From 0fccb337e2d2d9de62ec97fe76c2ecb20f7a5946 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 <mate@raveit.de> Date: Sun, 19 Jan 2020 12:31:11 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- help/af/af.po | 6 +- help/am/am.po | 6 +- help/ar/ar.po | 8 +- help/as/as.po | 6 +- help/ast/ast.po | 6 +- help/az/az.po | 6 +- help/be/be.po | 6 +- help/bg/bg.po | 6 +- help/bn/bn.po | 6 +- help/bn_IN/bn_IN.po | 6 +- help/br/br.po | 6 +- help/bs/bs.po | 6 +- help/ca/ca.po | 8 +- help/ca@valencia/ca@valencia.po | 6 +- help/cmn/cmn.po | 6 +- help/crh/crh.po | 6 +- help/cs/cs.po | 8 +- help/cy/cy.po | 6 +- help/da/da.po | 12 +- help/de/de.po | 10 +- help/dz/dz.po | 6 +- help/el/el.po | 8 +- help/en_AU/en_AU.po | 6 +- help/en_CA/en_CA.po | 6 +- help/en_GB/en_GB.po | 6 +- help/eo/eo.po | 6 +- help/es/es.po | 96 ++-- help/es_AR/es_AR.po | 6 +- help/es_CL/es_CL.po | 6 +- help/es_CO/es_CO.po | 6 +- help/et/et.po | 6 +- help/eu/eu.po | 8 +- help/fa/fa.po | 6 +- help/fi/fi.po | 6 +- help/fr/fr.po | 11 +- help/fy/fy.po | 6 +- help/ga/ga.po | 6 +- help/gl/gl.po | 8 +- help/gu/gu.po | 6 +- help/he/he.po | 6 +- help/hi/hi.po | 6 +- help/hr/hr.po | 8 +- help/hu/hu.po | 8 +- help/hy/hy.po | 6 +- help/ia/ia.po | 6 +- help/id/id.po | 38 +- help/ie/ie.po | 6 +- help/is/is.po | 6 +- help/it/it.po | 11 +- help/ja/ja.po | 6 +- help/ka/ka.po | 6 +- help/kab/kab.po | 6 +- help/kk/kk.po | 6 +- help/kn/kn.po | 6 +- help/ko/ko.po | 6 +- help/ks/ks.po | 6 +- help/ku/ku.po | 6 +- help/ku_IQ/ku_IQ.po | 6 +- help/ky/ky.po | 6 +- help/lt/lt.po | 6 +- help/lv/lv.po | 6 +- help/mai/mai.po | 6 +- help/mg/mg.po | 6 +- help/mk/mk.po | 6 +- help/ml/ml.po | 6 +- help/mn/mn.po | 6 +- help/mr/mr.po | 6 +- help/ms/ms.po | 8 +- help/nb/nb.po | 6 +- help/nds/nds.po | 6 +- help/ne/ne.po | 6 +- help/nl/nl.po | 6 +- help/nn/nn.po | 6 +- help/nso/nso.po | 6 +- help/oc/oc.po | 6 +- help/or/or.po | 6 +- help/pa/pa.po | 6 +- help/pl/pl.po | 12 +- help/ps/ps.po | 6 +- help/pt/pt.po | 12 +- help/pt_BR/pt_BR.po | 8 +- help/ro/ro.po | 6 +- help/ru/ru.po | 310 ++++++++--- help/si/si.po | 6 +- help/sk/sk.po | 6 +- help/sl/sl.po | 13 +- help/sq/sq.po | 6 +- help/sr/sr.po | 6 +- help/sr@latin/sr@latin.po | 6 +- help/sv/sv.po | 6 +- help/ta/ta.po | 6 +- help/te/te.po | 6 +- help/th/th.po | 6 +- help/tr/tr.po | 8 +- help/ug/ug.po | 6 +- help/uk/uk.po | 12 +- help/ur/ur.po | 6 +- help/uz/uz.po | 6 +- help/vi/vi.po | 6 +- help/wa/wa.po | 6 +- help/xh/xh.po | 6 +- help/zh_CN/zh_CN.po | 10 +- help/zh_HK/zh_HK.po | 6 +- help/zh_TW/zh_TW.po | 6 +- help/zu/zu.po | 6 +- po/af.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/am.po | 975 ++++++++++++++++---------------- po/ar.po | 972 ++++++++++++++++---------------- po/as.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/ast.po | 976 ++++++++++++++++---------------- po/az.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/be.po | 976 ++++++++++++++++---------------- po/bg.po | 977 ++++++++++++++++---------------- po/bn.po | 965 ++++++++++++++++---------------- po/bn_IN.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/br.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/bs.po | 967 ++++++++++++++++---------------- po/ca.po | 983 ++++++++++++++++----------------- po/ca@valencia.po | 977 ++++++++++++++++---------------- po/cmn.po | 967 ++++++++++++++++---------------- po/crh.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/cs.po | 999 ++++++++++++++++----------------- po/cy.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/da.po | 992 ++++++++++++++++----------------- po/de.po | 978 ++++++++++++++++----------------- po/de_CH.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/dz.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/el.po | 980 ++++++++++++++++----------------- po/en_AU.po | 975 ++++++++++++++++---------------- po/en_CA.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/en_GB.po | 975 ++++++++++++++++---------------- po/eo.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/es.po | 1032 +++++++++++++++++----------------- po/es_AR.po | 965 ++++++++++++++++---------------- po/es_CL.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/es_CO.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/es_ES.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/es_MX.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/es_PR.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/es_VE.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/et.po | 983 ++++++++++++++++----------------- po/eu.po | 977 ++++++++++++++++---------------- po/fa.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/fi.po | 967 ++++++++++++++++---------------- po/fr.po | 980 ++++++++++++++++----------------- po/frp.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/fur.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/fy.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/ga.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/gl.po | 992 ++++++++++++++++----------------- po/gu.po | 965 ++++++++++++++++---------------- po/ha.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/he.po | 967 ++++++++++++++++---------------- po/hi.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/hr.po | 967 ++++++++++++++++---------------- po/hu.po | 981 ++++++++++++++++----------------- po/hy.po | 977 ++++++++++++++++---------------- po/ia.po | 965 ++++++++++++++++---------------- po/id.po | 978 ++++++++++++++++----------------- po/ie.po | 969 ++++++++++++++++---------------- po/ig.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/is.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/it.po | 992 ++++++++++++++++----------------- po/ja.po | 972 ++++++++++++++++---------------- po/jv.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/ka.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/kk.po | 978 ++++++++++++++++----------------- po/kn.po | 967 ++++++++++++++++---------------- po/ko.po | 973 ++++++++++++++++---------------- po/ks.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/ku.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/ku_IQ.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/ky.po | 965 ++++++++++++++++---------------- po/li.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/lt.po | 977 ++++++++++++++++---------------- po/lv.po | 965 ++++++++++++++++---------------- po/mai.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/mg.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/mi.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/mk.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/ml.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/mn.po | 965 ++++++++++++++++---------------- po/mr.po | 967 ++++++++++++++++---------------- po/ms.po | 987 ++++++++++++++++----------------- po/nb.po | 990 ++++++++++++++++----------------- po/nds.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/ne.po | 965 ++++++++++++++++---------------- po/nl.po | 997 ++++++++++++++++----------------- po/nn.po | 965 ++++++++++++++++---------------- po/nso.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/oc.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/or.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/pa.po | 965 ++++++++++++++++---------------- po/pl.po | 979 ++++++++++++++++----------------- po/pms.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/ps.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/pt.po | 980 ++++++++++++++++----------------- po/pt_BR.po | 980 ++++++++++++++++----------------- po/ro.po | 977 ++++++++++++++++---------------- po/ru.po | 1161 +++++++++++++++++++-------------------- po/rw.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/sc.po | 977 ++++++++++++++++---------------- po/si.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/sk.po | 977 ++++++++++++++++---------------- po/sl.po | 1065 ++++++++++++++++++----------------- po/sq.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/sr.po | 976 ++++++++++++++++---------------- po/sr@latin.po | 965 ++++++++++++++++---------------- po/sv.po | 976 ++++++++++++++++---------------- po/ta.po | 965 ++++++++++++++++---------------- po/te.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/th.po | 967 ++++++++++++++++---------------- po/tk.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/tr.po | 979 ++++++++++++++++----------------- po/tt.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/ug.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/uk.po | 1038 +++++++++++++++++----------------- po/ur.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/ur_PK.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/uz.po | 965 ++++++++++++++++---------------- po/vi.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/wa.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/xh.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/yi.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/yo.po | 963 ++++++++++++++++---------------- po/zh_CN.po | 975 ++++++++++++++++---------------- po/zh_HK.po | 965 ++++++++++++++++---------------- po/zh_TW.po | 980 ++++++++++++++++----------------- po/zu.po | 963 ++++++++++++++++---------------- 229 files changed, 58281 insertions(+), 63436 deletions(-) diff --git a/help/af/af.po b/help/af/af.po index 3925cb28..deccac47 100644 --- a/help/af/af.po +++ b/help/af/af.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po index 4a1cbf7a..6d554799 100644 --- a/help/am/am.po +++ b/help/am/am.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: samson <sambelet@yahoo.com>, 2019\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po index a474599e..bdc66f74 100644 --- a/help/ar/ar.po +++ b/help/ar/ar.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <andy.afef@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>مشروع توثيق lMATE</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/as/as.po b/help/as/as.po index 7629c541..0b56afbb 100644 --- a/help/as/as.po +++ b/help/as/as.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ast/ast.po b/help/ast/ast.po index d1c98838..bacd7767 100644 --- a/help/ast/ast.po +++ b/help/ast/ast.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2018\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po index 925afcf2..e80c3c55 100644 --- a/help/az/az.po +++ b/help/az/az.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: She110ck Finch <hasan.hasanov1@yahoo.com>, 2018\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/be/be.po b/help/be/be.po index cce2962e..fd8f96b5 100644 --- a/help/be/be.po +++ b/help/be/be.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou <meequz@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index c3f9e77f..540cb077 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев, 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/bn/bn.po b/help/bn/bn.po index dd014733..7a9049fb 100644 --- a/help/bn/bn.po +++ b/help/bn/bn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/bn_IN/bn_IN.po b/help/bn_IN/bn_IN.po index beb73e54..193568c3 100644 --- a/help/bn_IN/bn_IN.po +++ b/help/bn_IN/bn_IN.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/br/br.po b/help/br/br.po index e6aa51ca..26e9bd99 100644 --- a/help/br/br.po +++ b/help/br/br.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2018\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/bs/bs.po b/help/bs/bs.po index 1baa3bfb..056ed04c 100644 --- a/help/bs/bs.po +++ b/help/bs/bs.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Sky Lion <xskylionx@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index ccef4e2b..574ae577 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>Projecte de documentació de MATE</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/ca@valencia/ca@valencia.po b/help/ca@valencia/ca@valencia.po index ba5d2c04..05a8bdac 100644 --- a/help/ca@valencia/ca@valencia.po +++ b/help/ca@valencia/ca@valencia.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Empar Montoro <emontra2018@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/cmn/cmn.po b/help/cmn/cmn.po index 5556d71c..adae2ef1 100644 --- a/help/cmn/cmn.po +++ b/help/cmn/cmn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>, 2018\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/crh/crh.po b/help/crh/crh.po index de4c0ca2..675e3779 100644 --- a/help/crh/crh.po +++ b/help/crh/crh.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index fde0d3cd..6d07b132 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Lucas Lommer <drom@kdyne.net>, 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>Dokumentační projekt MATE</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/cy/cy.po b/help/cy/cy.po index 1127bf02..355f6555 100644 --- a/help/cy/cy.po +++ b/help/cy/cy.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2018\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index 5746cb17..c465dfdf 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2019 +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2019\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2020</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 78a36fee..04c84924 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: +# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018 # Moritz Bruder <muesli4@gmail.com>, 2018 # Julian Rüger <jr98@gmx.net>, 2018 -# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2019 # Marcel Artz <email@marcel-artz.de>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Marcel Artz <email@marcel-artz.de>, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" @@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/dz/dz.po b/help/dz/dz.po index ba82578a..6adf8281 100644 --- a/help/dz/dz.po +++ b/help/dz/dz.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 25ef3efa..48d5aa06 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -10,8 +10,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>Έργο τεκμηρίωσης του MATE</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/en_AU/en_AU.po b/help/en_AU/en_AU.po index 28ec5dce..4123cf34 100644 --- a/help/en_AU/en_AU.po +++ b/help/en_AU/en_AU.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay <translate@cobber-linux.org>, 2018\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/en_CA/en_CA.po b/help/en_CA/en_CA.po index 9efb8179..bf137a32 100644 --- a/help/en_CA/en_CA.po +++ b/help/en_CA/en_CA.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po index ad199cd7..d4b630ff 100644 --- a/help/en_GB/en_GB.po +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/eo/eo.po b/help/eo/eo.po index a2ae286a..b017d127 100644 --- a/help/eo/eo.po +++ b/help/eo/eo.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 43d06e10..48055387 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Translators: # elio <micta2003@hotmail.com>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018 +# Isabel Ortuño <isabel.ortuno1@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # Emiliano Fascetti, 2018 -# Isabel Ortuño <isabel.ortuno1@gmail.com>, 2018 # Joel Barrios <darkshram@gmail.com>, 2018 # Andres Sanchez <blackatze93@gmail.com>, 2018 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 # Luis Zárate <luisza@visualcon.net>, 2019 # Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2019 -# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2019 +# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,6 +28,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" +"Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>, 2020\n" "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002-2003" @@ -49,8 +50,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 @@ -85,12 +86,12 @@ msgid "" "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " -"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o " -"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin " -"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " -"Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" " -"url=\"help:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con" -" este manual." +"las condiciones de la Licencia de Documentación Libre de GNU (GFDL), en la " +"versión 1.1 o en cualquier otra versión posterior publicada por la Free " +"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de " +"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en este <ulink " +"type=\"help\" url=\"help:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS " +"distribuido con este manual." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 @@ -100,10 +101,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la " -"GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, puede " -"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la" -" sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos " +"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la " +"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal " +"como se describe en la sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 @@ -138,16 +139,16 @@ msgstr "" "EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " "EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " "DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " -"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. " -"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O " -"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O " -"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER" -" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER " -"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O " -"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE " -"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN " -"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN" -" DE RESPONSABILIDAD; Y" +"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA " +"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA " +"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN " +"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO " +"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, " +"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE " +"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA" +" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO" +" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA " +"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -163,17 +164,18 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " -"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " -"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " -"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN " -"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " -"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " -"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " -"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " -"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE" -" SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." +"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR " +"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO," +" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER " +"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O " +"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES " +"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, " +"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS " +"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL " +"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O " +"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL " +"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE" +" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 @@ -182,9 +184,9 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN BAJO " -"LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA GRATUITA DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CON EL ACUERDO " -"ADICIONAL DE:<_:orderedlist-1/>" +"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN" +" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO " +"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:65 @@ -361,6 +363,8 @@ msgid "" "external ref='figures/atril_start_window.png' " "md5='475a06bdb579c94e4f07d99ae3098e9c'" msgstr "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='475a06bdb579c94e4f07d99ae3098e9c'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:173 @@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:787 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Cambiar a modo de pantalla completa" +msgstr "Activar o desactivar el modo de pantalla completa" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -1466,9 +1470,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" -"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " -"los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, la Versión" -" 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation" -" sin variaciones en Secciones, sin Textos de Portada y sin textos de " +"Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento " +"según los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, en " +"la versión 1.1 o en cualquier verisón posterior publicada por la Free " +"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de " "contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el " "archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." diff --git a/help/es_AR/es_AR.po b/help/es_AR/es_AR.po index c6d086bf..74e415b7 100644 --- a/help/es_AR/es_AR.po +++ b/help/es_AR/es_AR.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Dario Badagnani <grupovmo@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/es_CL/es_CL.po b/help/es_CL/es_CL.po index 1cb89431..78df3765 100644 --- a/help/es_CL/es_CL.po +++ b/help/es_CL/es_CL.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Robert Petitpas <rcpetitpas@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/es_CO/es_CO.po b/help/es_CO/es_CO.po index be03fa53..15557b51 100644 --- a/help/es_CO/es_CO.po +++ b/help/es_CO/es_CO.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Julian Borrero <julborre@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/et/et.po b/help/et/et.po index 5dbadd89..420ef9ec 100644 --- a/help/et/et.po +++ b/help/et/et.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po index e2fa5964..e20f260c 100644 --- a/help/eu/eu.po +++ b/help/eu/eu.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>, 2018 -# Alexander Gabilondo <alexgabilondo@gmail.com>, 2018 +# Alexander Gabilondo <alexgabi@disroot.org>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po index c53cb82e..d85ce948 100644 --- a/help/fa/fa.po +++ b/help/fa/fa.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Borderliner <psyringe@yandex.com>, 2018\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index 371e5767..34f81077 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 299297c4..eeaffc1b 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -10,14 +10,13 @@ # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018 # sire cartier <ppd491@gmail.com>, 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019 -# David D, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: David D, 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,8 +61,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/fy/fy.po b/help/fy/fy.po index f4cdddcb..3b136eb9 100644 --- a/help/fy/fy.po +++ b/help/fy/fy.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2018\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po index 4610daac..8256767a 100644 --- a/help/ga/ga.po +++ b/help/ga/ga.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index f3620b55..d674ae40 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po index 78177404..2c2680dc 100644 --- a/help/gu/gu.po +++ b/help/gu/gu.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po index 37c0c012..a0f4476b 100644 --- a/help/he/he.po +++ b/help/he/he.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/hi/hi.po b/help/hi/hi.po index 72f649bd..4c98d2b3 100644 --- a/help/hi/hi.po +++ b/help/hi/hi.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Sadgamaya <g.raghavan.g@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po index 472b619f..618ac328 100644 --- a/help/hr/hr.po +++ b/help/hr/hr.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2019\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>MATE dokumentacijski projekt</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 7b201d3d..a1d266a1 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translators: # Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018 -# Zoltán Faludi <info@falu.me>, 2018 +# Falu <info@falu.me>, 2018 # Rezső Páder <rezso@rezso.net>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2018 @@ -10,8 +10,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Csaba Székely <szekelycsaba76@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po index f2c55399..e3f9b472 100644 --- a/help/hy/hy.po +++ b/help/hy/hy.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Siranush <ss.m.95@mail.ru>, 2018\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ia/ia.po b/help/ia/ia.po index afa847f8..aa87543e 100644 --- a/help/ia/ia.po +++ b/help/ia/ia.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Guimarães Mello <maeslor@cryptolab.net>, 2018\n" "Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po index 8432fdf5..9ff2bcac 100644 --- a/help/id/id.po +++ b/help/id/id.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Translators: -# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018 # Febrian Setianto (Feber) <febrian.setianto@gmail.com>, 2018 # Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>, 2018 +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>, 2018\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:40 msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Projek Dokumentasi MATE" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -130,6 +130,17 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -145,6 +156,16 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 @@ -153,6 +174,9 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:65 diff --git a/help/ie/ie.po b/help/ie/ie.po index 6bebee91..b1022a33 100644 --- a/help/ie/ie.po +++ b/help/ie/ie.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Caarmi, 2019\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/is/is.po b/help/is/is.po index 1472059d..27feb718 100644 --- a/help/is/is.po +++ b/help/is/is.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index e8471210..f4b23aa6 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -6,13 +6,14 @@ # talorno <giovanni.talorno@gmail.com>, 2018 # Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2018 # Enrico B. <enricobe@hotmail.com>, 2019 +# Alessandro Volturno <alelvb@inwind.it>, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Enrico B. <enricobe@hotmail.com>, 2019\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno <alelvb@inwind.it>, 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,8 +43,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>Progetto Documentazione di MATE</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2020</year> <holder>Progetto Documentazione di MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index 0473322b..a5538139 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Aefgh Threenine <aefgh3962@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ka/ka.po b/help/ka/ka.po index 726ab428..425f267b 100644 --- a/help/ka/ka.po +++ b/help/ka/ka.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/kab/kab.po b/help/kab/kab.po index 26b6d158..bbbe85f1 100644 --- a/help/kab/kab.po +++ b/help/kab/kab.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Selyan Sliman Ɛmiri <selyan.kab@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/kk/kk.po b/help/kk/kk.po index db5be486..77b19052 100644 --- a/help/kk/kk.po +++ b/help/kk/kk.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/kn/kn.po b/help/kn/kn.po index ff4f82e5..d794a4a7 100644 --- a/help/kn/kn.po +++ b/help/kn/kn.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Yogesh K S <yogesh@karnatakaeducation.org.in>, 2018\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po index 98d0808f..ce55e73d 100644 --- a/help/ko/ko.po +++ b/help/ko/ko.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ks/ks.po b/help/ks/ks.po index caf8545b..612e2013 100644 --- a/help/ks/ks.po +++ b/help/ks/ks.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ku/ku.po b/help/ku/ku.po index ad3f783e..286bddf2 100644 --- a/help/ku/ku.po +++ b/help/ku/ku.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ku_IQ/ku_IQ.po b/help/ku_IQ/ku_IQ.po index c192e05e..7029f7fb 100644 --- a/help/ku_IQ/ku_IQ.po +++ b/help/ku_IQ/ku_IQ.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Rasti K5 <rasti.khdhr@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ky/ky.po b/help/ky/ky.po index 8a8d5067..4f371e01 100644 --- a/help/ky/ky.po +++ b/help/ky/ky.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: chingis, 2018\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po index 3ce0852c..08d22036 100644 --- a/help/lt/lt.po +++ b/help/lt/lt.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <dziugas.grebliunas@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po index 04683bb2..773ddb66 100644 --- a/help/lv/lv.po +++ b/help/lv/lv.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: ciba43 <voiceofwise1@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/mai/mai.po b/help/mai/mai.po index ce7c1db5..1dd816e9 100644 --- a/help/mai/mai.po +++ b/help/mai/mai.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/mg/mg.po b/help/mg/mg.po index 7279db76..220b0f31 100644 --- a/help/mg/mg.po +++ b/help/mg/mg.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po index b9afeaa4..c733a95b 100644 --- a/help/mk/mk.po +++ b/help/mk/mk.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ml/ml.po b/help/ml/ml.po index 3958ddb4..de0a31ba 100644 --- a/help/ml/ml.po +++ b/help/ml/ml.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/mn/mn.po b/help/mn/mn.po index 662f09dc..173c269d 100644 --- a/help/mn/mn.po +++ b/help/mn/mn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/mr/mr.po b/help/mr/mr.po index 1e9e66e5..c837e535 100644 --- a/help/mr/mr.po +++ b/help/mr/mr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <vaibhav.dlv@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po index 78d2bd59..0c1634bb 100644 --- a/help/ms/ms.po +++ b/help/ms/ms.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po index eafb3c25..0d8ea572 100644 --- a/help/nb/nb.po +++ b/help/nb/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2019\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/nds/nds.po b/help/nds/nds.po index e71687fd..612bf2f7 100644 --- a/help/nds/nds.po +++ b/help/nds/nds.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ne/ne.po b/help/ne/ne.po index 2ff85b38..2f4e9087 100644 --- a/help/ne/ne.po +++ b/help/ne/ne.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Sven Keeter <sven.keeter@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index 3d667c0e..6ca48956 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: René Devers <rene.devers@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/nn/nn.po b/help/nn/nn.po index 9201aeb7..b7791700 100644 --- a/help/nn/nn.po +++ b/help/nn/nn.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/nso/nso.po b/help/nso/nso.po index 5747368d..730084fb 100644 --- a/help/nso/nso.po +++ b/help/nso/nso.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po index 90225a86..f711f668 100644 --- a/help/oc/oc.po +++ b/help/oc/oc.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus <inactive+cfpomp@transifex.com>, 2018\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/or/or.po b/help/or/or.po index 2501b3ea..0fb73234 100644 --- a/help/or/or.po +++ b/help/or/or.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po index e25608ab..78a5974e 100644 --- a/help/pa/pa.po +++ b/help/pa/pa.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index b001bd5f..b3e1a477 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -5,17 +5,17 @@ # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # Wiktor Jezioro <wikjezioro@op.pl>, 2018 # Sir Polskacafe, 2018 +# pietrasagh <pietrasagh@gmail.com>, 2018 # Przemek P <ppjg@dami.pl>, 2018 # Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Marcin GTriderXC <gtriderxc@yahoo.com>, 2019 -# pietrasagh <pietrasagh@gmail.com>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh <pietrasagh@gmail.com>, 2019\n" +"Last-Translator: Marcin GTriderXC <gtriderxc@yahoo.com>, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>Projekt Dokumentacji MATE</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/ps/ps.po b/help/ps/ps.po index 755f9968..f8e605cd 100644 --- a/help/ps/ps.po +++ b/help/ps/ps.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po index b73fdfbf..76cbf4b0 100644 --- a/help/pt/pt.po +++ b/help/pt/pt.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2018 # José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2018 # Manel Tinoco <maneltinoco@gmail.com>, 2018 -# Rui <xymarior@yandex.com>, 2019 +# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n" +"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2018\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>Projeto de Documentação do MATE</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 5e5dac2d..46d0dea7 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: George Silva <algoritmo.linux@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>MATE Projeto de Documentação</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po index c86a358d..484e19bc 100644 --- a/help/ro/ro.po +++ b/help/ro/ro.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Daniel <danny3@tutanota.com>, 2018\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index a27e3754..adb3d12d 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -1,5 +1,4 @@ # Translators: -# Дмитрий Михирев, 2018 # AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018 # Dmitriy Kulikov <kulikov@dima.perm.ru>, 2018 @@ -12,8 +11,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" @@ -52,6 +51,7 @@ msgstr "" "Константин Гусев <kilolife@gmail.com>\n" "Леонид Кантер <leon@asplinux.ru>\n" "Макс Валянский <max.valjanski@gmail.com>\n" +"Олеся Герасименко <gammaray@basealt.ru>\n" "Павел Жовнер <zhovner@ukr.net>\n" "Сергей Колосов <m17.admin@gmail.com>\n" "Сергей Панов <sipan@mit.edu>\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "" +msgstr "Руководство по работе с просмотрщиком документов Atril" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:27 @@ -77,13 +77,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>Проект документирования MATE</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 msgid "<year>2005</year> <holder>Nickolay V. Shmyrev</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Николай В. Шмырёв</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:40 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ " "РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, " "СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, " -"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " +"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ РЕПУТАЦИИ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " "ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ " "СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ " "ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." @@ -204,9 +204,8 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО " -"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: " -"<_:orderedlist-1/>" +"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ " +"БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ, ЧТО: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:65 @@ -214,6 +213,8 @@ msgid "" "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> " "<affiliation><orgname>MATE Desktop</orgname></affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Проект документирования MATE</firstname> <surname/> " +"<affiliation><orgname>Рабочий стол MATE</orgname></affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -231,6 +232,9 @@ msgid "" " <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>nshmyrev@yandex.ru</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Николай В. </firstname> <surname>Шмырёв</surname> <affiliation> " +"<orgname>Проект документирования GNOME</orgname> <address> " +"<email>nshmyrev@yandex.ru</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:103 @@ -243,6 +247,8 @@ msgid "" "<revnumber>Atril Document Viewer Manual V1.2</revnumber> <date>July " "2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Руководство по работе с просмотрщиком документов Atril, версия " +"1.2</revnumber> <date>Июль 2015 г.</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:111 @@ -260,11 +266,13 @@ msgid "" "<revnumber>Atril Document Viewer Manual V1.1</revnumber> " "<date>2008-04-05</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Руководство по работе с просмотрщиком документов Atril, версия " +"1.1</revnumber> <date>2008-04-05</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:120 msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "" +msgstr "Николай В. Шмырёв" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:116 @@ -272,11 +280,15 @@ msgid "" "<revnumber>Atril Document Viewer Manual V1.0</revnumber> " "<date>2005-04-06</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Руководство по работе с просмотрщиком документов Atril, версия " +"1.0</revnumber> <date>2006-04-06</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:126 msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" msgstr "" +"В этом руководстве описана работа с просмотрщиком документов Atril версии " +"1.10.1" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:129 @@ -290,11 +302,15 @@ msgid "" "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" ":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" +"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение, связанное с просмотрщиком " +"документов Atril или этим руководством, следуйте инструкциям на <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">странице обратной связи " +"MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:136 msgid "<primary>Atril Document Viewer</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Просмотрщик документов Atril</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:139 @@ -315,6 +331,11 @@ msgid "" " follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " "Desktop Environment." msgstr "" +"<application>Просмотрщик документов Atril</application> позволяет " +"просматривать документы различных форматов, в том числе файлы Portable " +"Document Format (PDF) и файлы PostScript. <application>Просмотрщик " +"документов Atril</application> соответствует стандартам Freedesktop.org и " +"MATE, что обеспечивает интеграцию со средой рабочего стола." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:156 @@ -324,7 +345,7 @@ msgstr "Начало работы" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "Запуск просмотрщика документов Atril" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:160 @@ -332,6 +353,8 @@ msgid "" "<application>Atril Document Viewer</application> starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" +"<application>Просмотрщик документов Atril</application> запускается при " +"открытии документа в формате PDF или файла PostScript." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:161 @@ -340,11 +363,14 @@ msgid "" "Viewer</application> from the command line, with the command: " "<command>atril</command>." msgstr "" +"Кроме того, <application>просмотрщик документов Atril</application> можно " +"запустить из командной строки. Используйте для этого следующую команду: " +"<command>atril</command>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "При запуске просмотрщика документов Atril" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:167 @@ -352,11 +378,13 @@ msgid "" "When you start <application>Atril Document Viewer</application>, the " "following window is displayed." msgstr "" +"При запуске <application>просмотрщика документов Atril</application> " +"отображается следующее окно." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "" +msgstr "Окно просмотрщика документов Atril" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -369,6 +397,8 @@ msgid "" "external ref='figures/atril_start_window.png' " "md5='475a06bdb579c94e4f07d99ae3098e9c'" msgstr "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='475a06bdb579c94e4f07d99ae3098e9c'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:173 @@ -379,6 +409,11 @@ msgid "" "Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. </phrase> " "</textobject>" msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/atril_start_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Главное окно " +"просмотрщика документов. Содержит строку заголовка, строку меню, панель " +"инструментов и область отображения. Строка меню содержит меню «Файл», " +"«Правка», «Вид», «Переход» и «Справка». </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:184 @@ -386,6 +421,8 @@ msgid "" "The <application>Atril Document Viewer</application> window contains the " "following elements:" msgstr "" +"Окно <application>просмотрщика документов Atril</application> содержит " +"следующие элементы:" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para @@ -399,6 +436,9 @@ msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in <application>Atril Document Viewer</application>." msgstr "" +"Меню в строке меню содержат все команды, которые требуются пользователю для " +"работы с документами в <application>просмотрщике документов " +"Atril</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:194 @@ -411,6 +451,8 @@ msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" +"Панель инструментов содержит ряд команд, которые также доступны в строке " +"меню." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:200 @@ -443,11 +485,14 @@ msgid "" "Drag a file into the <application>Atril Document Viewer</application> window" " from another application such as a file manager." msgstr "" +"Перетащите файл в окно <application>просмотрщика документов " +"Atril</application> из другого приложения (например, из файлового " +"менеджера)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Выполните двойной щелчок на имени файла в файловом менеджере" +msgstr "Выполните двойной щелчок по имени файла в файловом менеджере." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:237 @@ -475,6 +520,9 @@ msgid "" "same action in several ways. For example, you can open a document in the " "following ways: <_:informaltable-1/>" msgstr "" +"В <application>просмотрщике документов Atril</application> одно и то же " +"действие можно выполнить несколькими способами. Например, можно открыть " +"документ следующим образом: <_:informaltable-1/>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:248 @@ -489,7 +537,7 @@ msgstr "Использование" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "Чтобы открыть документ" +msgstr "Открытие документа" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:261 @@ -511,6 +559,8 @@ msgid "" "In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialog, select the file you want " "to open." msgstr "" +"В диалоге <guilabel>Открыть документ</guilabel> выберите файл, который " +"следует открыть." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:273 @@ -519,6 +569,9 @@ msgid "" "Viewer</application> displays the name of the document in the titlebar of " "the window." msgstr "" +"Нажмите кнопку <guibutton>Открыть</guibutton>. <application>Просмотрщик " +"документов Atril</application> отобразит название документа в строке " +"заголовка окна." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:278 @@ -528,6 +581,10 @@ msgid "" "<application>Atril Document Viewer</application> opens each file in a new " "window." msgstr "" +"Чтобы открыть другой документ, снова выберите <menuchoice> " +"<guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem> </menuchoice>. " +"<application>Просмотрщик документов Atril</application> открывает каждый " +"файл в отдельном окне." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:281 @@ -536,16 +593,18 @@ msgid "" "Viewer</application> does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" +"При попытке открыть документ, формат которого <application>просмотрщик " +"документов Atril</application> не распознаёт, появится сообщение об ошибке." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "" +msgstr "Перемещение по документу" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "" +msgstr "Можно перемещаться по файлу следующим образом:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:291 @@ -553,6 +612,8 @@ msgid "" "To view the next page, choose <menuchoice> <guimenu>Go</guimenu> " "<guimenuitem>Next Page</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Чтобы просмотреть следующую страницу, выберите <menuchoice> " +"<guimenu>Переход</guimenu> <guimenuitem>Вперёд</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:295 @@ -560,6 +621,8 @@ msgid "" "To view the previous page, choose <menuchoice> <guimenu>Go</guimenu> " "<guimenuitem>Previous Page</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Чтобы просмотреть предыдущую страницу, выберите <menuchoice> " +"<guimenu>Переход</guimenu> <guimenuitem>Назад</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:299 @@ -567,6 +630,8 @@ msgid "" "To view the first page in the document, choose <menuchoice> " "<guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>First Page</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Чтобы просмотреть первую страницу документа, выберите <menuchoice> " +"<guimenu>Переход</guimenu> <guimenuitem>Начало</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:303 @@ -574,6 +639,8 @@ msgid "" "To view the last page in the document, choose <menuchoice> " "<guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>Last Page</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Чтобы просмотреть последнюю страницу документа, выберите <menuchoice> " +"<guimenu>Переход</guimenu> <guimenuitem>Конец</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:307 @@ -581,11 +648,13 @@ msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"Чтобы просмотреть определённую страницу, введите её номер или метку в " +"текстовом поле на панели инструментов и нажмите <keycap>Ввод</keycap>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка страницы" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:315 @@ -593,11 +662,13 @@ msgid "" "To display the page contents that are not currently displayed in the display" " area, use the following methods:" msgstr "" +"Чтобы просмотреть содержимое страницы, которое в данный момент находится вне" +" области отображения, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Используйте клавиши со стрелками или клавишу «Пробел» на клавиатуре." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:321 @@ -606,6 +677,10 @@ msgid "" "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " "page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" +"Перетащите область отображения — щёлкните в любом месте документа средней " +"кнопкой мыши и перемещайте мышь, удерживая эту кнопку нажатой. Например, " +"чтобы прокрутить страницу вниз, в окне следует перетащить область " +"отображения вверх." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:324 @@ -615,7 +690,7 @@ msgstr "Используйте полосы прокрутки окна." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "" +msgstr "Изменение размера страницы" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:332 @@ -623,6 +698,8 @@ msgid "" "You can use the following methods to resize a page in the <application>Atril" " Document Viewer</application> display area:" msgstr "" +"Изменить размер страницы в области отображения <application>просмотрщика " +"документов Atril</application> можно следующими способами:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:337 @@ -630,6 +707,8 @@ msgid "" "To increase the page size, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> " "<guimenuitem>Zoom In</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Чтобы увеличить размер страницы, выберите <menuchoice> " +"<guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Увеличить</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:342 @@ -637,6 +716,8 @@ msgid "" "To decrease the page size, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> " "<guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Чтобы уменьшить размер страницы, выберите <menuchoice> " +"<guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Уменьшить</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:347 @@ -646,6 +727,10 @@ msgid "" "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Fit page width</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Чтобы изменить размер страницы, установив для неё ширину, совпадающую с " +"шириной области отображения <application>просмотрщика документов " +"Atril</application>, выберите <menuchoice> <guimenu>Вид</guimenu> " +"<guimenuitem>По ширине страницы</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:352 @@ -654,6 +739,10 @@ msgid "" "Viewer</application> display area, choose <menuchoice> " "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Best Fit</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Чтобы изменить размер страницы, уместив её в пределах области отображения " +"<application>просмотрщика документов Atril</application>, выберите " +"<menuchoice> <guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Уместить в " +"окне</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:357 @@ -665,16 +754,22 @@ msgid "" "Viewer</application> window to the original size, click on the " "<guibutton>Exit Full Screen</guibutton> button." msgstr "" +"Чтобы изменить размер окна <application>просмотрщика документов " +"Atril</application> на соответствующий ширине и высоте экрана, выберите " +"<menuchoice> <guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Полноэкранный " +"режим</guimenuitem> </menuchoice>. Чтобы восстановить исходный размер окна " +"<application>просмотрщика документов Atril</application>, нажмите кнопку " +"<guibutton>Выйти из полноэкранного режима</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "" +msgstr "Просмотр страниц или структуры документа" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Чтобы просмотреть закладки или страницы, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:370 @@ -683,6 +778,8 @@ msgid "" "<guimenuitem>Sidebar</guimenuitem> </menuchoice> or press " "<keycap>F9</keycap>." msgstr "" +"Выберите <menuchoice> <guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Боковая " +"панель</guimenuitem> </menuchoice> или нажмите <keycap>F9</keycap>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:375 @@ -690,6 +787,8 @@ msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" +"В раскрывающемся списке заголовка боковой панели можно выбрать, что следует " +"отображать в боковой панели — структуру документа или страницы." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:380 @@ -697,6 +796,8 @@ msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." msgstr "" +"Используйте полосы прокрутки боковой панели, чтобы отобразить в боковой " +"панели нужный элемент или страницу." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:385 @@ -704,11 +805,13 @@ msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" +"Щёлкните по элементу, чтобы перейти к соответствующему месту документа. " +"Щёлкните по странице, чтобы перейти к соответствующей странице документа." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "" +msgstr "Просмотр свойств документа" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:392 @@ -716,6 +819,8 @@ msgid "" "To view the properties of a document, choose <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Properties</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Чтобы просмотреть свойства документа, выберите <menuchoice> " +"<guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Свойства</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:398 @@ -723,11 +828,13 @@ msgid "" "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information " "available" msgstr "" +"В диалоге <guilabel>Свойства</guilabel> отображается вся доступная " +"информация." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "" +msgstr "Печать документа" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:405 @@ -735,6 +842,8 @@ msgid "" "To print a Document, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " "<guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Чтобы отправить документ на печать, выберите <menuchoice> " +"<guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Печать</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:409 @@ -745,58 +854,67 @@ msgid "" "the document. See <xref linkend=\"atril-password\"/> for more information " "about password-protected files." msgstr "" +"Если элемент меню <guimenuitem>Печать</guimenuitem> недоступен для выбора, " +"это означает, что автор документа отключил опцию печати для этого документа." +" Чтобы включить опцию печати, при открытии документа необходимо ввести " +"основной пароль. Более подробные сведения о файлах, которые защищены " +"паролем, доступны в разделе <xref linkend=\"atril-password\"/>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:413 msgid "" "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:" msgstr "" +"В диалоге <guilabel>Печать</guilabel> на вкладках содержатся следующие " +"разделы:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:418 msgid "<link linkend=\"print-dialog-job\">Job</link>" -msgstr "" +msgstr "<link linkend=\"print-dialog-job\">Задание</link>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:423 msgid "<link linkend=\"print-dialog-printer\">Printer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link linkend=\"print-dialog-printer\">Принтер</link>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:428 msgid "<link linkend=\"print-dialog-paper\">Paper</link>" -msgstr "" +msgstr "<link linkend=\"print-dialog-paper\">Бумага</link>" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:435 msgid "Job" -msgstr "Должность" +msgstr "Задание" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:437 msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Диапазон</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" +"Выберите один из следующих вариантов, чтобы определить, сколько страниц " +"напечатать:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:442 msgid "<guilabel>All</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Все страницы</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "" +msgstr "Выберите этот вариант, чтобы напечатать все страницы документа." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:446 msgid "<guilabel>Pages From</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Страницы</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:447 @@ -804,6 +922,9 @@ msgid "" "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" " the spin boxes to specify the first page and last page of the range." msgstr "" +"Выберите этот вариант, чтобы напечатать выбранный диапазон страниц " +"документа. Используйте счётчики для указания первой и последней страниц " +"диапазона." #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:457 @@ -813,7 +934,7 @@ msgstr "Принтер" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:459 msgid "<guilabel>Printer</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Принтер</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:461 @@ -821,6 +942,8 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" " document." msgstr "" +"Выберите в этом раскрывающемся списке принтер, на котором следует " +"распечатать документ." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:463 @@ -828,16 +951,19 @@ msgid "" "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in " "this version of <application>Atril Document Viewer</application>." msgstr "" +"Параметр <guilabel>Создать документ в формате PDF</guilabel> не " +"поддерживается в этой версии <application>просмотрщика документов " +"Atril</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:469 msgid "<guilabel>Settings</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Параметры</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "" +msgstr "Выберите параметры принтера в этом раскрывающемся списке." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:473 @@ -846,6 +972,10 @@ msgid "" "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" +"Чтобы настроить принтер, нажмите кнопку <guibutton>Настроить</guibutton>. " +"Например, можно включить или отключить двухстороннюю печать или " +"запланировать отложенную печать, если принтер поддерживает соответствующую " +"функцию." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:477 @@ -857,16 +987,17 @@ msgstr "<guilabel>Расположение</guilabel>" msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" +"Выберите одно из следующих расположений печати в этом раскрывающемся списке:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:484 msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "" +msgstr "Напечатать документ на принтере CUPS." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:490 @@ -874,26 +1005,28 @@ msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" +"Если выбранный принтер поддерживает CUPS, в раскрывающемся списке будет " +"только один вариант — <guilabel>CUPS</guilabel>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:497 msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "" +msgstr "Напечатать документ на принтере." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:505 msgid "<guilabel>File</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Файл</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "" +msgstr "Напечатать документ в файл PostScript." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:510 @@ -901,16 +1034,18 @@ msgid "" "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" +"Нажмите кнопку <guibutton>Сохранить как</guibutton>, чтобы открыть диалог, в" +" котором можно указать название и расположение файла PostScript." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:516 msgid "<guilabel>Custom</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Другое</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "" +msgstr "Используйте указанную команду для печати документа." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:521 @@ -918,11 +1053,13 @@ msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" +"Введите название команды в текстовом поле. Включите все необходимые " +"аргументы командной строки." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:529 msgid "<guilabel>State</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Состояние</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 @@ -930,6 +1067,8 @@ msgid "" "This functionality is not supported in this version of <application>Atril " "Document Viewer</application>." msgstr "" +"Эта функция не поддерживается в этой версии <application>просмотрщика " +"документов Atril</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:535 @@ -939,17 +1078,17 @@ msgstr "<guilabel>Тип</guilabel>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:541 msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Комментарий</guilabel>" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:551 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Бумага" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:553 msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Размер бумаги</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:555 @@ -957,11 +1096,13 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" " print the document." msgstr "" +"Выберите в этом раскрывающемся списке размер бумаги, который следует " +"использовать для печати документа." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:558 msgid "<guilabel>Width</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Ширина</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:560 @@ -969,21 +1110,23 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" +"Используйте этот счётчик для указания ширины бумаги. В расположенном рядом " +"раскрывающемся списке можно изменить единицы измерения." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:563 msgid "<guilabel>Height</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Высота</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "" +msgstr "Используйте этот счётчик для указания высоты бумаги." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:568 msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Ориентация бумаги</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:570 @@ -991,21 +1134,24 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" +"Используйте этот раскрывающийся список для задания ориентации бумаги в " +"принтере." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:573 msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Ориентация страницы</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" +"Используйте этот раскрывающийся список для задания ориентации страниц." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:578 msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Расположение</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:580 @@ -1013,26 +1159,29 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." msgstr "" +"Используйте этот раскрывающийся список для выбора расположения страниц. " +"Предварительный просмотр результата выполняется в области " +"<guilabel>Предварительный просмотр</guilabel>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:583 msgid "<guilabel>Paper Tray</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Лоток для бумаги</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "" +msgstr "Выберите лоток для бумаги в этом раскрывающемся списке." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "" +msgstr "Копирование документа" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Чтобы скопировать файл, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:600 @@ -1040,6 +1189,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save a " "Copy</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Выберите <menuchoice> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить " +"копию</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:605 @@ -1047,6 +1198,8 @@ msgid "" "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the " "<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog." msgstr "" +"Введите новое имя файла в текстовом поле <guilabel>Имя</guilabel> " +"диалогового окна<guilabel>Сохранить копию</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:608 @@ -1054,6 +1207,8 @@ msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." msgstr "" +"При необходимости можно указать расположение копии документа. По умолчанию " +"копии сохраняются в вашем домашнем каталоге." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:613 @@ -1063,17 +1218,19 @@ msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Сохранить</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "" +msgstr "Работа с документами, защищёнными паролем" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" -msgstr "" +msgstr "Автор может применить следующие уровни защиты документа:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." msgstr "" +"Пароль пользователя, который позволяет другим пользователям только чтение " +"документа." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:632 @@ -1081,6 +1238,8 @@ msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" +"Основной пароль, который позволяет другим пользователям выполнение " +"дополнительных действий, например печать документа." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:636 @@ -1091,11 +1250,16 @@ msgid "" "password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open " "Document</guibutton>." msgstr "" +"При попытке открыть защищённый паролем документ <application>просмотрщик " +"документов Atril</application> отображает диалог безопасности. Введите либо " +"пароль пользователя, либо основной пароль в текстовом поле <guilabel>Введите" +" пароль</guilabel>, затем нажмите кнопку <guibutton>Открыть " +"документ</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "" +msgstr "Закрытие документа" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:644 @@ -1103,6 +1267,8 @@ msgid "" "To close a document, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " "<guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Чтобы закрыть документ, выберите <menuchoice> <guimenu>Файл</guimenu> " +"<guimenuitem>Закрыть</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:646 @@ -1110,6 +1276,8 @@ msgid "" "If the window is the last <application>Atril Document Viewer</application> " "window open, the application exits." msgstr "" +"Если текущее окно является последним окном <application>просмотрщика " +"документов Atril</application>, будет выполнен выход из приложения." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:655 @@ -1122,6 +1290,8 @@ msgid "" "Below is a list of all shortcuts present in <application>Atril Document " "Viewer</application>:" msgstr "" +"Далее приводится список всех комбинаций клавиш <application>просмотрщика " +"документов Atril</application>:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:664 @@ -1300,12 +1470,12 @@ msgstr "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:740 msgid "<keycap>Return</keycap>" -msgstr "" +msgstr "<keycap>Ввод</keycap>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" -msgstr "" +msgstr "Прокрутить вперёд" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:746 @@ -1320,12 +1490,12 @@ msgstr "<keycap>Backspace</keycap>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:748 msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ввод</keycap></keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "" +msgstr "Прокрутить назад" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:754 @@ -1335,7 +1505,7 @@ msgstr "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "" +msgstr "Перейти на несколько страниц выше" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:758 @@ -1345,7 +1515,7 @@ msgstr "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "" +msgstr "Перейти на несколько страниц ниже" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:762 @@ -1375,7 +1545,7 @@ msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" -msgstr "" +msgstr "Перейти к странице по номеру или метке" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:774 diff --git a/help/si/si.po b/help/si/si.po index 38d53556..85e660b9 100644 --- a/help/si/si.po +++ b/help/si/si.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po index 61223148..49b980f2 100644 --- a/help/sk/sk.po +++ b/help/sk/sk.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Vendelín Slezák <klaykap@yandex.com>, 2018\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index 9d351337..f21533c6 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # worm <thewormhole@gmail.com>, 2018 # Damir Mevkić <damir.mevkic@gmail.com>, 2019 +# Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Damir Mevkić <damir.mevkic@gmail.com>, 2019\n" +"Last-Translator: Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,8 +39,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "1 2019 1 2 MATE Dokumentacijski projekt 2" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE skupina za dokumente" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:99 diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po index fb16437f..f452116f 100644 --- a/help/sq/sq.po +++ b/help/sq/sq.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po index 6fc6b62a..dc019ea0 100644 --- a/help/sr/sr.po +++ b/help/sr/sr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/sr@latin/sr@latin.po b/help/sr@latin/sr@latin.po index ebb0c81d..cf2c0408 100644 --- a/help/sr@latin/sr@latin.po +++ b/help/sr@latin/sr@latin.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index f6790c7f..bd6b6ff0 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: crash <d.ubuntu@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po index d1244a80..5e726158 100644 --- a/help/ta/ta.po +++ b/help/ta/ta.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po index 0654e65a..aba379f5 100644 --- a/help/te/te.po +++ b/help/te/te.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po index 827e52b5..7b76e80d 100644 --- a/help/th/th.po +++ b/help/th/th.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Aefgh Threenine <aefgh3962@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index e1a6e161..208cbe2f 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -11,8 +11,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Cenk Yıldızlı <goncagul@national.shitposting.agency>, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year><holder>MATE Belgelendirme Projesi</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/ug/ug.po b/help/ug/ug.po index b470d72e..498a60a5 100644 --- a/help/ug/ug.po +++ b/help/ug/ug.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index 443d1813..5365e326 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 -# Микола Ткач <chistomov@gmail.com>, 2018 +# Микола Ткач <chistomov@gmail.com>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <chistomov@gmail.com>, 2018\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <chistomov@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright @@ -352,6 +352,8 @@ msgid "" "external ref='figures/atril_start_window.png' " "md5='475a06bdb579c94e4f07d99ae3098e9c'" msgstr "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='475a06bdb579c94e4f07d99ae3098e9c'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:173 diff --git a/help/ur/ur.po b/help/ur/ur.po index b418a4c0..c9e06501 100644 --- a/help/ur/ur.po +++ b/help/ur/ur.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: mauron, 2018\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/uz/uz.po b/help/uz/uz.po index efca5c08..bc903f8f 100644 --- a/help/uz/uz.po +++ b/help/uz/uz.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: muzaffar habibullayev <muzaffarlearner@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po index c840bd02..bb1a9de5 100644 --- a/help/vi/vi.po +++ b/help/vi/vi.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Brian P. Dung <brianp.dung@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/wa/wa.po b/help/wa/wa.po index 423a7897..c2c4b9ba 100644 --- a/help/wa/wa.po +++ b/help/wa/wa.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/xh/xh.po b/help/xh/xh.po index 5426de05..b0f27d2e 100644 --- a/help/xh/xh.po +++ b/help/xh/xh.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index e55cbb60..af8b0bdb 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translators: # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2018 -# shuyu liu <liushuyu011@gmail.com>, 2018 +# liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018 @@ -10,8 +10,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: zhineng404 <zhinengge@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Atril Document Viewer应用程序使您可以查看各种格式的文档 #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>MATE 文档项目</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po index 381b2a79..6f62e5c5 100644 --- a/help/zh_HK/zh_HK.po +++ b/help/zh_HK/zh_HK.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: tomoe_musashi <hkg.musashi@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po index 3762fc00..219c7a20 100644 --- a/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -9,8 +9,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/zu/zu.po b/help/zu/zu.po index 87cd6241..7b837613 100644 --- a/help/zu/zu.po +++ b/help/zu/zu.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/po/af.po b/po/af.po index fe279e15..584b932c 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" @@ -21,789 +20,769 @@ msgstr "" "Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Nie 'n strokiesprent MIME-tipe nie: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Onbekende MIME-tipe" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Geen beelde in argief %s gevind nie" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Strokiesprente" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI-dokument het 'n ongeldige formaat" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI-dokumente" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Tipe 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Tipe 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Tipe 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Tipe 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Tipe 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Onbekende skriftipe" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Geen naam" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Ingebedde substel" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Ingebed" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Nie ingebed nie" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-dokumente" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Beelde" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Kon nie dokument “%s” oopmaak nie" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Kon nie dokument “%s” stoor nie" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript-dokument" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Ongeldige dokument" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Kon nie aanhegsel “%s” stoor nie: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Kon nie aanhegsel “%s” oopmaak nie: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Kon nie aanhegsel “%s” oopmaak nie" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Lêertipe %s (%s) word nie ondersteun nie" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Alle dokumente" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Alle lêers" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Lêer is nie 'n geldige .desktop-lêer nie" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nieherkende \"desktop\"-lêerweergawe '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Begin tans %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Toepassing aanvaar nie dokumente op die opdraglyn nie" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nieherkende lanseeropsie: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Kan nie dokument URI's na 'n 'Type=Link' \"desktop\"-inskrywing aangee nie" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nie 'n loopbare item nie" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deaktiveer konneksie na sessiebestuurder" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Spesifiseer lêer wat gestoorde konfigurasie bevat" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "LÊER" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Spesifiseer sessiebestuurs-ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Sessiebestuurskeuses:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Wys keuses vir sessiebestuur" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Wys “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Skuif op nutsbalk" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Skuif die geselekteerde item op die nutsbalk" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Sk_rap vanaf nutsbalk" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Skrap die geselekteerde item vanaf die nutsbalk" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Skrap nutsbalk" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Skrap die geselekteerde nutsbalk" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Skeier" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Pas badsywydte" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentbekyker" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Oorheers dokumentbeperkings" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "Oorheers dokumentbeperkings soos beperkings op kopiëring en druk." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Druk van die dokument het gefaal" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Sluit" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Vo_rige bladsy" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gaan na die vorige bladsy" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Volge_nde bladsy" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Gaan na die volgende bladsy" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoem _in" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Vergroot die dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoem _uit" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Verklein die dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Druk" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Druk hierdie dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Laat die huidige dokument die venster volmaak" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Laat die huidige dokument die versterwydte volmaak" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Bladsy" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Selekteer bladsy" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Ligging:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Outeur:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Sleutelwoorde:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Vervaardiger:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Skepper:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Geskep:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Gewysig:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Aantal bladsye:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Geoptimeer:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formaat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Sekuriteit:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Papiergrootte:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Geen" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, portret (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, landskap (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d van %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "van %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Druk word nie ondersteun op hierdie drukker nie." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -814,227 +793,218 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Rol op" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Rol af" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Rol aansig op" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Rol aansig af" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Dokumentaansig" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Spring na bladsy:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Gaan na eerste bladsy" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Gaan na vorige bladsy" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Gaan na volgende bladsy" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Gaan na laaste bladsy" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Gaan na bladsy" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Vind" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Gaan na bladsy %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Gaan na %s in lêer “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Gaan na lêer “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lanseer %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Vind:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Vind vor_ige" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Vind vorige voorkoms van die soekstring" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Vind vo_lgende" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Vind volgende voorkoms van die soekstring" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Wissel kassensitiewe soek" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Sleutel" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Styl:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Open" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Wagwoord vir dokument %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Open 'n onlangs gebruikte dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1042,15 +1012,15 @@ msgstr "" "Hierdie dokument is gesluit en kan slegs gelees word deur die regte wagwoord" " in te tik." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "Sl_uit dokument oop" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Tik wagwoord in" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1058,277 +1028,274 @@ msgstr "" "Die dokument “%s” is gesluit en vereis 'n wagwoord voordat dit oopgemaak kan" " word." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Wagwoord vereis" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Wagwoord:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Vergeet wagwoord _dadelik" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Onthou _vir altyd" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Aanhangsels" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Bladsy %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Voeg by" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "Ve_rwyder" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Boekmerke" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Lae" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Duimnaelskets" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Die dokument bevat geen bladsye nie" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan nie dokument oopmaak nie" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Laai tans dokument af (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Herlaai tans dokument vanaf %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Kon nie dokument “%s” herlaai nie." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Open dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Stoor dokument na %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Stoor aanhegsel na %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Stoor beeld na %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Die lêer kon nie as “%s” gestoor word nie." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Laai tans dokument op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Laai tans aanhegsel op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Laai tans beeld op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Stoor as…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Druk tans taak “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sluit _af sonder om te stoor" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Wag totdat drukwerk “%s” klaarmaak voor afsluiting?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1337,50 +1304,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "As jy die venster toemaak, sal hangende druktake nie gedruk word nie." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Kanselleer _druk en maak toe" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Maak toe na druk" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Hardloop in voorleggingsmodus" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Nutsbalkredigeerder" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1388,7 +1356,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1396,487 +1364,478 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" " maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nie gevind nie" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% oor om te soek" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Lêer" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "R_edigeer" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Bekyk" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Gaan" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Boekmerke" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Open 'n bestaande dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Op_en 'n kopie" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Open 'n kopie van die huidige dokument in 'n nuwe venster" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Stoor 'n kopie van die huidige dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Eienskappe" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieer" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Selekteer _almal" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Vind 'n woord of frase in die dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Vind vo_lgende" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Vind vor_ige" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "N_utsbalk" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Roteer _linksom" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Roteer _regsom" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "He_rlaai" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Herlaai die dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Outo-_rol" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Eerste bladsy" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Gaan na die eerste bladsy" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Laaste bladsy" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Gaan na die laaste bladsy" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Voeg boekmerk by" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Aangaande" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Verlaat volskerm" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Verlaat volskermmodus" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Begin voorlegging" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Begin 'n voorlegging" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Nutsbalk" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Wys of verskuil die nutsbalk" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Sy_paneel" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Wys of verskuil die sypaneel" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Aaneenlopend" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Wys die hele dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dubbel" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Wys twee bladsy tegelyk" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Volskerm" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Brei die venster uit totdat dit die hele skerm volmaak" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Voo_rlegging" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Hardloop dokument as 'n voorlegging" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Open skakel" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Gaan na" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in nuwe _venster" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Kopieer skakeladres" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopieer _beeld" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoem" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Pas die zoemvlak aan" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigasie" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Terug" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Beweeg oor besoekte bladsye" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zoem in" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoem uit" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Kan nie eksterne toepassing lanseer nie." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Kan nie eksterne skakel oopmaak nie" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Kon nie toepaslike formaat vind om beeld te stoor nie" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Die beeld kon nie gestoor word nie." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Stoor beeld" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Kan nie aanhegsel oopmaak nie" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Die aanhegsel kon nie gestoor word nie." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Stoor aanhegsel" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Volgens uitbreiding" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE Dokumentbekyker" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "BLADSY" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Hardloop atril in volskermmodus" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Hardloop atril in voorleggingsmodus" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Hardloop atril as voorskouer" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Die woord of frase om in die dokument te vind" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 3d691502..b5560ef3 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # samson <sambelet@yahoo.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: samson <sambelet@yahoo.com>, 2019\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" @@ -21,794 +20,768 @@ msgstr "" "Language: am\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ትእዛዙን በ ማስጀመር ላይ “%s” አስቂኝ መጽሀፉን በ መክፈት ላይ እንዳለ: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "ትእዛዙ “%s” አስቂኝ መጽሀፉን መክፈት አልቻለም " -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "ትእዛዙ “%s” በ ትክክል አልተፈጸመም " -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "የ አስቂኝ መጽሀፍ MIME አይነት አይደለም: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "ይህን አይነት አስቂኝ መጽሀፍ ለመክፈት ተስማሚ መተግበሪያ አልተገኘም " -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "ያልታወቀ የ MIME አይነት " -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "የተበላሸ ፋይል " -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "በማህደሩ ውስጥ ፋይሎች የሉም " -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "በማህደሩ ውስጥ ምስሎች አልተገኙም %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በማጥፋት ላይ እንዳለ “%s”." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "ስህተት %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "አስቂኝ መጽሀፍ " -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "የ DjVu ሰነድ የተሳሳተ አቀራረብ ነው ያለው " -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "ይህ ሰነድ የተቀናበረው ከ በርካታ ፋይሎች ነው፡ አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ፋይሎች ጋር መድረስ አይቻልም" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "የ DjVu ሰነዶች" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "የ DVI ሰነድ የተሳሳተ አቀራረብ ነው ያለው " -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "የ DVI ሰነዶች" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "የ ePub ሰነድ አይደለም" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "የ ፋይሉን ስም ማግኘት አልተቻለም" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "ማህደሩን መክፈት አልተቻለም " -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "ማህደሩን ማራገፍ አልተቻለም" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "ፋይሉን የያዘውን ፈልጎ ማግኘት አልተቻለም" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "ፋይሉን የያዘውን መክፈት አልተቻለም" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "ፋይሉን የያዘው የተበላሸ ነው" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub ዋጋ የለውም የተበላሸ ነው" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub ዋጋ የለውም የተበላሸ ነው ማጠራቀሚያ አልተገኘም" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "የይዞታውን ትንታኔ ማሳየት አልተቻለም" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "የ ፋይሉ ይዞታ ዋጋ የለውም" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub ዋጋ የለውም የተበላሸ ነው" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub file ማሳየት አልተቻለም" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "የ ሰነድ ዛፍ ለመጫን ማዘጋጀት አልተቻለም አንዳንድ ፋይሎች ጎድለዋል" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "የ ePub ሰነዶች" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "ይህ ስራ በ ሕዝብ ግዛት ውስጥ ነው" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "አዎ " -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "አይ " -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "ያልታወቀ የፊደል አይነት " -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "ስም የለም " -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Embedded subset" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Embedded" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Not embedded" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "የ PDF ሰነዶች" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "ምስሎች" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "ሰነዱን መጫን አልተቻለም “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "ሰነዱን ማስቀመጥ አልተቻለም “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript Documents" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "ዋጋ የሌለው ሰነድ " -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "ማያያዣውን ማስቀመጥ አልተቻለም “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "ማያያዣውን መክፈት አልተቻለም “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "ማያያዣውን መክፈት አልተቻለም “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "የፋይሉ አይነት %s (%s) የተደገፈ አይደለም " -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "ሁሉንም ሰነዶች " -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "ሁሉንም ፋይሎች" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "ጊዚያዊ ፋይል መፍጠር አልተቻለም : %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "ጊዚያዊ ዳይሬክቶሪ መፍጠር አልተቻለም: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ፋይሉ ዋጋ ያለው የ .ዴስክቶፕ ፋይል አይደለም" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ያልታወቀ የ ዴስክቶፕ ፋይል አይነት እትም '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "በ ማስጀመር ላይ %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "መተግበሪያው ሰነድ በ ትእዛዝ መስመር አይቀበልም" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "ያልታወቀ ማስጀመሪያ ምርጫ: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "የ ሰነድ URIs ማለፍ አልተቻለም ወደ የ 'አይነት=አገናኝ' ዴስክቶፕ ማስገቢያ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "እቃው የሚጀምር አይነት አይደለም" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ከ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ጋር ግንኙነት ማሰናከያ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "የ ተቀመጠውን የ ማሰናጃ ፋይል የያዘውን መወሰኛ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ፋይል" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ID ይወስኑ " -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "መለያ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ ማሳያ" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "ማሳያ “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_ወደ እቃ መደርደሪያው ማንቀሳቀሻ " -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "የተመረጠውን እቃ ወደ መደርደሪያው ማንቀሳቀሻ " -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "ከ እቃ መደርደሪያው _ማስወገጃ " -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "የተመረጠውን ከ እቃ መደርደሪያው ማስወገጃ " -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "እቃ መደርደሪያውን _ማጥፊያ " -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "የተመረጠውን ከ እቃ መደርደሪያው ማስወገጃ " -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "መለያያ " -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "በ ገጹ ስፋት ልክ " -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "በ ስፋቱ ልክ " -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "በ መስኮቱ ልክ ማስፊያ" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril ሰነድ መመልከቻ " + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "የ ሰነድ መመልከቻ ለ ሜት ዴስክቶፕ አካባቢ" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> አትሪል በጣም ቀላል የ በርካታ-ገጽ ሰነድ መመልከቻ ነው: ማሳየት እና ማተም ይችላል: PostScript (PS), " -"Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS እና Portable Document Format " -"(PDF) files, እንዲሁም አስቂኝ የ መጽሀፍ ማህደር ፋይሎች: በ ሰነዱ የሚደገፉ ከሆነ: እንዲሁም በ ሰነዱ ውስጥ " -"መፈለግ ያስችላል: ጽሁፍ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ ኮፒ ማድረግ: hypertext navigation and table-of-" -"contents bookmarks. </p> <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE " -"Desktop Environment. በበለጠ ለ መረዳታ ስለ ሜት እና አትሪል እባክዎን ድህረ ገጹን ይጎብኙ " - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril ሰነድ መመልከቻ " -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "ሰነድ መመልከቻ " -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "የበርካታ-ገጽ ሰነዶች መመልከቻ " -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "በ ሰነድ ላይ ደርቦ መጻፊ መከልከያ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "በ ሰነድ ላይ ደርቦ መጻፊ መከልከያ: ኮፒ አድርጎ ማተሚያ መከልከያ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "ራሱ በራሱ ሰነድ እንደገና መጫኛ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "ሰነዱ ራሱ በራሱ እንደገና ይጫን ፋይል በሚቀየር ጊዜ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "የ ዳይሬክቶሪው URI መጨረሻ የ ተጠቀሙት ለ መክፈት ወይንም ሰነድ ለማስቀመጥ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "የ ዳይሬክቶሪው URI መጨረሻ የ ተጠቀሙት ስእል ለማስቀመጥ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "የ ገጽ ማጠራቀሚያ መጠን በ ሜባ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "ከፍተኛው መጠን የሚጠቀሙት ገጾችን ለማቅረብ: ይወስናል ከፍተኛውን መጠን ማሳያ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "ጊዜያዊ ፋይሎችን ማጥፊያ " -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "የ ፋይል ማተሚያ ማሰናጃ " -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "የ ሜት ሰነድ በቅድሚያ መመልከቻ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "ሰነዱን ማተም አልተቻለም " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "የተመረጠውን ማተሚያ '%s' ማግኘት አልተቻለም " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_መዝጊያ" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_ቀደም ያለው ገጽ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "ቀደም ወዳለው ገጽ መሄጃ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_የሚቀጥለው ገጽ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ መሄጃ " -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "በቅርብ _ማሳያ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "ሰነዱን ማሳደጊያ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "በርቀት _ማሳያ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "ሰነዱን ማሳነሻ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "ማሳያ እንደ ነበር መመለሻ ወደ 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "ማተሚያ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "ይህን ሰነድ ማተሚያ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "በ ገ_ጹ ስፋት ልክ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "የአሁኑን ሰነድ በመስኮቱ ሙሉ ልክ ማድረጊያ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "በ ስፋቱ ልክ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "የአሁኑን ሰነድ በመስኮቱ ስፋት ልክ ማድረጊያ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "ገጽ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "ገጽ መምረጫ " -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "ሰነድ" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "አርእስት:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "አካባቢ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "ጉዳዩ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "ደራሲ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "ቁልፍ ቃሎች:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "አምራቹ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "ፈጣሪው:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "የተፈጠረው:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "የተሻሻለው:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "የገጾች ቁጥር:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "አጥጋቢ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "አቀራረብ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "ደህንነት:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "የወረቀት መጠን:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "ምንም" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "ነባር:ሚሚ " -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f ሚሚ " -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f ኢንች " -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, ምስል (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, በ መሬት አቀማመጥ (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "የ Atril ባህሪዎች" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "ለ Atril ሰነዶች ዝርዝር ማሳያ" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d of %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "of %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "ለማተም በማዘጋጀት ላይ…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "በመጨረስ ላይ…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "በማተም ላይ ገጹን %d ከ %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "በዚህ ማተሚያ ህትመት የተደገፈ አይደለም " -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "ዋጋ የሌለው የገጽ ምርጫ " -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "ማስጠንቀቂያ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "የ እርስዎ ማተሚያ መጠን ምርጫ ምንም ገጾች አያካትትም" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "ገጽ መመጠኛ:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "በማተሚያው ቦታ ልክ ማሳነሻ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "በማተሚያው ቦታ ልክ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -826,11 +799,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"በ ማተሚያው ቦታ ገጽ ልክ\": የ ሰነድ ገጽ ከ ማተሚያው ቦታ በላይ የሚበልጠውን ማሳነሻ በ ማተሚያው ቦታ ገጽ ልክ\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "በራሱ ማሽከርከሪያ እና መሀከል ማድረጊያ " -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -838,507 +811,495 @@ msgstr "" "የ ማተሚያ ገጽ አቅጣጫ ማዞሪያ: ለ እያንዳንዱ ገጽ አቅጣጫውን ለሚመሳሰል በ ሰነድ ውስጥ: የ ሰነዶች ገጽ መሀከል " "ይሆናል በ ማተሚያው ገጽ ውስጥ " -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "የ ገጽ መጠን ይምረጡ የ ሰነድ ገጽ መጠንን በመጠቀም" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "ይህን ሲያስችሉ: እያንዳንዱ ገጽ በ ተመሳሳይ መጠን ባለው ወረቀት ይታተማል" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "ገጽ አያያዝ " -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "ገጹን ማተም አልተቻለም %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "ወደ ላይ መሸብለያ " -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "ወደ ታች መሸብለያ" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "ወደ ላይ መመልከቻ መሸብለያ " -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "ወደ ታች መመልከቻ መሸብለያ " -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "ሰነድ መመልከቻ " -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "መዝለያ ወደ ገጽ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "ማቅረቢያውን መጨረሻ ለመውጣት ይጫኑ " -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ መሄጃ " -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "ቀደም ወዳለው ገጽ መሄጃ " -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ መሄጃ " -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "ወደ መጨረሻው ገጽ መሄጃ " -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "መሄጃ ወደ ገጽ " -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "መፈለጎያ " -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "መሄጃ ወደ ገጽ %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "መሄጃ %s ወደ ፋይል “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "መሄጃ ወደ ፋይል “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "ማስጀመሪያ %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "መፈለጊያ:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "ቀደም_ያለውን መፈለጊያ " - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ያለፈውን ሁኔታ መፈለጊያ በ መፈለጊያ ሀረግ " -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_የሚቀጥለውን መፈለጊያ" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "የሚቀጥለውን ሁኔታ መፈለጊያ በ መፈለጊያ ሀረግ " -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "መቀያየሪያ case sensitive መፈለጊያ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "ምልክት:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "ማስታወሻ " -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "አስተያየት" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "ቁልፍ " -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "እርዳታ " -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "አዲስ አንቀጽ " -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "አንቀጽ " -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "ማስገቢያ " -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "መስቀልኛ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "ክብ " -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "ያልታወቀ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "የማብራሪያ ባህሪዎች" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "ቀለም:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "ዘዴ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "ግልጽ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr " በውስጡ የማያሳልፍ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "የ መስኮት ማስነሻ ዘዴ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "መክፈቻ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "መዝጊያ" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "ለ ሰነድ የ መግቢያ ቃል %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "በመጫን ላይ…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጠቀሙትን ሰነድ መክፈቻ " -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "ይህ ሰነድ ተቆልፏል እና ማንበብ የሚቻለው ትክክለኛውን የ መግቢያ ቃል ሲያስገቡ ብቻ ነው" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "ሰነድ _መክፈቻ " -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "የ መግቢያ ቃል ያስገቡ" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "ይህ ሰነድ “%s” የተቆለፈ ነው እና ከ መከፈቱ በፊት የ መግቢያ ቃል ይፈልጋል " -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "የ መግቢያ ቃል ያስፈልጋል " -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "የ _መግቢያ ቃል:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_ወዲያውኑ የ መግቢያ ቃሉን እርሳው " -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "_እስከምወጥ የ መግቢያ ቃሉን አስታውስ " -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "ለ _ዘለአለም አስታውስ " -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "ባህሪዎች" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "ባጠቃላይ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "ፊደሎች" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "የሰነድ ፍቃድ " -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "ፊደል" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "የ ፊደል መረጃ በ መሰብሰብ ላይ… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "የ አጠቃቀም ውል " -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "የ ጽሁፍ ፍቃድ " -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "በበለጠ ለመረዳት " -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "መደመሪያ" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "የ ጽሁፍ ማብራሪያ መጨመሪያ " -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "ሰነዱ ማብራሪያ አልያዘም " -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "ገጽ %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "ማብራሪያዎች" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "ማያያዣ " -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "ምልክት ማድረጊያ _መክፈቻ" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "ምልክት ማድረጊያ _እንደገና መሰየሚያ" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "ምልክት ማድረጊያ _ማስወገጃ" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "ገጽ %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_መጨመሪያ" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_ማስወገጃ " -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "ምልክት ማድረጊያ" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "ደረጃዎች " -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "ማተሚያ…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "ማውጫ " -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "በ አውራ ጥፍር ልክ " -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "ገጽ %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "ወደ ማቅረቢያ ዘዴ መግባት አልተቻለም በ ePub ሰነዶች ውስጥ የ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ይጠቀሙ በሱ ፋንታ" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "ሰነዱ ምንም ገጾች አልያዘም " -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ሰነዱ የያዘው ባዶ ገጾች ነው " -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "የ ማቅረቢያ ዘዴ በ ePub ሰነዶች የተደገፈ አይደለም" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "ሰነዱን መክፈት አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "ሰነድ በ መጫን ላይ ከ “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ሰነድ በማውረድ ላይ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "የርቀት ፋይሉን መጫን አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "ሰነዱን እንደገና በ መጫን ላይ ከ %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "ሰነዱን እንደገና መጫን አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "ሰነድ መክፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "ሰነዱን በ ማስቀመጥ ላይ ወደ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "ማያያዣውን በ ማስቀመጥ ላይ ወደ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "ምስሉን በ ማስቀመጥ ላይ ወደ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አይቻልም እንደ “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ሰነዱን በ መጫን ላይ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "ማያያዣውን በ መጫን ላይ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ምስሉን በ መጫን ላይ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "ማስቀመጫ እንደ… " -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "የ አሁኑን ሰነድ መላክ አልተቻለም" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "የ ሕትመት ስራ “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "የ ተሞላ የ ፎርም ሜዳ የያዘ እርስዎ ኮፒ ካላስቀመጡ: ለውጦቹ በ ቋሚነት ይጠፋሉ" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "ሰነድ አዲስ ወይንም የ ተሻሻለ መግለጫዎች የያዘ: እርስዎ ኮፒ ካላስቀመጡ: ለውጦቹ በ ሙሉ በ ቋሚነት ይጠፋሉ" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "የ ሰነዱን ኮፒ ላስቀምጥ “%s” ከ መዘጋቱ በፊት?