summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-08-06 11:38:48 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2021-08-06 12:44:11 +0200
commite47829c063eee38eec4c9eba398350b44152ebce (patch)
tree9bbe7b0bc52140c4ca4a1d2e74367b74adcbcaf4 /po/id.po
parente85824b1f7da4dc142a25a9eef500014d3f0609f (diff)
downloadatril-e47829c063eee38eec4c9eba398350b44152ebce.tar.bz2
atril-e47829c063eee38eec4c9eba398350b44152ebce.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po196
1 files changed, 102 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 99c2a359..483cc0a1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,8 +15,8 @@
# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
# Ibnu Daru Aji, 2019
# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020
-# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2021
+# Andika Triwidada <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 15:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,355 +117,356 @@ msgstr "Dokumen DVI"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:209
msgid "unexpected EOF\n"
-msgstr ""
+msgstr "EOF yang tidak diharapkan\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:425
#, c-format
msgid "could not load font `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "tidak dapat memuat fonta '%s'\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:479
#, c-format
msgid "could not reload `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "tidak bisa memuat ulang '%s'\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:704
#, c-format
msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: format DVI yang tidak didukung (versi %u)\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:864
msgid "no pages selected\n"
-msgstr ""
+msgstr "tidak ada halaman yang dipilih\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:897
#, c-format
msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Berkas rusak, atau bukan sebuah berkas DVI\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:978
#, c-format
msgid "%s: vf macro had errors\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: makro vf memiliki kesalahan\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:981
#, c-format
msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: stack tidak kosong setelah makro vf\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1006
#, c-format
msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tidak bisa membuka ulang berkas (%s)\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1023
#, c-format
msgid "%s: page %d out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: halaman %d di luar jangkauan\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1030
#, c-format
msgid "%s: bad offset at page %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ofset buruk pada halaman %d\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1093
msgid "stack not empty at end of page\n"
-msgstr ""
+msgstr "stack tidak kosong di akhir halaman\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1250
msgid "no default font set yet\n"
-msgstr ""
+msgstr "belum ada fonta baku yang ditata\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1260
#, c-format
msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "karakter %d yang diminta tidak ada dalam '%s'\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1333
msgid "enlarging stack\n"
-msgstr ""
+msgstr "memperbesar stack\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1351
msgid "stack underflow\n"
-msgstr ""
+msgstr "stack underflow\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1465 backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1487
#, c-format
msgid "font %d is not defined\n"
-msgstr ""
+msgstr "fonta %d tidak terdefinisi\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1504
msgid "malformed special length\n"
-msgstr ""
+msgstr "panjang spesial salah bentuk\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1531
#, c-format
msgid "font %d is not defined in postamble\n"
-msgstr ""
+msgstr "fonta %d tidak didefinisikan dalam postamble\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1543
#, c-format
msgid "unexpected opcode %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "opcode %d yang tidak diharapkan\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1549
#, c-format
msgid "undefined opcode %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "opcode %d yang tidak terdefinisi\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/font.c:474
#, c-format
msgid "%s: no fonts defined\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tidak ada fonta yang didefinisikan\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:590
#, c-format
msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
msgstr ""
+"%s: %d: [%s] pengkodean yang dimintan '%s' tidak cocok dengan vektor '%s'\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:757
#, c-format
msgid "%s: could not load fontmap\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tidak bisa memuat fontmap\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:771
#, c-format
msgid "%s: could not set as default encoding\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tidak bisa menata sebagai pengkodean baku\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:850
#, c-format
msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "vektor pengkodean '%s' sedang dipakai\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:111
#, c-format
msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "GF: opcode %d tidak valid dalam karakter %d\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:209
#, c-format
msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "(gf) Karakter %d: opcode %d tidak valid\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:225
#, c-format
msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
-msgstr ""
+msgstr "(gf) karakter %d memiliki kotak pembatas yang tidak benar\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:288
#, c-format
msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: checksum salah (diharapkan %u, ditemukan %u)\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:324
#, c-format
msgid "%s: junk in postamble\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: sampah dalam postamble\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:361
