diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-15 15:18:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-15 15:18:51 +0100 |
commit | 6950d1b1b9526cfc891f352464372750fab6ad0d (patch) | |
tree | 14d0c3a1ca6a4bbcebd718ee1c1a88f3443d3b58 | |
parent | d5b0975a9053dc8d32a8f5b82eccc52e542b8021 (diff) | |
download | atril-6950d1b1b9526cfc891f352464372750fab6ad0d.tar.bz2 atril-6950d1b1b9526cfc891f352464372750fab6ad0d.tar.xz |
Sync translations with transifex
-rw-r--r-- | po/ar.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 17 |
12 files changed, 147 insertions, 143 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Khaled Hosny <[email protected]>, 2006-2010 -# moceap <[email protected]>, 2013 +# moceap <[email protected]>, 2013-2014 # Usama Akkad <[email protected]>, 2008 # Yousef Raffah <[email protected]>, 2006 msgid "" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-15 07:37+0000\n" +"Last-Translator: moceap <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "ملائمة عرض الصفحة" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:5522 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "مدّد لملء النّافذة" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "منضدة" msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2014 The MATE developers" -msgstr "" +msgstr "© 1996–2009 مؤلّفو إيفنس\n© 2012–2014 مطوّرو متّة" #: ../shell/ev-window.c:4631 msgid "translator-credits" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "أعد تحميل المستند" #: ../shell/ev-window.c:5521 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "م_دّد لملء النّافذة" #: ../shell/ev-window.c:5525 msgid "Auto_scroll" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-14 10:53+0000\n" +"Last-Translator: RacerBG <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Комикси" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" -msgstr "Документът DjVu е в некоректен формат" +msgstr "Документът DjVu е в неправилен формат" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Документи DjVu" #: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "Документът DVI е в некоректен формат" +msgstr "Документът DVI е в неправилен формат" #: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" -msgstr "Опции на управлението на сесии:" +msgstr "Настройки на управлението на сесии:" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "П_ремахване на лентата с инструменти" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1464 msgid "Remove the selected toolbar" -msgstr "Премахване на лентата с инструменти" +msgstr "Премахване на избраната лента с инструменти" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486 msgid "Separator" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Напасване по широчина" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:5522 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "Разширяване на прозореца до запълване" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Откриване на следващата поява на търсе� #: ../shell/eggfindbar.c:351 msgid "Case Sensitive" -msgstr "Има разлика между главни/малки букви" +msgstr "Чувствителност към регистъра" #: ../shell/eggfindbar.c:354 msgid "Toggle case sensitive search" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Съдържание" #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:992 msgid "Thumbnails" -msgstr "Мини изображения" +msgstr "Миниатюри" #: ../shell/ev-window.c:874 #, c-format @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Презареждане на документа" #: ../shell/ev-window.c:5521 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "Разширяване на прозореца до запълване" #: ../shell/ev-window.c:5525 msgid "Auto_scroll" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Лента с _инструменти" #: ../shell/ev-window.c:5614 msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr "Показване или скриване на лентата с инструментите" +msgstr "Показване и скриване на лентата с инструментите" #: ../shell/ev-window.c:5616 msgid "Side _Pane" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Страничен _панел" #: ../shell/ev-window.c:5617 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "Показване или скриване на страничния панел" +msgstr "Показване и скриване на страничния панел" #: ../shell/ev-window.c:5619 msgid "_Continuous" @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Joe Hansen <[email protected]>, 2013 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2013-2014 # Kenneth Nielsen <[email protected]>, 2010 # Peter Bach <[email protected]>, 2007 msgid "" @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-09 22:17+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Zoom