"

#: ../Mozo/MainWindow.py:191
msgid "Item"
msgstr "Kirje"

#: ../mozo.desktop.in.in.h:1
msgid "Change which applications are shown on the main menu"
msgstr "Peamenüüs näidatavate rakenduste valimine"

#: ../mozo.desktop.in.in.h:2 ../mozo.glade.h:2
msgid "Main Menu"
msgstr "Peamenüü"

#: ../mozo.glade.h:1
msgid "It_ems:"
msgstr "_Elemendid:"

#: ../mozo.glade.h:3
msgid "Move Down"
msgstr "Liiguta alla"

#: ../mozo.glade.h:4
msgid "Move Up"
msgstr "Liiguta üles"

#: ../mozo.glade.h:5
msgid "Ne_w Item"
msgstr "_Uus kirje"

#: ../mozo.glade.h:6
msgid "New _Separator"
msgstr "Uus _eraldaja"

#: ../mozo.glade.h:7
msgid "Restore the default menu layout"
msgstr "Taasta vaikimisi menüüpaigutus"

#: ../mozo.glade.h:8
msgid "Revert Changes?"
msgstr "Pöörata muudatused tagasi?"

#: ../mozo.glade.h:9
msgid "Revert all menus to original settings?"
msgstr "Taastada kõigi menüüde algseaded?"

#: ../mozo.glade.h:10
msgid "_Menus:"
msgstr "_Menüüd:"

#: ../mozo.glade.h:11
msgid "_New Menu"
msgstr "_Uus menüü"

#: ../mozo.glade.h:12
msgid "_Revert to Original"
msgstr "_Taasta algne seis"

#~ msgid "New menu items need a name"
#~ msgstr "Uuel menüükirjel peab nimi olema"

#~ msgid "New menus need a name"
#~ msgstr "Uutel menüüdel peab nimi olema"

#~ msgid "Choose a Program"
#~ msgstr "Programmi valimine"

#~ msgid "Choose an Icon"
#~ msgstr "Ikooni valimine"

#~ msgid "A name is required."
#~ msgstr "Nimi on vajalik."

#~ msgid "A command is required."
#~ msgstr "Käsk on vajalik"

#~ msgid "No Icon"
#~ msgstr "Ikooni pole"

#~ msgid "Menu Editor"
#~ msgstr "Menüüredaktor"

#~ msgid "Mozo Menu Editor"
#~ msgstr "Mozo menüüredaktor"

#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Sirvi..."

#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Käsk:"

#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "Kommentaar:"

#~ msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins"
#~ msgstr "Autoriõigused © 2006 Travis Watkins"

#~ msgid "Icon:"
#~ msgstr "Ikoon:"

#~ msgid "Menu Item Properties"
#~ msgstr "Menüükirje omadused"

#~ msgid "Menu Layout"
#~ msgstr "Menüü paigutus"

#~ msgid "Menu Properties"
#~ msgstr "Menüü omadused"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nimi:"

#~ msgid "Run command in a terminal"
#~ msgstr "Käsk käivitatakse terminalis"

#~ msgid "Simple fd.o compliant menu editor"
#~ msgstr "Lihtne menüüredaktor"

#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Priit Laes <amd@store20.com>, 2006.\n"
#~ "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2006, 2007."

#~ msgid "Add, change, remove menu entries"
#~ msgstr "Menüükirjete lisamine, muutmine ja eemaldamine"