summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Wimpress <[email protected]>2016-02-19 14:05:41 +0000
committerMartin Wimpress <[email protected]>2016-02-19 14:05:41 +0000
commit9d100df008fa54ea3155de9dfd91602808abac97 (patch)
treedc8b4f1ed93cdce038ec564acb19b428549b84fa /po/it.po
parent28189711b615ff79bc359759b8f4278d74ee9bf5 (diff)
downloadatril-9d100df008fa54ea3155de9dfd91602808abac97.tar.bz2
atril-9d100df008fa54ea3155de9dfd91602808abac97.tar.xz
Sync with Transifex.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po155
1 files changed, 78 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f6d6dd55..bb6530d2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,14 +5,16 @@
# Translators:
# Francesco Marletta <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
# dardin88 <[email protected]>, 2014
+# lc_ <[email protected]>, 2016
+# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2016
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-06 13:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-06 11:43+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-07 23:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-24 16:48+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Bartolucci <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +48,7 @@ msgid ""
"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr "Impossibile trovare un comando appropriato per decomprimere questo tipo di fumetto"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:525 ../backend/epub/epub-document.c:616
+#: ../backend/comics/comics-document.c:525 ../backend/epub/epub-document.c:627
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
msgid "Unknown MIME Type"
@@ -66,7 +68,7 @@ msgid "No images found in archive %s"
msgstr "Nessuna immagine trovata nell'archivio %s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:848
-#: ../backend/epub/epub-document.c:1767
+#: ../backend/epub/epub-document.c:1777
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%s”."
msgstr "Si è verificato un errore nell'eliminare \"%s\"."
@@ -102,59 +104,59 @@ msgstr "Il documento DVI ha un formato non corretto"
msgid "DVI Documents"
msgstr "Documenti DVI"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:633
+#: ../backend/epub/epub-document.c:644
msgid "Not an ePub document"
msgstr "Non un documento ePub"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:734
+#: ../backend/epub/epub-document.c:745
msgid "could not retrieve filename"
msgstr "impossibile ricevere il nome del file"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:762
+#: ../backend/epub/epub-document.c:773
msgid "could not open archive"
msgstr "impossiible aprire l'archivio"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794
+#: ../backend/epub/epub-document.c:789 ../backend/epub/epub-document.c:805
msgid "could not extract archive"
msgstr "impossibile estrarre l'archivio"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:826 ../backend/epub/epub-document.c:909
+#: ../backend/epub/epub-document.c:837 ../backend/epub/epub-document.c:920
msgid "could not retrieve container file"
msgstr "impossibile ricevere il file contenuto"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:838
+#: ../backend/epub/epub-document.c:849
msgid "could not open container file"
msgstr "impossibile aprire file contenitore"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:848
+#: ../backend/epub/epub-document.c:859
msgid "container file is corrupt"
msgstr "file contenitore corrotto"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:858
+#: ../backend/epub/epub-document.c:869
msgid "epub file is invalid or corrupt"
msgstr "il file epub è invalido o corrotto"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:868
+#: ../backend/epub/epub-document.c:879
msgid "epub file is corrupt, no container"
msgstr "il file epub è corrotto, nessun container"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:953
+#: ../backend/epub/epub-document.c:964
msgid "could not parse content manifest"
msgstr "impossibile analizzare il manifesto del contenuto"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:962
+#: ../backend/epub/epub-document.c:973
msgid "content file is invalid"
msgstr "contenuto del file non valido"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:971
+#: ../backend/epub/epub-document.c:982
msgid "epub file has no spine"
msgstr "il file epub non ha un dorso"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:980
+#: ../backend/epub/epub-document.c:991
msgid "epub file has no manifest"
msgstr "il file epub non ha un manifesto"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:1066
+#: ../backend/epub/epub-document.c:1077
msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing"
msgstr "Impossibile impostare l'albero del documento per il caricamento, alcuni file sono mancanti"
@@ -162,67 +164,67 @@ msgstr "Impossibile impostare l'albero del documento per il caricamento, alcuni
msgid "epub Documents"
msgstr "Documenti epub"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:520
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Questo lavoro è nel Pubblico Dominio"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
#: ../properties/ev-properties-view.c:364
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
#: ../properties/ev-properties-view.c:368
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:921
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
msgid "Unknown font type"
msgstr "Tipo di carattere sconosciuto"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:947
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
msgid "No name"
msgstr "Nessun nome"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
msgid "Embedded subset"
msgstr "Sottoinsieme incorporato"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
msgid "Embedded"
msgstr "Incorporato"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:959
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
msgid "Not embedded"
msgstr "Non incorporato"
@@ -321,32 +323,32 @@ msgstr "Impossibile passare URI di documenti a un elemento desktop con \"Type=Li
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Non è un oggetto lanciabile"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disabilita la connessione al gestore sessioni"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specifica il file contenente la configurazione salvata"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 ../previewer/ev-previewer.c:45
-#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:235
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifica l'ID di gestione della sessione"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:235
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:256
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Session management options:"
msgstr "Opzioni di gestione sessione:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:257
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostra le opzioni di gestione della sessione"
@@ -479,9 +481,8 @@ msgstr "<p> Atril è un semplice visualizzatore di documenti multi-pagina. Può
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Visualizzatore Documenti Atril"
-#. Manually set name and icon
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5006
-#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:306
+#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Visualizzatore documenti"
@@ -492,21 +493,21 @@ msgstr "Visualizza documenti multi-pagina"
#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1
msgid "Override document restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla restrizioni del documento"
#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr ""
+msgstr "Annulla restrizioni del documento, come la restrizione di copiare o di stampare"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:44
+#: ../previewer/ev-previewer.c:35
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Elimina il file temporaneo"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:36
msgid "Print settings file"
msgstr "File con impostazioni di stampa"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:140 ../previewer/ev-previewer.c:174
+#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Anteprima documenti di MATE"
@@ -568,11 +569,11 @@ msgstr "Adatta alla _larghezza"
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Porta il documento attuale a riempire la finestra in larghezza"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6315
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:547 ../shell/ev-window.c:6315
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6316
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:548 ../shell/ev-window.c:6316
msgid "Select Page"
msgstr "Seleziona la pagina"
@@ -804,50 +805,50 @@ msgstr "Vista documento"
msgid "Jump to page:"
msgstr "Salta alla pagina:"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:1046
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:1038
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "Fine della presentazione. Fare clic per uscire."