sidebredde" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:5522 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "Udvid vindue så det passer" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Atril" msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2014 The MATE developers" -msgstr "" +msgstr "Ophavsret 1996–2009 Evince-forfatterne\nOphavsret 2012–2014 MATE-udviklerne" #: ../shell/ev-window.c:4631 msgid "translator-credits" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Genindlæs dokumentet" #: ../shell/ev-window.c:5521 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "_Udvid vindue så det passer" #: ../shell/ev-window.c:5525 msgid "Auto_scroll" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 97dc0989..9e75a376 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-11 01:57+0000\n" +"Last-Translator: k3lt01 <[email protected]>\n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Fit Page Width" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:5522 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "Expand Window to Fit" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Reload the document" #: ../shell/ev-window.c:5521 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "_Expand Window to Fit" #: ../shell/ev-window.c:5525 msgid "Auto_scroll" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index cf503646..59e8fc5c 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Andi Chandler <[email protected]>, 2013 # Bruce Cowan <[email protected]>, 2010 # David Lodge <[email protected]>, 2005, 2009 +# flexiondotorg <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-14 12:54+0000\n" +"Last-Translator: flexiondotorg <[email protected]>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "Fit Page Width" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:5522 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "Expand Window to Fit" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "Atril" msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2014 The MATE developers" -msgstr "" +msgstr "© 1996–2009 The Evince authors\n© 2012–2014 The MATE developers" #: ../shell/ev-window.c:4631 msgid "translator-credits" @@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr "Reload the document" #: ../shell/ev-window.c:5521 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "_Expand Window to Fit" #: ../shell/ev-window.c:5525 msgid "Auto_scroll" @@ -8,14 +8,14 @@ # Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006 # Jorge González <[email protected]>, 2007, 2008, 2010 # Juanje Ojeda Croissier <[email protected]>, 2008, 2009 -# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2013 +# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-15 13:52+0000\n" +"Last-Translator: Lluís Tusquellas <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Ajustar al ancho de página" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:5522 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "Expandir la ventana hasta ajustar" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Atril" msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2014 The MATE developers" -msgstr "" +msgstr "© 1996–2009 Los autores de Evince\n© 2012–2014 Los desarrolladores de MATE" #: ../shell/ev-window.c:4631 msgid "translator-credits" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Recarga el documento" #: ../shell/ev-window.c:5521 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "_Expandir ventana hasta ajustar" #: ../shell/ev-window.c:5525 msgid "Auto_scroll" @@ -11,14 +11,14 @@ # Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005-2006 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009 # mbouzada <[email protected]>, 2013-2014 -# mbouzada <[email protected]>, 2013 +# mbouzada <[email protected]>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 07:27+0000\n" +"Last-Translator: mbouzada <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Axustar á largura da páxina" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:5522 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "Expandir a xanela ata encher" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Recargar o documento" #: ../shell/ev-window.c:5521 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "_Expandir a xanela ata encher" #: ../shell/ev-window.c:5525 msgid "Auto_scroll" @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 15:58+0000\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Muat Ke Lebar" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:5522 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "Kembangkan Tetingkap untuk Disuai Muat" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Muat semula dokumen" #: ../shell/ev-window.c:5521 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "K_embangkan Tetingkap untuk Disuai Muat" #: ../shell/ev-window.c:5525 msgid "Auto_scroll" @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Alexei Sorokin <[email protected]>, 2013 +# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2014 # Nickolay V. Shmyrev <[email protected]>, 2005 # Yuri Kozlov <[email protected]>, 2010 msgid "" @@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-14 19:41+0000\n" +"Last-Translator: Alexei Sorokin <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "По ширине страницы" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:5522 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "Вписать окно" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Atril" msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2014 The MATE developers" -msgstr "" +msgstr "© 1996–2009 Авторы Evince\n© 2012–2014 MATE developers" #: ../shell/ev-window.c:4631 msgid "translator-credits" @@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "Обновить документ" #: ../shell/ev-window.c:5521 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "_Вписать окно" #: ../shell/ev-window.c:5525 msgid "Auto_scroll" @@ -6,14 +6,15 @@ # Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2014 # Mário Vrablanský <[email protected]>, 2005 # Michelozzo <[email protected]>, 2013 +# Michelozzo <[email protected]>, 2013 # Peter Tuharsky <[email protected]>, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-13 17:02+0000\n" +"Last-Translator: tibbi <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Neznámy typ MIME" #: ../backend/comics/comics-document.c:528 msgid "File corrupted" -msgstr "Súbor je poškodený." +msgstr "Súbor je poškodený" #: ../backend/comics/comics-document.c:541 msgid "No files in archive" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "V archíve %s sa nenašli žiadne obrázky" #: ../backend/comics/comics-document.c:824 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." -msgstr "Chyba pri vymazávaní \"%s\"" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní „%s“." #: ../backend/comics/comics-document.c:963 #, c-format @@ -222,12 +223,12 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného súboru: %s" #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" -msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného priečina: %s" +msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného adresára: %s" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "Súbor nie je platný .desktop súbor" +msgstr "Súbor nie je platným .desktop súborom" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Prispôsobiť šírke strany" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:5522 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "Zväčšiť okno na celý dostupný priestor" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -452,11 +453,11 @@ msgstr "Choď na predchádzajúcu stranu" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5532 msgid "_Next Page" -msgstr "Ďa_lšia Strana" +msgstr "_Nasledujúca strana" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5533 msgid "Go to the next page" -msgstr "Choď na ďalšiu stranu" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu stranu" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5513 msgid "Enlarge the document" @@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Dokument" #: ../properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" -msgstr "Nadpis:" +msgstr "Titulok:" #: ../properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" @@ -610,25 +611,25 @@ msgstr "z %d" #: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 msgid "Loading…" -msgstr "Načítava sa.." +msgstr "Načítava sa…" #. Initial state #: ../libview/ev-print-operation.c:334 msgid "Preparing to print…" -msgstr "Pripravuje sa tlač..." +msgstr "Pripravuje sa tlač…" #: ../libview/ev-print-operation.c:336 msgid "Finishing…" -msgstr "Dokončuje sa...." +msgstr "Dokončuje sa…" #: ../libview/ev-print-operation.c:338 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" -msgstr "Tlačí sa strana %d z %d.." +msgstr "Tlačí sa strana %d z %d…" #: ../libview/ev-print-operation.c:1167 msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "Tlač na tejto tlačiarni nie je podporovaná" +msgstr "Tlač na tejto tlačiarni nie je podporovaná." #: ../libview/ev-print-operation.c:1232 msgid "Invalid page selection" @@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "Neplatný výber strán" #: ../libview/ev-print-operation.c:1233 msgid "Warning" -msgstr "Varovanie" +msgstr "Upozornenie" #: ../libview/ev-print-operation.c:1235 msgid "Your print range selection does not include any pages" @@ -663,17 +664,17 @@ msgid "" "• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" "\n" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" -msgstr "Prispôsobenie stránok dokumentu tak, aby zodpovedali velikosti podľa vybratej tlačiarne. Vyberte jednu z nasledujúcich možností: \n\n• „Žiadne“: Nebude provedena žádná změna velikosti. \n\n• „Zmenšiť na tlačiteľnú veľkosť“: Stránky dokumentu, ktoré sú väčše ako tlačiteľná oblasť budú zmenšené tak, aby sa vošli do tlačiteľnej oblasti tlačiarne. \n\n• „Prispôsobiť na tlačiteľnú veľkosť“: Stránky dokumentu budú podľa potreby zväčšené alebo zmenšené tak, aby zodpovedali tlačiteľnej oblasti tlačiarne. \n" +msgstr "Prispôsobenie stránok dokumentu tak, aby zodpovedali veľkosti podľa vybratej tlačiarne. Vyberte jednu z nasledujúcich možností: \n\n• „Žiadne“: Nebude prevedená žiadna zmena veľkosti. \n\n• „Zmenšiť na tlačiteľnú veľkosť“: Stránky dokumentu, ktoré sú väčše ako tlačiteľná oblasť budú zmenšené tak, aby sa vošli do tlačiteľnej oblasti tlačiarne. \n\n• „Prispôsobiť na tlačiteľnú veľkosť“: Stránky dokumentu budú podľa potreby zväčšené alebo zmenšené tak, aby zodpovedali tlačiteľnej oblasti tlačiarne. \n" #: ../libview/ev-print-operation.c:1888 msgid "Auto Rotate and Center" -msgstr "Automaticky otočiť a vystrediť" +msgstr "Automaticky otočiť a zacentrovať" #: ../libview/ev-print-operation.c:1891 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." -msgstr "Otočí každú tlačiteľnú stranu tak, aby zodpovedala orientácii stránky v dokumente. Stránky dokumentu budú vystredené." +msgstr "Otočiť každú tlačiteľnú stranu tak, aby zodpovedala orientácii stránky v dokumente. Stránky dokumentu budú zacentrované." #: ../libview/ev-print-operation.c:1896 msgid "Select page size using document page size" @@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "Veľkosť stránky podľa veľkosti stránky dokumentu" msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." -msgstr "Ak je povoleno, bude každá stránka vytlačená na papier s veľkosťou, akú má v dokumente." +msgstr "Ak je zvolené, bude každá stránka vytlačená na papier s veľkosťou, akú má v dokumente." #: ../libview/ev-print-operation.c:1980 msgid "Page Handling" @@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "Prehliadanie dokumentu" #: ../libview/ev-view-presentation.c:676 msgid "Jump to page:" -msgstr "Choď na stranu:" +msgstr "Prejsť na stranu:" #: ../libview/ev-view-presentation.c:998 msgid "End of presentation. Click to exit." @@ -724,23 +725,23 @@ msgstr "Koniec prezentácie. Kliknite na ukončenie." #: ../libview/ev-view.c:1827 msgid "Go to first page" -msgstr "Choď na prvú stranu" +msgstr "Prejsť na prvú stranu" #: ../libview/ev-view.c:1829 msgid "Go to previous page" -msgstr "Choď na predchádzajúcu stranu" +msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stranu" #: ../libview/ev-view.c:1831 msgid "Go to next page" -msgstr "Choď na ďalšiu stranu" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu stranu" #: ../libview/ev-view.c:1833 msgid "Go to last page" -msgstr "Choď na poslednú stranu" +msgstr "Prejsť na poslednú stranu" #: ../libview/ev-view.c:1835 msgid "Go to page" -msgstr "Choď na stranu" +msgstr "Prejsť na stranu" #: ../libview/ev-view.c:1837 msgid "Find" @@ -754,12 +755,12 @@ msgstr "Prejsť na stranu %s" #: ../libview/ev-view.c:1871 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" -msgstr "Prejsť na %s v súbore “%s”" +msgstr "Prejsť na %s v súbore „%s“" #: ../libview/ev-view.c:1874 #, c-format msgid "Go to file “%s”" -msgstr "Choď na súbor “%s”" +msgstr "Prejsť na súbor „%s“" #: ../libview/ev-view.c:1882 #, c-format @@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "Hladať predchádzajúci výskyt slova alebo frázy" #: ../shell/eggfindbar.c:340 ../shell/ev-window.c:5497 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Nájsť ďa_lšiu" +msgstr "Nájsť _nasledujúci" #: ../shell/eggfindbar.c:344 msgid "Find next occurrence of the search string" @@ -788,11 +789,11 @@ msgstr "Hľadať následujúci výskyt slova alebo frázy" #: ../shell/eggfindbar.c:351 msgid "Case Sensitive" -msgstr "Rozlišovať veľké a malé písmená" +msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" #: ../shell/eggfindbar.c:354 msgid "Toggle case sensitive search" -msgstr "Prepínanie rozlišovania veľkých a malých písmen" +msgstr "Prepínanie rozlišovania veľkosti písmen" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 msgid "Icon:" @@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "Kľúč" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Help" -msgstr "Nápoveda" +msgstr "Pomocník" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "New