summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 10241743..8e8b83bf 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Catalan translation of evince.
+# Catalan translation of atril.
# Copyright © 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the evince package.
+# This file is distributed under the same license as the atril package.
# Gil Forcada <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince\n"
+"Project-Id-Version: atril\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-06 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-01 21:47+0200\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en suprimir «%s»."
msgid "Error %s"
msgstr "Error %s"
-#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
msgstr "Còmics"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"El document és format per diversos fitxers, un o més dels quals són "
"inaccessibles."
-#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DjVu Documents"
msgstr "Documents DjVu"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Documents DjVu"
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "El document DVI té un format incorrecte"
-#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DVI Documents"
msgstr "Documents DVI"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Incrustat"
msgid "Not embedded"
msgstr "No incrustat"
-#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documents PDF"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Document invàlid"
#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Impress Slides"
msgstr "Diapositives de l'Impress"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar el document «%s»"
msgid "Failed to save document “%s”"
msgstr "No s'ha pogut desar el document «%s»"
-#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "PostScript Documents"
msgstr "Documents PostScript"
@@ -428,21 +428,21 @@ msgid "400%"
msgstr "400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4193
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4193
#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Visualitzador de documents"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Visualitzeu documents multi-pàgina"
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+#: ../data/atril.schemas.in.h:1
msgid "Override document restrictions"
msgstr "No facis cas de les restriccions del document"
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+#: ../data/atril.schemas.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr ""
"No facis cas de les restriccions del document, com les de còpia o "
@@ -860,10 +860,10 @@ msgstr "S'estan convertint les metadades"
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
msgid ""
-"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be "
"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
msgstr ""
-"L'Evince ha canviat el format de les metadades que utilitzava i s'han de "
+"L'Atril ha canviat el format de les metadades que utilitzava i s'han de "
"migrar. Si cancel·leu la migració el magatzem de metadades no funcionarà."
#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
@@ -1114,24 +1114,24 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:4220
msgid ""
-"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
msgstr ""
-"L'Evince és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota "
+"L'Atril és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota "
"els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat publicada "
"per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència o bé "
"(si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n"
#: ../shell/ev-window.c:4224
msgid ""
-"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
msgstr ""
-"L'Evince es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP "
+"L'Atril es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP "
"GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ "
"PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per "
"obtenir-ne més detalls.\n"
@@ -1139,20 +1139,20 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:4228
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU "
-"juntament amb l'Evince; en cas contrari, escriviu a la Free Software "
+"juntament amb l'Atril; en cas contrari, escriviu a la Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
#: ../shell/ev-window.c:4253
-msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
+msgid "Atril"
+msgstr "Atril"
#: ../shell/ev-window.c:4256
-msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2009 Els autors de l'Evince"
+msgid "© 1996–2009 The Atril authors"
+msgstr "© 1996-2009 Els autors de l'Atril"
#: ../shell/ev-window.c:4262
msgid "translator-credits"
@@ -1504,17 +1504,17 @@ msgid "PAGE"
msgstr "PÀGINA"
#: ../shell/main.c:79
-msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr "Executa l'Evince en mode pantalla completa"
+msgid "Run atril in fullscreen mode"
+msgstr "Executa l'Atril en mode pantalla completa"
# FIXME
#: ../shell/main.c:80
-msgid "Run evince in presentation mode"
-msgstr "Executa l'Evince en mode presentació"
+msgid "Run atril in presentation mode"
+msgstr "Executa l'Atril en mode presentació"
#: ../shell/main.c:81
-msgid "Run evince as a previewer"
-msgstr "Executa l'Evince com a previsualitzador"
+msgid "Run atril as a previewer"
+msgstr "Executa l'Atril com a previsualitzador"
#: ../shell/main.c:82
msgid "The word or phrase to find in the document"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "CADENA"
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FITXER…]"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1
msgid ""
"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
@@ -1536,15 +1536,15 @@ msgstr ""
"Opcions booleanes disponibles: «true» (cert) habilita les miniatures i "
"«false» (fals) inhabilita la creació de noves miniatures"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
msgstr "Habilita les miniatures per als documents PDF"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3
msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "Ordre de miniatura per als documents PDF"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4
msgid ""
"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Caja "
"thumbnailer documentation for more information."
@@ -1599,10 +1599,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Voleu recuperar els documents que tenieu oberts?"
#~ msgid ""
-#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "Atril appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
#~ "can recover the opened documents."
#~ msgstr ""
-#~ "Sembla que l'última vegada que es va executar l'Evince va finalitzar "
+#~ "Sembla que l'última vegada que es va executar l'Atril va finalitzar "
#~ "sobtadament. Tot i així, podeu recuperar els documents oberts."
#~ msgid "_Don't Recover"
@@ -1674,8 +1674,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Incorrect password"
#~ msgstr "Contrasenya errònia"
-#~ msgid "Evince Document Viewer"
-#~ msgstr "Visualitzador de documents Evince"
+#~ msgid "Atril Document Viewer"
+#~ msgstr "Visualitzador de documents Atril"
#~ msgid "BBox"
#~ msgstr "BBox"