-#: ../libview/ev-view.c:1867
+#: ../libview/ev-view.c:1863
msgid "Go to first page"
msgstr "Va alla prima pagina"
-#: ../libview/ev-view.c:1869
+#: ../libview/ev-view.c:1865
msgid "Go to previous page"
msgstr "Va alla pagina precedente"
-#: ../libview/ev-view.c:1871
+#: ../libview/ev-view.c:1867
msgid "Go to next page"
msgstr "Va alla pagina successiva"
-#: ../libview/ev-view.c:1873
+#: ../libview/ev-view.c:1869
msgid "Go to last page"
msgstr "Va all'ultima pagina"
-#: ../libview/ev-view.c:1875
+#: ../libview/ev-view.c:1871
msgid "Go to page"
msgstr "Va alla pagina"
-#: ../libview/ev-view.c:1877
+#: ../libview/ev-view.c:1873
msgid "Find"
msgstr "Trova"
-#: ../libview/ev-view.c:1905
+#: ../libview/ev-view.c:1901
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Va a pagina %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1911
+#: ../libview/ev-view.c:1907
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Va a %s nel file \"%s\""
-#: ../libview/ev-view.c:1914
+#: ../libview/ev-view.c:1910
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Va al file \"%s\""
-#: ../libview/ev-view.c:1922
+#: ../libview/ev-view.c:1918
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Lancia %s"
@@ -956,7 +957,7 @@ msgstr "Apri"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../shell/ev-application.c:1054
+#: ../shell/ev-application.c:1005
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Esecuzione in modalità presentazione"
@@ -1095,7 +1096,7 @@ msgstr "Il documento non contiene annotazioni"
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:713
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
@@ -1339,8 +1340,8 @@ msgstr "Atril"
#: ../shell/ev-window.c:5077
msgid ""
"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2014 The MATE developers"
-msgstr "© 1996–2009 Gli autori di Evince\n© 2012–2014 Gli sviluppatori di MATE"
+"© 2012–2016 The MATE developers"
+msgstr "© 1996–2009 Gli autori di Evince\n© 2012–2016 Gli sviluppatori di MATE"
#: ../shell/ev-window.c:5083
msgid "translator-credits"
@@ -1698,46 +1699,46 @@ msgstr "%s — Richiesta password"
msgid "By extension"
msgstr "Per estensione"
-#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:270
+#: ../shell/main.c:57 ../shell/main.c:233
msgid "MATE Document Viewer"
msgstr "Visualizzatore documenti di MATE"
-#: ../shell/main.c:77
+#: ../shell/main.c:65
msgid "The page label of the document to display."
msgstr "L'etichetta della pagina del documento da visualizzare."
-#: ../shell/main.c:77
+#: ../shell/main.c:65
msgid "PAGE"
msgstr "PAGINA"
-#: ../shell/main.c:78
+#: ../shell/main.c:66
msgid "The page number of the document to display."
msgstr "Il numero di pagina del documento da visualizzare."
-#: ../shell/main.c:78
+#: ../shell/main.c:66
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO"
-#: ../shell/main.c:79
+#: ../shell/main.c:67
msgid "Run atril in fullscreen mode"
msgstr "Esegue atril in modalità schermo intero"
-#: ../shell/main.c:80
+#: ../shell/main.c:68
msgid "Run atril in presentation mode"
msgstr "Esegue atril in modalità presentazione"
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:69
msgid "Run atril as a previewer"
msgstr "Esegue atril per vedere l'anteprima di stampa"
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:70
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "La parola o la frase da trovare nel documento"
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:70
msgid "STRING"
msgstr "STRINGA"
-#: ../shell/main.c:86
+#: ../shell/main.c:74
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FILE…]"