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "መዝጊያ _ምንም ሳያስቀምጡ" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "የ ህትመቱ ስራ እስከሚጨርስ ድረስ “%s” ልጠብቅ ከ መዘጋቱ በፊት?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1347,52 +1308,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "መስኮቱን ከዘጉት በ መጠበቅ ላይ የነበረው የ ህትመት ስራ አይታተምም " -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_ማተሚያውን መሰረዣ እና መዝጊያ " -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "ማተሚያው ከጨረሰ _በኋላ መዝጊያ " -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "በማቅረቢያ ዘዴ ማስኬጃ " -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "የ ማቅረቢያ ዘዴ በ ePub ሰነዶች የተደገፈ አይደለም" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "የ እቃ መደርደሪያ ማረሚያ " -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"ሰነድ መመልከቻ \n" -"ይህን በመጠቀም %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1400,7 +1360,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1408,484 +1368,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Samson-Belete-Belayineh" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "አልተገኘም " -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% ፍለጋው የቀረው " -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "በ ካሬት መቃኛ ላስችል?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_ማስቻያ " -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "ይህን መልእክት በ ድጋሚ አታሳየኝ" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_ፋይል" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_ማረሚያ" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_መመልከቻ" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_መሄጃ" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "ምልክት ማድረጊያ" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_እርዳታ" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_መክፈቻ…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "የነበረውን ሰነድ መክፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ኮፒውን መክ_ፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "የአሁኑን ሰነድ ኮፒ በአዲስ መስኮት ምክፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "የአሁኑን ሰነድ ኮፒ ማስቀመጫ " -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "መላኪያ _ወደ..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "የ አሁኑን ሰነድ በ ኢሜይል መላኪያ: በ አስቸኳይ መልእክት..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_ማተሚያ..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "ባ_ህሪዎች " -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_ኮፒ " -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_ሁሉንም መምረጫ" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_መፈለጊያ..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "በሰነዱ ውስጥ ቃላት ወይንም ሀረግ መፈለጊያ " -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_የሚቀጥለውን መፈለጊያ" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "ቀደም_ያለውን መፈለጊያ " + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "እ_ቃ መደርደሪያ " -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "ማዞሪያ _ወደ ግራ " -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "ማዞሪያ _ወደ ቀኝ " -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "የ አሁኑን ማሰናጃ እንደ _ነባር ማስቀመጫ" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "ማሳያ _እንደ ነበር መመለሻ" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_እንደገና መጫኛ" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "ሰነዱን እንደገና መጫኛ" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "በ መስኮቱ ልክ _ማስፊያ" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "በራሱ_መሸብለያ " -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_የመጀመሪያው ገጽ " -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ መሄጃ " -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_መጨረሻው ገጽ " -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "ወደ መጨረሻው ገጽ መሄጃ " -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ምልክት ማድረጊያ _መጨመሪያ" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "ለ አሁኑ ገጽ ምልክት ማድረጊያ መጨመሪያ" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_ይዞታዎች" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_ስለ" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ከሙሉ ገጽ መመልከቻ መውጫ " -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ከሙሉ ገጽ መመልከቻ ዘዴ መውጫ " -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "ማቅረቢያ ማስጀመሪያ " -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "ማቅረቢያ ማስጀመሪያ " -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_እቃ መደርደሪያ" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "እቃ መደርደሪያውን ማሳያ ወይንም መደበቂያ " -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "የ ጎን _ክፍል " -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "የጎን ክፍል ማሳያ ወይንም መደበቂያ" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_የሚቀጥል" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "ጠቅላላ ሰነዱን ማሳያ " -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_ጥንድ" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "ሁለት ገጽ በአንድ ጊዜ ማሳያ " -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "ጎዶሎ ገጾች በ ግራ" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "የ ጎዶሎ ገጾች በ ግራ በኩል በ ድርብ ዘዴ ውስጥ" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_በሙሉ ገጽ መመልከቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "መስኮቱን በሙሉ መመልከቻ ዘዴ ማስፊያ" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "ማቅ_ረቢያ " -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ሰነዱን እንደ ማቅረቢያ ማስኬጃ " -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "የተገለበጠ _ቀለም:" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "የ ገጽ ይዞታዎች በ ተገለበጠ ቀለም ውስጥ ማሳያ" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "በ ካሬት _መቃኛ " -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "በ ካሬት መቃኛ ማስጀመሪያ ወይንም ማሰናከያ" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "አገናኝ _መክፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_መሄጃ ወደ " -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "በ አዲስ _መስኮት መክፈቻ" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "አገናኝ አድራሻ _ኮፒ ማድረጊያ " -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_ማስቀመጫ ምስሉን እንደ..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "_ምስሉን ኮፒ ማድረጊያ " -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "የ ማብራሪያ ባህሪዎች..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "መግለጫ ማስወገጃ…" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "ማያያዣውን _መክፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_ማስቀመጫ ማያያዣውን እንደ..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "ማሳያ" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "የማሳያውን መጠን ማስተካከያ " -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "መቃኛ" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "ወደ ኋላ" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "ወደ የ ተጎበኙ ገጾች መሄጃ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "መላኪያ ወደ." -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "ቀደም ያለው " -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "ይቀጥሉ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "በቅርብ ማሳያ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "በርቀት ማሳያ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "ማሳያ እንደ ነበር መመለሻ" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "የውጭ መተግበሪያዎችን ማስጀመር አልተቻለም" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "የውጭ አገናኞችን መክፈት አልተቻለም" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ምስሉን ለማስቀመጥ ተገቢውን አቀራረብ ማግኘት አልተቻለም" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "ምስሉን ማስቀመጥ አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "ምስሉን ማስቀመጫ " -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "ማያያዣውን መክፈት አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "ማያያዣውን ማስቀመጥ አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "ማያያዣውን ማስቀመጫ " -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — የመግቢያ ቃል ያስፈልጋል " -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "በ ተጨማሪ" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "የሜት ሰነድ መመልከቻ " -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "የ ሰነድ ገጽ ምልክት ማሳያ" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "ገጽ " -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "የሰነዱ የሚታየው የገጽ ቁጥር " -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "ቁጥር" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "atril ን በሙሉ ገጽ ዘዴ ማስኬጃ" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "የ ተሰየመ መድረሻ ማሳያ" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "በ ማቅረቢያ ዘዴ atril ን ማስኬጃ" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "በ ቅድሚያ መመልከቻ ዘዴ atril ን ማስኬጃ" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "በ ሰነዱ ውስጥ የሚፈለገው ቃል ወይንም ሐረግ" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "ሐረግ " -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[ፋይል…]" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index a3fec481..dd177de3 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -10,12 +10,11 @@ # Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2018 # مهدي السطيفي <chinoune.mehdi@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: مهدي السطيفي <chinoune.mehdi@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" @@ -25,521 +24,516 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "خطأ أثناء تشغيل الأمر “%s” لفك ضغط القصة المصورة: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "فشل الأمر “%s” في فك ضغط القصة المصورة." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "لم ينته الأمر “%s” طبيعيًا." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "ليس نوع مايم القصص المصوّرة: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "تعذر العثور على أمر مناسب لفكّ ضغط هذا النوع من القصص المصورة" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "نوع مايم غير معروف" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "الملف معطوب" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "لا ملفات في الأرشيف" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "لا توجد صور في الأرشيف %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "حدث خطأ أثناء حذف “%s”." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "خطأ %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "قصصٌ مصوّرة" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "هيئة مستند DjVu غير صحيحة" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" "المستند مركب من ملفات عديدة. تعذّرت قراءة واحدٍ أو أكثر من هذه الملفات." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "مستندات DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "هيئة مستند DVI غير صحيحة" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "مستندات DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "ليس بمستند ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "لا يُمكن استعادة اسم الملف" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "لا يُمكن فتح الأرشيف" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "لا يُمكن استخراج الأرشيف" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "لا يُمكن استعادة الملف الحاوي" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "لا يُمكن فتح الملف الحاوي" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "الملف الحاوي مُخرّب" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "ملف epub غير صالح أو مخرّب" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "ملف epub مُخرّب، لا يوجد حاوي" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "لا يُمكن تحليل البيان الوصفي للمحتوى" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "ملف المحتوى غير صالح" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "ملف epub لا يملك غلافا" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "ملف epub لا يملك بيانا وصفيا" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "لا يُمكن إعداد شجرة المستندات للتحميل، بعض الملفات مفقودة." -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "مستندات epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "هذا العمل ملكية عامة" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "لا" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "نوع الخط غير معروف" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "بدون اسم" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "مُدمج جزئيًا" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "مُدمج" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "غير مُدمج" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "مستندات PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "الصُور" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "تعذر تحميل المستند \"%s\"" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "تعذر حفظ المستند “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "مستندات PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "مستند غير صالح" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "تعذر حفظ المرفق “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "تعذر فتح المرفق “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "تعذر فتح المرفق “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "نوع الملف %s (%s) غير مدعوم" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "كل المستندات" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "كلّ الملفات" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "تعذّر إنشاء الملف المؤقت: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "تعذّر إنشاء الدليل المؤقت: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "الملف ليس ملف مُدخل سطح مكتب صالح" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "اصدارة غير معروفة لمُدخل سطح المكتب '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "بدء %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "لا يقبل التّطبيق مستندات في سطر الأوامر" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "خيار الإطلاق غير معروف: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "لا يمكن تمرير عناوين المستندات إلى 'Type=Link' في مُدخل سطح المكتب" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ليس عنصرًا قابلا للاطلاق" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "عطّل الاتصال بمُدير الجلسات" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "حدد ملفًا يحتوي الإعدادات المحفوظة" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "الملف" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "حدد معرف إدارة الجلسة" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "خيارات إدارة الجلسات:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "اعرض خيارات إدارة الجلسات" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "اعرض “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "ا_نقل على شريط الأدوات" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "انقل العنصر المحدد على شريط الأدوات" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "ا_حذف من شريط الأدوات" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "احذف العنصر المحدد من شريط الأدوات" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "ا_حذف شريط الأدوات" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "احذف شريط الأدوات المحدد" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "فاصل" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "لائم العرض" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "وسّع النافذة للملء" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "عارض الوثائق منضدة" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "عارض مستندات لبيئة سطح مكتب متّة" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> منضدة هو عارض بسيك للوثائق متعددة الصفحات. يستطيع عرض و طباعة ملفات ps و" -" eps و djvu و dvi و xps و pdf، بالإضافة إلى ملفات أرشيف الكتب الهزلية. كما " -"يسمح بالبحث عن النصوص و نسخها إلى الحافظة و تضفح الروابط النصية و علامات " -"جدول المحتويات. </p> <p> منضدة هو فرع عن إيفنس و جزء من بيئة سطح مكتب متّة. " -"إن كنت تبحث عن معلومات أكثر عن متّة و منضدة ، رجاء زر صفحة موقع المشروع </p>" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "عارض الوثائق منضدة" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "عارض الوثائق" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "اعرض المُستندات متعددة الصفحات" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "تجاوز قيود المُستند" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "تجاوز قيود المستند، مثل قيود النسخ أو إمكانية الطباعة." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "إعادة تحميل المستند تلقائيًا" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "إعادة تحميل الملف تلقائيًا عند أي تغيير له." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "رابط آخر مجلد استخدم لفتح او حفظ مستند." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "رابط آخر مجلد استخدم لحفظ صورة." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "حجم الصفحة المخبئية بالميغا بايت" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -547,274 +541,254 @@ msgstr "" "الحجم الأقصى الذي ستسعمله الذاكرة الخبيئة للصفحات المفتوحة، يحد من مستوى " "التقريب." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "احذف الملف المؤقت" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "اطبع ملف الإعدادات" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "عارض مستندات متّة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "تعذّر طبع المستند" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "تعذّر العثور على الطابعة '%s' المختارة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_إغلاق" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "الصفحة ال_سابقة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "اذهب إلى الصفحة السابقة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "الصفحة ال_تالية" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "اذهب إلى الصفحة التالية" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_قرّب" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "كبّر المستند" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_بعّد" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "صغّر المستند" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "اطبع" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "اطبع هذا المستند" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "اجعل المستند الحالي يملأ النافذة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "اجعل المستند الحالي يملأ النافذة بالعرض" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "صفحة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "اختر صفحة" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "مستند" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "المكان:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "الموضوع:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "المؤلف:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "كلمات مفتاحية:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "المنتِج:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "المنشئ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "تاريخ الإنشاء:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "آخر تعديل:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "عدد الصفحات:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "محسّن:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "الهيئة:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "الأمن:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "مقاس الورق:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%I.0f × %I.0f مم" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%I.2f × %I.2f بوصة" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s، طولي (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s، عرضيّ (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "خصائص منضدة" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "عرض تفاصيل عن مستندات منضدة" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%Id من %Id)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "من %Id" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "يحضّر للطباعة…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "يُنهي…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "يطبع الصفحة %Id من %Id…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "لا يمكن الطباعة من خلال هذه الطابعة" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "اختيار صفحات غير سليم" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "مدى الطباعة الذي اخترته لا يشمل أي صفحات" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "تحجيم الصفحة:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "قلّص إلى المنطقة المطبوعة" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "لائم المنطقة المطبوعة" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -832,11 +806,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"لائم المنطقة المطبوعة\": ستكبر أو تصغر صفحات المستند بما يناسب المنطقة المطبوعة.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "دوّر تلقائيًا ووسّط" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -844,462 +818,453 @@ msgstr "" "دوّر اتجاه صفحة الطابعة ليطابق اتجاه كل صفحة في المستند. ستُوسّط صفحات " "المستند في صفحة الطابعة." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "اختر حجم الصفحة طبقا لحجم صفحة المستند" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "عند تفعيله ستطبع كل صفحة على ورق من نفس حجم صفحة المستند." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "معالجة الصفحات" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "تعذر طبع الصفحة %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "لُف لأعلى" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "لُف لأسفل" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "لُف المشهد لأعلى" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "لُف المشهد لأسفل" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "مشهد المستند" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "اقفز إلى الصفحة:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "نهاية العرض. انقر لتخرج." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "اذهب إلى الصفحة الأولى" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "اذهب إلى الصفحة السابقة" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "اذهب إلى الصفحة التالية" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "اذهب إلى الصفحة الأخيرة" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "اذهب إلى الصفحة" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "ابحث" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "اذهب إلى الصفحة %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "اذهب إلى %s في الملف %s" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "اذهب إلى الملف \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "أطلِق %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "ابحث:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "ال_سابق" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ابحث عن التواجد السابق لنص البحث" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "ال_تالي" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "ابحث عن التّواجد التّالي للعبارة" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "حساسية الحالة ( الأحرف الكبيرة و الصغيرة)" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "بدّل البحث الحسّاس لحالة الأحرف" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "الرّمز:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "ملاحظة" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "تعليق" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "المفتاح" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "فقرة جديدة" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "فقرة" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "إدراج" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "تقاطع" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "دائرة" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "خصائص التعليقات" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "اللون:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "الشكل:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "شفاف" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "معتم" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "حالة النافذة الأولية:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "افتح" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "كلمة مرور المستند %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "يحمّل…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "افتح مستندًا استخدم حديثًا" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "هذا المستند مقفل و لا يمكن قراءته إلا بإدخال كلمة المرور الصحيحة" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "ا_لغِ قفل المستند" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "أدخل كلمة المرور" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "المستند \"%s\" مقفل و يتطلب كلمة مرور ليُفتح" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "كلمة المرور مطلوبة" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_كلمة المرور:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "ا_نْس كلمة المرور فورًا" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "ت_ذكر كلمة المرور حتى خروجي" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "ت_ذكر للأبد" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "خطوط" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "رُخصة المُستند" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "الخط" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "يجمع معلومات الخط… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "شروط الاستخدام" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "رخصة النص" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "المزيد من المعلومات" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "أضف" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "أضف تعليقا نصيًا" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "لا يحوي المستند أي تعليقات" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "صفحة %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "التعليقات" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "المرفقات" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_افتح العلامة" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_غيّر اسم العلامة" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_أزل العلامة" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "صفحة %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "أ_ضِف" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "أ_زل" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "_العلامات" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "الطبقات" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "اطبع…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "فهرس" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "مُصغّرات" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "صفحة %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "لا يحوي المستند أي صفحات" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "لا يحتوي المستند إلا صفحات فارغة" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "وضع العرض غير مدعوم لمستندات ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "تعذر فتح المستند" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "يحمّل المستند من “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ينزّل المستند (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "تعذر فتح ملف بعيد." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "يعيد تحميل المستند %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "تعذر إعادة تحميل المستند." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "افتح مستند" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "يحفظ المستند في %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "يحفظ المرفق في %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "يحفظ الصورة في %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "تعذر حفظ الملف باسم \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "يرفع المستند (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "يرفع المرفق (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "يرفع الصورة (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "احفظ باسم..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "تعذر إرسال المستند الحالي" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1310,19 +1275,19 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "مهمة الطبع “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" "يحتوي المستند على استمارة مملوءة، إذا لم تحفظ نسخة فستضيع هذه التعديلات." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1330,28 +1295,25 @@ msgstr "" "يحتوي المستند على تعليقات جديدة أو معدلة، إذا لم تحفظ نسخة فستضيع هذه " "التعديلات." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "أأحفظ نسخة من المستند \"%s\" قبل غلقه؟" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "أغلق _دون حفظ" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "أأنتظر حتى تنتهي المهمة “%s” قبل الغلق؟" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1364,52 +1326,51 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "إذا أغلقت النافذة لن تُطبع المهام المنتظرة." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ألغِ ال_طباعة وأغلق" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "أغلق ب_عد الطباعة" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "يعمل في نمط العرض التقديمي" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "وضع العرض غير مدعوم لمستندات ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "محرر شريط الأدوات" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "حدث خطأ أثناء عرض المساعدة" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"عارض المستندات\n" -"باستخدام %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1417,7 +1378,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1425,33 +1386,30 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" "مصعب الزعبي\t<moceap@hotmail.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1462,453 +1420,447 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "غير موجود" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%I3d%% متبقية للبحث" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_ملف" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_تحرير" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_عرض" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "ا_ذهب" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_العلامات" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "ا_فتح…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "افتح مستند موجود" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "افتح _نسخة" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "افتح نسخة من المستند الحالي في نافذة جديدة" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "احفظ نسخة من المستند الحالي" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "أرسل_ إلى..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "أرسل المستند الحالي بالبريد الإلكتروني، رسالة فورية..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "ا_طبع…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "خ_صائص" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "ا_نسخ" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "اختر _الكل" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "ا_بحث…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ابحث عن كلمة أو عبارة في المستند" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "ال_تالي" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "ال_سابق" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "ش_ريط الأدوات" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "استدر ي_سارًا" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "استدر ي_مينًا" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "اجعل الإعدادات الحالية ال_مبدئية" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "أ_عد التحميل" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "أعد تحميل المستند" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_وسّع النافذة للملء" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "لف _تلقائي" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "الصفحة الأ_ولى" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "اذهب إلى الصفحة الأولى" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "الصفحة الأ_خيرة" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "اذهب إلى الصفحة الأخيرة" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_أضف علامة" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "أضف علامة للصفحة الحالية" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "الم_حتويات" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_عنْ" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "غادِر نمط ملء الشاشة" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "غادر وضع ملء الشّاشة" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "ابدأ العرض التقديمي" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "ابدأ عرض تقديمي" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "ش_ريط الأدوات" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "اظهر أو اخفِ شريط الأدوات" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "ال_لوحة الجانبية" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "اظهر أو اخفِ اللوحة الجانبية" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "م_ستمر" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "اعرض كامل المستند" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_مزدوج" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "اعرض صفحتين في كل مرة" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_ملء الشاشة" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "مدّد النافذة لتملأ الشاشة" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_عرض تقديمي" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "شغّل المستند كعرض تقديمي" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "اعرض محتويات الصفحة بألوان معكوسة" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "ا_فتح الرابط" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "ا_ذهب إلى" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "افتح فى نافذة _جديدة" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ا_نسخ عنوان الرابط" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "ا_حفظ الصورة ك…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "انسخ ال_صورة" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "خصائص التعليقات…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "ا_فتح المرفق" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "ا_حفظ المرفق باسم…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "قرّب" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "اضبط مستوى التقريب" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "إبحار" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "إلى الخلف" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "انتقل عبر الصفحات المُزارة" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "أرسل إلى" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "السابق" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "التّالي" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "قرّب" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "بعّد" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "تعذر تشغيل برنامج خارجي." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "تعذر فتح وصلة خارجية" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "تعذّر تحديد تنسيق مناسب لحفظ الصورة" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "تعذر حفظ الصورة." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "احفظ الصورة" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "تعذر فتح المرفق" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "تعذر حفظ المرفق." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "احفظ الملف المرفق" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — كلمة المرور مطلوبة" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "بالامتداد" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "عارِض مستندات متّة" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "عنوان صفحة المستند المطلوب عرضها." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "صفحة" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "رقم صفحة المستند المطلوب عرضها." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "رقم" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "شُغّلت \"منضدة\" في نمط ملء الشاشة" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "الوجهة المحددة للعرض." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "الواجهة" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "شُغّلت \"منضدة\" في نمط العرض التقديمي" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "شُغّلت \"منضدة\" كعارض" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "الكلمة أو العبارة التي سيتم البحث عنها في المستند" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "نص" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[ملف…]" diff --git a/po/as.po b/po/as.po index a9cf62f5..677dd167 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" @@ -21,792 +20,772 @@ msgstr "" "Language: as\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "কমিক বহি ডিকম্প্ৰেছ কৰাৰ উদ্দেশ্যে “%s” আদেশ আৰম্ভ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "কমিক বহি ডিকম্প্ৰেছ কৰাৰ উদ্দেশ্যে “%s” আদেশ ব্যৰ্থ ।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "“%s” আদেশ সঠিকৰূপে সমাপ্ত নহয় ।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "এটা কমিক কিতাপৰ MIME ধৰণ নহয়: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "এই প্ৰকৃতিৰ কমিক বহি ডিকম্প্ৰেছ কৰাৰ উদ্দেশ্যে যথাযত আদেশ পোৱা নাযায়" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "অজ্ঞাত MIME'ৰ ধৰন" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্ত নথিপত্ৰ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "আৰ্কাইভ কোনো নথিপত্ৰ উপস্থিত নাই" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s আৰ্কাইভে কোনো ছবি পোৱা নাযায়" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” আঁতৰাবলৈ সমস্যা ।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "ত্ৰুটি: %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "কমিক-বই" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI ডকুমেন্টৰ বিন্যাস সঠিক নহয়" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ডকুমেন্ট" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "হয়" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "নহয়" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "ফন্টৰ ধৰন অজ্ঞাত" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "নামবিহীন" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "এমবেড কৰা সাব-সেট" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "এমবেড কৰা" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "এমবেড কৰা নহয়" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF ডকুমেন্ট" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "ছবি" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "“%s” ডকুমেন্ট লোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Failed to save document “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript ডকুমেন্ট" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Invalid document" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "সংযুক্ত বস্তু “%s” সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "সংয়ুক্ত বস্তু “%s” খুলতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "সংযুক্ত বস্তু “%s” খুলতে ব্যৰ্থ" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "%s (%s) ধৰনৰ নথিপত্ৰ সমৰ্থিত নহয়" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "সকলো ডকুমেন্ট" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "সৰ্বধৰনৰ নথিপত্ৰ" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "বৈধ .desktop নথিপত্ৰ নহয় " -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ডেস্কটপ নথিপত্ৰৰ অজ্ঞাত সংস্কৰণ '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s আৰম্ভ কৰা হৈছে" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "এই এপ্লিকেশন দ্বাৰা আদেশ-শাৰীৰ মাধ্যমে নথিপত্ৰ গ্ৰহণ কৰা নহয়" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "প্ৰাৰম্ভকালীন বিকল্প পৰিচিত নহয় : %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "'Type=Link' ডেস্কটপ নিবেশলৈ নথিৰ URI উল্লেখ কৰা নাযাব" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "প্ৰাৰম্ভ কৰাৰ যোগ্য বস্তু নহয় " -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "অধিবেশন পৰিচালন ব্যৱস্থাৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা হ'ব" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "সংৰক্ষিত বিন্যাস সহ নথিপত্ৰ চিহ্নিত কৰক" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "নথিপত্ৰ: [1]" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "অধিবেশন পৰিচালনাৰ ID উল্লেখ কৰক" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা সংক্ৰান্ত বিকল্প:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা সংক্ৰান্ত বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Show “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "টুলবাৰে স্থানান্তৰ কৰক (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "চিহ্নিত বস্তুকে টুলবাৰ-এ স্থানান্তৰ কৰেন" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "টুলবাৰৰ পৰা অপসাৰণ কৰক (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "চিহ্নিত বস্তুকে টুলবাৰৰ পৰা অপসাৰণ কৰো" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "টুলবাৰ আঁতৰাওক (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "চিহ্নিত টুলবাৰ অপসাৰণ কৰো" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "প্ৰস্থ অনুযায়ী নিৰ্ধাৰণ" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "৫০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "৭০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "১০০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "১২৫%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "১৫০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "১৭৫%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "২০০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "৩০০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "৪০০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "ডকুমেন্ট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থা" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "ডকুমেন্টৰ ক্ষেত্ৰ ধাৰ্য নিষেধাজ্ঞা অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "ডকুমেন্টৰ ক্ষেত্ৰ ধাৰ্য নিষেধাজ্ঞা যেমন কপি অথবা প্ৰিন্ট সংক্ৰান্ত, অগ্ৰাহ্য" " কৰা হ'ব ।" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "অস্থায়ী নথিপত্ৰ আঁতৰাওক" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "প্ৰিন্টৰ বৈশিষ্ট্য সম্বলিত নথিপত্ৰ" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Document Previewer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "নিৰ্বাচিত প্ৰিন্টাৰ '%s' পোৱা নাযায়" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ কৰক (_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৃষ্ঠা (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৃষ্ঠায় যাও" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "পৰবৰ্তী পৃষ্ঠা (_N" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "পৰবৰ্তী পৃষ্ঠায় চলুন" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "ডকুমেন্টৰ মাপ বৃদ্ধি কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "ডকুমেন্টৰ মাপ হ্ৰাস কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "এই ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "সম্পূৰ্ণ উইন্ডোত প্ৰদৰ্শনৰ জন্য ডকুমেন্টৰ মাপ বৃদ্ধি কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "উইন্ডোৰ সম্পূৰ্ণ প্ৰস্থেৰ মাপ অনুসাৰে প্ৰদৰ্শনৰ জন্য ডকুমেন্টৰ মাপ বৃদ্ধি " "কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "পৃষ্ঠা নিৰ্বাচন কৰক" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "ডকুমেন্ট" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "শিৰোনাম:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "বিষয়:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "লেখক:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "<b>অভিব্যক্ত:</b>" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "<b>প্ৰকাশক:</b>" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "<b>প্ৰস্তুতকাৰক:</b>" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "নিমাৰ্ণৰ সময়কাল:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "পৰিবৰ্তনৰ সময়:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "<b>পৃষ্ঠা সংখ্যা:</b>" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "<b>সৰ্বোত্তম:</b>" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "আকৃতি:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "সুৰক্ষা:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "<b> কাগজ মাপ</b>" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "ডিফল্ট" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Portrait (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Landscape (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d, সৰ্বমোট %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "সৰ্বমোট %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "এই প্ৰিন্টাৰে প্ৰিন্ট কৰা সম্ভব নহয় ।" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "পৃষ্ঠা নিৰ্বাচন বৈধ নহয়" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -817,227 +796,218 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "%d পৃষ্ঠা প্ৰিন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "উপৰে চলুন" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "নীচে চলুন" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "প্ৰদৰ্শন ক্ষেত্ৰেৰ উপৰেৰ অংশে চলুন" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "প্ৰদৰ্শন ক্ষেত্ৰেৰ নীচেৰ অংশে চলুন" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "ডকুমেন্ট অনুসাৰে প্ৰদৰ্শন" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Jump to page:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "প্ৰথম পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "পৰবৰ্তী পৃষ্ঠায় যাও" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "সৰ্বশেষ পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "চিহ্নিত পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "পৃষ্ঠা %s'এ চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s'এ চলুন, “%s”'ত" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” নথিপত্ৰে চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s আৰম্ভ কৰক" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_v)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "শব্দ বা পংক্তিৰ পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_x)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "অনুসন্ধানৰ জন্য চিহ্নিত পংক্তিৰ পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "অনুসন্ধানৰ সময় হৰফেৰ ছাঁদ গণ্য কৰা হ'ব অথবা ন'হ'ব" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "নোট" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "চাবি" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "সহায়তা" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "পেৰেগ্ৰাফ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "বৰ্গ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "খোলক" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s ডকুমেন্টৰ গুপ্তশব্দ" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "খুলুন" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1045,15 +1015,15 @@ msgstr "" "ডকুমেন্ট বৰ্তমানে লক কৰা আছে ও অকল গুপ্তশব্দ উল্লেখ কৰা হলে সেটি মুক্ত কৰা " "হ'ব ।" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "ডকুমেন্ট মুক্ত কৰা হ'ব(_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "গুপ্তশব্দ লিখুন" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1061,277 +1031,274 @@ msgstr "" "“%s” ডকুমেন্ট বৰ্তমানে লক কৰা আছে ও মুক্ত কৰাৰ জন্য গুপ্তশব্দ উল্লেখ কৰা " "আবশ্যক ।" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "গুপ্তশব্দ প্ৰয়োজন" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "গুপ্তশব্দ: (_P)" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "গুপ্তশব্দ তৎক্ষনাৎ আঁতৰুৱা হ'ব (_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "গুপ্তশব্দ স্থায়ীৰূপে সংৰক্ষণ কৰা হ'ব ( _f)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "ফন্ট" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "সংযুক্ত বস্তু" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "যোগ (_য)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "আঁতৰাওক (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "পত্ৰচিহ্নসমূহ" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "স্তৰবোৰ " -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "সূচিপত্ৰ" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "থাম্ব-নাইল" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "ডকুমেন্টত কোনো পৃষ্ঠা উপস্থিত নাই" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ডকুমেন্টত অকল ৰিক্ত পৃষ্ঠা উপস্থিত আছে" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "ডকুমেন্ট খুলতে ব্যৰ্থ" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”ৰ পৰা ডকুমেন্ট লোড কৰা হৈছে" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "নথি ডাউন্লোড কৰা হৈছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s ৰ পৰা ডকুমেন্ট পুনৰায় লোড কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "ডকুমেন্ট খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s লৈ ডকুমেন্ট ৰক্ষা কৰা হৈছে" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s লৈ সংযুক্ত বস্তু সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s লৈ ইমেজ ৰক্ষা কৰা হৈছে" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s”ৰূপে নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "নথি আপ-ল'ড কৰা হৈছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "সংলগ্ন নথি আপ-ল'ড কৰা হৈছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ছবি আপ-ল'ড কৰা হৈছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "নতুন ৰূপে সংৰক্ষণ…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” কাৰ্য্য মূদ্ৰণ কৰা হৈছে" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "সংৰক্ষণ নকৰি বন্ধ কৰক (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "বন্ধ কৰাৰ আগতে “%s” মূদ্ৰণ কাৰ্য্য শেষ হোৱালৈ ৰখক ?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1340,51 +1307,52 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "এই সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰিলে, ৰখি থকা মূদ্ৰণ কাৰ্য্য মূদ্ৰণ কৰা ন'হ'ব । " -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "মূদ্ৰণ বাতিল কৰক আৰু বন্ধ কৰক (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "মূদ্ৰণৰ পিছত বন্ধ কৰক (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "চলমান" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "টুলবাৰ সম্পাদক" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনত সমস্যা" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1392,7 +1360,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1400,484 +1368,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "পোৱা নাযায়" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% অনুসন্ধান অবশিষ্ট আছে" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "গন্তব্য (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "পত্ৰচিহ্ন (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "কোনো উপস্থিত ডকুমেন্ট খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "কপি কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "খুলুন সৰ্বমোট" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "বৰ্তমান ডকুমেন্টৰ একটি প্ৰতিলিপি সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "বৈশিষ্ট (_r)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "নকল কৰক (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "সমস্ত নিৰ্বাচন কৰক (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ডকুমেন্টত একটি শব্দ অথবা পংক্তি অনুসন্ধান কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_x)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_v)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "টুল-বাৰ(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "বাঁদিকে ঘোৰানো হ'ব (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "ডানদিকে ঘোৰানো হ'ব (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "পুনৰায় লোড (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "ডকুমেন্ট পুনৰায় লোড কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "প্ৰথম পৃষ্ঠা (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "প্ৰথম পৃষ্ঠায় যাও" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "সৰ্বশেষ পৃষ্ঠা (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "শেষ পৃষ্ঠায় যাও" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰক (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "বিষয়ে (_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা মোড ত্যাগ কৰো" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা মোডৰ পৰা প্ৰস্থান কৰো" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "আৰম্ভ" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "আৰম্ভ" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "টুল-বাৰ (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "টুলবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হোক বা গুটিয়ে নেৱ হোক" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন প্ৰদৰ্শন অথবা আড়াল কৰা হ'ব" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "অনবৰত (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "সম্পূৰ্ণ ডকুমেন্ট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "দ্বৈত (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "একযোগে দুটি পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাজুড়ে প্ৰদৰ্শন (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "পৰ্দাৰ সম্পূৰ্ণ মাপ অনুযায়ী প্ৰদৰ্শনৰ জন্য উইন্ডোৰ মাপ বৃদ্ধি কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "প্ৰেসেন্টেশন ৰূপে ডকুমেন্ট প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "এখানে যাও (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডোতে প্ৰদৰ্শন কৰো (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "লিঙ্ক দ্বাৰা চিহ্নিত অবস্থান কপি কৰক (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "কপি কৰক চিত্ৰ" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "জুম" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ মাত্ৰা পৰিবৰ্তন কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "পিছলৈ" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Move across visited pages" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "পূৰ্বাবস্থা" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "পৰবৰ্তী" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "বড় কৰে দেখানো" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট কৰে দেখানো" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Unable to open external link" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Unable to open external link" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Couldn't find appropriate format to save image" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "The image could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "ছবি সংৰক্ষণ কৰো" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "সংযুক্ত বস্তু খুলতে ব্যৰ্থ" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "সংৰক্ষণ কৰক সংযুক্ত বস্তু" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "By extension" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE Document Viewer" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "সংখ্যা" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দায় atril চালানো হ'ব" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "প্ৰেসেন্টেশন মোডে atril চালানো হ'ব" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "পূৰ্বৰূপ প্ৰদৰ্শনৰ মোডে atril চালানো হ'ব" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "The word or phrase to find in the document" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 551125dd..167875d7 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -10,12 +10,11 @@ # enolp <enolp@softastur.org>, 2018 # Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2019\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" @@ -25,73 +24,71 @@ msgstr "" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" "Fallu al llanzar el comandu «%s» pa descomprimir el llibru de cómic: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "El comandu “%s” falló al descomprimir el llibru de cómics." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "El comandu “%s” nun acabó de forma normal." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Nun ye un tipu MIME de llibru de cómic: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Nun puede atopase un comandu afayadizu pa descomprimir el llibru de cómic" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tipu MIME desconocíu" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Ficheru toyíu" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Nun hai ficheros nel archivador" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Nun s'alcontraron imáxenes nel archivador %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Hebo un fallu al desaniciar “%s”." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Fallu %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Llibros de cómics" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "El documentu DjVu tien un formatu incorreutu" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -99,458 +96,453 @@ msgstr "" "El documentu ta compuestu por dellos ficheros. Nun puede accedese a ún o más" " d'ellos." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Documentos DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "El documentu DVI tien un formatu incorreutu" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Documentos DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Nun ye un documentu ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "nun pudo obtenese'l nome del ficheru" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "nun pudo abrise l'archivador" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "nun pudo estrayese l'archivador" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "nun pudo recuperase'l ficheru contenedor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "nun pudo abrise'l ficheru contenedor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "el ficheru contenedor ta frañáu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "el ficheru epub nun ye válidu o ta dañáu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "el ficheru epub ta fañáu porque-y falta'l contenedor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "Nun pudo analizase'l «manifest» del conteníu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "El ficheru de conteníu nun ye válidu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "El ficheru ePub nun tien «spine»" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "El ficheru ePub nun tien «manifest»" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Nun pudo configurase l'árbol del documentu pa la so carga: falten dalgunos " "ficheros" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Documentos ePub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Esti trabayu ye de Dominiu Públicu" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Tipu 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Tipu 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Tipu 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Tipu 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Tipu 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Tipu de fonte desconocida" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Ensin nome" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Soconxuntu incrustáu" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Incrustáu" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Non incrustáu" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documentos PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Imáxenes" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Nun pudo cargase'l documentu “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Fallu al guardar el documentu “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Documentos PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Documentu non válidu" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Nun pudo guardase l'axuntu “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Nun pudo abrise l'axuntu “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Nun pudo abrise l'axuntu “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "El tipu de ficheru %s (%s) nun ta sofitáu" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Tolos documentos" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Tolos ficheros" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Nun pudo crease un direutoriu temporal: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Nun pudo crease un direutoriu temporal: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "El ficheru nun ye un ficheru .desktop válidu" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versión '%s' del ficheru desktop non reconocida" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Entamando %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L'aplicación nun aceuta documentos na llinia de comandos" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opción de llanzamientu non reconocida: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Nun puen pasase los URIs de documentos a entraes d'escritoriu 'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nun ye un elementu llanzable" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar la conexón col alministrador de sesiones" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especificar el ficheru que contién la configuración guardada" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FICHERU" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especificar la ID d'alministración de sesión" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opciones d'alministración de la sesión:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Ver les opciones de xestión de la sesión" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Amosar “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Mover a la barra de ferramientes" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Mueve l'elementu seleicionáu a la barra de ferramientes" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Quitar de la barra de ferramientes" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Quita l'elementu seleicionáu de la barra de ferramientes" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Desaniciar barra de ferramientes" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Quitar la barra de ferramientes seleicionada" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separtador" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Axustar páxina" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Axustar anchor" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Espander la ventana hasta axustar" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Visor de documentos Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Un visor de documentos pal entornu d'escritoriu MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril ye un visor de documentos cenciellu. Pue amosar ya imprentar " -"documentos en PostScript (PS), PostScript encapsuláu (EPS), DJVU, DVI, XPS y" -" PDF, asina como archivadores de cómics. Cuando'l documentu lo admita, " -"tamién permite guetar nel testu, copialu nel cartafueyos, y navegar per aciu" -" d'hiperenllaces y marcadores de seiciones. </p> <p> Atril ye una " -"bifurcación d'Evince y eye parte del entornu d'escritoriu MATE. Pa saber más" -" tocante MATE y Atril, visita'l sitiu web del proyeutu. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visor de documentos Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Visor de documentos" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Ver documentos multipáxina" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Saltase les restricciones del documentu" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Saltase les restricciones del documentu, como restricción pa copiar o " "imprentar." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Recargar automáticamente'l documentu" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Si'l documentu se recarga automáticamente al modificase'l ficheru." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "La URI del direutoriu usáu la postrer vegada p'abrir o guardar un documentu." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "La URI del direutoriu usáu la postrer vegada pa guardar una imaxe." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Tamañu de cache de páxina en MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -558,7 +550,7 @@ msgstr "" "El tamañu máximu que va usase p'almacenar en caché les páxines renderizaes, " "llenda'l nivel d'ampliación máximu." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -566,268 +558,248 @@ msgstr "" "Amosar un cuadru de diálogu pa confirmar que l'usuariu quier activa la " "navegación por símbolo d'intercalación." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Desaniciar el ficheru temporal" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Ficheru d'axustes d'imprentación" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Visor de documentos de MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Nun pudo imprentase'l documentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Nun pudo atopase la imprentadora actual '%s'" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Zarrar" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Páxina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Dir a la páxina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Páxina _siguiente" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Dir a la páxina siguiente" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Aumentar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Allargar el documentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "A_menorgar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Amenorgar el documentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Restablecer zoom al 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Imprentar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Imprentar esti documentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Axustar _páxina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fai que'l documentu actual enllene la ventana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Axustar _anchor" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Fai que'l documentu actual enllene l'anchor de la ventana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Páxina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Seleiciona la páxina" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Documentu" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Títulu:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Llocalización:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Asuntu:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Pallabres clave:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Productor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Creador:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Creáu:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Camudáu:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Númberu de páxines:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimizáu:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formatu:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Seguridá:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Tamañu del papel:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Dengún" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f x %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f x %.2f pulgaes" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Vertical (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Apaisáu (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Propiedaes d'Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Amosar detalles de los documentos d'Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d de %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "de %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Tresnando pa imprentar..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Finando…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Imprentando páxina %d de %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "La impresión nun ta sofitada nesta imprentadora." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Seleición de páxina inválida" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Avisu" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "La escoyeta d'intervalu nun inclúi denguna páxina" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Escaláu de páxina:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Encoyer a un área imprentable" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Axustar a un área imprentable" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -845,11 +817,11 @@ msgstr "" "\n" "• «Axustar a un área imprentable»: Les páxines del documentu auméntense o amenórguense según se requiera p'axustase al área d'imprentación de páxina de la imprentadora.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Voltiar y centrar automáticamente" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -858,12 +830,12 @@ msgstr "" "con cada páxina del documentu. Les páxines del documentu, van centrase na " "páxina d'imprentación." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" "Seleicionar el tamañu de páxina usando tamaños de páxines de documentos" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -871,207 +843,198 @@ msgstr "" "Cuando ta activáu, cada páxina va imprentase nel mesmu tamañu de papel que " "la páxina del documentu." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Xestión de páxines" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Falló al imprentar la páxina %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Mover arriba" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Mover abaxo" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Mover la vista arriba" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Mover la vista abaxo" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Vista de documentu" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Saltar a la páxina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fin de la presentación. Calca pa colar." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Dir a la primer páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Dir a la páxina anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Dir a la páxina siguiente" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Dir a la páxina cabera" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Dir a la páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Guetar" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Dir a la páxina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Dir a %s nel ficheru “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Dir al ficheru “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Llanzar %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Guetar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Atopar _anterior" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Atopar l'apaición anterior de la cadena" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Atopar _siguiente" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Atopar la siguiente apaición de la cadena" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Concasar con mayúscules" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Alternar a gueta sensible a mayúscules" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Iconu:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Párrafu nuevu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Inxertar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Cruz" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Círculu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Propiedaes de les anotaciones" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Estilu:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Tresparente" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Opaca" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Estáu inicial de la ventana:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Zarrar" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Contraseña pal documentu %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Abrir un documentu recién usáu" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1079,15 +1042,15 @@ msgstr "" "Esti documentu ta bloquiáu y namái pue lleese conseñando la contraseña " "correuta." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Desbloquiar documentu" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Inxerta la contraseña" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1095,140 +1058,140 @@ msgstr "" "El documentu “%s” ta bloquiáu y requier d'una contraseña enantes de poder " "abrilu." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Necesítase contraseña" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Escaecer la contraseña _darréu" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Remembra la contraseña hasta que _salgas de la sesión" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Remembrar pa _siempre" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Propiedaes" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Xeneral" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Llicencia del documentu" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Obteniendo información de fonte… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Términos d'usu" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Testu de la llicencia" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Más información" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Amestar" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Amestar anotación de testu" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "El documentu nun contién nenguna anotación" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Páxina %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Anotaciones" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Axuntos" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Abrir marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Renomar marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Quitar marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Amestar" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Desaniciar" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Capes" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Imprentar…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Índiz" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Páxina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1236,105 +1199,105 @@ msgstr "" "Nun puede entrase nel mou presentación con documentos ePub. En cuenta " "d'ello, usa'l mou de pantalla completa." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "El documentu nun contién páxina denguna" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "El documentu namái tien páxines baleres" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Nun s'almite'l mou de presentación nos documentos ePub" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Nun pudo abrise'l documentu" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Cargando documentu dende “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Descargando documentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Falló al recargar el documentu remotu." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Recargando'l documentu dende %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Falló al recargar el documentu." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Abrir documentu" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Guardando'l documentu en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Guardando l'axuntu en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Guardando la imaxe en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "El ficheru nun pudo guardase como “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Xubiendo'l documentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Xubiendo l'axuntu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Xubiendo la imaxe (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Guardar como..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Nun pudo unviase'l documentu actual" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d trabayu pendiente na cola" msgstr[1] "%d trabayos pendientes na cola" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Imprentando trabayu “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1342,7 +1305,7 @@ msgstr "" "El documentu contién campos de formulariu que se rellenaron. Los cambeos van" " perdese si nun guardes una copia." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1350,29 +1313,26 @@ msgstr "" "El documentu contién anotaciones nueves o modificaes. Los cambeos van " "perdese automáticamente si nun guardes una copia." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "¿Guardar una copia del documentu «%s» enantes de zarrar?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zarrar _ensin guardar" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" "¿Esperar hasta que fine'l trabayu d'imprentación “%s” enantes de zarrar?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1385,54 +1345,53 @@ msgstr[1] "" "Hai %d trabayos d'impresión activos. ¿Esperar a que la imprentadora fine'l " "trabayu enantes de zarrar?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Si zarres la ventana, los trabayos d'imprentación pendientes nun se van " "imprentar." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Encaboxar la _imprentación y zarrar" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Zarrar _dempués d'imprentar" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Executar en mou presentación" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Nun s'almite'l mou de presentación nos documentos ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor de la barra de ferramientes" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Hebo un fallu al amosar l'ayuda" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Visor de documentos.\n" -"Usando %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1440,7 +1399,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1448,55 +1407,52 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Softastur <www.softastur.org>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d atopáu nesta páxina" msgstr[1] "%d atopaos nesta páxina" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nun s'alcontró" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% restante pa guetar" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "¿Activar navegación por símbolu d'intercalación?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Activar" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1506,429 +1462,423 @@ msgstr "" "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Nun amosar más esti mensaxe" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Ficheru" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Dir" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Abre un documentu esistente" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Abrir una copia" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Abre una copia del documentu actual nuna ventana nueva" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Guarda una copia del documentu actual" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "_Unviar a…" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Unviar el documentu actual per mail, mensaxe nel intre..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Imprentar..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Propiedaes" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_Seleicionar too" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Atopar…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Guetar una pallabra o fras nel documentu" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Atopar _siguiente" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Atopar _anterior" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra de ferramientes" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Voltiar a la _esquierda" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Voltiar a la d_recha" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Guardar los axustes actuales como predeterminaos" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Reestablecer Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Recarga'l documentu" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Espander ventana hasta axustar" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_scroll" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Primer páxina" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Dir a la primer páxina" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Páxina _cabera" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Dir a la páxina cabera" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Amestar marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Amestar un marcador pa la páxina actual" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Índiz" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Tocante a" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Colar de Pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Dexar mou Pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Aniciar presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Aniciar una presentación" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra ferramientes" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Amuesa o anubre la barra ferramientes" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Barra _llateral" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Amuesa o anubre'l panel llateral" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuu" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Amosar el documentu completu" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Amosar dos páxines al empar" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Páxines impares a manzorga" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Amosar les páxines impares a la esquierda nel mou dual" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Espander la ventana hasta enllenar la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Ver el documentu como una presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Colores invertíos" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Amosar los conteníos de la páxina con colores invertíos" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegación por símbolu d'intercalación" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activar o desactivar navegación por símbolu d'intercalación" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enllaz" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Dir a" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir nuna _ventana nueva" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar direición del enllaz" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "Guardar imaxe _como…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar _imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propiedaes de l'anotación..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Quitar anotación..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Abrir axuntos..." -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Guardar axuntu como…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Axustar el nivel de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Movese al traviés de les páxines visitaes" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Unviar a" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Previu" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar zoom" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Amenorgar zoom" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restablecer Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nun pudo llanzase l'aplicación esterna." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nun pudo abrise l'enllaz esternu" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nun pudo atopase'l formatu afayadizu pa guardar la imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "La imaxe nun pudo guardase." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nun pudo abrise l'axuntu" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "L'axuntu nun pudo guardase." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Guardar axuntos" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Ríquese una contraseña" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Per estensión" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Visor de Documentos de MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "La etiqueta de páxina del documentu qu'amosar." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PÁXINA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "El númberu de páxina del documentu qu'amosar." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMBERU" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Executar Atril en mou de pantalla completa" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Nome del destín qu'amosar" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DESTÍN" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Executar Atril en mou de presentación" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Executar Atril como un previsualizador" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "La pallabra o fras qu'atopar nel documentu" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "CADENA" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FICHERU…]" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 897dc728..e92a3347 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # She110ck Finch <hasan.hasanov1@yahoo.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" @@ -22,788 +21,768 @@ msgstr "" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Naməlum MIME Tipi" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Fayl zədələnib" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Arxivdə fayllar yoxdur" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s arxivində şəkillər yoxdur" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Xəta: %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu Sənədləri" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "arxiv açıla bilmədi" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Xeyr" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Naməlum font tipi" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Adsız" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Rəsmlər" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Bütün sənədlər" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Bütün fayllar" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s başladılır" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Başladıla bilən üzv deyil" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Gedişat idarəçisinə bağlantıya mane ol" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FAYL" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Gedişat IDsini göstər" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Ayarlar faylını çap et" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Bağla" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Əvvəlki səhifə" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Növbəti səhifə" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Növbəti səhifəyə keç" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yaxınlaşdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaqlaşdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Çap" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Səhifə" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Sənəd" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Başlıq:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Mövqe:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Təhlükəsizlik:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Boş" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Çapa hazırlanır..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Sonlanır..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Diqqət" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -814,517 +793,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "İlk səhifəyə keç" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Əvvəlki səhifəyə keç" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Növbəti səhifəyə keç" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Axtar" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Axtar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Ə_vvəlkini Tap" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_Sonrakını Tap" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Şərh" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Açar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Yeni Paraqraf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paraqraf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Əlavə et" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Dairə" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Rəng:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Bağla" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Yüklənir..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "Ş_ifrə:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Xassələr" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Ümumi" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Növləri" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Yazı Növü" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "Ə_lavə Et" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Nişanlar" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1333,50 +1300,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1384,7 +1352,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1392,24 +1360,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" @@ -1417,463 +1385,454 @@ msgstr "" "Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" "<translation-team-az@lists.sourceforge.net>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fayl" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Görünüş" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Get" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Nişanlar" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "Köçü_r" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_Hamısını Seç" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_Sonrakını Tap" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Ə_vvəlkini Tap" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Yenilə" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Nişan Ə_lavə Et" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Məzmun" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Haqqında" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Vasitə Çubuğu" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "Körpünü _Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçür" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Yaxınlaşdır" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaqlaşdır" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Rəsmi Qeyd Et" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 1d46436f..8c34964d 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # Mihail Varantsou <meequz@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou <meequz@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" @@ -22,525 +21,518 @@ msgstr "" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Памылка запуску загаду “%s” падчас дэкампрэсіі комікса: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Загад “%s” не здолеў распакаваць комікс." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Загад “%s” завяршыўся неяк ненармальна." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "MIME-тып не ёсць коміксам: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Не знаходзіцца адпаведны загад для распакоўкі гэтага тыпу коміксаў." -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Невядомы MIME-тып" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Файл пашкоджаны" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Няма файлаў у архіве" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "У архіве %s выявы не знойдзеныя" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Узнікла памылка падчас выдалення “%s”." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Памылка %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Коміксы" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu-дакумент мае хібны фармат" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" "Дакумент складзены з некалькіх файлаў. Адзін ці больш з іх недаступныя." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Дакументы DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI-дакумент хібнага фармату" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI-дакументы" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Гэта не дакумент ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "не выйшла атрымаць назву файла" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "не выйшла адкрыць архіў" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "не выйшла распакаваць архіў" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "не выйшла атрымаць файл-кантэйнер" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "не выйшла адкрыць файл-кантэйнер" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "файл-кантэйнер пашкоджаны" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub-файл нядзейсны або пашкоджаны" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub-файл пашкоджаны, няма кантэйнера" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "не выйшла разабраць змесціва маніфеста" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "невалідны файл за змесцівам" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub-файл без асновы" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub-файл без маніфеста" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "Не выйшла пачаць чытанне дрэва дакумента, некаторых файлаў не стае" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Дакументы epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Гэтая работа знаходзіцца ў Грамадскім набытку" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Так" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Невядомы тып шрыфту" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Без назвы" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Убудаванае падмноства" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Убудаваны" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Не ўбудаваны" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-дакументы" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Выявы" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Не выйшла адкрыць дакумент “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Не выйшла захаваць дакумент “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript-дакументы" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Пашкоджаны дакумент" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Не выйшла захаваць далучэнне \"%s\": %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Не выйшла адкрыць далучэнне \"%s\": %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Не выйшла адкрыць далучэнне \"%s\"" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Тып файла %s (%s) не падтрымліваецца" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Усе дакументы" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Усе файлы" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Не выйшла стварыць часовы файл: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Не выйшла стварыць часовы каталог: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файл не ёсць карэктным .desktop-файлам" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Нераспазнаны desktop-файл версіі '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запуск %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Праграма не падтрымлівае адкрыванне дакументаў праз загадны радок" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Нераспазнаны параметр запуску: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Немагчыма даслаць URI дакумента ў цэтлік з 'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Незапускальны аб'ект" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Адключыць злучэнне з кіраўніком сеансаў" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Пазначыць файл з захаванай канфігурацыяй" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Задаць ID кіравання сеансам" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Параметры кіравання сеансам:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Паказаць параметры кіравання сеансам" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Паказаць “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Перанесці на панэль" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Дадаць вылучаны аб'ект да панэлі начыння" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Выдаліць з панэлі" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Прыняць вылучаны аб'ект з панэлі начыння" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Выдаліць панэль" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Прыняць выбраную панэль начыння" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Межнік" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Па шырыні" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Пашырыць акно, каб улезла" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Прагляднік дакументаў Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Прагляднік дакументаў асяроддзя MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril - гэта просты прагляднік шматстаронкавых дакументаў. Ён умее " -"паказваць і друкаваць файлы PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), " -"DJVU, DVI, XPS, Portable Document Format (PDF) і комікс-архівы. Дазваляе " -"шукаць па тэксце, капіяваць у буфер, карыстацца ўнутранымі спасылкамі і " -"закладкамі ў змесце (калі дакумент гэта падтрымлівае). </p> <p> Atril - " -"гэта форк Evince і частка асяроддзя MATE. Каб даведацца больш пра MATE і " -"Atril, завітайце на хатнюю старонку праекта. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Прагляднік дакументаў Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Прагляднік дакументаў" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Праглядаць шматстаронкавыя дакументы" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Ігнараваць абмежаванні дакумента" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Не зважаць на абмежаванні дакумента, такія як ахова ад капіявання ці друку." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Аўтаматычна перачытаць дакумент" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Ці перачытваць дакумент аўтаматычна пры змяненні файла." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "Адрас каталогу, у якім апошнім разам адкрываўся ці захоўваўся дакумент." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "Адрас каталогу, у якім апошнім разам захоўвалася выява." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Памер кэшу старонак, МіБ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -548,274 +540,254 @@ msgstr "" "Максімальны памер кэшу для адрэндэрэных старонак. Абмяжоўвае ўзровень " "павелічэння." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Выдаліць часовы файл" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Друкаваць файл настáўленняў" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Перадпрагляднік дакументаў MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Не выйшла надрукаваць дакумент" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Выбраны прынтар '%s' не знойдзены" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Закрыць" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Папярэдняя старонка" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Перайсці да папярэдняй старонкі" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Наступная старонка" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Перайсці да наступнай старонкі" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Па_вялічыць маштаб" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Павялічыць дакумент" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншыць маштаб" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Паменшыць дакумент" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Друк" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Друкаваць дакумент" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Запоўніць гэтым дакументам акно" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Расцягнуць гэты дакумент па шырыні акна" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Старонка" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Перайсці да пэўнай старонкі" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Дакумент" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Загаловак:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Размяшчэнне:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Тэма:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Аўтар:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Словы-ключы:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Вырабнік:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Стваральнік:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Створаны:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Зменены:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Старонак:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Аптымізаваны:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Фармат:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Бяспека:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Памер паперы:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Нічога" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f мм" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f цаляў" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Партрэт (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Альбом (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Уласцівасці Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Паказвае падрабязнасці дакументаў Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d з %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "з %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Падрыхтоўка да друку..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Завяршэнне..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Друк старонкі %d з %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Друк на гэтым прынтары не падтрымліваецца." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Некарэктны выбар старонкі" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Папярэджанне" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Зададзены дыяпазон старонак для друку не змяшчае ніводнай старонкі" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Маштабаванне старонкі:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Сціснуць да памеру друку" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Дапасаваць да памеру друку" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -826,11 +798,11 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Аўтапаварот і цэнтраванне" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -838,11 +810,11 @@ msgstr "" "Змяняць арыентацыю старонкі прынтара ў адпаведнасці з кожнай старонкай " "дакумента. Старонкі дакумента будуць цэнтраваныя на старонцы прынтара." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Выбраць памер старонкі, адпаведны памеру старонкі дакумента" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -850,452 +822,443 @@ msgstr "" "Калі ўключана, кожная старонка будзе надрукавана на паперцы таго ж памеру, " "як і старонка дакумента." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Апрацоўка старонак" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Не выйшла надрукаваць старонку %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Пракруціць угору" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Пракруціць долу" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Пракруціць дакумент угору" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Пракруціць дакумент долу" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Выгляд дакумента" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Перайсці да старонкі:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Канец прэзентацыі. Пстрыкніце для выхаду." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Перайсці да першвй старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Перайсці да папярэдняй старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Перайсці да наступнай старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Перайсці да апошняй старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Перайсці да старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Пошук" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Перайсці да %s старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Перайсці да %s у файле \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Перайсці ў файл \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Запусціць %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Шукаць:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Шукаць ра_ней" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Шукаць ранейшае з'яўленне шуканага радка" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Шукаць да_лей" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Шукаць наступнае з'яўленне шуканага радка" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Зважаць на рэгістр" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Змяніць рэжым уліку рэгістру" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Значок:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Нататка" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Каментар" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Даведка" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Новы абзац" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Уставіць" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Закрэсліць" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Круг" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Невядомы" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Уласцівасці анатацый" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Колер:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Стыль:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Празрыстасць" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Непразрыстасць" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Пачатковы стан акна:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Адкрыць" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Закрыць" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Пароль для дакумента %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Адкрыць ранейшы дакумент" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "Гэты дакумент закрыты і патрабуе пароль, каб прачытаць яго." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "Раз_блакаваць дакумент" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Вызначце пароль" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Дакумент \"%s\" закрыты і патрабуе пароль, каб яго адкрыць." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Трэба вызначыць пароль" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Адразу _забыцца на пароль" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Памятаць пароль да канца сесіі" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Памятаць _заўсёды" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Уласцівасці" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Асноўнае" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Шрыфты" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Ліцэнзія дакумента" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Шрыфт" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Атрыманне інфармацыі пра шрыфты… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Умовы выкарыстання" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Ліцэнзія тэксту" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Дадатковая інфармацыя" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Дадаць" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Дадаць тэкставую анатацыю" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Дакумент не змяшчае анатацый" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Старонка %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Анатацыі" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Далучэнні" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Адкрыць закладку" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Пераназваць закладку" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Выдаліць закладку" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Старонка %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "Д_адаць" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "Вы_даліць" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладкі" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Пласты" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Друк…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Змест" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініяцюры" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Старонка %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Дакумент не змяшчае старонак" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Усе старонкі дакумента - пустыя" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Рэжым прэзентацыі недаступны для дакументаў ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Немагчыма адкрыць дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Загрузка дакумента з “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Сцягванне дакумента (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Не выйшла загрузіць адлеглы файл." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Перачытванне дакумена з %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Не выйшла перачытаць дакумент." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Адкрыць дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Захоўванне дакумента ў %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Захоўванне далучэння ў %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Захоўванне выявы ў %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Немагчыма захаваць файл як \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Зацягванне дакумента (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Зацягванне далучэння (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Зацягванне выявы (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Захаваць як..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Не выйшла даслаць дзейны дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1304,12 +1267,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Выконваецца задача “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1317,7 +1280,7 @@ msgstr "" "Некаторыя формы ў дакуменце былі запоўнены. Калі не захаваць яго копію, " "змены страцяцца." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1325,28 +1288,25 @@ msgstr "" "Дакумент змяшчае новыя ці змененыя анатацыі. Калі вы не захаваеце яго копію," " змены будуць назаўсёды страчаны." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Захаваць копію дакумента “%s” перад закрываннем?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Закрыць без захавання" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Пачакаць завяршэння задачы друку “%s” перад закрываннем?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1357,53 +1317,52 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Калі закрыеце акно, задачы друку, што стаяць у чарзе, не будуць выкананы." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Скасаваць друк і закрыць" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Закрыць _пасля друку" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Рэжым прэзентацыі" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Рэжым прэзентацыі недаступны для дакументаў ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Рэдактар панэлі" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Падчас паказу даведкі ўзнікла памылка" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Прагляднік дакументаў\n" -"Выкарыстоўвае %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1411,7 +1370,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1419,33 +1378,30 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Belarusian Language Linux Team <i18n@mova.org>\n" "Mikhas Varantsou <meequz@gmail.com> 2014-2016" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1454,453 +1410,447 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Не знойдзена" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Засталося шукаць %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Змяніць" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Выгляд" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Перайсці" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладкі" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Адкрыць" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Адкрыць існы дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Адкрыць _копію" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Адкрыць копію гэтага дакумента ў новым акне" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Захаваць копію гэтага дакумента" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Даслаць _да..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Адправіць дзейны дакумент па пошце, імгненным паведамленнем..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Друк…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Уласцівасці" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Капіяваць" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Вылучыць _усё" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Шукаць" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Пошук слова ці выраза ў дакуменце" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Шукаць да_лей" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Шукаць ра_ней" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Панэль _начыння" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Павярнуць _супраць сонца" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Павярнуць _па сонцу" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Захаваць дзейныя настáўленні як стандартныя" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Перачытаць" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Перачытаць дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Пашырыць акно, каб улезла" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Аўтапра_крутка" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "П_ершая старонка" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Перайсці да першай старонкі" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Ап_ошняя старонка" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Перайсці да апошняй старонкі" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Дадаць закладку" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Дадаць закладку на дзейную старонку" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Змесціва" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Пра аплет" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Вярнуцца ў звычайны рэжым" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Запуск прэзентацыі" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Запусціць прэзентацыю" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панэль начыння" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Паказаць / схаваць панэль начыння" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Бакавая _панэль" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Паказаць / схаваць бакавую панэль" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "Па _чарзе" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Паказаць увесь дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Падвойны" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Паказваць па дзве старонкі" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_На ўвесь экран" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Пашырыць акно на ўвесь экран" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Прэзентацыя" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Адкрыць дакумент у рэжыме прэзентацыі" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Паказаваць змесціва старонкі з інвертаванымі колерамі" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "Ад_крыць спасылку" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Перайсці" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Адкрыць у _новым акне" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Захаваць выяву як..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Скапіяваць _выяву" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Уласцівасці анатацый..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Адкрыць далучэнне" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Захаваць далучэнне як..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Падагнаць" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Змяніць маштабаванне" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Навігацыя" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Назад" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Пераход паміж наведанымі старонкамі" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Даслаць да" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Папярэдняя" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Наступная" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Наблізіць" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Аддаліць" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Не выйшла запусціць знешнюю праграму." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Немачгыма адкрыць знешнюю спасылку" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Не выйшла адшукаць адпаведны фармат каб захаваць выяву" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Немагчыма запісаць выяву." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Запісаць выяву" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Немагчыма адкрыць далучэнне" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Немагчыма захаваць далучэнне." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Запісаць далучэнне" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — патрабуецца пароль" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Па пашырэнні" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Прагляднік дакументаў для MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Подпіс старонкі ў дакуменце для паказу." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "СТАРОНКА" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Нумар старонкі ў дакуменце для паказу." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "НУМАР" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Запускаць Atril у поўнаэкранным рэжыме" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Назва прызначэння для паказу." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "ПРЫЗН" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Запускаць Atril у рэжыме прэзентацыі" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Запускаць Atril у рэжыме перадпраглядніка" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Слова ці выраз для пошуку ў дакуменце" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "РАДОК" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[ФАЙЛ…]" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index c5345477..2c6dd3b3 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -14,12 +14,11 @@ # Борислав Георгиев <crazyroler@gmail.com>, 2018 # Любомир Василев, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев, 2019\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" @@ -29,530 +28,522 @@ msgstr "" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Грешка при стартиране на командата „%s“, да разархивира комикса: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Командата „%s“ не успя да разархивира комикса." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Командата „%s“ не завърши нормално." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Видът на MIME не е на комикс: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Не може да се намери подходяща команда за разархивиране на този тип комикс" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Неясен/непознат вид MIME" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Файлът е повреден" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "В архива няма файлове" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "В архива %s няма намерени изображения" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Възникна грешка при изтриването на „%s“." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Грешка %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Комикси" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Документът DjVu е в неправилен формат" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "Документът е изграден от няколко файла. Някои от тях не са достъпни." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Документи DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Документът DVI е в неправилен формат" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Документи DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Това не е ePub документ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "невъзможно получаване на име на файл" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "невъзможно отваряне на архив" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "неуспешно изкарване от архив" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "неуспешно получаване на контеинер файл" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "невъзможно отваряне на контеинер файл" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "контеинер файл е повреден" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub файл е навалиден или повреден" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub файл е повреден, няма контеинер" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "невъзможно анализ на манифест съдържанието " -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "контекстов файл е невалиден" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub файл няма гръбнак" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub фалй няма манифест" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Не може да се създаде документово дърво за зареждане, някои файлове липсват." -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub Документи" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Тази творба е обществено достояние" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Да" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Неизвестен вид шрифт" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Без име" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Вградени подмножества" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Вградени" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Не е вграден" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Документи PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Документът „%s“ не може да бъде зареден" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Документът „%s“ не може да бъде запазен" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Документи PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Невалиден документ" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Неуспех при запазването на прикрепения файл „%s“: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Неуспех при отварянето на прикрепения файл „%s“: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Неуспех при отварянето на прикрепения файл „%s“" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Не се поддържат файлове от вида %s (%s) " -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Всички документи" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Всички файлове" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Неуспешно създаване на временен файл: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Неуспешно създаване на временна папка: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файлът не е във формат .desktop" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Непозната версия на файла: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Стартиране на %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Програмата не приема документи през командния ред" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Непозната опция при стартиране: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "В обекти от вида „Type=Link“ не може да се подават адреси на документи" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Не е обект за стартиране" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Изключване на връзката с управлението на сесиите" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Указване на файла със запазените настройки" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Указване на идентификатор за управлението на сесиите" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ИдПр" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Настройки на управлението на сесии:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Показване на настройките за управлението на сесиите" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Показване на “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "П_оставяне в лентата с инструменти" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Преместване на избрания обект в лентата с инструменти" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Пр_емахване от лентата с инструменти" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Премахване на избрания обект от лентата с инструменти" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "П_ремахване на лентата с инструменти" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Премахване на избраната лента с инструменти" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Разделител" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Напасване на страницата" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Напасване по широчина" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Разширяване на прозореца до запълване" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril преглед на документи" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Преглед на документи за работна среда МАТЕ" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril е опростена програма за преглед на документи. Може да принтира и " -"преглежда PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS и " -"Portable Document Format (PDF) файлове, както и архивни файлове с комикси. " -"Ако се поддържа от документа, може да търси текст, да копира текст в " -"буферната памет, да използва хипер текст навигация и да има съдържание на " -"отметки. </p> <p> Atril произлиза от Evince и е част от работната среда " -"MATE. Ако искате да знаете повече за MATE и Atril, посете страницата на " -"проекта. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril преглед на документи" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Преглед на документи" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Преглед на документи с много страници" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Пренебрегване ограниченията на документа" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Пренебрегване на ограниченията на документа, като ограничения за копиране и " "печат." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Автоматично презареждане на документа" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Дали документът да бъде презареждан автоматично при всяка промяна." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "Адресът на последно използваната папка за отваряне или запазване на " "документ." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "Адресът на последно използваната папка за запазване на изображение." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Размер на кеша за страницата в МиБ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -560,7 +551,7 @@ msgstr "" "Максималният размер, който ще бъде използван за кеширане на изчертаните " "страници; ограничава максималното ниво на приближение." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -568,268 +559,248 @@ msgstr "" "Показва прозорец за потвърждение, че потребителят наистина иска да включи " "разглеждането с каретка." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Изтриване на временен файл" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Файл с настройки за печат" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Преглед на документи" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Документът не може да бъде отпечатан" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Избраният принтер „%s“ не може да бъде открит" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Предишна страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Отиване на предишната страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Следваща страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Отиване на следващата страница" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Увеличаване" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Увеличаване на документа" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "На_маляване" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Смаляване на документа" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Печат" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Печатане на този документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Напасване на _страницата" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Текущият документ да запълни прозореца" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Напасване по _широчина" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Текущият документ да запълни прозореца по широчина" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Избор на страница" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Ключови думи:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Производител:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Автор:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Създаден:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Променян:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Брой страници:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Оптимизиран:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Сигурност:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Размер на хартията:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Няма" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f инча" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, вертикално (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, хоризонтално (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Настройки на Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Показване на детайли за документи на Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d от %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "от %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Подготовка за печат…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Завършване…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Печатане на страница № %d от общо %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Разпечатването чрез този принтер не се поддържа." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Неправилен избор на страница" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Обхватът за печат не включва нито една страница" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Мащабиране на страница:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Свиване към областта за печат" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Напасване към областта за печат" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -847,11 +818,11 @@ msgstr "" "\n" "• „Напасване към областта за печат“: страниците се свиват или увеличават, за да напаснат към областта за печат върху листите.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Автоматично завъртане и центриране" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -859,218 +830,209 @@ msgstr "" "Завъртане на всяка страница, за да съвпадне с ориентацията на листите на " "принтера. Страниците се центрират върху листите." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Избор на размер на листите според размера на страниците на документа" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" "Когато е избрано, всяка страница се разпечатва на лист със същия размер." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Управление на страниците" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Страница %d не може да бъде отпечатана: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Придвижване нагоре" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Придвижване надолу" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Придвижване на изгледа нагоре" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Придвижване на изгледа надолу" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Преглед на документи" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Отиване на страница:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Край на презентацията. Натиснете за изход." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Първа страница" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Предишна страница" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Следваща страница" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Последна страница" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Отиване на страница" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Търсене" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Отиване на страница %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Отиване при %s във файла „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Отиване при файла „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Стартиране на %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Търсене:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "_Предишна поява" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Откриване на предишната поява на търсения низ" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_Следваща поява" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Откриване на следващата поява на търсения низ" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Чувствителност към регистъра" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Превключване на разлика главни/малки букви" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Икона:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Бележка" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Клавиш" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Нов абзац" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Кръст" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Кръг" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Свойства на анотацията" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Цвят:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Стил:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачен" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачен" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Начално състояние на прозореца:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Парола за документа %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Зареждане…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Отваряне на скоро използван документ" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1078,154 +1040,154 @@ msgstr "" "Този документ е заключен и може да бъде прочетен, само ако се подаде вярната" " парола." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Отключване на документа" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Въведете парола" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Документът „%s“ е заключен и изисква парола, за да бъде отворен." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Изисква се парола" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Парола:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_Незабавно забравяне на паролата" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Запомняне на паролата за тази _сесия" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "_Запомняне завинаги" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Общи" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Лиценз на документа" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Събиране на информация за шрифтовете… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Условия за ползване" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Текст на лиценза" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Допълнителна информация" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Добавяне на текстова анотация" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Документът не съдържа анотации" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Страница %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Анотации:" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Прикачени файлове" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Отваряне на отметка" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Преименуване на отметка" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Премахване на отметка" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Добавяне" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Отметки" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Слоеве" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Печат…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Съдържание" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюри" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Страница %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1233,105 +1195,105 @@ msgstr "" "Режимът на презентация не е позволен за документи ePub, използвайте режим на" " цял екран." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Документът не съдържа страници" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Документът съдържа само празни страници" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Режим на презентация не се поддържа за ePub документи." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Документът не може да бъде отворен" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Зареждане на документ от „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Изтегляне на документ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Отдалеченият файл не може да бъде зареден." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Презареждане на документа от %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Документът не може да бъде презареден." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Отваряне на документ" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Запазване на документа като %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Запазване на прикрепения файл като %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Запазване на изображението като %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Файлът не може да бъде запазен като „%s“." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Качване на документ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Качване на прикрепен файл (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Качване на изображение (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Запазване _като…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Невъзможно е изпращането на текущия документ" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Отпечатване на задача „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1339,7 +1301,7 @@ msgstr "" "Документът съдържа формуляри с попълнени полета. Ако не запазите копие, " "промените ще бъдат безвъзвратно загубени." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1347,30 +1309,27 @@ msgstr "" "Документът съдържа нови или променени анотации. Ако не запазите копие, " "промените ще бъдат безвъзвратно загубени." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" "Да се запази ли копие на документа „%s“ преди спирането на програмата?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Без запазване" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" "Да се изчака ли приключването на задача „%s“ преди спирането на програмата?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1379,53 +1338,52 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Ако затворите прозореца, предстоящите задачи няма да бъдат отпечатани." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Отказване на печатането и затваряне" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Затваряне _след отпечатване" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Работа в режим на презентация" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Режим на презентация не се поддържа за ePub документи" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Редактор на лентата с инструменти" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Грешка при показването на помощ" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Програма за преглед на документи.\n" -"Използва се %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1433,7 +1391,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1441,24 +1399,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n" @@ -1470,465 +1428,456 @@ msgstr "" "Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Търсеният текст не е намерен" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% остават да бъдат претърсени" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Включване на разглеждането с каретка?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Включване" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "_Да не се показва това съобщение отново" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Изглед" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Отиване" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Отметки" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Отваряне…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Отваряне на съществуващ документ" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Отваряне на _копие" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Отваряне на копие на текущия документ в нов прозорец" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Запазване на копие на текущия документ" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Изпращане _до…" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Изпращане на текущия документ чрез писмо или мигновено съобщение…" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Печат…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Свойства" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Копиране" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Избор на _всичко" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Търсене…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Търсене на дума или фраза в документа" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_Следваща поява" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "_Предишна поява" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Лента с _инструменти" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Завъртане на_ляво" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Завъртане на_дясно" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Използване на тези настройки по _подразбиране" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "П_резареждане" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Презареждане на документа" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Разширяване на прозореца до запълване" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Автоматично придвижване" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "Пър_ва страница" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Отиване на първата страница" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Пос_ледна страница" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Отиване на последната страница" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Добавяне на отметка" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Добавяне на отметка за текущата страница" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Ръководство" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Относно…" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Напускане на режим „Цял екран“" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Напускане на режима за цял екран" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Презентация" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Започване на презентация с документа" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Лента с инструменти" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Показване и скриване на лентата с инструментите" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Страничен _панел" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Показване и скриване на страничния панел" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Без прекъсване" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Показване на целия документ" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Две страници" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Показване на две страници едновременно" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Нечетните страници отляво" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" "Показване на нечетните страници отляво в режима за показване на две страници" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Цял екран" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Разширяване на прозореца, така че да запълни екрана" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Пре_зентация" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Отваряне на документа като презентация" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Показване на съдържанието на страниците с обратни цветове" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Разглеждане с каретка" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Включване или изключване на разглеждането с каретка" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Отваряне на връзка" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Отиване" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Отваряне в нов _прозорец" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копиране на адреса на връзката" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Запазване на изображението като…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Копиране на _изображението" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Свойства на анотацията…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Премахване на анотацията…" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Отваряне на прикрепения файл" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Запазване на прикрепения файл като…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Мащаб" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Настройване на мащаба" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Назад" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Придвижване през посетените страници" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Изпращане до" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Предишна" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Следваща" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличаване" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Намаляване" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Неуспех при отварянето на външна програма" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Неуспех при отварянето на външна връзка" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" "Неуспех при намирането на подходящ формат за запазване на изображението" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Неуспех при запазването на изображението." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Запазване на изображение" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Неуспех при отварянето на прикрепения файл" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Прикрепеният файл не може да бъде запазен." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Запазване на прикрепения файл" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — изисква се парола" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "По разширение" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Преглед на документи" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Текст за страница." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "СТРАНИЦА" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Текст за номер на страница." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "НОМЕР" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Пускане на Atril в режим цял екран" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Именувано местоположение за показване" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "МЯСТО" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Пускане на Atril в режим на презентация" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Пускане на Atril за преглед" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Търсене на дума или фраза в документа" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "НИЗ" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[ФАЙЛ…]" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 3f2fd067..f4fb0971 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" @@ -21,73 +20,71 @@ msgstr "" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" "কমিক বই ডিকম্প্রেস করার জন্য কমান্ড “%1$s” চালু করতে ত্রুটি হয়েছে: %2$s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "কমান্ড “%s\" কমিক বই ডিকম্প্রেস করতে ব্যর্থ হয়েছে।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "কমান্ড “%s\" স্বাভাবিকভাবে শেষ হয়নি।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "একটি MIME ধরনের কমিক বই নয়: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "এ ধরনের কমিক বই ডিকম্প্রেস করার জন্য উপযুক্ত কমান্ড খুঁজে পাওয়া যায়নি " -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "অজানা MIME-এর ধরন" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ফাইল" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "%s আর্কাইভে কোনো ফাইল পাওয়া যায় নি" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s আর্কাইভে কোন ছবি পাওয়া যায় নি" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” মুছে ফেলার সময় একটি ত্রুটি ছিল।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "ত্রুটি %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "কমিক-এর বই" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu নথিতে ভুল বিন্যাস রয়েছে" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -95,718 +92,700 @@ msgstr "" "এই নথিটি একাধিক ফাইল দিয়ে গঠিত। এগুলোর এক বা একাধিক ফাইলে প্রবেশ করা " "যাচ্ছেনা।" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Djvu নথি" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "ত্রুটিপূর্ণ DVI নথি" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI নথি" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "এই কাজটি সর্বজনীন ডোমেইনের অধীনে" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "না" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "ধরন ১" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "ধরন ১C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "ধরন ৩" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "ধরন ১ (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "ধরন ১C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "অজানা ফন্টের ধরন" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "নামহীন" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "সন্নিবেশিত সাবসেট" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "সন্নিবেশিত" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "সন্নিবেশিত নয়" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF নথি" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "ছবি" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "“%s” নথি লোড করতে ব্যর্থ" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "“%s” নথি সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript নথি" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "অকার্যকর নথি" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "সংযুক্তি “%1$s” সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %2$s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "সংযুক্তি “%1$s” খুলতে ব্যর্থ: %2$s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "সংযুক্তি “%s” খুলতে ব্যর্থ" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "ফাইল ধরন %1$s (%2$s) সমর্থিত নয়" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "সকল নথি" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "সব ফাইল" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "অস্থায়ী ডিরেক্টরী তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ফাইলটি সক্রিয় .desktop ফাইল নয়" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "অপরিচিত ডেক্সটপ ফাইল সংস্করণ '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন কমান্ড লাইনের নথি গ্রহন করে না" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "অপরিচিত চালুকরণ অপশন: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "একটি 'Type=Link' ডেস্কটপ এন্ট্রিতে নথি URI পাঠানো যায়নি" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "একটি চালুকরণ উপকরণ নয়" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপকের সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করুন" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "ফাইলে সংরক্ষিত কনফিগারেশন উল্লেখ করে" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনার ID উল্লেখ করা হয়" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা অপশন:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা অপশন প্রদর্শন" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” প্রদর্শন করুন" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "টুল-বারের মধ্যে স্থান পরিবর্তন করুন (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "টুল-বারের মধ্যে নির্বাচিত বস্তুর স্থান পরিবর্তন করুন" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "টুলবার থেকে মুছে ফেলুন (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "টুল-বার থেকে নির্বাচিত বস্তু মুছে ফেলুন" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "টুলবার মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "নির্বাচিত টুলবার মুছে ফেলুন" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "প্রস্থ বরাবর মাপসই করুন" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "৫০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "৭০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "৮৫%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "১০০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "১২৫%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "১৫০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "১৭৫%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "২০০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "৩০০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "৪০০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "নথি প্রদর্শক" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "বহুপৃষ্ঠা সম্বলিত নথি প্রদর্শন" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "নথিতে আরোপিত নিষেধাজ্ঞা অগ্রাহ্য করুন" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "নথিতে আরোপিত নিষেধাজ্ঞা, যেমন কপি বা মুদ্রণের উপর, অগ্রাহ্য করুন" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "অস্থায়ী ফাইল মুছে ফেলুন" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "সেটিং ফাইল মুদ্রণ করুন" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE নথি প্রদর্শক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "নথি মুদ্রণ করতে ব্যর্থ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "নির্বাচিত মুদ্রণযন্ত্র '%s' খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় যান" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় যান" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "নথি বিবর্ধিত করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "নথি সঙ্কোচন করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "এই ডকুমেন্টটি মুদ্রণ করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "বর্তমান ডকুমেন্ট দিয়ে সম্পূর্ণ উইন্ডো দখল করো" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "বর্তমান নথিটি উইন্ডোর সম্পূর্ণ প্রস্থ জুড়ে থাকবে " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "পৃষ্ঠা নির্বাচন করুন" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "নথি" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "শিরোনাম:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "বিষয়:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "লেখক:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "মূলশব্দ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "প্রস্তুতকারক:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "তৈরিকারক:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "তৈরি করা হয়েছে:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "পরিবর্তিত:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "পৃষ্ঠার সংখ্যা:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "সেরা-অনুকূলকৃত:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "বিন্যাস:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "নিরাপত্তা:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "কাগজের আকার:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "একটিও নয়" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "ডিফল্ট:মিমি" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f inch" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%1$s, লম্বালম্বি (%2$s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%1$s, আড়াআড়ি (%2$s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%2$d এর %1$d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "%d এর" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "মুদ্রণ করার জন্য প্রস্তুত করা হচ্ছে…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "শেষ করা হচ্ছে…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "%1$d-টির %2$d টি পৃষ্ঠা মুদ্রণ করা হচ্ছে…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "এই প্রিন্টারে মুদ্রণের ব্যবস্থা নেই।" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "অকার্যকর পৃষ্ঠা নির্বাচন" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "সতর্কতা" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "আপনার মুদ্রণ পরিসর নির্বাচন কোনো পৃষ্ঠা অন্তর্ভুক্ত করেনা" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "পৃষ্ঠার আকার পরিবর্তন:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "মুদ্রণযোগ্য ক্ষেত্রটুকুতে সংকুচিত করা হবে" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "মুদ্রণযোগ্য ক্ষেত্রটুকুতে মানানসই করা হবে" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -824,11 +803,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Fit to Printable Area\": মুদ্রণ পৃষ্ঠার মুদ্রণযোগ্য ক্ষেত্রের সাথে মানানসই করার জন্য নথি পৃষ্ঠাকে প্রয়োজন অনুযায়ী বর্ধিত বা হ্রাস করা হয়।\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আবর্তন ও কেন্দ্র" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -837,11 +816,11 @@ msgstr "" "স্থিতিবিন্যাস আবর্তন করা হবে। নথি পৃষ্ঠাগুলো মুদ্রণ পৃষ্ঠার কেন্দ্রস্থিত করা" " হবে।" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "নথি পৃষ্ঠার আকার ব্যবহার করে পৃষ্ঠার আকার নির্বাচন করুন" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -849,207 +828,198 @@ msgstr "" "সক্রিয় করা হলে, প্রতিটি পৃষ্ঠা একই আকারের কাগজে নথি পৃষ্ঠা হিসেবে মুদ্রণ করা" " হবে।" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "পৃষ্ঠা হ্যান্ডলিং" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "পৃষ্ঠা “%1$d” মুদ্রণ করতে ব্যর্থ: %2$s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "উপরে স্ক্রল করুন" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "নিচে স্ক্রল করুন" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "দৃশ্যকে উপরে স্ক্রল করুন" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "দৃশ্যকে নিচে স্ক্রল করুন" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "নথি ভিউ" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "পৃষ্ঠায় যান:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "উপস্থাপনার সমাপ্তি। প্রস্থান-এ ক্লিক করুন।" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "শেষ পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "খোঁজো" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "ফাইল %2$s এর, “%1$s” এ যান" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ফাইলে যান" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s আরম্ভ করুন" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "পূর্ববর্তীটি খুঁজুন" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "অনুসন্ধান ষ্ট্রিং এর পূর্ববর্তী উপস্থিতি খুঁজুন" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "পরবর্তীটি খুঁজুন (_x)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত পংক্তির পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করো" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল সন্ধান টগল করুন" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "নোট" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "কী" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "সহায়তা" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "বিন্যাস:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "খুলুন" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s নথির পাসওয়ার্ড" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "লোড করা হচ্ছে…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "একটি সাম্প্রতিক ব্যবহৃত নথি খুলুন" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1057,292 +1027,289 @@ msgstr "" "এই নথিটি আটকানো রয়েছে এবং শুধুমাত্র সঠিক পাসওয়ার্ড প্রদানের পরই এটি পড়া " "যাবে।" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "নথি মুক্ত করুন (_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "“%s” নথি বর্তমানে আটকানো আছে ও মুক্ত করার জন্য পাসওয়ার্ড উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজন" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "তাৎক্ষনিকভাবে পাসওয়ার্ড ভুলে যান (_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "লগআউট না করা পর্যন্ত পাসওয়ার্ড মনে রাখা হবে (_l)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "সবসময় মনে রাখুন (_f)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "সাধারণ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "ডকুমেন্ট লাইসেন্স" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "ফন্ট" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "ফন্ট সংক্রান্ত তথ্য সংগ্রহ করা হচ্ছে… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "ব্যবহার শর্তসমূহ" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "পাঠ্য লাইসেন্স" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "আরও তথ্য" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "সংযুক্তি" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "পৃষ্ঠা %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "সংযোজন (_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "অপসারণ (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্কসমূহ" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "স্তর" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "মুদ্রণ…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "সূচিপত্র" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "থাম্বনেইল" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "পৃষ্ঠা %1$s — %2$s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "নথিটি কোনো পৃষ্ঠা ধারণ করেনা" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "নথিটি শুধুমাত্র ফাঁকা পৃষ্ঠা ধারণ করে" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "নথি খোলা যায় নি" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” থেকে নথি লোড করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "নথি ডাউনলোড হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "দূরবর্তী ফাইল লোড করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "“%s” থেকে নথি পুনরায় লোড করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "নথি পুনরায় লোড করতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "নথি খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s এ নথি সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s এ সংযুক্তি সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s এ চিত্র সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s”রূপে ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "নথি আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "সংযুক্তি আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "চিত্র আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "নতুন ভাবে সংরক্ষণ…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” মুদ্রণ কাজ" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "সংরক্ষণ না করেই বন্ধ করুন (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "বন্ধ করার আগে মুদ্রণ কাজ “%s” শেষ না হওয়া পর্যন্ত কি অপেক্ষা করবেন?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1351,52 +1318,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "যদি আপনি উইন্ডো বন্ধ করেন, অপেক্ষমান মুদ্রণ কাজ মুদ্রিত হবেনা।" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "মুদ্রণ বাতিল করে বন্ধ করুন (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "মুদ্রণের পরে বন্ধ করুন (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "উপস্থাপনা মোডে চলছে" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "টুলবার সম্পাদক" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "সহায়তা প্রদর্শন করার সময় একটি ত্রুটি ছিল" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"নথি প্রদর্শক\n" -"%1$s (%2$s) ব্যবহার করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1404,7 +1370,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1412,24 +1378,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <unmadindu@bengalinux.org>\n" @@ -1438,463 +1404,454 @@ msgstr "" "লোবা ইয়াসমীন <loba@ankur.org.bd>\n" "ইসরাত জাহান <israt@ankur.org.bd>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "পাওয়া যায়নি" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%%টি খুঁজতে বাকি আছে" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "যাও (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "সহায়িকা (_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "খুলুন… (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "বিদ্যমান কোন নথি খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "একটি অনুলিপি খুলুন (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "একটি নতুন উইন্ডোতে বর্তমান নথির একটি অনুলিপি খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "বর্তমান নথির একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "মুদ্রণ… (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "বৈশিষ্ট্য (_r)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "অনুলিপি করুন (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "সবকিছু নির্বাচন করুন (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "খুঁজুন… (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "নথির মধ্যে কোন একটি শব্দ বা শব্দসমষ্টি খুঁজুন" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "পরবর্তীটি খুঁজুন (_x)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "পূর্ববর্তীটি খুঁজুন" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "টুলবার (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "বামে ঘুরান (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "ডানে ঘুরান (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "নথিটি পুনরায় লোড করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "স্বয়ংক্রিয়_স্ক্রুল" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যান" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "শেষ পৃষ্ঠা (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "শেষ পৃষ্ঠায় যান" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "বুকমার্ক যোগ করো (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "পূর্ণপর্দা ত্যাগ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "পূর্ণপর্দা মোড ত্যাগ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "উপস্থাপনা শুরু করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "উপস্থাপনা শুরু করুন" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "টুলবার (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "টুলবারকে প্রদর্শন করুন বা লুকান" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "সাইড পেন (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "সাইড পেনকে প্রদর্শন করুন বা লুকান" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "অবিরাম (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "সম্পূর্ণ নথি প্রদর্শন করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "দ্বৈত (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "একত্রে দুই পৃষ্ঠা দেখান" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "পূর্ণপর্দা (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা দখল করার জন্য উইন্ডোকে বর্ধিত করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "উপস্থাপনা (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "নথিকে উপস্থাপনা হিসেবে চালান" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "বিপরীত অবস্থায় আনা রংসহ পৃষ্ঠার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "এই পৃষ্ঠায় যান (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "লিঙ্ক-এর ঠিকানা কপি করুন (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "নতুনভাবে ছবি সংরক্ষণ করুন… (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "চিত্র অনুলিপি করুন (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "সংযুক্তি খুলুন (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "নতুনভাবে সংযুক্তি সংরক্ষণ করুন… (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "বড় করে দেখা" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "বড় করে দেখার মাত্রা সমন্বয় করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "ন্যাভিগেশন" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "পিছনে" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "পরিদর্শিত পাতা জুড়ে সরান" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "পূর্ববর্তী" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "বড় করে দেখা" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট করে দেখা" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "বহিঃস্থ অ্যাপ্লিকেশন চালু করতে সক্ষম নয়" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "বহিঃস্থ সংযোগ খুলতে পারেনি" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "চিত্র সংরক্ষণ করার জন্য যথাযথ বিন্যাস খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "চিত্রটি সংরক্ষণ করা যায়নি।" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "চিত্রটি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "সংযুক্ত বস্তু খুলতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "সংযুক্তি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — পাসওয়ার্ড আবশ্যক" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "এক্সটেনশন এর মাধ্যমে" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE নথি প্রদর্শক" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে এভিন্স চালান" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "প্রেজেন্টেশন মোডে এভিন্স চালান" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "পূর্বরূপ প্রদর্শনের মোডে atril চালানো হবে" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "নথিরর মধ্যে কোন একটি শব্দ বা শব্দসমষ্টি খুঁজুন" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE…]" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index c838dfb3..612f1ee0 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # umesh agarwal <umesh.agarwal1@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" @@ -22,794 +21,774 @@ msgstr "" "Language: bn_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "কমিক বই ডিকম্প্রেস করার উদ্দেশ্যে “%s” কমান্ড আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "কমিক বই ডিকম্প্রেস করার উদ্দেশ্যে “%s” কমান্ড ব্যর্থ।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "“%s” কমান্ডটি সঠিকরূপে সমাপ্ত হয়নি।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "কমিক বইয়ের ধরনের MIME type নয়: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "এই প্রকৃতির কমিক বই ডিকম্প্রেস করার উদ্দেশ্যে যথাযত কমান্ড পাওয়া যায়নি" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "অজানা MIME'র ধরন" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত ফাইল" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "আর্কাইভে কোনো ফাইল উপস্থিত নেই" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s আর্কাইভে কোনো ছবি পাওয়া যায়নি" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” মুছে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "ত্রুটি %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "কমিক-বই" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI ডকুমেন্টের বিন্যাস সঠিক নয়" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ডকুমেন্ট" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "না" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "ফন্টের ধরন অজানা" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "নামবিহীন" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "এমবেড করা সাব-সেট" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "এমবেড করা" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "এমবেড করা নয়" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF ডকুমেন্ট" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "ছবি" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "“%s” ডকুমেন্ট লোড করতে ব্যর্থ" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "“%s” ডকুমেন্ট সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript ডকুমেন্ট" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "ডকুমেন্ট বৈধ নয়" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "সংযুক্ত বস্তু “%s” সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "সংয়ুক্ত বস্তু “%s” খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "সংযুক্ত বস্তু “%s” খুলতে ব্যর্থ" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "%s (%s) ধরনের ফাইল সমর্থিত নয়" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "সকল ডকুমেন্ট" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "সর্বধরনের ফাইল" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "বৈধ .desktop ফাইল নয়" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের সংস্করণ '%s' অজানা" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s আরম্ভ করা হচ্ছে" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা কমান্ড-লাইনের মাধ্যমে নথিপত্র গ্রহণ করা হয় না" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "প্রারম্ভিক বিকল্প অজানা: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "'Type=Link' ডেস্কটপ এনট্রির ক্ষেত্রে নথিপত্রের URI উল্লেখ করা সম্ভব নয়" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "প্রারম্ভ করার যোগ্য বস্তু নয়" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "সেশান পরিচালনব্যবস্থার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "সংরক্ষিত কনফিগারেশন ধারণকারী ফাইল উল্লেখ করুন" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "সেশান পরিচালনার ID উল্লেখ করুন" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "সেশান পরিচালনা সংক্রান্ত বিকল্প:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "সেশান পরিচালনা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“%s” প্রদর্শন করা হবে" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "টুল-বারের মধ্যে স্থান পরিবর্তন করুন (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "টুল-বারের মধ্যে নির্বাচিত বস্তুর স্থান পরিবর্তন করুন" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "টুল-বার থেকে মুছে ফেলুন (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "টুল-বার থেকে নির্বাচিত বস্তু মুছে ফেলুন" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "টুল-বার মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "নির্বাচিত টুল-বার মুছে ফেলুন" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "প্রস্থ অনুযায়ী নির্ধারণ" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "৫০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "৭০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "৮৫%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "১০০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "১২৫%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "১৫০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "১৭৫%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "২০০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "৩০০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "৪০০%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "ডকুমেন্ট প্রদর্শন ব্যবস্থা" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "ডকুমেন্টের ক্ষেত্র ধার্য নিষেধাজ্ঞা অগ্রাহ্য করা হবে" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "ডকুমেন্টের ক্ষেত্র ধার্য নিষেধাজ্ঞা যেমন কপি অথবা প্রিন্ট সংক্রান্ত, " "অগ্রাহ্য করা হবে।" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "অস্থায়ী ফাইল মুছে ফেলুন" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "প্রিন্টের বৈশিষ্ট্য সম্বলিত ফাইল" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Document Previewer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "ডকুমেন্ট প্রিন্ট করতে ব্যর্থ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "নির্বাচিত প্রিন্টার '%s' পাওয়া যায়নি" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা (_N" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় চলুন" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "ডকুমেন্টের মাপ বৃদ্ধি করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "ডকুমেন্টের মাপ হ্রাস করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "প্রিন্ট করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "এই ডকুমেন্ট প্রিন্ট করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "সম্পূর্ণ উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শনের জন্য ডকুমেন্টের মাপ বৃদ্ধি করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "উইন্ডোর সম্পূর্ণ প্রস্থের মাপ অনুসারে প্রদর্শনের জন্য ডকুমেন্টের মাপ বৃদ্ধি " "করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "পৃষ্ঠা নির্বাচন করুন" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "ডকুমেন্ট" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "শিরোনাম:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "বিষয়:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "লেখক:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "অভিব্যক্তি:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "প্রকাশক:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "প্রস্তুতকারক:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "নির্মাণের তারিখ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "পরিবর্তনের তারিখ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "সর্বোত্তম:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "বিন্যাস:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "নিরাপত্তা:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "কাগজের মাপ:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, প্রতিকৃতি (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, ভূদৃশ্য (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d, সর্বমোট %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "সর্বমোট %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "এই প্রিন্টারে প্রিন্ট করা সম্ভব নয়।" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "পৃষ্ঠা নির্বাচন বৈধ নয়" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "সতর্কবার্তা" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -820,227 +799,218 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "%d পৃষ্ঠা প্রিন্ট করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "উপরে চলুন" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "নীচে চলুন" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্রের উপরের অংশে চলুন" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্রের নীচের অংশে চলুন" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "ডকুমেন্ট অনুসারে প্রদর্শন" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "চিহ্নিত পৃষ্ঠায় চলুন:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "সর্বশেষ পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "চিহ্নিত পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "পৃষ্ঠা %s'এ চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s'এ চলুন, “%s”'র মধ্যে" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ফাইলে চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s আরম্ভ করুন" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_v)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত পংক্তির পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_x)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত পংক্তির পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "অনুসন্ধানের সময় হরফের ছাঁদ গণ্য করা হবে অথবা হবে না" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "উল্লেখ্য" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Comment" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "কি (key)" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "সাহায্য" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "বিন্যাস:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "খুলুন" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "बंद करें" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s ডকুমেন্টের পাসওয়ার্ড" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত ডকুমেন্ট খুলুন" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1048,15 +1018,15 @@ msgstr "" "ডকুমেন্ট বর্তমানে লক করা আছে ও শুধুমাত্র পাসওয়ার্ড উল্লেখ করা হলে সেটি মুক্ত" " করা হবে।" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "ডকুমেন্ট মুক্ত করা হবে(_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1064,278 +1034,275 @@ msgstr "" "“%s” ডকুমেন্ট বর্তমানে লক করা আছে ও মুক্ত করার জন্য পাসওয়ার্ড উল্লেখ করা " "আবশ্যক।" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজন" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "পাসওয়ার্ড মনে রাখা হবে না (_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "পাসওয়ার্ড স্থায়ীরূপে মনে রাখা হবে (_f)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "সাধারণ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "ফন্ট" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "সংযুক্ত বস্তু" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "পৃষ্ঠা %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "যোগ করুন (_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "মুছে ফেলুন (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্কস" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "স্তর" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "সূচিপত্র" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "থাম্ব-নেইল" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "ডকুমেন্টের মধ্যে কোনো পৃষ্ঠা উপস্থিত নেই" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ডকুমেন্টের মধ্যে শুধুমাত্র ফাঁকা পৃষ্ঠা উপস্থিত রয়েছে" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "ডকুমেন্ট খুলতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” থেকে ডকুমেন্ট লোড করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ডকুমেন্ট ডাউনলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s থেকে ডকুমেন্ট পুনরায় লোড করুন" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "ডকুমেন্ট পুনরায় লোড করতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "ডকুমেন্ট খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s-এ ডকুমেন্ট সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "সংযুক্ত বস্তুটি %s-এ সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s-এ ছবিটি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s”রূপে ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ডকুমেন্ট আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "সংযুক্ত বস্তু আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ছবি আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "কর্ম “%s” প্রিন্ট করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "সংরক্ষণ না করেই বন্ধ করুন (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" "বন্ধ করার পূর্বে “%s” প্রিন্টের কাজ সমাপ্তি পর্যন্ত অপেক্ষা করা হবে কি?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1344,51 +1311,52 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "উইন্ডো বন্ধ করা হলে, প্রিন্টের জন্য অপেক্ষারত কাজগুলি প্রিন্ট করা হবে না।" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "প্রিন্টের কাজ বাতিল করে বন্ধ করুন (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "প্রিন্টের কাজ সঞ্চালনার পরে বন্ধ করুন (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "প্রেসেন্টেশন মোডে চলছে" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "টুল-বার সম্পাদন ব্যবস্থা" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "সহায়তার তথ্য প্রদর্শন করতে সমস্যা" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1396,7 +1364,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1404,487 +1372,478 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <unmadindu@bengalinux.org> \n" "রুণা ভট্টাচার্য্য <runabh@gmail.com>\n" "(অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে)" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "পাওয়া যায়নি" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% অনুসন্ধান অবশিষ্ট রয়েছে" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "গন্তব্য (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "কোনো উপস্থিত ডকুমেন্ট খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টের একটি প্রতিলিপি পৃথক উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টের একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_r)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "কপি করুন(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ডকুমেন্টের মধ্যে একটি শব্দ অথবা পংক্তি অনুসন্ধান করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_x)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_v)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "টুল-বার(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "বাঁদিকে ঘোরানো হবে (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "ডানদিকে ঘোরানো হবে (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "ডকুমেন্ট পুনরায় লোড করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্ক্রোল (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "সর্বশেষ পৃষ্ঠা (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "সর্বশেষ পৃষ্ঠায় চলুন" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "সূচিপত্র (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন বন্ধ করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন বন্ধ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "উপস্থাপনা প্রারম্ভ করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "উপস্থাপনা প্রারম্ভ করা হবে" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "টুল-বার (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "টুল-বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "নিরবিচ্ছিন্ন (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "সম্পূর্ণ ডকুমেন্ট প্রদর্শন করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "দ্বৈত (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "একযোগে দুটি পৃষ্ঠা প্রদর্শিত হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "পর্দার সম্পূর্ণ মাপ অনুযায়ী প্রদর্শনের জন্য উইন্ডোর মাপ বৃদ্ধি করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "উপস্থাপনা (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "উপস্থাপনা রূপে ডকুমেন্ট প্রদর্শিত হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "গন্তব্য (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শন করা হবে (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "লিঙ্কের ঠিকানা কপি করুন (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "ছবি কপি করুন (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "প্রদর্শনের মাপ" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "প্রদর্শনের মাত্রা পরিবর্তন করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "পরিদর্শন" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "পূর্ববর্তী" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "পরিদর্শিত পৃষ্ঠাগুলির মধ্যে চলাচল করুন" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "পূর্ববর্তী" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট করে প্রদর্শন" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "বহিস্থিত অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "বহিস্থিত লিঙ্ক খুলতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ছবি সংরক্ষণের জন্য যথাযত বিন্যাস পাওয়া যায়নি" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "ছবি সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "সংযুক্ত বস্তু খুলতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "এক্সটেনশন অনুযায়ী" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE Document Viewer" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় atril চালানো হবে" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "প্রেসেন্টেশন মোডে atril চালানো হবে" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "পূর্বরূপ প্রদর্শনের মোডে atril চালানো হবে" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "ডকুমেন্টের মধ্যে অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত একটি শব্দ অথবা পংক্তি" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index df1ca786..9440929f 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Denis ARNAUD <denisarnuad@hotmail.com>, 2018 # Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2019\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" @@ -23,792 +22,772 @@ msgstr "" "Language: br\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" "Fazi e-pad loc'hañ an arc'had \"%s\" a-benn digoazhañ ar bandenn treset : %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "C'hwitet en deus an arc'had \"%s\" war digoazhañ ar vandenn treset." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "An arc'had \"%s\" n'en deus ket echuet ent reizh." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "N'eo ket ur vandenn treset he rizh MIME : %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "N'hall ket kavout an arc'had dereat da zigoazhañ ar rizh bandenn treset-mañ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Rizh MIME dianav" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Restr kontron" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Restr ebet en diell" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Skeudenn ebet kavet e-barzh an teul %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o tilemel “%s”." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Fazi %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Bandennoù-treset" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Ur mentrezh direizh ez eus gant an teul mod DjVu" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Teulioù DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Teulieù DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "N'eo ket un teul ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Teulioù ePub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Nann" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Rizh 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Rizh 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Rizh 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Rizh 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Rizh 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Dianav eo rizh an nodrezh" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Anv ebet" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Isteskad enkorfet" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Enkorfet" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "N'eo ket enkorfet" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Teulioù PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Skeudennoù" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Teulioù PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Didalvoudek eo an teul" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Anskoret eo rizh restr %s (%s)" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "An holl teulioù" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "An holl restroù" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "N'eo ket ur restr mod .desktop talvoudek" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Handelv '%s' restr ar burev n'eo ket bet anavezet" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "O loc'hañ %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "An arload ne zegemer ket an teulioù dre arc'had" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Dibarzh loc'hañ dianavezet : %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "N'hall ket lakaat URIioù un teul d'un enankad mod .desktop e rizh " "'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "N'eo ket un dra da loc'hañ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Lazhañ kennask ouzh ardoer an estez" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Erspizit ar restr gant ar c'hefluniadur enrollet enni" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "RESTR" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Dibab ID ardoadur an estez" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Dibarzhioù ardeiñ an estez :" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Diskouez dibarzhioù ardeiñ an estez" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Diskouez “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Dilec'hiañ war ar varrenn ostilhoù" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Dilec'hiañ an elfenn diuzet war ar varrenn ostilhoù" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Lemel diouzh ar varrenn ostilhoù" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Lemel an elfenn diuzet diouzh ar varrenn ostilhoù" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Dilemel ar varrenn ostilhoù" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Lemel ar varrenn ostilhoù diuzet" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Disranner" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Gwelerez teulioù" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Restr an arventennoù moullañ" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Serriñ" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Pajenn a-raok" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Mont da pajenn a-raok" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Pajenn war lerc'h" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Mont da pajenn war lerc'h" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoum _brasaat" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Brasaat an teul" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _bihanaat" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Bihanaat an teul" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Moullañ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Moullañ an teul-mañ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Pajenn" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Diuz pajenn" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Teul" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titl :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Lec'hiadur :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Ergorenn :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Aozer :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Gerioù alc'hwez :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Krouer :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Krouet :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Kemmet :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Niver a bajennoù :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Gwellekaet :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Mentrezh :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Diogelroez :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Ment ar baperenn :" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Tra ebet" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Poltred (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Gweledva (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d eus %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "eus %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Didalvoudek eo diuzad ar bajenn" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Diwall" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -819,472 +798,463 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Dibunadur sevel" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Dibunadur diskenn" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Kavout" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Mont da bajenn %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lañsañ %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Kavout :" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Ka_vout a-raok" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Kavout reveziadenn gent an hedad klask" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Klask war lerc'h" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Kavout reveziadenn da heul an hedad klask" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Arlun :" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Notenn" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Askelenn" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Alc'hwez" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Skoazell" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Rannbennad nevez" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Rannbennad" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Liv :" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stil :" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Digeriñ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Serriñ" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Ger-tremen evit an teul %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Dibrennañ an teul" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Roit ar ger-tremen" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Ger-tremen rekis" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Ger-tremen :" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Disoñjal ar ger-tremen d_iouzhtu" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "De_rc'hel soñj da viken" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Perzhioù" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Hollek" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Nodrezhoù" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Nodrezh" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Ouzhpennañ" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pajenn %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Ouzhpennañ" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Sinedoù" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Treuzfollennoù" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Moullañ..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Skeudennigoù" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pajenn %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Dic'houest da zigeriñ an teul" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Digeriñ un teul" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Ar restr n'hall ket bezañ enrollet evel “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "O pellgas an teul (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Enrollañ evel…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1294,45 +1264,42 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Serriñ _hep enrollañ" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1344,50 +1311,51 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Embanner ar varrennad-ostilhoù" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1395,7 +1363,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1403,31 +1371,28 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Troet eo bet gant" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1437,453 +1402,447 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "N'eo ket bet kavet" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Restr" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "Dask_emmañ" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Gwelout" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Mont" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Sinedoù" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Digeriñ..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Digeriñ un teul o vezañ anezhañ" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Dig_eriñ an eilad" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Moullañ..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "Perzhioù" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Diuzañ pep tr_a" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Klask..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Klask ur gêr pe ur gomzenn en teul-mañ" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Klask war lerc'h" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Ka_vout a-raok" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Barrennad _ostilhoù" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Adkargañ" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Adkargañ an teul" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "em_zibunañ" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Pajenn gentañ" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Mont da pajenn gentañ" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Pajennad diwe_zhañ" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Mont d'ar bajenn diwezhañ" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ouzhpennañ ur sined" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Ouzhpennañ ur sined evit ar bajenn-mañ" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "Endal_c'hadoù" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Diwar-benn" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Kuitaat mod ar skramm a-bezh" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Barrennad-_Ostilhoù" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Diskouez pe kuzhat ar barrenn ostilhoù" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Barrenn _gostez" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Diskouez pe kuzhat ar barrenn gostez" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Kenderc'hel" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Diskouez an teul a-bezh" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Skrammad a-bezh" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Kinni_gadenn" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Digeriñ an ere" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Mont da" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Digeriñ er pr_enestr nevez" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Eilañ lec'hiadur an ere" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Enrollañ ar skeudenn evel..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Eilañ ar skeudenn" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoum" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Kempenn live ar zoumañ" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Merdeiñ" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Kein" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "A-raok" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "War lerc'h" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zoum brasaat" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoum bihanaat" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Enrollañ ar skeudenn" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Dre an askouezhadenn" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Alberzer teulioù MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAJENN" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NIVERENN" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Loc'h Atril e mod skrammad a-bezh" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Loc'h Atril e mod kinngadenn" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "HEDAD" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[RESTR...]" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 7a534fa8..b93bf817 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # Sky Lion <xskylionx@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Sky Lion <xskylionx@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" @@ -22,72 +21,70 @@ msgstr "" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Greka pri pokretanju komande \"%s\" da dekompresira strip: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Komanda \"%s\" nije uspijela dekompresirati strip." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Komanda \"%s\" nije završila kao obično." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Ne mogu naći odgovarajuću komandu za dekompresiranje ove vrste stripa." -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Nepoznat MIME Tip" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Fajl oštećen" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Nema fajla u arhivi" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Nisu nađene slike u arhivi %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Bila je greška pri brisanju \"%s\"." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Greška %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Stripovi" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu dokument ima netačan format" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -95,718 +92,700 @@ msgstr "" "Dokument je sastavljen od više fajlova. Jednom ili više od ovih fajlova se " "ne može pristupiti" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu Dokumenti" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI dokument ima netačan format" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI Dokumenti" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Nije ePub dokument" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "Nisam mogao dohvatiti ime fajla" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "Nisam mogao otvoriti arhivu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "nisam mogao raspakovati arhivu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub fajl je nevažeći ili oštećen" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub Dokumenti" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Da" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Tip 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Tip 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Tip 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Tip 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Tip 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Nepoznat tip fonta" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Bez imena" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF Dokumenti" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Nisam mogao učitati dokument \"%s\"" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Nisam mogao spremiti dokument \"%s\"" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript Ddokumenti" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Nevažeći dokument" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Vrsta fajla %s (%s) nije podržana" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Svi Dokumenti" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Svi fajlovi" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Neuspjeh pri stvaranju privremenog fajla: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Neuspjeh pri stvaranju privremenog direktorija: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fajl nije validni .desktop fajl" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nepoznat desktop fajl Verzija '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Pokrećem %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikacija ne prihvaća dokumente na komandnoj liniji" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nije moguće pokrenuti" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Onemogući spajanje sa upraviteljem sesije" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FAJL" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Navedi ID upravitelja sesije" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Prikaži \"_%s\"" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Pomjeri na traku sa alatima" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Pomjeri izabranu stavku na traku sa alatima" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Ukloni sa trake sa alatima" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Ukloni odabranu stavku sa alatne trake" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Izbriši alatnu traku" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Ukloni odabranu alatnu traku" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Razmak" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril Pregledač Dokumenata" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Pregledač dokumenata za MATE desktop" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril Pregledač Dokumenata" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Pregledač dokumenata" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Automatski ponovno učitaj dokument" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Da li dokument automatski ponovno učita nakon promjene fajla." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Obriši privremeni fajl" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Neuspješno štampanje dokumenta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Nije moguće pronaći odabrani printer '%s'" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Prethodna stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Sljedeća stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Idi na sljedeću stranicu" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Uvećaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Uvećaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "umanji dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Štampaj ovaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Odaberi Stranicu" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Subjekt:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Stvoritelj:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Stvoreno:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Promijenjeno:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Broj Stranica:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Sigurnost:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Veličina Papira:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril postavke" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Prikaže detalje za Atril dokumente" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d od %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "od %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Pripremam za štampanje..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Završavam..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Štampam stranicu %d od %d..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Štampanje nije podržano na ovom printeru." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Nevažeći izbor stranica" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -817,473 +796,464 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Odredi veličinu stranice koristeći veličinu stranice dokumenta" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Idi na prvu stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Idi na sljedeću stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Idi na zadnju stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Idi na stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Pronađi" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Idi na stranicu %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Idi do fajla \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Pokreni %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Pronađi Prethod_no" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Pronađi s_ljedeći" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Bilješka" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Ključ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Novi paragraf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Krug" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Boja:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Providno" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Šifra za dokument %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Učitavam..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Otvori nedavno korišten dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" "Ovaj dokument je zaključan i može se samo čitati ako se ukuca tačna šifra." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "O_tključaj dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Unesite šifru" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Dokument \"%s\" je zaključan i potrebna je šifra da bi se mogao otvoriti." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Šifra je potrebna" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Šifra:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Zaboravi šifru _odmah" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Zapamti šifru dok se ne o_djavite" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Zapamti _zauvijek" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Postavke" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Općenito" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Licenca Dokumenta" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Uslovi korištenja" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Dodaj tekstualnu anotaciju" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokument ne sadrži ikakve anotacije" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Stranica %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Anotacije" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Otvori Zabilješku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Preimenuj Zabilješku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Ukloni zabilješku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Zabilješke" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Slojevi" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Štampaj..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Stranica %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument ne sadrži stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Ne mogu otvoriti dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Učitavam dokument od \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Nisam mogao ponovno učitati dokument." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Spremljam dokument u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Spremljam sliku u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Fajl nije moguće spremiti kao \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Spremi kao..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Nisam mogao poslati trenutni dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1291,18 +1261,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1310,28 +1280,25 @@ msgstr "" "Dokument sadrži nove ili promijenjene anotacije. Ako ne spremite kopiju, " "promijene ću trajno nestati." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Sačuvajte kopiju dokumenta \"%s\" prije zatvaranja?