summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po1711
1 files changed, 1711 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
new file mode 100644
index 00000000..589db931
--- /dev/null
+++ b/po/mr.po
@@ -0,0 +1,1711 @@
+# translation of mr.po to Marathi
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Sameer N. Ingole <[email protected]>, 2006.
+# Rahul Bhalerao <[email protected]>, 2006.
+# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-26 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-26 17:07+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Marathi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:217
+#, c-format
+msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस् करण्यासाठी आदेश “%s” प्रक्षेपीत करतेवेळी त्रुटी: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:231
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस करतेवेळी आदेश “%s” अपयशी."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:240
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr "आदेश “%s” योग्यरित्या समाप्त झाले नाही."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "कॉमीक पुस्तक MIME प्रकार नाही: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:427
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "या प्रकारचे कॉमीक पुस्तक डिकंप्रेस् करण्यास योग्य आदेश आढळले नाही"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:492
+msgid "File corrupted"
+msgstr "फाइल सदोषीत"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:505
+msgid "No files in archive"
+msgstr "आर्काइव्हमध्ये फाइल्स् आढळले नाही"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:544
+#, c-format
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:788
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळळी."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:927
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "त्रुटी %s"
+
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "चित्राक्षर पुस्तक"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+#, fuzzy
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
+"be accessed."
+msgstr ""
+"दस्तऐवज अनेक फाइलचे समायोजन आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश प्राप्त होऊ "
+"शकत नाही."
+
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "Djvu दस्तऐवज"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे"
+
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "DVI दस्तऐवज"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:521
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774
+msgid "Yes"
+msgstr "होय"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+msgid "No"
+msgstr "नाही"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+msgid "Type 1"
+msgstr "प्रकार १"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+msgid "Type 1C"
+msgstr "प्रकार १C"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+msgid "Type 3"
+msgstr "प्रकार ३"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+msgid "TrueType"
+msgstr "TrueType"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr "प्रकार १ (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr "प्रकार १C (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr "TrueType (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+msgid "Unknown font type"
+msgstr "अपरिचीत फॉंटचा प्रकार"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+msgid "No name"
+msgstr "नाव नाही"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+msgid "Embedded subset"
+msgstr "एंबेडेड उपसमूह"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+msgid "Embedded"
+msgstr "एंबेडेड"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+msgid "Not embedded"
+msgstr "एंबेडेड नसलेले"
+
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF दस्तऐवज"
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
+msgid "Invalid document"
+msgstr "अवैध दस्तऐवज"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Impress Slides"
+msgstr "इंप्रेस स्लाइडस्"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:53
+msgid "No error"
+msgstr "त्रुटी नाही"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:56
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "अतिरीक्त स्मृती नाही"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find ZIP signature"
+msgstr "zip स्वाक्षरी आढळली नाही"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ZIP file"
+msgstr "अवैध zip फाइल"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+msgstr "बहु फाइल zip समर्थीत नाही"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:68
+msgid "Cannot open the file"
+msgstr "फाइल उघडू शकत नाही"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:71
+msgid "Cannot read data from file"
+msgstr "फाइल पासून माहिती वाचू शकत नाही"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+msgstr "zip संचयन मध्ये फाइल शोधू शकले नाही"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:77
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr "“%s” दस्तऐवज वाचण्यास असमर्थ"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "“%s” दस्तऐवज संचयीत करण्यास अपयशी"
+
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तऐवज"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgstr "जोडणी “%s” संग्रहीत करु शकत नाही: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थीत नाही"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
+msgid "All Documents"
+msgstr "सर्व दस्तऐवज"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
+msgid "All Files"
+msgstr "सर्व फाइल्स"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी."
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी."
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "फाइल वैध .desktop फाइल नाही"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "अपरिचीत डेस्कटॉप फाइल आवृत्ती '%s'"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s सुरू करत आहे"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "अनुप्रयोग आदेश ओळ पासून दस्तऐवज स्वीकारत नाही"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "अपरिचीत प्रक्षेपन पर्याय: %d"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता दस्तऐवजातील URIs पाठवू शकत नाही"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "चालवण्यायोग्य प्रोग्राम उपलब्ध नाही"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "सत्र व्यवस्थपानशी जुळवणी अकार्यान्वती करा"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "संचयीत संयोजना समाविष्ठीत फाइल निर्देशीत करा"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:49
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निश्चित करा"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय:"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दाखवा"
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
+#, c-format
+msgid "Show “_%s”"
+msgstr "“_%s” दाखवा"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "साधनपट्टीवर हलवा (_M)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवर हलवा"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "साधनपट्टिकेवरुन काढा (_R)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवरुन काढून टाका"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "साधनपट्टी काढून टाका (_D)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "निवडलेली साधनपट्टिका काढून टाका"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
+msgid "Separator"
+msgstr "विभाजक"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5517
+msgid "Best Fit"
+msgstr "सर्वोत्तम बसणारे"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr "पानाच्या रुंदीत बसवा"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
+msgid "50%"
+msgstr "५०%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+#, fuzzy
+msgid "800%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+#, fuzzy
+msgid "1600%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+#, fuzzy
+msgid "3200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+#, fuzzy
+msgid "6400%"
+msgstr "400%"
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4304
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:313
+#, c-format
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "दस्तऐवज दर्शक"
+
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr "अनेक दस्तऐवज बघा"
+
+#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका"
+
+#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका."