Paragraph" @@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "Farba:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:187 msgid "Style:" -msgstr "Štýy:" +msgstr "Štýl:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:203 msgid "Transparent" @@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Nepriehľadnosť" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:221 msgid "Initial window state:" -msgstr "Východzí stav okna:" +msgstr "Úvodný stav okna:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:228 msgid "Open" @@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "Konvertovanie %s" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 #, c-format msgid "%d of %d documents converted" -msgstr "%d z %d dokumentov zkonvertovaných" +msgstr "%d z %d dokumentov skonvertovaných" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:185 msgid "Converting metadata" @@ -897,17 +898,17 @@ msgstr "Konvertovanie metadát" msgid "" "The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be " "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." -msgstr "Formát metadát, ktorý Atril požíva, sa zmenil, a preto musí byť prevedený prevod. Ak prevod zrušíte, úložisko metadát nebude fungovať." +msgstr "Formát metadát, ktorý Atril požíva, sa zmenil a preto musí byť prevedený prevod. Ak prevod zrušíte, úložisko metadát nebude fungovať." #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 msgid "Open a recently used document" -msgstr "otvoriť nedávno použitý dokuemt" +msgstr "otvoriť nedávno použitý dokument" #: ../shell/ev-password-view.c:144 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." -msgstr "Dokument je zamknutý a je možné ho čítať až po zadaní správneho hesla " +msgstr "Dokument je zamknutý a je možné ho čítať až po zadaní správneho hesla." #: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:274 msgid "_Unlock Document" @@ -919,13 +920,13 @@ msgstr "Zadajte heslo" #: ../shell/ev-password-view.c:306 msgid "Password required" -msgstr "Potrebné je heslo" +msgstr "Je potrebné heslo" #: ../shell/ev-password-view.c:307 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "Dokument “%s” je zamknutý a pre otvorenie je potrebné heslo." +msgstr "Dokument „%s“ je zamknutý a pre otvorenie je potrebné heslo." #: ../shell/ev-password-view.c:337 msgid "_Password:" @@ -1019,7 +1020,7 @@ msgstr "Vrstvy" #: ../shell/ev-sidebar-links.c:335 msgid "Print…" -msgstr "Tlačiť.." +msgstr "Tlačiť…" #: ../shell/ev-sidebar-links.c:750 msgid "Index" @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "Index" #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:992 msgid "Thumbnails" -msgstr "Náhľady" +msgstr "Miniatúry" #: ../shell/ev-window.c:874 #, c-format @@ -1049,12 +1050,12 @@ msgstr "Dokument obsahuje len čisté strany" #: ../shell/ev-window.c:1634 ../shell/ev-window.c:1800 msgid "Unable to open document" -msgstr "Nemôžem otvoriť dokument" +msgstr "Nedá sa otvoriť dokument" #: ../shell/ev-window.c:1771 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" -msgstr "Načítava sa dokument z “%s”" +msgstr "Načítava sa dokument z „%s“" #: ../shell/ev-window.c:1913 ../shell/ev-window.c:2192 #, c-format @@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr "Sťahuje sa dokument (%d%%)" #: ../shell/ev-window.c:1946 msgid "Failed to load remote file." -msgstr "Zlyhalo načítanie vzdialeného úboru." +msgstr "Zlyhalo načítanie vzdialeného súboru." #: ../shell/ev-window.c:2136 #, c-format @@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr "Ukladá sa obrázok do %s" #: ../shell/ev-window.c:2671 ../shell/ev-window.c:2771 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." -msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť ako “%s”." +msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť ako „%s“." #: ../shell/ev-window.c:2702 #, c-format @@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "Dokument obsahuje nové alebo upravené komentíre. Ak neuložíte jeho #: ../shell/ev-window.c:3417 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" -msgstr "Uložiť kópiu dokumentu “%s” pred zavretím?" +msgstr "Uložiť kópiu dokumentu „%s“ pred zavretím?" #: ../shell/ev-window.c:3436 msgid "Close _without Saving" @@ -1180,11 +1181,11 @@ msgstr "Z_avrieť po vytlačení" #: ../shell/ev-window.c:4166 msgid "Toolbar Editor" -msgstr "Editor panelu nástrojov" +msgstr "Editor panela nástrojov" #: ../shell/ev-window.c:4343 msgid "There was an error displaying help" -msgstr "Pri zobrazovaní nápovedy sa vyskytla chyba" +msgstr "Pri zobrazovaní pomocníka sa vyskytla chyba" #: ../shell/ev-window.c:4555 #, c-format @@ -1199,7 +1200,7 @@ msgid "" "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -msgstr "Atril je free software; môžete ho redistribuovať a/alebo modifikovať za podmienok GNU General Public License publikovaných Free Software Foundation; a to buď verzie licencie 2, alebo (podľa vášho uváženia) ľubovoľnej neskoršej verzie.