#, c-format
msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Berkas rusak, atau bukan sebuah berkas GF\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:212
#, c-format
msgid "invalid page specification `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "spesifikasi halaman tidak valid '%s'\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:232
msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "sampah setelah spesifikasi halaman DVI diabaikan\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:260
msgid "more than 10 counters in page specification\n"
-msgstr ""
+msgstr "lebih dari 10 pencacah dalam spesifikasi halaman\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:262
msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "sampah setelah spesifikasi halaman TeX diabaikan\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/paper.c:104 backend/dvi/mdvi-lib/paper.c:111
msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "ubahan"
#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:309
msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas PK buruk: Lebih banyak bit daripada yang diperlukan\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:363
#, c-format
msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: checksum tidak cocok (diharapkan %u, diperoleh %u)\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:420
#, c-format
msgid "%s: unexpected preamble\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: preamble yang tidak diharapkan\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:477
#, c-format
msgid "%s: unexpected charcode (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kode karakter yang tidak diharapkan (%d)\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:512
#, c-format
msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: akhir berkas yang tidak diharapkan (tidak ada postamble)\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:518
msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
-msgstr ""
+msgstr "berkas PK tidak valid! (sampah dalam postamble)\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:535
#, c-format
msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Berkas rusak, atau bukan sebuah berkas PK\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/special.c:241
#, c-format
msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: mencoba mem-pop lapisan aras puncak\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:150
#, c-format
msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nilai salah bentuk untuk kunci '%s'\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:161
#, c-format
msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kunci tak dikenal '%s' diabaikan\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:166
#, c-format
msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tidak ada argumen untuk kunci '%s', memakai nilai baku\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:170
#, c-format
msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: argumen '%s' diabaikan untuk kunci '%s'\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/t1.c:187
msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
-msgstr ""
+msgstr "(t1) gagal me-reset resolusi perangkat\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/t1.c:215
#, c-format
msgid "%s: could not encode font\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tidak bisa mengkodekan fonta\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/tfm.c:175
#, c-format
msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Checksum tidak cocok (diperoleh %u, diharapkan %u)\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:91
#, c-format
msgid "%s: Error reading AFM data\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Kesalahan saat membaca data AFM\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:182
#, c-format
msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan: Berkas TFM '%s' memiliki ukuran yang mencurigakan\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:232 backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:512
#, c-format
msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: skema pengkodean fonta terpotong ke 40 byte\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:292 backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:590
#, c-format
msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Berkas rusak, atau bukan sebuah berkas TFM\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:151
#, c-format
msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "(tt) %s: tidak bisa memuat face: %s\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:159
#, c-format
msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "(tt) %s: tidak bisa membuat face: %s\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:168
#, c-format
msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "(tt) %s: tidak bisa membuat glyph: %s\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:201
#, c-format
msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
-msgstr ""
+msgstr "(tt) %s: tidak ditemukan peta yang dapat diterima, memakai #0\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:214
#, c-format
msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "(tt) %s: tidak bisa menata resolusi: %s\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:221
#, c-format
msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "(tt) %s: tidak bisa menata ukuran poin: %s\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:240
#, c-format
msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
-msgstr ""
+msgstr "(tt) %s: tidak bisa memuat tabel nama PS\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:265
#, c-format
msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tidak ditemukan vektor pengkodean, bersiap keluaran buruk\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:325
#, c-format
msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
-msgstr ""
+msgstr "(tt) %s: tidak ada data metrik fonta\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:35
msgid "Ooops!"
-msgstr ""
+msgstr "Ups!"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:36
msgid "Aieeeee!!"
-msgstr ""
+msgstr "Aaaaaaaah!!"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:37
msgid "Ouch!"
