diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 78 |
1 files changed, 38 insertions, 40 deletions
@@ -8,11 +8,9 @@ # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # LuKePicci <[email protected]>, 2018 -# Davide Quattrocchi <[email protected]>, 2018 # Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018 # Emanuele Antonio Faraone <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 -# Simone Centonze <[email protected]>, 2018 # l3nn4rt, 2018 # Dario Di Nucci <[email protected]>, 2019 # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 @@ -53,7 +51,7 @@ msgstr "Il comando \"%s\" non è terminato normalmente." #: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" -msgstr "Non è un tipo MIME di fumetti: %s" +msgstr "Non è un tipo MIME di fumetto: %s" #: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" @@ -144,7 +142,7 @@ msgstr "impossibile aprire file contenitore" #: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" -msgstr "file contenitore corrotto" +msgstr "il file contenitore è corrotto" #: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" @@ -152,7 +150,7 @@ msgstr "il file epub è invalido o corrotto" #: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" -msgstr "il file epub è corrotto, nessun container" +msgstr "il file epub è corrotto, nessun contenitore" #: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" @@ -164,7 +162,7 @@ msgstr "contenuto del file non valido" #: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" -msgstr "il file epub non ha una struttura spine" +msgstr "il file epub non ha un dorso" #: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" @@ -412,7 +410,7 @@ msgstr "Adatta la pagina" #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" -msgstr "Larghezza" +msgstr "Adatta larghezza" #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" @@ -494,8 +492,8 @@ msgstr "" "Atril è un semplice visualizzatore di documenti multi-pagina. Può mostrare e" " stampare file PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, " "XPS and Portable Document Format (PDF), così come archivi di fumetti. " -"Permette anche di ricercare testi, copiarli, navigare ipertesti e l'indice, " -"se ciò è permesso dal documento." +"Permette anche di ricercare testi, copiarli, navigare gli ipertesti e " +"l'indice, se ciò è permesso dal documento." #: data/atril.appdata.xml.in:18 msgid "" @@ -509,7 +507,7 @@ msgstr "" #: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 #: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" -msgstr "Visualizzatore documenti" +msgstr "Visualizzatore di documenti" #: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" @@ -574,7 +572,7 @@ msgid "" "navigation." msgstr "" "Mostra all'utente la richiesta di conferma per attivare la navigazione con " -"cursore." +"il cursore." #: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" @@ -582,7 +580,7 @@ msgstr "Elimina il file temporaneo" #: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" -msgstr "File con impostazioni di stampa" +msgstr "Stampa il file con le impostazioni di stampa" #: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" @@ -607,7 +605,7 @@ msgstr "Pagina pr_ecedente" #: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" -msgstr "Va alla pagina precedente" +msgstr "Vai alla pagina precedente" #: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" @@ -615,7 +613,7 @@ msgstr "Pagina s_uccessiva" #: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" -msgstr "Va alla pagina successiva" +msgstr "Vai alla pagina successiva" #: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" @@ -704,11 +702,11 @@ msgstr "Creatore:" #: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" -msgstr "Creazione:" +msgstr "Creato:" #: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" -msgstr "Modifica:" +msgstr "Modificato:" #: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" @@ -879,11 +877,11 @@ msgstr "Scorri giù" #: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" -msgstr "Scorre la vista in su" +msgstr "Scorre la vista verso l'alto" #: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" -msgstr "Scorre la vista in giù" +msgstr "Scorre la vista verso il basso" #: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" @@ -899,23 +897,23 @@ msgstr "Fine della presentazione. Fai clic per uscire." #: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" -msgstr "Va alla prima pagina" +msgstr "Vai alla prima pagina" #: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" -msgstr "Va alla pagina precedente" +msgstr "Vai alla pagina precedente" #: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" -msgstr "Va alla pagina successiva" +msgstr "Vai alla pagina successiva" #: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" -msgstr "Va all'ultima pagina" +msgstr "Vai all'ultima pagina" #: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" -msgstr "Va alla pagina" +msgstr "Vai alla pagina" #: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" @@ -924,17 +922,17 @@ msgstr "Trova" #: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" -msgstr "Va a pagina %s" +msgstr "Vai a pagina %s" #: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" -msgstr "Va a %s nel file \"%s\"" +msgstr "Vai a %s nel file \"%s\"" #: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" -msgstr "Va al file \"%s\"" +msgstr "Vai al file \"%s\"" #: libview/ev-view.c:1958 #, c-format @@ -947,7 +945,7 @@ msgstr "Trova:" #: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "Trova la precedente occorrenza della stringa di ricerca" +msgstr "Trova l'occorrenza precedente della stringa di ricerca" #: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" @@ -955,7 +953,7 @@ msgstr "Trova la successiva occorrenza della stringa di ricerca" #: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" -msgstr "Maiuscole/minuscole" +msgstr "Rispetta maiuscole/minuscole" #: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" @@ -1049,7 +1047,7 @@ msgstr "Caricamento…" #: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" -msgstr "Apre un documento usato di recente" +msgstr "Apri un documento usato di recente" #: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" @@ -1157,15 +1155,15 @@ msgstr "Allegati" #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" -msgstr "_Apri Segnalibro" +msgstr "_Apri segnalibro" #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" -msgstr "_Rinomina Segnalibro" +msgstr "_Rinomina segnalibro" #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Rimuovi Segnalibro" +msgstr "_Rimuovi segnalibro" #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 #: shell/ev-window.c:5067 @@ -1317,7 +1315,7 @@ msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -"Il documento contiene campi che sono stati compilati. Se non si salvi una " +"Il documento contiene campi che sono stati compilati. Se non si salva una " "copia del documento, le modifiche verranno perse per sempre." #: shell/ev-window.c:3878 @@ -1325,8 +1323,8 @@ msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -"Il documento contiene annotazioni nuove o modificate. Se non salvi una copia" -" del documento, le modifiche verranno persi per sempre." +"Il documento contiene annotazioni nuove o modificate. Se non si salva una " +"copia del documento, le modifiche verranno perse per sempre." #: shell/ev-window.c:3885 #, c-format @@ -1493,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" -msgstr "_Non mostrare di nuovo questo messaggio" +msgstr "_Non mostrare più questo messaggio" #: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" @@ -1541,7 +1539,7 @@ msgstr "Salva una copia del documento attuale" #: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." -msgstr "Invia_A..." +msgstr "Invia _a..." #: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." @@ -1633,7 +1631,7 @@ msgstr "Va all'ultima pagina" #: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "A_ggiungi Segnalibro" +msgstr "A_ggiungi segnalibro" #: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" @@ -1721,7 +1719,7 @@ msgstr "Mostra il documento come una presentazione" #: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "_Colori Invertiti" +msgstr "_Colori invertiti" #: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" @@ -1817,7 +1815,7 @@ msgstr "Riduci" #: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" -msgstr "Riprisitina Zoom" +msgstr "Riprisitina zoom" #: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." |