\n" +msgstr "Atril je slobodný softvér; môžete ho šíriť a/alebo modifikovať za podmienok GNU General Public License publikovaných Free Software Foundation; a to buď verzie licencie 2, alebo (podľa vášho uváženia) ľubovoľnej neskoršej verzie.\n" #: ../shell/ev-window.c:4593 msgid "" @@ -1207,7 +1208,7 @@ msgid "" "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -msgstr "Atril je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; a to ani bez predpokladanej záruky PREDAJNOSTI, alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY ÚČEL. Pre ďalšie podrobnosti viz. GNU General Public License.\n" +msgstr "Atril je šírený v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; a to ani bez predpokladanej záruky PREDAJNOSTI, alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY ÚČEL. Pre ďalšie podrobnosti viď. GNU General Public License.\n" #: ../shell/ev-window.c:4597 msgid "" @@ -1224,11 +1225,11 @@ msgstr "Atril" msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2014 The MATE developers" -msgstr "© 1996–2009 autori Evince\n© 2012–2014 autori MATE" +msgstr "© 1996–2009 The Evince authors\n© 2012–2014 The MATE developers" #: ../shell/ev-window.c:4631 msgid "translator-credits" -msgstr "Mário Vrablanský <[email protected]>\nPeter Tuhársky <[email protected]>\nJán Ďanovský <[email protected]>" +msgstr "Mário Vrablanský <[email protected]>\nPeter Tuhársky <[email protected]>\nJán Ďanovský <[email protected]>\nTibor Kaputa <[email protected]>" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string @@ -1237,9 +1238,9 @@ msgstr "Mário Vrablanský <[email protected]>\nPeter Tuhársky <tuharsky@mis #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d nájdených na tejto strane" -msgstr[1] "%d nájdený na tejto strane" -msgstr[2] "%d nájdené na tejto strane" +msgstr[0] "%d nájdený na tejto strane" +msgstr[1] "%d nájdené na tejto strane" +msgstr[2] "%d nájdených na tejto strane" #: ../shell/ev-window.c:4902 msgid "Not found" @@ -1273,7 +1274,7 @@ msgstr "_Pomocník" #. File menu #: ../shell/ev-window.c:5472 ../shell/ev-window.c:5776 msgid "_Open…" -msgstr "_Otvoriť..." +msgstr "_Otvoriť…" #: ../shell/ev-window.c:5473 ../shell/ev-window.c:5777 msgid "Open an existing document" @@ -1297,7 +1298,7 @@ msgstr "Uložiť kópiu aktuálneho dokumentu" #: ../shell/ev-window.c:5481 msgid "_Print…" -msgstr "_Tlačiť..." +msgstr "_Tlačiť…" #: ../shell/ev-window.c:5484 msgid "P_roperties" @@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "Vybrať _všetko" #: ../shell/ev-window.c:5494 msgid "_Find…" -msgstr "_Nájsť..." +msgstr "_Nájsť…" #: ../shell/ev-window.c:5495 msgid "Find a word or phrase in the document" @@ -1321,7 +1322,7 @@ msgstr "Panel _nástrojov" #: ../shell/ev-window.c:5503 msgid "Rotate _Left" -msgstr "Otočiť _doľava" +msgstr "Otočiť d_oľava" #: ../shell/ev-window.c:5505 msgid "Rotate _Right" @@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr "Otočiť do_prava" #: ../shell/ev-window.c:5507 msgid "Save Current Settings as _Default" -msgstr "Uložiť aktuálne nastavenia ako _východzie" +msgstr "Uložiť aktuálne nastavenia ako pre_dvolené" #: ../shell/ev-window.c:5518 msgid "_Reload" @@ -1341,11 +1342,11 @@ msgstr "Znovu načítať dokument" #: ../shell/ev-window.c:5521 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "_Zväčšiť okno na celý dostupný priestor" #: ../shell/ev-window.c:5525 msgid "Auto_scroll" -msgstr "Automaticky _krolovať" +msgstr "Automaticky s_krolovať" #: ../shell/ev-window.c:5535 msgid "_First Page" @@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr "_Prvá strana" #: ../shell/ev-window.c:5536 msgid "Go to the first page" -msgstr "Choď na prvú stranu" +msgstr "Prejsť na prvú stranu" #: ../shell/ev-window.c:5538 msgid "_Last Page" @@ -1361,7 +1362,7 @@ msgstr "Po_sledná strana" #: ../shell/ev-window.c:5539 msgid "Go to the last page" -msgstr "Choď na poslednú stranu" +msgstr "Prejsť na poslednú stranu" #. Help menu #: ../shell/ev-window.c:5543 @@ -1370,7 +1371,7 @@ msgstr "_Obsah" #: ../shell/ev-window.c:5546 msgid "_About" -msgstr "O _aplikácii" +msgstr "O progr_ame" #. Toolbar-only #: ../shell/ev-window.c:5550 @@ -1444,7 +1445,7 @@ msgstr "_Invertované farby" #: ../shell/ev-window.c:5638 msgid "Show page contents with the colors inverted" -msgstr "Zobrazí obsah stránky s invertovanými farbami" +msgstr "Zobraziť obsah stránky s invertovanými farbami" #. Links #: ../shell/ev-window.c:5646 @@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr "_Kopírovať adresu odkazu" #: ../shell/ev-window.c:5654 