-msgstr ""
+msgstr "Aduh!"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:38
msgid "Houston, we have a problem"
-msgstr ""
+msgstr "Houston, kami mengalami masalah"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:39
msgid "3.. 2.. 1.. BOOM!"
-msgstr ""
+msgstr "3.. 2.. 1.. DUARR!"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:40
msgid "I'm history"
-msgstr ""
+msgstr "Saya tinggal sejarah"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:41
msgid "I'm going down"
-msgstr ""
+msgstr "Saya akan jatuh"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:42
msgid "I smell a rat"
-msgstr ""
+msgstr "Ada bau masalah"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:151
msgid "Crashing"
-msgstr ""
+msgstr "Runtuh"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:161
#, c-format
msgid "%s: Error: "
-msgstr ""
+msgstr "%s: Kesalahan:"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:168
msgid "Error"
@@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Kesalahan"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:177
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "%s: Peringatan:"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:184 libview/ev-print-operation.c:1238
msgid "Warning"
@@ -483,73 +484,73 @@ msgstr "Peringatan"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:193
#, c-format
msgid "%s: Fatal: "
-msgstr ""
+msgstr "%s: Fatal: "
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:200
msgid "Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Fatal"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:214
#, c-format
msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "kehabisan memori saat mengalokasikan %u byte\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:224
msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
-msgstr ""
+msgstr "mencoba mengalokasikan ulang dengan ukuran nol\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:227
#, c-format
msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "gagal mengalokasikan ulang %u byte\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:236
msgid "attempted to callocate 0 members\n"
-msgstr ""
+msgstr "dicoba callocate 0 anggota\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:238
#, c-format
msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "dicoba callocate %u anggota dengan ukuran 0\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:242
#, c-format
msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "gagal mengalokasikan %ux%u byte\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:250
msgid "attempted to free NULL pointer\n"
-msgstr ""
+msgstr "mencoba mem-free pointer NULL\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:82
#, c-format
msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Checksum tidak cocok (diharapkan %u, diperoleh %u)\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:130
#, c-format
msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "(vf) %s: tidak bisa memuat fonta '%s'\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:170
#, c-format
msgid "(vf) %s: unexpected character %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "(vf) %s: karakter tak diharapkan %d\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:186
#, c-format
msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
-msgstr ""
+msgstr "(vf) %s: karakter %d didefinisikan ulang\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:209
#, c-format
msgid "(vf) %s: no postamble\n"
-msgstr ""
+msgstr "(vf) %s: tidak ada postamble\n"
#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:235
#, c-format
msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Berkas rusak, atau bukan sebuah berkas VF.\n"
#: backend/epub/epub-document.c:659
msgid "Not an ePub document"
@@ -1197,6 +1198,11 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc\n"
"Copyright (C) 2012–2021 The MATE developers"
msgstr ""
+"Hak cipta (C) 2000, 2001 Eazel Inc.\n"
+"Hak cipta (C) 2003 Andrew Sobala \n"
+"Hak cipta (C) 2005 Bastien Nocera \n"
+"Hak cipta (C) 2005 Red Hat, Inc\n"
+"Hak cipta (C) 2012–2021 para pengembang MATE"
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64
#, c-format
@@ -1295,7 +1301,7 @@ msgstr "Penanganan Halaman"
#: libview/ev-jobs.c:622
#, c-format
msgid "Failed to render page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal merender halaman %d"
#: libview/ev-jobs.c:1737
#, c-format
@@ -1735,7 +1741,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengirim dokumen saat ini"
#, c-format
msgid "%lu pending job in queue"
msgid_plural "%lu pending jobs in queue"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%lu tugas tertunda dalam antrian"
#: shell/ev-window.c:3699
#, c-format
@@ -1878,6 +1884,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
"Copyright © 2012–2021 The MATE developers"
msgstr ""
+"Hak cipta © 1996–2009 para penulis Evince\n"
+"Hak cipta © 2012–2021 para pengembang MATE"
#: shell/ev-window.c:5457
msgid "translator-credits"