summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r--po/[email protected]56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 77bfb03d..a73d100d 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Biełaruski pierakład evince
+# Biełaruski pierakład atril
# Copyright (C) 2007 Ihar Hrachyshka
-# This file is distributed under the same license as the evince package.
+# This file is distributed under the same license as the atril package.
# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: atril.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-18 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-18 02:04+0200\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "U archivie niama fajłaŭ."
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "U archivie %s nia znojdziena vyjavaŭ"
-#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
msgstr "Knihi komiksaŭ"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dakument składajecca ź niekalkich fajłaŭ. Prynamsi adzin ź ich niedastupny."
-#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Dakumenty Djvu"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Dakumenty Djvu"
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "Dakument DVI maje niapravilny farmat"
-#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DVI Documents"
msgstr "Dakumenty DVI"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Ubudavana"
msgid "Not embedded"
msgstr "Nie ŭbudavana"
-#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "PDF Documents"
msgstr "Dakumenty PDF"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Niapravilny dakument"
#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Impress Slides"
msgstr "Słajdy Impress"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Padčas adčynieńnia dakumentu “%s” adbyłasia pamyłka"
msgid "Failed to save document “%s”"
msgstr "Nie ŭdałosia zapisać dakument “%s”"
-#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "PostScript Documents"
msgstr "Dakumenty PostScript"
@@ -414,21 +414,21 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4271
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4271
#: ../shell/ev-window-title.c:149
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Ahladalnik dakumentaŭ"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
msgid "View multipage documents"
msgstr "Čytaje šmatstaronkavyja dakumenty"
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+#: ../data/atril.schemas.in.h:1
msgid "Override document restrictions"
msgstr "Nie zvažaj na abmiežavańni dakumentu"
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+#: ../data/atril.schemas.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr ""
"Nie zvažaj na abmiežavańni dakumentu, napr., na abmiežavańni mahčymaści "
@@ -945,24 +945,24 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:4295
msgid ""
-"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
msgstr ""
-"Evince - heta volnaje prahramnaje zabieśpiačeńnie; ty možaš raspaŭsiudžvać "
+"Atril - heta volnaje prahramnaje zabieśpiačeńnie; ty možaš raspaŭsiudžvać "
"jaho i/ci źmianiać zhodna z umovami Ahulnaj Publičnaj Licenzii GNU (GPL), "
"apublikavanaj Fondam Volnaha Prahramnaha Zabieśpiačeńnia (Free Software "
"Foundation); versii 2 albo (pa tvaim vybary) luboj paźniejšaj.\n"
#: ../shell/ev-window.c:4299
msgid ""
-"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
msgstr ""
-"Evince raspaŭsiudžvajecca z nadziejaj, što hetaja prahrama budzie karysnaj, "
+"Atril raspaŭsiudžvajecca z nadziejaj, što hetaja prahrama budzie karysnaj, "
"ale my ANIČOHA NIE HARANTUJEM, navat HANDLOVAJ PRYDATNAŚCI ci PRYDATNAŚCI "
"CHOĆ BY DLA JAKICH METAŬ. Hladzi Ahulnuju Publičnuju Licenziju GNU (GPL) dla "
"padrabiaznaściaŭ.\n"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:4303
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
"Ty pavinny byŭ atrymać kopiju Ahulnaj Publičnaj Licenzii GNU (GPL) razam z "
@@ -979,11 +979,11 @@ msgstr ""
#. Manually set name and icon in win32
#: ../shell/ev-window.c:4327 ../shell/main.c:382
-msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
+msgid "Atril"
+msgstr "Atril"
#: ../shell/ev-window.c:4330
-msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+msgid "© 1996-2007 The Atril authors"
msgstr "© 1996-2007 Aŭtary Evinca"
#: ../shell/ev-window.c:4336
@@ -1373,15 +1373,15 @@ msgid "PAGE"
msgstr "STARONKA"
#: ../shell/main.c:68
-msgid "Run evince in fullscreen mode"
+msgid "Run atril in fullscreen mode"
msgstr "Startuj Evinca ŭ poŭnaekrannym režymie"
#: ../shell/main.c:69
-msgid "Run evince in presentation mode"
+msgid "Run atril in presentation mode"
msgstr "Startuj Evinca ŭ režymie prezentacyi"
#: ../shell/main.c:70
-msgid "Run evince as a previewer"
+msgid "Run atril as a previewer"
msgstr "Startuj Evinca jak pieradahladalnika"
#: ../shell/main.c:71
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "RADOK"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FAJŁ...]"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1
msgid ""
"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
@@ -1404,15 +1404,15 @@ msgstr ""
"Dastupnyja lohikavyja opcyi: true ŭklučaje stvareńnie minijaturaŭ, false "
"adklučaje"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
msgstr "Uklučy minijatury dla dakumentaŭ PDF"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3
msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "Zahad stvareńnia minijaturaŭ dla dakumentaŭ PDF"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4
msgid ""
"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See caja "
"thumbnailer documentation for more information."