msgid "_Save Image As…" -msgstr "_Uložiť obrázok ako..." +msgstr "_Uložiť obrázok ako…" #: ../shell/ev-window.c:5656 msgid "Copy _Image" @@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "Kopírovať _Obrázok" #: ../shell/ev-window.c:5658 msgid "Annotation Properties…" -msgstr "Vlastnosti komentára..." +msgstr "Vlastnosti komentára…" #: ../shell/ev-window.c:5663 msgid "_Open Attachment" @@ -1481,15 +1482,15 @@ msgstr "_Otvoriť prílohu" #: ../shell/ev-window.c:5665 msgid "_Save Attachment As…" -msgstr "_Uložiť prílohu ako..." +msgstr "_Uložiť prílohu ako…" #: ../shell/ev-window.c:5750 msgid "Zoom" -msgstr "Zväčšenie" +msgstr "Priblíženie" #: ../shell/ev-window.c:5752 msgid "Adjust the zoom level" -msgstr "Upraviť úroveň zväčšenia" +msgstr "Upraviť úroveň priblíženia" #: ../shell/ev-window.c:5762 msgid "Navigation" @@ -1512,7 +1513,7 @@ msgstr "Predchádzajúca" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../shell/ev-window.c:5802 msgid "Next" -msgstr "Ďalšia" +msgstr "Nasledujúca" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../shell/ev-window.c:5806 @@ -1531,11 +1532,11 @@ msgstr "Prispôsobiť šírke" #: ../shell/ev-window.c:5963 ../shell/ev-window.c:5980 msgid "Unable to launch external application." -msgstr "Nemôže sa otvoriť externý odkaz." +msgstr "Nedá sa spustiť externá aplikácia." #: ../shell/ev-window.c:6037 msgid "Unable to open external link" -msgstr "Nemôžem otvoriť vonkajší odkaz" +msgstr "Nedá sa otvoriť externý odkaz" #: ../shell/ev-window.c:6204 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" @@ -1551,7 +1552,7 @@ msgstr "Uložiť obrázok" #: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "Unable to open attachment" -msgstr "Nemôžem otvoriť prílohu" +msgstr "Nedá sa otvoriť prílohu" #: ../shell/ev-window.c:6459 msgid "The attachment could not be saved." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Prehliadač dokumentov MATE" #: ../shell/main.c:77 msgid "The page label of the document to display." -msgstr "Titulok strany dokumentu, ktorá sa má zobraziť." +msgstr "Popisok strany dokumentu, ktorá sa má zobraziť." #: ../shell/main.c:77 msgid "PAGE" @@ -1612,4 +1613,4 @@ msgstr "REŤAZEC" #: ../shell/main.c:86 msgid "[FILE…]" -msgstr "[SÚBOR...]" +msgstr "[SÚBOR…]" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 10:55+0000\n" +"Last-Translator: mauron\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Sayfayı Enine Sığdır" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:5522 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "Pencereyi Uyacak Şekilde Genişlet" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Belgeyi yeniden yükle" #: ../shell/ev-window.c:5521 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "Pencereyi Uyacak Şekilde _Genişlet" #: ../shell/ev-window.c:5525 msgid "Auto_scroll" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index fd270d51..20b60779 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Funda Wang <[email protected]>, 2004 # Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2005,2012 # Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2005 +# 柏諺 黃 <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-15 13:28+0000\n" +"Last-Translator: 柏諺 黃 <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "符合頁寬" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:5522 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "放大視窗以符合大小" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "6400%" #: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "Atril 文件檢視器" #. Manually set name and icon #: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:4559 @@ -789,7 +790,7 @@ msgstr "尋找下一個出現搜尋字串的地方" #: ../shell/eggfindbar.c:351 msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "區分大小寫" #: ../shell/eggfindbar.c:354 msgid "Toggle case sensitive search" @@ -1223,11 +1224,11 @@ msgstr "Atril" msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2014 The MATE developers" -msgstr "" +msgstr "© 1996–2009 Evince 作者群\n© 2012–2014 MATE 開發者群" #: ../shell/ev-window.c:4631 msgid "translator-credits" -msgstr "Woodman Tuen <[email protected]>, 2006-07\n趙惟倫 <[email protected]>, 2005, 2012.\nAbel Cheung <[email protected]>, 2005\nFunda Wang <[email protected]>, 2004" +msgstr "Woodman Tuen <[email protected]>, 2006-07\n趙惟倫 <[email protected]>, 2005, 2012.\nAbel Cheung <[email protected]>, 2005\nFunda Wang <[email protected]>, 2004\n黃柏諺 <[email protected]>,2013-14" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string @@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr "重新載入文件" #: ../shell/ev-window.c:5521 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "放大視窗以符合大小 (_E)" #: ../shell/ev-window.c:5525 msgid "Auto_scroll" |