diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-06 11:38:48 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-06 12:44:11 +0200 |
commit | e47829c063eee38eec4c9eba398350b44152ebce (patch) | |
tree | 9bbe7b0bc52140c4ca4a1d2e74367b74adcbcaf4 /po/id.po | |
parent | e85824b1f7da4dc142a25a9eef500014d3f0609f (diff) | |
download | atril-e47829c063eee38eec4c9eba398350b44152ebce.tar.bz2 atril-e47829c063eee38eec4c9eba398350b44152ebce.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 196 |
1 files changed, 102 insertions, 94 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ # Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018 # Ibnu Daru Aji, 2019 # Chotibul Studio <[email protected]>, 2020 -# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020 # Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2021 +# Andika Triwidada <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 15:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -117,355 +117,356 @@ msgstr "Dokumen DVI" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:209 msgid "unexpected EOF\n" -msgstr "" +msgstr "EOF yang tidak diharapkan\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:425 #, c-format msgid "could not load font `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat memuat fonta '%s'\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:479 #, c-format msgid "could not reload `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa memuat ulang '%s'\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:704 #, c-format msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: format DVI yang tidak didukung (versi %u)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:864 msgid "no pages selected\n" -msgstr "" +msgstr "tidak ada halaman yang dipilih\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:897 #, c-format msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Berkas rusak, atau bukan sebuah berkas DVI\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:978 #, c-format msgid "%s: vf macro had errors\n" -msgstr "" +msgstr "%s: makro vf memiliki kesalahan\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:981 #, c-format msgid "%s: stack not empty after vf macro\n" -msgstr "" +msgstr "%s: stack tidak kosong setelah makro vf\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1006 #, c-format msgid "%s: could not reopen file (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: tidak bisa membuka ulang berkas (%s)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1023 #, c-format msgid "%s: page %d out of range\n" -msgstr "" +msgstr "%s: halaman %d di luar jangkauan\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1030 #, c-format msgid "%s: bad offset at page %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ofset buruk pada halaman %d\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1093 msgid "stack not empty at end of page\n" -msgstr "" +msgstr "stack tidak kosong di akhir halaman\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1250 msgid "no default font set yet\n" -msgstr "" +msgstr "belum ada fonta baku yang ditata\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1260 #, c-format msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "karakter %d yang diminta tidak ada dalam '%s'\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1333 msgid "enlarging stack\n" -msgstr "" +msgstr "memperbesar stack\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1351 msgid "stack underflow\n" -msgstr "" +msgstr "stack underflow\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1465 backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1487 #, c-format msgid "font %d is not defined\n" -msgstr "" +msgstr "fonta %d tidak terdefinisi\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1504 msgid "malformed special length\n" -msgstr "" +msgstr "panjang spesial salah bentuk\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1531 #, c-format msgid "font %d is not defined in postamble\n" -msgstr "" +msgstr "fonta %d tidak didefinisikan dalam postamble\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1543 #, c-format msgid "unexpected opcode %d\n" -msgstr "" +msgstr "opcode %d yang tidak diharapkan\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1549 #, c-format msgid "undefined opcode %d\n" -msgstr "" +msgstr "opcode %d yang tidak terdefinisi\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/font.c:474 #, c-format msgid "%s: no fonts defined\n" -msgstr "" +msgstr "%s: tidak ada fonta yang didefinisikan\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:590 #, c-format msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n" msgstr "" +"%s: %d: [%s] pengkodean yang dimintan '%s' tidak cocok dengan vektor '%s'\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:757 #, c-format msgid "%s: could not load fontmap\n" -msgstr "" +msgstr "%s: tidak bisa memuat fontmap\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:771 #, c-format msgid "%s: could not set as default encoding\n" -msgstr "" +msgstr "%s: tidak bisa menata sebagai pengkodean baku\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:850 #, c-format msgid "encoding vector `%s' is in use\n" -msgstr "" +msgstr "vektor pengkodean '%s' sedang dipakai\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:111 #, c-format msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n" -msgstr "" +msgstr "GF: opcode %d tidak valid dalam karakter %d\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:209 #, c-format msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n" -msgstr "" +msgstr "(gf) Karakter %d: opcode %d tidak valid\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:225 #, c-format msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n" -msgstr "" +msgstr "(gf) karakter %d memiliki kotak pembatas yang tidak benar\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:288 #, c-format msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: checksum salah (diharapkan %u, ditemukan %u)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:324 #, c-format msgid "%s: junk in postamble\n" -msgstr "" +msgstr "%s: sampah dalam postamble\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:361 #, c-format msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Berkas rusak, atau bukan sebuah berkas GF\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:212 #, c-format msgid "invalid page specification `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "spesifikasi halaman tidak valid '%s'\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:232 msgid "garbage after DVI page specification ignored\n" -msgstr "" +msgstr "sampah setelah spesifikasi halaman DVI diabaikan\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:260 msgid "more than 10 counters in page specification\n" -msgstr "" +msgstr "lebih dari 10 pencacah dalam spesifikasi halaman\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:262 msgid "garbage after TeX page specification ignored\n" -msgstr "" +msgstr "sampah setelah spesifikasi halaman TeX diabaikan\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/paper.c:104 backend/dvi/mdvi-lib/paper.c:111 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "ubahan" #: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:309 msgid "Bad PK file: More bits than required\n" -msgstr "" +msgstr "Berkas PK buruk: Lebih banyak bit daripada yang diperlukan\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:363 #, c-format msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: checksum tidak cocok (diharapkan %u, diperoleh %u)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:420 #, c-format msgid "%s: unexpected preamble\n" -msgstr "" +msgstr "%s: preamble yang tidak diharapkan\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:477 #, c-format msgid "%s: unexpected charcode (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: kode karakter yang tidak diharapkan (%d)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:512 #, c-format msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: akhir berkas yang tidak diharapkan (tidak ada postamble)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:518 msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n" -msgstr "" +msgstr "berkas PK tidak valid! (sampah dalam postamble)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:535 #, c-format msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Berkas rusak, atau bukan sebuah berkas PK\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/special.c:241 #, c-format msgid "%s: tried to pop top level layer\n" -msgstr "" +msgstr "%s: mencoba mem-pop lapisan aras puncak\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:150 #, c-format msgid "%s: malformed value for key `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: nilai salah bentuk untuk kunci '%s'\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:161 #, c-format msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n" -msgstr "" +msgstr "%s: kunci tak dikenal '%s' diabaikan\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:166 #, c-format msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n" -msgstr "" +msgstr "%s: tidak ada argumen untuk kunci '%s', memakai nilai baku\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:170 #, c-format msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: argumen '%s' diabaikan untuk kunci '%s'\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/t1.c:187 msgid "(t1) failed to reset device resolution\n" -msgstr "" +msgstr "(t1) gagal me-reset resolusi perangkat\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/t1.c:215 #, c-format msgid "%s: could not encode font\n" -msgstr "" +msgstr "%s: tidak bisa mengkodekan fonta\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tfm.c:175 #, c-format msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Checksum tidak cocok (diperoleh %u, diharapkan %u)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:91 #, c-format msgid "%s: Error reading AFM data\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Kesalahan saat membaca data AFM\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:182 #, c-format msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n" -msgstr "" +msgstr "Peringatan: Berkas TFM '%s' memiliki ukuran yang mencurigakan\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:232 backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:512 #, c-format msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n" -msgstr "" +msgstr "%s: skema pengkodean fonta terpotong ke 40 byte\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:292 backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:590 #, c-format msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Berkas rusak, atau bukan sebuah berkas TFM\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:151 #, c-format msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n" -msgstr "" +msgstr "(tt) %s: tidak bisa memuat face: %s\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:159 #, c-format msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n" -msgstr "" +msgstr "(tt) %s: tidak bisa membuat face: %s\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:168 #, c-format msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n" -msgstr "" +msgstr "(tt) %s: tidak bisa membuat glyph: %s\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:201 #, c-format msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n" -msgstr "" +msgstr "(tt) %s: tidak ditemukan peta yang dapat diterima, memakai #0\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:214 #, c-format msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n" -msgstr "" +msgstr "(tt) %s: tidak bisa menata resolusi: %s\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:221 #, c-format msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n" -msgstr "" +msgstr "(tt) %s: tidak bisa menata ukuran poin: %s\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:240 #, c-format msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n" -msgstr "" +msgstr "(tt) %s: tidak bisa memuat tabel nama PS\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:265 #, c-format msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n" -msgstr "" +msgstr "%s: tidak ditemukan vektor pengkodean, bersiap keluaran buruk\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:325 #, c-format msgid "(tt) %s: no font metric data\n" -msgstr "" +msgstr "(tt) %s: tidak ada data metrik fonta\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:35 msgid "Ooops!" -msgstr "" +msgstr "Ups!" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:36 msgid "Aieeeee!!" -msgstr "" +msgstr "Aaaaaaaah!!" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:37 msgid "Ouch!" -msgstr "" +msgstr "Aduh!" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:38 msgid "Houston, we have a problem" -msgstr "" +msgstr "Houston, kami mengalami masalah" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:39 msgid "3.. 2.. 1.. BOOM!" -msgstr "" +msgstr "3.. 2.. 1.. DUARR!" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:40 msgid "I'm history" -msgstr "" +msgstr "Saya tinggal sejarah" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:41 msgid "I'm going down" -msgstr "" +msgstr "Saya akan jatuh" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:42 msgid "I smell a rat" -msgstr "" +msgstr "Ada bau masalah" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:151 msgid "Crashing" -msgstr "" +msgstr "Runtuh" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:161 #, c-format msgid "%s: Error: " -msgstr "" +msgstr "%s: Kesalahan:" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:168 msgid "Error" @@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Kesalahan" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:177 #, c-format msgid "%s: Warning: " -msgstr "" +msgstr "%s: Peringatan:" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:184 libview/ev-print-operation.c:1238 msgid "Warning" @@ -483,73 +484,73 @@ msgstr "Peringatan" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:193 #, c-format msgid "%s: Fatal: " -msgstr "" +msgstr "%s: Fatal: " #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:200 msgid "Fatal" -msgstr "" +msgstr "Fatal" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:214 #, c-format msgid "out of memory allocating %u bytes\n" -msgstr "" +msgstr "kehabisan memori saat mengalokasikan %u byte\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:224 msgid "attempted to reallocate with zero size\n" -msgstr "" +msgstr "mencoba mengalokasikan ulang dengan ukuran nol\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:227 #, c-format msgid "failed to reallocate %u bytes\n" -msgstr "" +msgstr "gagal mengalokasikan ulang %u byte\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:236 msgid "attempted to callocate 0 members\n" -msgstr "" +msgstr "dicoba callocate 0 anggota\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:238 #, c-format msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n" -msgstr "" +msgstr "dicoba callocate %u anggota dengan ukuran 0\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:242 #, c-format msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n" -msgstr "" +msgstr "gagal mengalokasikan %ux%u byte\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:250 msgid "attempted to free NULL pointer\n" -msgstr "" +msgstr "mencoba mem-free pointer NULL\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:82 #, c-format msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Checksum tidak cocok (diharapkan %u, diperoleh %u)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:130 #, c-format msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "(vf) %s: tidak bisa memuat fonta '%s'\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:170 #, c-format msgid "(vf) %s: unexpected character %d\n" -msgstr "" +msgstr "(vf) %s: karakter tak diharapkan %d\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:186 #, c-format msgid "(vf) %s: character %d redefined\n" -msgstr "" +msgstr "(vf) %s: karakter %d didefinisikan ulang\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:209 #, c-format msgid "(vf) %s: no postamble\n" -msgstr "" +msgstr "(vf) %s: tidak ada postamble\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:235 #, c-format msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Berkas rusak, atau bukan sebuah berkas VF.\n" #: backend/epub/epub-document.c:659 msgid "Not an ePub document" @@ -1197,6 +1198,11 @@ msgid "" "Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc\n" "Copyright (C) 2012–2021 The MATE developers" msgstr "" +"Hak cipta (C) 2000, 2001 Eazel Inc.\n" +"Hak cipta (C) 2003 Andrew Sobala \n" +"Hak cipta (C) 2005 Bastien Nocera \n" +"Hak cipta (C) 2005 Red Hat, Inc\n" +"Hak cipta (C) 2012–2021 para pengembang MATE" #: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format @@ -1295,7 +1301,7 @@ msgstr "Penanganan Halaman" #: libview/ev-jobs.c:622 #, c-format msgid "Failed to render page %d" -msgstr "" +msgstr "Gagal merender halaman %d" #: libview/ev-jobs.c:1737 #, c-format @@ -1735,7 +1741,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengirim dokumen saat ini" #, c-format msgid "%lu pending job in queue" msgid_plural "%lu pending jobs in queue" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%lu tugas tertunda dalam antrian" #: shell/ev-window.c:3699 #, c-format @@ -1878,6 +1884,8 @@ msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" "Copyright © 2012–2021 The MATE developers" msgstr "" +"Hak cipta © 1996–2009 para penulis Evince\n" +"Hak cipta © 2012–2021 para pengembang MATE" #: shell/ev-window.c:5457 msgid "translator-credits" |