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "तात्पुर्ती फाइल नष्ट करा"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:48
+msgid "Print settings file"
+msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आहे"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181
+msgid "MATE Document Previewer"
+msgstr "MATE दस्तऐवज पूर्वदर्शक"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3065
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही"
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5232
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "मागील पान(_P)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5233
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "मागील पानावर जा"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5235
+msgid "_Next Page"
+msgstr "पुढील पान(_N)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5236
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "पुढील पानावर जा"
+
+# msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5219
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "दस्तऐवज मोठे करा"
+
+# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5222
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "दस्तऐवज आखूड करा"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
+msgid "Print"
+msgstr "मुद्रण"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5190
+msgid "Print this document"
+msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5334
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5335
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5337
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5338
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5439
+msgid "Page"
+msgstr "पान"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5440
+msgid "Select Page"
+msgstr "पान निवडा"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
+msgid "Document"
+msgstr "दस्तऐवज"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr "शिर्षक:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr "ठिकाण:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr "विषय:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखक:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr "मुख्यशब्द:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr "उत्पादक:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr "निर्माता:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr "निर्माण केलेले:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr "बदल दिनांक:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "पानांची संख्या:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr "अनुकूल केलेले:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr "स्वरूप:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr "सुरक्षा:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "कागदाचा आकार:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865
+msgid "None"
+msgstr "काही नाही"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
+msgid "default:mm"
+msgstr "मुलभूत:mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr "%.0f x %.0f mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr "%.2f x %.2f इंच"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, उभे (%s)"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s, आडवे (%s)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d पैकी %d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "चा %d"
+
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Loading…"
+msgstr "वाचतोय..."
+
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "छपाई करीता तयार करत आहे ..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Finishing…"
+msgstr "संपवित आहे..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr "%d पैकी %d पानाची छपाई करत आहे..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "अवैध पान नीवड"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Warning"
+msgstr "सावधानता"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "तुमच्या छपाई व्याप्ती नीवड मध्ये पान समाविष्टीत नाही"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "पानाचे आकार बदल:"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रकरीता संकुचन करा"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रात बसवा"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"नीवडलेले छपाईयंत्र पान बसवण्यासाठी दस्तऐवज पाने प्रमाणीत करा. खालीलपैकी एक नीवडा:\n"
+"\n"
+"• \"None\": पानाचे स्केलिंग चालवले जात नाही.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता "
+"छपाईजोगी क्षेत्रपेक्षा मोठे दस्तऐवज पानांचे आकार लहान केले जातात.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता "
+"दस्तऐवज पानांचे आकार आवश्यकताप्रमाणे मोठे किंवा लहान केले जातात.\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "स्वयं फिरवा व मध्यभागी आणा"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"प्रत्येक दस्तऐवज पानाची दिशा जुळवण्यासाठी छपाईयंत्र पानाची दिशा बदला. दस्तऐवज पाने "
+"छपाईयंत्र पानाच्या मध्यभागी स्थीत होतील."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
+msgid "Page Handling"
+msgstr "पानाची हाताळणी"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1529
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "पान %d ची छपाई करण्यास अपयशी: %s"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "वर सरकवा"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "खाली सरकवा"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "दृश्य वर सरकवा"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "दृश्य खाली सरकवा"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
+msgid "Document View"
+msgstr "दस्तऐवज"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "पानावर जा:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
+#, fuzzy
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा."
+
+#: ../libview/ev-view.c:1756
+msgid "Go to first page"
+msgstr "पहील्या पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1758
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "मागील पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1760
+msgid "Go to next page"
+msgstr "पुढील पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1762
+msgid "Go to last page"
+msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1764
+msgid "Go to page"
+msgstr "पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1766
+msgid "Find"
+msgstr "शोधा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1794
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "%s पानावर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1800
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1803
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "“%s” फाइलकडे जा"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1811
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s सुरू करा"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:320
+msgid "Find:"
+msgstr "शोधा:"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5207
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "मागील शोधा(_v)"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5205
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "पुढिल शोधा(_x)"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:348
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:351
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Note"
+msgstr "काही नाही"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "दस्तऐवज"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "मदत(_H)"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "वैशिष्ट्ये"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
+msgstr "शिर्षक:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+msgid "Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+msgid "Initial window state:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "उघडा (_O)..."
