diff options
author | Martin Wimpress <[email protected]> | 2016-02-19 14:05:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Martin Wimpress <[email protected]> | 2016-02-19 14:05:41 +0000 |
commit | 9d100df008fa54ea3155de9dfd91602808abac97 (patch) | |
tree | dc8b4f1ed93cdce038ec564acb19b428549b84fa /po/he.po | |
parent | 28189711b615ff79bc359759b8f4278d74ee9bf5 (diff) | |
download | atril-9d100df008fa54ea3155de9dfd91602808abac97.tar.bz2 atril-9d100df008fa54ea3155de9dfd91602808abac97.tar.xz |
Sync with Transifex.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 250 |
1 files changed, 125 insertions, 125 deletions
@@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Bar Bokovza <[email protected]>, 2015 # Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2003 # Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2010 # Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2010 @@ -11,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-06 13:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 11:43+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-07 23:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-08 15:26+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,17 +26,17 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" -msgstr "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "שגיאה בעת הפעלת הפעולה \"%s\" על מנת לחלץ את ספר הקומיקס : %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." -msgstr "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "הפעולה \"%s\" נכשלה בחילוץ ספר הקומיקס" #: ../backend/comics/comics-document.c:240 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." -msgstr "The command “%s” did not end normally." +msgstr "הפעולה \"%s\" לא הסתיימה בצורה שגרתית" #: ../backend/comics/comics-document.c:444 #, c-format @@ -47,7 +48,7 @@ msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" -#: ../backend/comics/comics-document.c:525 ../backend/epub/epub-document.c:616 +#: ../backend/comics/comics-document.c:525 ../backend/epub/epub-document.c:627 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:145 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:288 msgid "Unknown MIME Type" @@ -59,23 +60,23 @@ msgstr "File corrupted" #: ../backend/comics/comics-document.c:565 msgid "No files in archive" -msgstr "No files in archive" +msgstr "אין קבצים בקובץ הארכיון" #: ../backend/comics/comics-document.c:604 #, c-format msgid "No images found in archive %s" -msgstr "No images found in archive %s" +msgstr "אין תמונות בקובץ הארכיון %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:848 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1767 +#: ../backend/epub/epub-document.c:1777 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." -msgstr "There was an error deleting “%s”." +msgstr "הייתה שגיאה במהלך מחיקת \"%s\"." #: ../backend/comics/comics-document.c:991 #, c-format msgid "Error %s" -msgstr "Error %s" +msgstr "שגיאה %s" #: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "ספרי קומיקס" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" -msgstr "DjVu document has incorrect format" +msgstr "פורמט המסמך DjVu לא תקין" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" @@ -97,133 +98,133 @@ msgstr "מסמכי DjVu" #: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "DVI document has incorrect format" +msgstr "פורמט המסמך DVI לא תקין" #: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" msgstr "מסמכי DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:633 +#: ../backend/epub/epub-document.c:644 msgid "Not an ePub document" -msgstr "" +msgstr "זהו לא קובץ ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:734 +#: ../backend/epub/epub-document.c:745 msgid "could not retrieve filename" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לאחזר את שם הקובץ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:762 +#: ../backend/epub/epub-document.c:773 msgid "could not open archive" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ ארכיון" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794 +#: ../backend/epub/epub-document.c:789 ../backend/epub/epub-document.c:805 msgid "could not extract archive" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לחלץ קובץ ארכיון" -#: ../backend/epub/epub-document.c:826 ../backend/epub/epub-document.c:909 +#: ../backend/epub/epub-document.c:837 ../backend/epub/epub-document.c:920 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:838 +#: ../backend/epub/epub-document.c:849 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:848 +#: ../backend/epub/epub-document.c:859 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:858 +#: ../backend/epub/epub-document.c:869 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:868 +#: ../backend/epub/epub-document.c:879 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:953 +#: ../backend/epub/epub-document.c:964 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:962 +#: ../backend/epub/epub-document.c:973 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:971 +#: ../backend/epub/epub-document.c:982 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:980 +#: ../backend/epub/epub-document.c:991 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1066 +#: ../backend/epub/epub-document.c:1077 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" #: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "epub Documents" -msgstr "" +msgstr "מסמכי ePub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:520 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "יצירה זו היא לרשות הציבור" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778 #: ../properties/ev-properties-view.c:364 msgid "Yes" msgstr "כן" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778 #: ../properties/ev-properties-view.c:368 msgid "No" msgstr "לא" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:921 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919 msgid "Unknown font type" msgstr "סוג גופן לא ידוע" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:947 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945 msgid "No name" msgstr "ללא שם" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953 msgid "Embedded subset" msgstr "תת־קבוצה מוטמעת" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 msgid "Embedded" msgstr "מוטמע" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:959 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957 msgid "Not embedded" msgstr "לא מוטמע" @@ -322,32 +323,32 @@ msgstr "לא ניתן להעביר כתובת מסמך לכניסת שולחן � msgid "Not a launchable item" msgstr "הפריט אינו ניתן לשיגור" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Specify file containing saved configuration" +msgstr "הגדר קובץ המכיל הגדרות שמורות" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 ../previewer/ev-previewer.c:45 -#: ../previewer/ev-previewer.c:46 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: ../previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" -msgstr "FILE" +msgstr "קובץ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:235 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Specify session management ID" +msgstr "הגדר מס\"ד ניהול עבור ה-Session" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:235 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "מספר סידורי" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:256 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254 msgid "Session management options:" msgstr "Session management options:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:257 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "התאמה לרוחב העמוד" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6057 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "התאמה לגודל החלון" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -478,11 +479,10 @@ msgstr "" #: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "מציג המסמכים Atril" -#. Manually set name and icon #: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5006 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:306 +#: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "מציג מסמכים" @@ -493,21 +493,21 @@ msgstr "הצגת מסמכים מרובי עמודים" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 msgid "Override document restrictions" -msgstr "" +msgstr "דרוס מגבלות מסמך" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:44 +#: ../previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" -msgstr "Delete the temporary file" +msgstr "מחק את הקובץ הזמני" -#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" -msgstr "Print settings file" +msgstr "קובץ הגדרות הדפסה" -#: ../previewer/ev-previewer.c:140 ../previewer/ev-previewer.c:174 +#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "כלי להצגה מקדימה של מסמכים של MATE" @@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "התאמה ל_רוחב עמוד" msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "הצגת המסמך הנוכחי כך שימלא את רוחב העמוד" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6315 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:547 ../shell/ev-window.c:6315 msgid "Page" msgstr "עמוד" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6316 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:548 ../shell/ev-window.c:6316 msgid "Select Page" msgstr "בחירת עמוד" @@ -677,11 +677,11 @@ msgstr "%s, נוף (%s)" #: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 msgid "Atril properties" -msgstr "" +msgstr "תכונות Atril" #: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 msgid "Shows details for Atril documents" -msgstr "" +msgstr "הצג פרטים למסמכי Atril" #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 #, c-format @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "בחירת העמודים שגויה" #: ../libview/ev-print-operation.c:1233 msgid "Warning" -msgstr "Warning" +msgstr "אזהרה" #: ../libview/ev-print-operation.c:1235 msgid "Your print range selection does not include any pages" @@ -805,50 +805,50 @@ msgstr "תצוגת מסמך" msgid "Jump to page:" msgstr "קפיצה לעמוד:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1046 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1038 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "סוף המצגת. נא ללחוץ ליציאה." -#: ../libview/ev-view.c:1867 +#: ../libview/ev-view.c:1863 msgid "Go to first page" msgstr "מעבר לעמוד הראשון" -#: ../libview/ev-view.c:1869 +#: ../libview/ev-view.c:1865 msgid "Go to previous page" msgstr "מעבר לעמוד הקודם" -#: ../libview/ev-view.c:1871 +#: ../libview/ev-view.c:1867 msgid "Go to next page" msgstr "מעבר לעמוד הבא" -#: ../libview/ev-view.c:1873 +#: ../libview/ev-view.c:1869 msgid "Go to last page" msgstr "מעבר לעמוד האחרון" -#: ../libview/ev-view.c:1875 +#: ../libview/ev-view.c:1871 msgid "Go to page" msgstr "מעבר לעמוד" -#: ../libview/ev-view.c:1877 +#: ../libview/ev-view.c:1873 msgid "Find" msgstr "חיפוש" -#: ../libview/ev-view.c:1905 +#: ../libview/ev-view.c:1901 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "מעבר לעמוד %s" -#: ../libview/ev-view.c:1911 +#: ../libview/ev-view.c:1907 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "מעבר ל־%s בקובץ “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: ../libview/ev-view.c:1910 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "מעבר לקובץ “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1922 +#: ../libview/ev-view.c:1918 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "שיגור %s" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "חיפוש המופע הבא של המחרוזת" #: ../shell/eggfindbar.c:350 msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "רגיש לאותיות גדולות וקטנות" #: ../shell/eggfindbar.c:353 msgid "Toggle case sensitive search" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "פתיחה" msgid "Close" msgstr "סגירה" -#: ../shell/ev-application.c:1054 +#: ../shell/ev-application.c:1005 msgid "Running in presentation mode" msgstr "מופעל מצב מצגת" @@ -1096,21 +1096,21 @@ msgstr "המסמך אינו מכיל הערות" msgid "Page %d" msgstr "עמוד %d" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:713 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695 msgid "Attachments" msgstr "צרופות" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152 msgid "_Open Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_פתח סימניה" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 msgid "_Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_שנה את שם הסימניה" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_מחק סימניה" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:952 #: ../shell/ev-window.c:4733 @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "עמוד %s" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "סימניות" #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 msgid "Layers" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "עמוד %s — %s" msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents use fullscreen mode " "instead." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להיכנס למצב מצגת עם מסמכי ePub. השתמש במצב מסך מלא במקום." #: ../shell/ev-window.c:1577 msgid "The document contains no pages" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "המסמך מכיל עמודים ריקים בלבד" #: ../shell/ev-window.c:1618 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." -msgstr "" +msgstr "מצב מצגת לא תומך בקבצי ePub." #: ../shell/ev-window.c:1810 ../shell/ev-window.c:1978 msgid "Unable to open document" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "_סגירה לאחר ההדפסה" #: ../shell/ev-window.c:4165 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" -msgstr "" +msgstr "מצב מצגת לא נתמך עבור קבצי ePub" #: ../shell/ev-window.c:4477 msgid "Toolbar Editor" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Atril" #: ../shell/ev-window.c:5077 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" -"© 2012–2014 The MATE developers" +"© 2012–2016 The MATE developers" msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:5083 @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "_קובץ" #: ../shell/ev-window.c:6000 msgid "_Edit" -msgstr "ע_ריכה" +msgstr "_עריכה" #: ../shell/ev-window.c:6001 msgid "_View" @@ -1384,11 +1384,11 @@ msgstr "_מעבר" #: ../shell/ev-window.c:6003 msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_סימניות" #: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "_Help" -msgstr "ע_זרה" +msgstr "_עזרה" #. File menu #: ../shell/ev-window.c:6007 ../shell/ev-window.c:6355 @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "שמור עותק של המסמך הנוכחי" #: ../shell/ev-window.c:6016 msgid "_Print…" -msgstr "ה_דפסה..." +msgstr "_הדפסה" #: ../shell/ev-window.c:6019 msgid "P_roperties" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "טעינה מחדש של המסמך" #: ../shell/ev-window.c:6056 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "_הרחב בהתאם לגודל החלון" #: ../shell/ev-window.c:6060 msgid "Auto_scroll" @@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr "מעבר לעמוד האחרון" #. Bookmarks menu #: ../shell/ev-window.c:6078 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_הוסף סימניה" #: ../shell/ev-window.c:6079 msgid "Add a bookmark for the current page" -msgstr "" +msgstr "הוסף סימניה עבור הדף הנוכחי" #. Help menu #: ../shell/ev-window.c:6083 @@ -1699,46 +1699,46 @@ msgstr "%s — נדרשת ססמה" msgid "By extension" msgstr "לפי סיומת" -#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:270 +#: ../shell/main.c:57 ../shell/main.c:233 msgid "MATE Document Viewer" -msgstr "MATE Document Viewer" +msgstr "מציג המסמכים של MATE" -#: ../shell/main.c:77 +#: ../shell/main.c:65 msgid "The page label of the document to display." -msgstr "The page label of the document to display." +msgstr "תווית העמוד של המסמך להצגה" -#: ../shell/main.c:77 +#: ../shell/main.c:65 msgid "PAGE" -msgstr "PAGE" +msgstr "עמוד" -#: ../shell/main.c:78 +#: ../shell/main.c:66 msgid "The page number of the document to display." -msgstr "The page number of the document to display." +msgstr "מספר העמוד של המסמך להצגה" -#: ../shell/main.c:78 +#: ../shell/main.c:66 msgid "NUMBER" -msgstr "NUMBER" +msgstr "מספר" -#: ../shell/main.c:79 +#: ../shell/main.c:67 msgid "Run atril in fullscreen mode" -msgstr "Run atril in fullscreen mode" +msgstr "הרץ את Atril במצב \"מסך מלא\"" -#: ../shell/main.c:80 +#: ../shell/main.c:68 msgid "Run atril in presentation mode" -msgstr "Run atril in presentation mode" +msgstr "הרץ את Atril במצב מצגת" -#: ../shell/main.c:81 +#: ../shell/main.c:69 msgid "Run atril as a previewer" -msgstr "Run atril as a previewer" +msgstr "הרץ את Atril כמציג" -#: ../shell/main.c:82 +#: ../shell/main.c:70 msgid "The word or phrase to find in the document" -msgstr "The word or phrase to find in the document" +msgstr "המילה או הביטוי לחיפוש במסמך" -#: ../shell/main.c:82 +#: ../shell/main.c:70 msgid "STRING" -msgstr "STRING" +msgstr "מחרוזת" -#: ../shell/main.c:86 +#: ../shell/main.c:74 msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE…]" |