summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c5c384fa..af46fc1f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of eu_to_be_translate.po to Basque
-# Basque translation of evince.
+# Basque translation of atril.
# Copyright (C) 2005 Mikel Olasagasti
-# This file is distributed under the same license as the evince package.
+# This file is distributed under the same license as the atril package.
#
# Mikel Olasagasti <[email protected]>, 2005.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Errorea gertatu da '%s' ezabatzean."
msgid "Error %s"
msgstr "Errorea: %s"
-#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
msgstr "Komikiak"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Dokumentua hainbat fitxategirekin osatua dago. Fitxategi bat edo gehiago "
"ezin da atzitu."
-#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DjVu Documents"
msgstr "DjVu dokumentuak"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "DjVu dokumentuak"
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI dokumentuak okerreko formatua du"
-#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI dokumentuak"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Kapsulatua"
msgid "Not embedded"
msgstr "Kapsulatu gabea"
-#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF dokumentuak"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Dokumentu baliogabea"
#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Impress Slides"
msgstr "Impress aurkezpenak"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Huts egin du '%s' dokumentua kargatzean"
msgid "Failed to save document “%s”"
msgstr "Huts egin du '%s' dokumentua gordetzean"
-#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript dokumentuak"
@@ -439,21 +439,21 @@ msgid "6400%"
msgstr "%6400"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4554
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4554
#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Dokumentu ikustailea"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Ikusi orrialde anitzeko dokumentuak"
-#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
msgid "Override document restrictions"
msgstr "Jaramonik ez egin dokumentuaren murriztapenei"
-#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr ""
"Jaramonik ez egin dokumentuaren kopiatzeko edo inprimatzeko bezalako "
@@ -954,10 +954,10 @@ msgstr "Metadatuak bihurtzen"
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
msgid ""
-"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be "
"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
msgstr ""
-"Evince aplikazioak erabiltzen dituen metadatuen formatua aldatu egin denez, "
+"Atril aplikazioak erabiltzen dituen metadatuen formatua aldatu egin denez, "
"migratu beharra dago. Migrazioa bertan behera uzten bada, gordetako "
"metadatuek ez dute funtzionatuko."
@@ -1263,24 +1263,24 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:4581
msgid ""
-"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
msgstr ""
-"Evince software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free Software "
+"Atril software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free Software "
"Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, "
"edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako baldintzak betez "
"gero.\n"
#: ../shell/ev-window.c:4585
msgid ""
-"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
msgstr ""
-"Evince erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK "
+"Atril erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK "
"GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo "
"HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, "
"ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:4589
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat ere jaso "
@@ -1297,12 +1297,12 @@ msgstr ""
"USA\n"
#: ../shell/ev-window.c:4614
-msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
+msgid "Atril"
+msgstr "Atril"
#: ../shell/ev-window.c:4617
-msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2009 Evince-ren egileak"
+msgid "© 1996–2009 The Atril authors"
+msgstr "© 1996-2009 Atril-ren egileak"
#: ../shell/ev-window.c:4623
msgid "translator-credits"
@@ -1666,16 +1666,16 @@ msgid "NUMBER"
msgstr "ZENBAKIA"
#: ../shell/main.c:79
-msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr "Exekutatu evince pantaila osoko moduan"
+msgid "Run atril in fullscreen mode"
+msgstr "Exekutatu atril pantaila osoko moduan"
#: ../shell/main.c:80
-msgid "Run evince in presentation mode"
-msgstr "Exekutatu evince aurkezpen moduan"
+msgid "Run atril in presentation mode"
+msgstr "Exekutatu atril aurkezpen moduan"
#: ../shell/main.c:81
-msgid "Run evince as a previewer"
-msgstr "Exekutatu evince aurrebista gisa"
+msgid "Run atril as a previewer"
+msgstr "Exekutatu atril aurrebista gisa"
#: ../shell/main.c:82
msgid "The word or phrase to find in the document"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "KATEA"
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FITXATEGIA...]"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1
msgid ""
"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
@@ -1698,15 +1698,15 @@ msgstr ""
"gaitzen ditu eta false balioak (faltsua) koadro txiki berriak sortzea "
"desgaitzen du."
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
msgstr "Gaitu PDF dokumentuen koadro txikiak"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3
msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "PDF dokumentuen koadro txikiak sortzeko komandoa"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4
msgid ""
"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Caja "
"thumbnailer documentation for more information."