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-application.c:1022
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे"
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
+#, c-format
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता परवलीचा शब्द"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting %s"
+msgstr "%s सुरू करत आहे"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
+msgid "Converting metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्तऐवज उघडा"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr "हा दस्तऐवज कुलूपबंद आहे आणि फक्त योग्य परवलीचा शब्द दिल्यावरच वाचले जाउ शकते."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "दस्तऐवजाचे कुलूप उघडा(_U)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:264
+msgid "Enter password"
+msgstr "परवलीचा शब्द द्या"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
+msgid "Password required"
+msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:305
+#, c-format
+msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "दस्तऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:335
+msgid "_Password:"
+msgstr "परवलीचा शब्द(_P):"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:368
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "परवलीचा शब्द ताबडतोब विसरा (_i)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "वापरकर्ता बदले पर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:392
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_f)"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+msgid "Properties"
+msgstr "वैशिष्ट्ये"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
+msgid "Fonts"
+msgstr "फॉंट्स"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Document License"
+msgstr "दस्तऐवज दर्शक"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
+msgid "Font"
+msgstr "फॉंट"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
+msgstr "फॉंटची माहिती गोळा केली जातेय... %3d%%"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Annotations"
+msgstr "ठिकाण:"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "पुढिल"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "दस्तऐवजात पान नाही"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "पान %s"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+msgid "Attachments"
+msgstr "जोडण्या"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+msgid "Layers"
+msgstr "स्तर"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Print…"
+msgstr "मुद्रण"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
+msgid "Index"
+msgstr "निर्देशिका"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "छोट्या प्रतीमा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr "पान %s - %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:857
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "पान %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1322
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "दस्तऐवजात पान नाही"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1325
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "दस्तऐवजात फक्त रिकामे पान आढळले"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1525 ../shell/ev-window.c:1691
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "दस्तऐवज उघडण्यास अशक्य"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1662
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1804 ../shell/ev-window.c:2082
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "दस्तऐवज (%d%%) डाऊनलोड करत आहे"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2026
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2058
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2213
+msgid "Open Document"
+msgstr "दस्तऐवज उघडा"
+
+# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
+#: ../shell/ev-window.c:2511
+#, c-format
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2514
+#, c-format
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2517
+#, c-format
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2561 ../shell/ev-window.c:2661
+#, c-format
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2592
+#, c-format
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2596
+#, c-format
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2600
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2724
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "एक प्रत साठवा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3009
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
+msgstr[1] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3122
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3336
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3339
+#, c-format
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr "%d छपाई क्रिया सक्रीय आहे. छपाई कार्य पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3351
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3355
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3359
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3949
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "साधनपट्टी संपादक"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4088
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
+msgstr ""
+"दस्तऐवजक प्रदर्शक.\n"
+"पॉप्लर %s (%s) वापरत आहे"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4331
+msgid ""
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+msgstr ""
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4335
+msgid ""
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4364
+msgid "Evince"
+msgstr "Evince"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4367
+msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
+msgstr "© 1996–2009 Evince लेखक"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4373
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Sameer N. Ingole <[email protected]>, 2006; राहुल भालेराव <b.rahul."
+"[email protected]>, 2006; संदिप शेडमाके <[email protected]>, 2008, 2009; "
+"संदिप शेडमाके <[email protected]>, 2009, 2010."
+
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:4658
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले"
+msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4666
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5173
+msgid "_File"
+msgstr "फाइल(_F)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5174
+msgid "_Edit"
+msgstr "संपादा(_E)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5175
+msgid "_View"
+msgstr "पहा(_V)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5176
+msgid "_Go"
+msgstr "जा(_G)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5177
+msgid "_Help"
+msgstr "मदत(_H)"
+
+#. File menu
+#: ../shell/ev-window.c:5180 ../shell/ev-window.c:5479
+#, fuzzy
+msgid "_Open…"
+msgstr "उघडा (_O)..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5181 ../shell/ev-window.c:5480
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5183
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "प्रत उघडा (_e)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5184
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5186
+#, fuzzy
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "एक प्रत साठवा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5187
+msgid "Save a copy of the current document"
+msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5189
+#, fuzzy
+msgid "_Print…"
+msgstr "मुद्रण"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5192
+msgid "P_roperties"
+msgstr "गुणधर्म (_r)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5200
+msgid "Select _All"
+msgstr "सर्व निवडा(_A)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5202
+#, fuzzy
+msgid "_Find…"
+msgstr "शोधा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5203
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5209
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "साधनपट्टी(_o)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5211
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5213
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5224
+msgid "_Reload"
+msgstr "पुन्हा वाचा(_R)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5225
+msgid "Reload the document"
+msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5228
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "आपोआप हलवा (_s)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5238
+msgid "_First Page"
+msgstr "पहीले पान(_F)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5239
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "पहील्या पानावर जा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5241
+msgid "_Last Page"
+msgstr "शेवटले पान(_L)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5242
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
+
+#. Help menu
+#: ../shell/ev-window.c:5246
+msgid "_Contents"
+msgstr "समाविष्टे(_C)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5249
+msgid "_About"
+msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)"
+
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:5253
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "फुलस्क्रीन सोडा"
+
+# msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा"
+#: ../shell/ev-window.c:5254
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5256
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5257
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
+
+#. View Menu
+#: ../shell/ev-window.c:5316
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "साधनपट्टी(_T)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5317
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5319
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "बाजुची फळी(_P)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5320
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5322
+msgid "_Continuous"
+msgstr "सतत (_C)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5323
+msgid "Show the entire document"
+msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5325
+msgid "_Dual"
+msgstr "दुहेरी(_D)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5326
+msgid "Show two pages at once"
+msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5328
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "पुर्णपटल(_F)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5329
+msgid "Expand the window to fill the screen"
+msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5331
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5332
+msgid "Run document as a presentation"
+msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5340
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5341
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr ""
+
+#. Links
+#: ../shell/ev-window.c:5349
+msgid "_Open Link"
+msgstr "दुवा उघडा(_O)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5351
+msgid "_Go To"
+msgstr "इथे जा(_G)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5353
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5355
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5357
+#, fuzzy
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "प्रतिमा संचयीत करा (_S)..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5359
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5361
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5366
+#, fuzzy
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "जोडणी संचयीत करा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5368
+#, fuzzy
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr "जोडणी संचयीत करा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5453
+msgid "Zoom"
+msgstr "मोठे/लहान करा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5455
+msgid "Adjust the zoom level"
+msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5465
+msgid "Navigation"
+msgstr "संचार"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5467
+msgid "Back"
+msgstr "मागे"
+
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5470
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5500
+msgid "Previous"
+msgstr "मागील"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5505
+msgid "Next"
+msgstr "पुढिल"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5509
+msgid "Zoom In"
+msgstr "मोठे करा"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5513
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "लहान करा"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5521
+msgid "Fit Width"
+msgstr "रुंदीत बसवा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5682 ../shell/ev-window.c:5699
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5756
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5923
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5965
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5997
+msgid "Save Image"
+msgstr "प्रतिमा संचयीत करा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6125
+msgid "Unable to open attachment"
+msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6178
+msgid "The attachment could not be saved."
+msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6223
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "जोडणी संचयीत करा"
+
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s — Password Required"
+msgstr "%s - परवलीचा शब्द आवश्यक"
+
+#: ../shell/ev-utils.c:318
+msgid "By extension"
+msgstr "विस्तार द्वारे"
+
+#: ../shell/main.c:72 ../shell/main.c:277
+msgid "MATE Document Viewer"
+msgstr "MATE दस्तऐवज दर्शक"
+
+#: ../shell/main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान."
+
+#: ../shell/main.c:80
+msgid "PAGE"
+msgstr "पान"
+
+#: ../shell/main.c:81
+#, fuzzy
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान."
+
+#: ../shell/main.c:81
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "Run evince in fullscreen mode"
+msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा"
+
+#: ../shell/main.c:83
+msgid "Run evince in presentation mode"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण स्थितीत एव्हींस चालवा"
+
+#: ../shell/main.c:84
+msgid "Run evince as a previewer"
+msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन चालवा"
+
+#: ../shell/main.c:85
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "दस्तऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य"
+
+#: ../shell/main.c:85
+msgid "STRING"
+msgstr "अक्षरमाळा"
+
+#: ../shell/main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[फाइल...]"
+
+#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
+"creation of new thumbnails"
+msgstr ""
+"द्विस्थीती पर्याय उपलब्ध, खरे निवडल्यास छोट्या प्रतीमा तयार केल्या जातात आणि खोटे "
+"छोट्या प्रतीमा तयार करण्यास प्रतिबंध करते"
+
+#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
+msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
+msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करा"
+
+#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
+msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
+msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश"
+
+#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Caja "
+"thumbnailer documentation for more information."
+msgstr ""
+"PDF दस्तऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर दस्तऐवज "
+"पहा."
+