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zatvori _bez sačuvanja" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1341,52 +1308,51 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Zaustavi _štampanje i zatvori" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Zatvori n_akon Štampanja" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Pregledač dokumenata\n" -"Koristeći %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1394,7 +1360,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1402,31 +1368,28 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Prevoditelji" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1434,453 +1397,447 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fajl" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Ured" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zabilješke" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Otvori..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvori postojeći dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Ot_vori kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otvori kopiju trenutnog dokumenta u novom prozoru" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Sačuvaj kopiju trenutnog dokumenta" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Pošalji..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Štampaj..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "Pos_tavke" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Pronađi..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Pronađi riječ ili rečenicu u dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Pronađi s_ljedeći" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Pronađi Prethod_no" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "A_latna traka" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Okreni _Lijevo" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Okreni _Desno" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Sačuvaj trenutne postavke kao _Uobičajeno" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Učitaj ponovo" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Ponovno učitaj dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Prva strana" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Idi na prvu stranicu" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Zadnja strana" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Idi na zadnju stranicu" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zabilješku" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Dodaje zabilješku za trenutnu stranicu" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_O" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Pokreni prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Pokreni prezentaciju" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Alatna traka" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Neprekidno" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Prikaži cijeli dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Povećaj prozor da popuni ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentacija" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Pokreni dokument kao prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvori link" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Idi do" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvori u novom _prozoru" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj adresu linka" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Spremi sliku kao..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiraj _sliku" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Postavke anotacije..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Uvećanje" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Nazad" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Pošalji" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nije moguće pokrenuti eksternu aplikaciju." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nije moguće otvoriti eksterni link" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nije moguće pronaći prikladan format za spremanje slike" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Slika nije mogla biti" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Spremi sliku" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Šifra je potrebna" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE Pregledač dokumenata" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "STRANA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Broj stranice dokumenta za prikazat." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "BROJ" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Pokreni atril kao pregledač" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Riječ ili rečenicu za naći u dokumentu" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "NIZ" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FAJL...]" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 85780dc9..192dc70b 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,21 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # Pere O. <gotrunks@gmail.com>, 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019 +# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2020\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -31,66 +30,64 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en executar l'ordre «%s» per poder descomprimir el " "còmic: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "No s'ha pogut descomprimir el còmic amb l'ordre «%s»." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "L'ordre «%s» no ha finalitzat correctament." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "El tipus MIME no és d'un còmic: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "No es pot trobar una ordre adequada per descomprimir aquest tipus de còmic" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tipus MIME desconegut" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "El fitxer està malmès" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "No hi ha cap fitxer a l'arxiu" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "No s'han trobat imatges a l'arxiu %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "S'ha produït un error en suprimir «%s»." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Error %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Còmics" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "El document DjVu té un format incorrecte" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -98,464 +95,467 @@ msgstr "" "El document està format per diversos fitxers, alguns dels quals són " "inaccessibles." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Documents DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "El document DVI té un format incorrecte" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Documents DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "No és un document ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "No s'ha pogut recuperar el nom del fitxer" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "No s'ha pogut obrir l'arxiu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "No s'ha pogut extreure l'arxiu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "No s'ha pogut recuperar el fitxer del contenidor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer del contenidor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "el fitxer del contenidor està malmès" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "el fitxer epub no és vàlid o està malmès" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "el fitxer epub està malmès, sense contenidor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament el manifest del contingut" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "el fitxer del contenidor no és vàlid" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "el fitxer epub no té cap columna vertebral" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "el fitxer epub no té cap manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "No s'ha pogut establir l'arbre del document per a la càrrega, falten alguns " "fitxers" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Documents epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Aquest treball és de domini públic" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "No" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Tipus 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Tipus 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Tipus 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Tipus 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Tipus 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Lletra desconeguda" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Sense nom" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Subconjunt incrustat" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Incrustat" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Sense incrustar" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documents PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "No s'ha pogut carregar el document «%s»" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "No s'ha pogut desar el document «%s»" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Documents PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Document invàlid" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Documents TIFF" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "Documents XPS" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "No s'ha pogut desar l'adjunció «%s»: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunció «%s»: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunció «%s»" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Encara no es pot gestionar el tipus de fitxer %s (%s)" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Tots els documents" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "El fitxer no és un fitxer .desktop vàlid" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "No es reconeix la versió «%s» del fitxer d'escriptori" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "S'està iniciant %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L'aplicació no accepta documents des de la línia d'ordres" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "No es reconeix l'opció de llançament: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "No es poden passar els URI de document a una entrada d'escriptori " "«Type=Link»" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "No és un element executable" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifica el fitxer que conté la configuració desada" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FITXER" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifica l'ID de gestió de la sessió" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "id." -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opcions de gestió de la sessió:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mostra les opcions de gestió de la sessió" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Mostra «_%s»" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Mou a la barra d'eines" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Mou l'element seleccionat a la barra d'eines" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Sup_rimeix de la barra d'eines" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Suprimeix l'element seleccionat de la barra d'eines" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Sup_rimeix la barra d'eines" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Suprimeix la barra d'eines seleccionada" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Ajusta a la pàgina" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Encaixa a l'amplada" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Ajusta la finestra a la pantalla" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Visualitzador de documents Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Un visualitzador de documents per a l'entorn d'escriptori MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril és un visualitzador simple de documents de diverses pàgines. Pot " +"Atril és un visualitzador simple de documents de diverses pàgines. Pot " "visualitzar i imprimir PS (PostScript), EPS (Encapsulated PostScript), DjVu," " PDF (Portable Document Format) DVI, i XPS, així com els fitxers d'arxiu de " "llibres de còmics. Quan el document és compatible, també permet la cerca de " "text, la còpia de text al porta-retalls, la navegació d'hipertext i els " -"marcadors de taula de continguts. </p> <p> Atril és una bifurcació d'Evince," -" i part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre MATE i " -"Atril, si us plau, visiteu la pàgina principal del projecte. </p>" +"marcadors de taula de continguts." -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visualitzador de documents Atril" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" +"Atril és una bifurcació d'Evince, i part de l'entorn d'escriptori MATE. Si " +"voleu saber més sobre MATE i Atril, si us plau, visiteu la pàgina principal " +"del projecte." -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Visualitzador de documents" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Visualitzeu documents de diverses pàgines" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "MATE;document;visualitzador;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;còmics;" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "No facis cas de les restriccions del document" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "No facis cas de les restriccions del document, com les de còpia o " "d'impressió." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Recarrega automàticament el document" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" "Si el document es recarrega automàticament amb una modificació al fitxer." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "L'URI del directori que es va utilitzar l'última vegada per a obrir o desar " "un document." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" "L'URI del directori que es va utilitzar l'última vegada per a desar una " "imatge." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Mida del cau de les pàgines en MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" "La mida màxima que s'utilitzarà per al cau de les pàgines renderitzades, " "limita el nivell màxim de zoom." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -571,268 +571,248 @@ msgstr "" "Mostra un diàleg per confirmar que l'usuari vol activar la navegació amb " "cursor." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Suprimeix el fitxer temporal" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Imprimeix el fitxer dels ajusts" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Previsualitzador de documents de MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "No s'ha pogut imprimir el document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "No s'ha pogut trobar la impressora «%s»" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Pàgina _anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Vés a la pàgina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Pàgina _següent" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Vés a la pàgina següent" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "A_ugmenta el zoom" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Amplia el document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Disminueix el z_oom" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Encongeix el document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Restableix el zoom al 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Imprimeix aquest document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ajusta a la pà_gina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fes que el document ompli la finestra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Aj_usta a l'amplada" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Fes que el document encaixi a l'amplada de la finestra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Selecciona la pàgina" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Títol:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Paraules clau:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Eina d'elaboració:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Eina de creació:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Data de creació:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Data de modificació:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Nombre de pàgines:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Amb optimització:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Amb seguretat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Mida del paper:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Cap" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f polzades" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, vertical (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, apaïsat (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Propietats d'Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Mostra els detalls per als documents d'Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d de %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "de %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "S'està preparant per imprimir…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "S'està acabant…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "S'està imprimint la pàgina %d de %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "No es pot imprimir en aquesta impressora." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "La selecció de pàgines no és vàlida" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "L'interval d'impressió que heu seleccionat no inclou cap pàgina" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Canvi d'escala de la pàgina:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Redueix a l'àrea d'impressió" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Ajusta a l'àrea d'impressió" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -850,11 +830,11 @@ msgstr "" "\n" "• «Ajusta a l'àrea d'impressió»: S'amplien o es redueixen segons convingui per ajustar-se a l'àrea de la pàgina d'impressió.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Gira automàticament i centra" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -863,12 +843,12 @@ msgstr "" " amb cada pàgina del document. Se centraran les pàgines respecte a la pàgina" " d'impressió." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" "Selecciona la mida de la pàgina mitjançant la mida de la pàgina del document" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -876,207 +856,198 @@ msgstr "" "Quan s'habiliti cada pàgina s'imprimirà amb la mateixa mida de paper que la " "pàgina del document." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Gestió de la pàgina" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "No s'ha pogut imprimir la pàgina %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Desplaça cap amunt" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Desplaça cap avall" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Desplaça la visualització cap amunt" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Desplaça la visualització cap avall" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Visualització del document" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Salta a la pàgina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Final de la presentació. Feu clic per sortir." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Vés a la primera pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Vés a la pàgina anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Vés a la pàgina següent" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Vés a l'última pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Vés a la pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Troba" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Vés a la pàgina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Vés a %s en el fitxer «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Vés al fitxer «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Engega %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Troba:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Troba l'_anterior" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Troba l'anterior ocurrència de la cadena de cerca" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Troba el _següent" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Troba la següent ocurrència de la cadena de cerca" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Commuta a una cerca que distingeixi entre majúscules i minúscules" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Icona:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Paràgraf nou" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Creu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Propietats de l'anotació" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Estil:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Opac" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Estat inicial de la finestra:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Contrasenya per al document %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Obre un document utilitzat recentment" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1084,155 +1055,155 @@ msgstr "" "Aquest document està protegit i només es pot llegir si s'introdueix la " "contrasenya correcta." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Desbloqueja el document" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Introduïu la contrasenya" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "El document «%s» està protegit i cal una contrasenya per poder-lo obrir." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Cal una contrasenya" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Oblida la contrasenya _immediatament" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Recorda la contrasenya durant aquesta _sessió" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "_Recorda-la per sempre" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Lletres" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Llicència del document" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Lletra" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "S'està recollint informació de la lletra… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Termes d'ús" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Llicència del text" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Més informació" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Afegeix el text de l'anotació" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "El document no conté cap anotació" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pàgina %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Anotacions" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Adjuncions" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Obre el marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Reanomena el marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Sup_rimeix el marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pàgina %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadors" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Capes" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Imprimeix…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Índex" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pàgina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1240,105 +1211,105 @@ msgstr "" "No es pot entrar al mode de presentació amb documents ePub, en lloc seu " "utilitzeu el mode de pantalla completa." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "El document no conté cap pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "El document només conté pàgines buides" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "El mode de presentació no està admès per als documents ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "No es pot obrir el document" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "S'està carregant el document des de «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "S'està baixant el document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer remot." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "S'està tornant a carregar el document des de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "No s'ha pogut tornar a carregar el document." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Obre un document" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "S'està desant el document a %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "S'està desant l'adjunció a %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "S'està desant la imatge %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer com a «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "S'està pujant el document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "S'està pujant l'adjunció (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "S'està pujant la imatge (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Anomena i desa…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "No s'ha pogut enviar el document actual" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d treball pendent a la cua" msgstr[1] "%d treballs pendents a la cua" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Treball d'impressió «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1346,7 +1317,7 @@ msgstr "" "El document conté camps de formulari que han estat omplerts. Si no deseu una" " còpia, els canvis es perdran per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1354,29 +1325,26 @@ msgstr "" "El document conté anotacions noves o modificades. Si no deseu una còpia, els" " canvis es perdran per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Voleu desar una còpia del document «%s» abans de tancar?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tanca _sense desar" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "Anomena i de_sa…" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" "Voleu esperar fins que s'acabi el treball d'impressió «%s» abans de tancar?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1389,53 +1357,55 @@ msgstr[1] "" "Hi ha %d treballs d'impressió actius. Voleu esperar fins que s'acabi " "d'imprimir abans de tancar?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Si tanqueu la finestra, no s'imprimiran els treballs d'impressió pendents." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancel·la la im_pressió i tanca" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Tanca després d'im_primir" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "S'està executant en mode de presentació" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "El mode de presentació no està admès per als documents ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor de la barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" "Visualitzador de documents\n" -"mitjançant %s (%s)" +"mitjançant %s (%s)\n" +"i SyncTeX %s" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Equip de documentació de MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Equip de documentació de GNOME" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1447,7 +1417,7 @@ msgstr "" " Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència o bé (si ho " "preferiu) qualsevol altra versió posterior." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1459,7 +1429,7 @@ msgstr "" "PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per " "obtenir-ne més detalls." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1469,50 +1439,47 @@ msgstr "" "no és així, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Quant al visualitzador de documents Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" "Drets d'autor © 1996–2009 Els autors d'Evince\n" -"Drets d'autor © 2012–2019 Els desenvolupadors de MATE" +"Drets d'autor © 2012–2020 Els desenvolupadors de MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2018." -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "N'hi ha %d en aquesta pàgina" msgstr[1] "N'hi ha %d en aquesta pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Manca el %3d%% per cercar" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Voleu habilitar la navegació amb cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Habilita" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1523,429 +1490,423 @@ msgstr "" "text, us permet moure i seleccionar el text amb el vostre teclat. Voleu " "habilitar la navegació amb cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Vés" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "M_arcadors" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Obre…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Obre un document existent" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Obre'n una _còpia" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Obre una còpia del document actual en una finestra nova" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Desa una còpia del document actual" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Envia _a..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Envia el document actual per correu, missatgeria instantània..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimeix…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Propietats" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "Tro_ba…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Troba una paraula o frase al document" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Troba el _següent" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Troba l'_anterior" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Gira a l'_esquerra" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Gira a la _dreta" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "_Desa els ajusts actuals com als predeterminats" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Restableix el zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "To_rna a carregar" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Torna a carregar el document" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Ajusta la fin_estra a la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Desplaça _automàticament" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Primera pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Vés a la primera pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Úl_tima pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Vés a l'última pàgina" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Afegeix el marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Afegeix un marcador per a la pàgina actual" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Contingut" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Surt de la pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Surt del mode de pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Inicia la presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Inicia una presentació" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra d'_eines" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Plafó _lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostra o oculta el plafó lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "C_ontinu" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Mostra el document sencer" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostra dues pàgines alhora" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Pà_gines senars a l'esquerra" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Mostra les pàgines senars a l'esquerra en mode dual" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pantalla _completa" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandeix la finestra fins a omplir la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Mostra el document com una presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Colors invertits" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Mostra el contingut de la pàgina amb els colors invertits" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegació amb cursor" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activa o inhabilita la navegació amb cursor" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Obre l'enllaç" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "Vé_s-hi" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Obre en una _finestra nova" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Anomena i desa la imatge…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Copia la _imatge" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propietats de l'anotació…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Suprimeix l'anotació…" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Obre l'adjunció" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Desa l'adjunció com a…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajusta el nivell de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Enrere" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Creua les pàgines visitades" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Envia a" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Següent" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Augmenta el zoom" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Disminueix el zoom" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restableix el zoom" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "No es pot executar l'aplicació externa." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "No es pot obrir l'enllaç extern" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "No s'ha trobat cap format adequat per desar la imatge" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "No s'ha pogut desar la imatge." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Desa la imatge" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "No es pot obrir l'adjunció" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "No s'ha pogut desar l'adjunció." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Desa l'adjunció" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Necessita contrasenya" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Per extensió" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Visualitzador de documents de MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "L'etiqueta de pàgina del document a mostrar." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PÀGINA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "El número de pàgina del document a mostrar." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Executa Atril en mode pantalla completa" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "La destinació amb nom a mostrar." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Executa Atril en mode de presentació" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Executa Atril com a previsualitzador" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "La paraula o frase que es vol trobar al document" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "CADENA" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FITXER…]" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 11f30c39..0eb7b49e 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -9,12 +9,11 @@ # Pilar Embid <embid.mar@gmail.com>, 2019 # Empar Montoro <emontra2018@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Empar Montoro <emontra2018@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" @@ -24,7 +23,7 @@ msgstr "" "Language: ca@valencia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -32,66 +31,64 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en executar l'ordre «%s» per a poder descomprimir el " "còmic: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "No s'ha pogut descomprimir el còmic amb l'ordre «%s»." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "L'ordre «%s» no ha finalitzat correctament." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "El tipus MIME no és d'un còmic: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "No es pot trobar una ordre adequada per a descomprimir aquest tipus de còmic" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tipus MIME desconegut" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "El fitxer està malmés" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "No hi ha cap fitxer a l'arxiu" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "No s'han trobat imatges a l'arxiu %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "S'ha produït un error en suprimir «%s»." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Error %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Còmics" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "El document DjVu té un format incorrecte" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -99,465 +96,459 @@ msgstr "" "El document està format per diversos fitxers, un o més dels quals són " "inaccessibles." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Documents DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "El document DVI té un format incorrecte" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Documents DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "No és un document ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "No s'ha pogut recuperar el nom del fitxer" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "No s'ha pogut obrir l'arxiu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "No s'ha pogut extraure l'arxiu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "No s'ha pogut recuperar el fitxer del contenidor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer del contenidor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "el fitxer del contenidor està malmés" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "el fitxer epub no és vàlid o està malmés" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "el fitxer epub està malmés, sense contenidor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament el manifest dels continguts" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "el fitxer del contenidor no és vàlid" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "el fitxer epub no té cap columna vertebral" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "el fitxer epub no té cap manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "No s'ha pogut establir l'arbre del document per a la càrrega, falten alguns " "fitxers" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Documents epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Aquest treball és de domini públic" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "No" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Tipus 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Tipus 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Tipus 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Tipus 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Tipus 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Tipus de lletra desconegut" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Sense nom" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Subconjunt incrustat" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Incrustat" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "No incrustat" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documents PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "No s'ha pogut carregar el document «%s»" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "No s'ha pogut guardar el document «%s»" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Documents PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Document invàlid" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "No s'ha pogut guardar l'adjunció «%s»: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunció «%s»: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunció «%s»" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Encara no es pot gestionar el tipus de fitxer %s (%s)" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Tots els documents" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Aquest no és un fitxer .desktop vàlid" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "No es reconeix la versió «%s» del fitxer d'escriptori" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "S'està iniciant %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L'aplicació no accepta documents des de la línia d'ordres" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "No és reconeix l'opció d'execució: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "No es poden especificar URI de document en una entrada d'escriptori " "«Type=Link»" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "No és un element executable" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de la sessió" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifiqueu el fitxer que conté la configuració guardada" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FITXER" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifiqueu l'identificador del gestor de la sessió" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opcions del gestor de la sessió:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mostra les opcions del gestor de la sessió" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Mostra «_%s»" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Mou dins de la barra d'eines" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Mou l'element seleccionat a la barra d'eines" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Sup_rimeix de la barra d'eines" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Suprimeix l'element seleccionat de la barra d'eines" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Sup_rimeix la barra d'eines" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Suprimeix la barra d'eines seleccionada" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Ajusta a la pàgina" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Ajusta a l'amplària" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Ajusta la finestra a la pantalla" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Visualitzador de documents Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Un visualitzador de documents per a l'entorn d'escriptori MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> L'Atril és un visualitzador simple de documents de pàgines múltiples. " -"Pot visualitzar i imprimir PS (PostScript), EPS (Encapsulated PostScript), " -"DjVu, PDF (Portable Document Format) DVI, i XPS, així com els fitxers " -"d'arxiu de llibres de còmics. Quan el document és compatible, també permet " -"la cerca de text, la còpia de text al porta-retalls, la navegació " -"d'hipertext i els marcadors de taula de continguts. </p> <p> L'Atril és una " -"derivació de l'Evince, i part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu saber " -"més sobre el MATE i l'Atril, visiteu la pàgina principal del projecte. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visualitzador de documents Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Visualitzador de documents" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Visualitzeu documents de múltiples pàgines" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "No faces cas de les restriccions del document" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "No faces cas de les restriccions del document, com ara les de còpia o " "d'impressió." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Recarrega automàticament el document" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" "Si el document es recarrega automàticament quan es produeix una modificació " "al fitxer." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "L'URI del directori que es va utilitzar l'última vegada per a obrir o " "guardar un document." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" "L'URI del directori que es va utilitzar l'última vegada per a guardar una " "imatge." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Mida de la pàgina de memòria cau, en MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -565,7 +556,7 @@ msgstr "" "La mida màxima que s'utilitzarà per a guardar en la memòria cau les pàgines " "renderitzades, limita el nivell d'ampliació màxim." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -573,268 +564,248 @@ msgstr "" "Mostra un diàleg per a confirmar que l'usuari vol activar la navegació per " "cursor." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Suprimeix el fitxer temporal" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Imprimeix el fitxer de configuració" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Visualitzador de documents del MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "No s'ha pogut imprimir el document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "No s'ha pogut trobar la impressora «%s»" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Pàgina _anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Vés a la pàgina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Pàgina _següent" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Vés a la pàgina següent" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Augmenta l'ampliació" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Amplia el document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Re_dueix" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Redueix el document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Restableix el zoom al 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Imprimeix aquest document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ajusta a la pà_gina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fes que el document òmpliga la finestra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Ajusta a l'_amplària" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Fes que el document encaixe a l'amplària de la finestra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Selecciona la pàgina" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Títol:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Paraules clau:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Productor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Creador:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Creat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Nombre de pàgines:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimitzat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Seguretat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Mida del paper:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Cap" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f polzades" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, vertical (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, apaïsat (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Propietats de l'Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Mostra els detalls per als documents de l'Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d de %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "de %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "S'està preparant per a imprimir…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "S'està acabant…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "S'està imprimint la pàgina %d de %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "No es pot imprimir en aquesta impressora." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "La selecció de pàgines no és vàlida" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "No hi ha cap pàgina en l'abast d'impressió" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Escalat de la pàgina:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Redueix a l'àrea d'impressió" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Ajusta a l'àrea d'impressió" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -852,11 +823,11 @@ msgstr "" "\n" "• «Ajusta a l'àrea d'impressió»: S'amplien o es redueixen segons convinga per ajustar-se a l'àrea de la pàgina d'impressió.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Gira automàticament i centra" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -865,12 +836,12 @@ msgstr "" " amb cada pàgina del document. Se centraran les pàgines respecte de la " "pàgina d'impressió." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" "Seleccioneu la mida de la pàgina amb la mida de la pàgina del document" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -878,207 +849,198 @@ msgstr "" "Quan s'habilite, cada pàgina s'imprimirà amb la mateixa mida de paper que la" " pàgina del document." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Gestió de la pàgina" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "No s'ha pogut imprimir la pàgina %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Desplaça cap amunt" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Desplaça cap avall" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Desplaça la visualització cap amunt" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Desplaça la visualització cap avall" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Visualització del document" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Salta a la pàgina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Final de la presentació. Feu clic per a eixir." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Vés a la primera pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Vés a la pàgina anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Vés a la pàgina següent" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Vés a l'última pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Vés a la pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Cerca" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Vés a la pàgina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Vés a %s en el fitxer «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Vés al fitxer «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Executa %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Busca:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Cerca l'_anterior" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Cerca l'anterior aparició de la cadena" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Cerca el _següent" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Cerca la següent aparició de la cadena" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Commuta a una cerca que distingisca entre majúscules i minúscules" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Icona:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Clau" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Paràgraf nou" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Creu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Propietats de l'anotació" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Colors:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Estil:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Opac" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Estat inicial de la finestra:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Obri" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Contrasenya per al document %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Obri un document utilitzat recentment" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1086,155 +1048,155 @@ msgstr "" "Aquest document està protegit i només es pot llegir si s'introdueix la " "contrasenya correcta." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Desbloqueja el document" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Introduïu la contrasenya" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "El document «%s» està protegit i cal una contrasenya per a poder-lo obrir." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Cal una contrasenya" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Oblida la contrasenya _immediatament" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Recorda la contrasenya durant aquesta _sessió" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "_Recorda-la per sempre" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Llicència del document" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "S'està recollint informació del tipus de lletra… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Termes d'ús" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Llicència del text" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Més informació" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Afig" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Afig el text de l'anotació" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "El document no conté cap anotació" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pàgina %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Anotacions" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Adjuncions" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Obri el marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Reanomena el marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Sup_rimeix el marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pàgina %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Afig" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadors" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Capes" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Imprimeix…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Índex" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pàgina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1242,105 +1204,105 @@ msgstr "" "No es pot accedir al mode de presentació amb documents ePub, utilitzeu el " "mode a pantalla completa en el seu lloc." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "El document no conté cap pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "El document només conté pàgines buides" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "El mode de presentació no està admés per als documents ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "No es pot obrir el document" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "S'està carregant el document des de «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "S'està baixant el document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer remot." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "S'està tornant a carregar el document des de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "No s'ha pogut tornar a carregar el document." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Obri un document" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "S'està guardant el document a %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "S'està guardant l'adjunció a %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "S'està guardant la imatge %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "No s'ha pogut guardar el fitxer com a «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "S'està pujant el document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "S'està pujant l'adjunció (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "S'està pujant la imatge (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Anomena i guarda…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "No s'ha pogut enviar el document actual" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "S'està imprimint la tasca «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1348,7 +1310,7 @@ msgstr "" "El document conté camps de formulari que s'han omplit. Si no en guardeu una " "còpia, els canvis es perdran per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1356,29 +1318,26 @@ msgstr "" "El document conté anotacions noves o modificades. Si no en guardeu una " "còpia, els canvis es perdran per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Voleu guardar una còpia del document «%s» abans de tancar?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tanca _sense guardar" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" "Voleu esperar per a tancar fins que s'acabe la tasca d'impressió «%s»?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1387,52 +1346,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Si tanqueu la finestra, no s'imprimiran les tasques pendents." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancel·la la im_pressió i tanca" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Tanca després d'im_primir" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "S'està executant en mode de presentació" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "El mode de presentació no està admés per als documents ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor de la barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Visualitzador de documents.\n" -"S'utilitza el %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Equip de documentació del MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1440,7 +1398,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1448,24 +1406,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Quico Llach <quico@softcatala.org>\n" @@ -1475,463 +1433,454 @@ msgstr "" "Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n" "Equip LliureX: Pilar Embid <embid_mar@gva.es>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Falta el %3d%% per buscar" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Voleu habilitar la navegació per cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "Habilita" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "No tornes a mostrar aquest missatge" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Vés" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "M_arcadors" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Obri…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Obri un document existent" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Obri'n una _còpia" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Obri una còpia del document actual en una finestra nova" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Guarda una còpia del document actual" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Envia _a..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Envia el document actual per correu, missatgeria instantània..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimeix…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Propietats" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Busca…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Cerca una paraula o frase al document" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Cerca el _següent" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Cerca l'_anterior" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Gira a l'_esquerra" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Gira a la _dreta" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Guar_da els ajusts actuals com a predeterminats" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Restableix el zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Torna a carregar" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Torna a carregar el document" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Ajusta la fin_estra a la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Desplaça _automàticament" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Primera pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Vés a la primera pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Úl_tima pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Vés a l'última pàgina" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Afig un marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Afig un marcador per a la pàgina actual" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Continguts" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Ix de la pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Ix de la pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Inicia la presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Inicia una presentació" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra d'_eines" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostra o amaga la barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Barra _lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostra o amaga la barra lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "C_ontinu" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Mostra el document sencer" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostra dues pàgines alhora" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Les pàgines _senars a l'esquerra" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "En el mode dual, mostra les pàgines senars a l'esquerra" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pantalla _completa" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandeix la finestra fins a omplir la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Mostra el document com a presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Colors invertits" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Mostra el contingut de la pàgina amb els colors invertits" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegació per cursor" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activa o desactiva la navegació per cursor" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Obri l'enllaç" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "Vé_s a" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Obri en una _finestra nova" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Anomena i guarda la imatge…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Copia la _imatge" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propietats de l'anotació..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Suprimeix l'annotació..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Obri l'adjunció" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Guarda l'adjunció com a…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajusta el nivell d'ampliació" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Arrere" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Creua les pàgines visitades" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Envia a" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Següent" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Amplia" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Redueix" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restableix el zoom" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "No s'ha pogut executar l'aplicació externa." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "No s'ha pogut obrir l'enllaç extern" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "No s'ha trobat cap format adequat per a guardar la imatge" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "No s'ha pogut guardar la imatge." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Guarda la imatge" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunció" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "No s'ha pogut guardar l'adjunció." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Guarda l'adjunció" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Necessita contrasenya" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Per extensió" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Visualitzador de documents del MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "L'etiqueta de pàgina del document que s'ha de mostrar." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PÀGINA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "El número de pàgina del document que s'ha de mostrar." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Executa l'Atril en mode de pantalla completa" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "La destinació amb nom que s'ha de mostrar." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Executa l'Atril en mode presentació" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Executa l'Atril com a previsualitzador" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "La paraula o frase que es vol buscar en el document" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "CADENA" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FITXER…]" diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po index b261a8ac..b87e76e5 100644 --- a/po/cmn.po +++ b/po/cmn.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # 趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: cmn\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "執行指令「%s」以將漫畫書解壓縮時發生錯誤:%s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "將漫畫書解壓縮時指令「%s」失敗。" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "指令「%s」沒有正常的結束。" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "並非漫畫書 MIME 類型:%s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "找不到合適的指令可將這個類型的漫畫書解壓縮" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "不明的 MIME 型態" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "檔案已損毀" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "壓縮檔中沒有檔案" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "在文件 %s 中找不到圖片" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "刪除「%s」時發生錯誤。" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "錯誤 %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "漫畫書" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu 文件有不正確的格式" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "此文件由多個檔案組成。其中一個或更多的檔案無法存取。" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu 文件" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI 文件有不正確的格式" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI 文件" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "這個作品是屬於公有領域" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "是" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "否" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "字型不明" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "沒有名稱" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "嵌入字體" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "內嵌的" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "沒有嵌入" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF 文件" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "載入文件“%s”失敗" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "儲存文件“%s”失敗" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript 文件" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "無效的文件" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "無法儲存附件“%s”:%s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "無法開啟附件“%s”:%s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "無法開啟附件“%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "檔案類型 %s (%s) 不支援" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "所有文件" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "無法建立暫存檔案:%s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "無法建立暫存目錄:%s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "檔案不是有效的 .desktop 檔案" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "無法辨識的桌面檔案版本「%s」" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "準備啟動 %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "應用程式不接受以命令列開啟文件" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "無法辨識的啟動選項:%d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "不是可以啟動的項目" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "停用到作業階段管理程式的連線" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定含有已儲存組態的檔案" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定作業階段管理 ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "作業階段管理選項:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "顯示作業階段管理選項" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "顯示「%s」" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "移至工具列(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "將選取的項目移至工具列" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "從工具列移除(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "從工具列移除選取的項目" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "刪除工具列(_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "移除選取的工具列" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "分隔線" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "符合頁寬" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril 文件檢視器" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril 文件檢視器" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "文件檢視器" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "顯示多頁文件" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "不理會文件的限制" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "不理會文件的限制,例如不准拷貝或列印" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "刪除暫存檔案" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "列印設定值檔案" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE 文件預覽器" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "無法列印文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "找不到選取的印表機「%s」" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "上一頁(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "下一頁(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "前往下一頁" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "放大文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "縮小文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "列印" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "列印這份文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "令視窗可以顯示整頁頁面" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "使目前文件符合視窗寬度" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "頁次" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "選擇頁次" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "文件" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "標題:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "主旨:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "關鍵字:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "製作程式:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "製作者:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "建立時刻:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "修改時間:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "頁數:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "最佳化:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "格式:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "安全性:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "紙張大小:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "沒有" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f 毫米" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f 吋" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s,直向 (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s,橫向 (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d / %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "/ %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "正在準備列印…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "正在結束…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "正在列印頁面 %d / %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "這臺印表機不支援列印。" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "無效的頁面選擇區域" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "您選擇的列印範圍並未包含任何頁面" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "頁面縮放:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "縮減至可列印區域" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "符合可列印區域" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -820,516 +799,504 @@ msgstr "" "\n" "•「縮減至可列印區域」:文件頁面會被放大或縮小以符合印表機的可列印區域。\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "自動旋轉並置中" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "旋轉每一頁的印表機頁面方向以符合文件頁面的方向。文件的頁面會在印表機的頁面裡置中。" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "使用文件頁面大小來選擇頁面大小" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "當啟用時,每一頁都會按照文件中的頁面大小列印。" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "頁面處理方式" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "無法列印頁面 %d:%s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "向上捲動" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "向下捲動" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "向上檢視" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "向下檢視" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "文件檢視器" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "前往頁:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "簡報已完結。請點一下離開。" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "前往下一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "前往最後一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "前往頁" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "前往第 %s 頁" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”上的 %s" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "執行 %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "找上一個(_V)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "找下一個(_X)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "尋找下一個出現搜尋字串的地方" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "區分大小寫" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "選取後在搜尋時將區分大小寫" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "圖示:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Comment" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "金鑰" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "求助" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "新增段落" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "十字" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "圓形" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "註解屬性" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "顏色:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "字款:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "不透明" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "初始化視窗狀態:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "用於 %s 的密碼" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "載入中…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "開啟最近使用的文件" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "這份文件已被鎖上,只有在輸入正確密碼之後才能閱讀。" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "文件解鎖(_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "輸入密碼" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "文件 %s 已被鎖上,需要密碼才能開啟。" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "需要密碼" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "立刻忘記密碼(_I) " -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "在您登出前記住密碼(_L)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "永遠記住密碼(_F)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "文件授權" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "字型" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "正在搜集字型資料… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "使用條款" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "文字授權" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "更多資訊" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "加入" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "加入文字註解" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "文件不包含任何註解" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "第 %d 頁" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "註解" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "附加檔案" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "頁 %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "圖層" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "列印…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "索引" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "縮圖" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "頁 %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "此文件不包含任何頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "文件只包含空白頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "無法開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "正在從「%s」載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "正在下載文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "載入遠端的檔案失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "從 %s 重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "重新載入文件失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "正儲存文件到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "正儲存附加檔案到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "正儲存圖片到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "檔案無法儲存為“%s”。" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "正在上傳文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "正在上傳附加檔案 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "正在上傳圖片 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "另存新檔…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "正在列印工作“%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "文件包含尚未填寫的表單欄位。如果您不儲存複本,這些變更就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "文件包含新的或修改過的註解。如果您不儲存複本,這些變更就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "關閉前要儲存文件「%s」的複本嗎?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "在關閉前是否要等待列印工作“%s”結束?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1337,52 +1304,51 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "如果您關閉視窗,預定的列印工作將不會列印。" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "取消列印並關閉(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "於列印完成後關閉(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "以簡報模式執行" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "工具列編輯器" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"文件檢視器\n" -"使用 %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1390,7 +1356,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1398,486 +1364,477 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2005-06\n" "Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2003-04\n" "趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>, 2013" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "找不到" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "還有 %3d%% 尚待搜尋" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "書籤(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "開啟(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "開啟現存文件" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "開啟副本(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "在新的視窗開啟目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "儲存一個目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "列印(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "屬性(_R)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "拷貝(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "尋找(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文件中尋找字詞" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "找下一個(_X)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "找上一個(_V)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "工具列(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "向左旋轉(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "向右旋轉(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "將目前的設定值儲存為預設值(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "重新載入(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "自動捲動(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "第一頁(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "最後一頁(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "前往最後一頁" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "加入書籤(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "離開全螢幕模式" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "開始簡報" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "簡報式顯示" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "顯示或隱藏工具列" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "側邊窗格(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "顯示或隱藏側面窗格" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "連續(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "顯示整份文件" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "兩頁(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "一次顯示兩頁" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "全螢幕(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "將視窗展開為全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "簡報(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "如同簡報般執行文件" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "以顏色反轉的方式顯示頁面內容" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "開啟鏈結(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "移至(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "在新的視窗中開啟(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "拷貝鏈結位址(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "另存圖片(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "拷貝圖片(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "註解屬性…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "開啟附件(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "另存附件為(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "調整縮放等級" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "後退" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "在已閱讀的頁面間移動" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "上一頁" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "下一頁" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "無法啟動外部應用程式。" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "無法開啟外部鏈結" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "找不到合適的格式來儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "圖片無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "無法開啟附件" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "附件無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "儲存附件" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — 需要密碼" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "依延伸檔名" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE 文件檢視器" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "要顯示的文件頁面標籤。" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "頁次" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "要顯示的文件頁碼。" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "序號" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "以全螢幕模式執行 atril" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "以簡報模式執行 atril" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "以 atril 作為預覽程式" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "要在文件中尋找的字或詞" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "字串" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[檔案…]" diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po index 961728f8..4ccbf719 100644 --- a/po/crh.po +++ b/po/crh.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: crh\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "İsim yoq" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Dosye keçerli bir .desktop dosyesi degil" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Tanılmağan masaüstü dosyesi Sürümi '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s Başlatıla" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Uyğulama emir satrında vesiqalarnı qabul etmey" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Tanılmağan fırlatma ihtiyariyatı: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Bir 'Tür=İlişim' masaüstü kirildisine vesiqa URI'leri keçirilamaz" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Fırlatılabilir bir unsur degil" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Oturım idarecisine bağlantını ğayrı qabilleştir" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Saqlanğan ayarlamanı ihtiva etken dosyeni belirtiñiz" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "DOSYE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Oturım idaresi kimligini belirtiñiz" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Kimlik" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatı:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatını köster" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Ayırğıç" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "%50" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "%100" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "%150" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "%200" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "%400" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Qapat" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Yaqı_nlaştır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_zaqlaştır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Bu belgeyi yazdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Vesiqa" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Konum:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Deñiştirilgen:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "İç biri" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Tenbi" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Tap" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Ö_ncekini Bul" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Arama dizgisinin önceki yerini bul" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_Sonrakini Bul" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Arama dizgisinin bir sonraki yerini bul" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Not" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Şerh" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Anahtar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmey" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Uslûp:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Parola girin" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Sır-söz:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Hasiyetler" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Umumiy" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Yazıtipleri" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Hurufa" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer-imleri" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Şöyle Saqla..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Saqlamadan _Qapat" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,486 +1359,477 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Tapılmadı" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Tarir" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Körünim" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Yer-imleri" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Döküman içinde kelime ya da deyim ara" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_Sonrakini Bul" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Ö_ncekini Bul" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "Kene Yük_le" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yer-imi Ekle" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_İçindekiler" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Aqqında" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Tam ekran tarzını terk et" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Alet çubuğı" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Kenar Çubuğu" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "_Yañı Pencerede Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Miqyasla" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Yaqınlaştır" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaqlaştır" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMARA" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "TİZGİ" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4ac24b24..f8db5fd6 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,23 +8,21 @@ # LiberteCzech <liberte.czech@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # Ondřej Kolín <ondrej.kolin@gmail.com>, 2018 -# Milan Milzou <vonfsro@gmail.com>, 2018 # Lukáš Kvídera <lukas.kvidera@seznam.cz>, 2018 # Michal <sinope@seznam.cz>, 2018 # huskyviking <husky.viking@seznam.cz>, 2018 # Stanislav Kučera <inactive+kacernator@transifex.com>, 2018 # Roman Horník <roman.hornik@debian-linux.cz>, 2018 -# ToMáš Marný, 2019 # Lucas Lommer <drom@kdyne.net>, 2019 +# ToMáš Marný, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Lucas Lommer <drom@kdyne.net>, 2019\n" +"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,71 +30,69 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Při rozbalování (pomocí %s) knihy komiksů %s nastala chyba" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Příkaz %s pro rozbalení knihy komiksů selhal." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Příkaz %s neskončil normálně." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Nejedná se o typ MIME pro komiks: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Nelze najít příslušný příkaz pro rozbalení této komiksové knihy" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Neznámý typ MIME" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Soubor je poškozen" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "V archivu nebyly nalezeny žádné soubory" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "V archivu %s nebyly nalezeny žádné obrázky" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Při mazání %s se vyskytla chyba." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Chyba %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Komiksy" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Dokument DjVu nemá správný formát" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -104,454 +100,457 @@ msgstr "" "Dokument se skládá z několika souborů. K jednomu nebo více souborům se " "nepodařilo přistoupit." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Dokumenty DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Dokument DVI nemá správný formát" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Dokumenty DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Toto není dokument ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "nelze načíst název souboru" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "nelze otevřít archiv" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "nelze rozbalit archiv" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "nelze načíst zásobník souboru" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "nelze otevřít zásobník souboru" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "zásobník souboru je porušen" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "soubor epub je neplatný nebo porušen" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "je porušen soubor epub, nikoliv zásobník" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "nelze analyzovat obsah prohlášení" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "obsah souboru je neplatný" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "soubor epub nemá podporu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "soubor epub nemá prohlášení" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Nelze sestavit strom dokumentů pro nahrání, některé soubory byly ztraceny" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "dokumenty epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Toto je volné dílo (Public Domain)" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Typ 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Typ 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Typ 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Typ 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Typ 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Neznámý řez písma" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Žádný název" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Vložená podmnožina" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Vložené" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Nevložené" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Dokumenty PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Nepodařilo se načíst dokument „%s“" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Nepodařilo se uložit dokument „%s“" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Dokumenty PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Neplatný dokument" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Dokumenty Tiff" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "Dokumenty XPS" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Nepodařilo se uložit přílohu „%s“: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít přílohu „%s“: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Nepodařilo se otevřít přílohu „%s“" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Typ souboru %s (%s) není podporován" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Všechny dokumenty" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Soubor není platným souborem typu .desktop" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nerozpoznaný soubor typu .desktop ve verzi „%s“" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Spouští se %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikace nepřijímá dokumenty z příkazové řádky" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nerozpoznaná volba spouštění: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Nelze předat URI dokumentu položce .desktop „Type=Link“" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Není spustitelnou položkou" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Zakázat napojení na správce sezení" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Vyberte soubor s uloženou konfigurací" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Zadejte ID správce sezení" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Volby správce sezení:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Zobrazit volby správce sezení" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Zobrazit „_%s“" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Přesunout na lištu nástrojů" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Přesunout vybranou položku na nástrojovou lištu" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Odstranit z nástrojové lišty" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Odstranit vybranou položku z nástrojové lišty" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Odstranit nástrojovou lištu" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Odstranit vybranou nástrojovou lištu" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Přizpůsobit stránce" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Přizpůsobit šířce" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Přizpůsobit okno" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Prohlížeč dokumentů Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Prohlížeč dokumentů pro prostředí MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril je jednoduchý několikastránkový prohlížeč dokumentů. Může zobrazit" -" a vytisknout jak PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, " -"DVI, XPS a Portable Document Format (PDF) soubory, tak i komixové archivy. " -"Jestli je to souborem podporováno, dokáže hledat v textu a kopírovat text do" -" schránky, má podporu hypertextové navigace a má tabulku obsahu. <p> <p> " -"Atril je napodobenina Evince a je součástí prostředí MATE. Pokud chcete " -"vědět více o MATE a Atril, navštivte prosím domovskou stránku projektu. <p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Prohlížeč dokumentů Atril" +"Atril je jednoduchý prohlížeč vícestránkových dokumentů. Může zobrazovat a " +"tisknout soubory PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, " +"XPS a Portable Document Format (PDF), jakož i archivní soubory komiksu. Je-" +"li to dokumentem podporováno, umožňuje také vyhledávání textu, kopírování " +"textu do schránky, hypertextovou navigaci a záložky obsahu." -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" +"Atril je forkem Evince a je součást MATE. Pokud se chcete dozvědět více o " +"MATE a Atril, navštivte domovskou stránku projektu." + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Prohlížeč dokumentů" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Zobrazovat dokumenty po více stránkách" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" +"MATE;dokument;dokumentů;dokumenty;prohlížeč;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;komiks;" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Ignorovat omezení dokumentu" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Ignorovat omezení dokumentu, jako např. právo kopírovat, tisknout atd." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Automatické znovunačtení dokumentu" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Zda má být dokument znovu načten, dojde-li ke změně jeho obsahu." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "URI naposledy použité složky pro otevření či uložení dokumentu." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "URI naposledy použité složky pro uložení obrázku." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Velikost mezipaměti stránky v MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "" "Maximální velikost, která bude použita k uchování vykreslených stránek v " "mezipaměti, omezující maximální úroveň přiblížení." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -567,268 +566,248 @@ msgstr "" "Zobrazovat dialogové okno s žádostí o potvrzení, když chce uživatel zapnout " "kurzorovou navigaci." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Smazat dočasný soubor" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Soubor s nastavením tisku" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Prohlížeč dokumentů pro pracovní prostředí MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Nepodařilo se vytisknout dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Vybraná tiskárna '%s' nebyla nalezena" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Předchozí stránka" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Přejít na předchozí stránku" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Následující stránka" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Přejít na následující stránku" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_většit" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Zvětšit dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšit" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Zmenšit dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Základní přiblížení na 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Vytisknout tento dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Přizpůsobit s_tránce" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Nechat aktuální dokument vyplnit okno" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Přizpůsobit šíř_ce" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Nechat aktuální dokument vyplnit šířku okna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Stránka" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Zvolit stranu" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Název:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Klíčová slova:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Producent:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Tvůrce:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Vytvořeno:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Změněno:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Počet stránek:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimalizace:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formát:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Zabezpečení:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Velikost papíru:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Žádný" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f palců" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, na výšku (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, na šířku (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Vlastnosti Atrilu" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Zobrazuje údaje o dokumentech Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d z %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "z %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Připravuje se tisk…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Probíhá dokončování…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Tiskne se stránka %d z %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Tisk není touto tiskárnou podporován." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Neplatný výběr stran" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Snažíte se vytisknout výběr, který nezahrnuje žádné stránky" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Změna velikosti stránky:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Zmenšit na tisknutelnou oblast" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Přizpůsobit tisknutelné oblasti" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -846,11 +825,11 @@ msgstr "" "\n" "• „Přizpůsobit tisknutelné oblasti“: Stránky dokumentu budou podle potřeby zvětšeny nebo zmenšeny tak, aby odpovídaly tisknutelné oblasti tiskárny.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Automaticky otočit a centrovat" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -858,11 +837,11 @@ msgstr "" "Otočí každou tisknutou stranu tak, aby odpovídala orientaci stránky v " "dokumentu. Stránky dokumentu budou vycentrovány." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Velikost stránky dle velikosti stránky dokumentu" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -870,361 +849,352 @@ msgstr "" "Pokud je povoleno, bude každá stránka vytištěna na papír o velikosti, jakou " "má v dokumentu." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Nastavení stránky" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Nepodařilo se vytisknout stranu %d z dokumentu %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Posunout nahoru" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Posunout dolů" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Posunout pohled nahoru" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Posunout pohled dolů" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Pohled na dokument" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Přejít na stránku:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Konec prezentace. Prezentaci opustíte klepnutím myši." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Přejít na první stránku" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Přejít na předchozí stránku" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Přejít na následující stránku" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Přejít na poslední stránku" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Přejít na stránku" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Hledat" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Přejít na stránku %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Přejít na %s v souboru „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Přejít na soubor “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Spustit %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Najít:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Hledat _předchozí" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Najít předchozí výskyt hledaného řetězce" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Hledat _následující" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Najít následující výskyt hledaného řetězce" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Přepnout rozlišování velikosti písmen při hledání" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "klíč" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Nový odstavec" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Vlož" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Křížek" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Kruh" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Neznámo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Vlastnosti poznámky" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Styl:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Průhlednost" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Neprůhlednost" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Výchozí stav okna:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Zavřené" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Heslo dokumentu %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Probíhá načítání…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Otevřít nedávno použitý dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" "Tento dokument je uzamčen a lze jej číst jen po zadání správného hesla." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Odemknout dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Zadejte heslo" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Dokument „%s“ je uzamčen a před otevřením vyžaduje zadání hesla." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Je vyžadováno heslo" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Zapomenout heslo _okamžitě" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "_Pamatovat si heslo, dokud se neodhlásíte" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Zapamatovat si _napořád" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Licence dokumentu" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Získávají se informace o písmech… %3d %%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Podmínky užívání" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Licence textu" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Další informace" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Přidat textovou poznámku" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokument neobsahuje žádné poznámky" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strana %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Poznámky" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Otevřít záložku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Přejmenovat záložku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Odstranit záložku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stránka %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "Přid_at" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "Odeb_rat" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Tisk…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Rejstřík" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Náhledy" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Stránka %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1232,107 +1202,107 @@ msgstr "" "Nelze vstoupit do režimu prezentace s dokumenty ePub, místo toho použijte " "režim celé obrazovky." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument neobsahuje žádné stránky" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument obsahuje pouze prázdné stránky" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Režim prezentace není pro ePub dokumenty podporován." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Nepodařilo se otevřít dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Načítá se dokument z %s" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Stahuje se dokument (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Nepodařilo se nahrát vzdálený soubor." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Obnovuje se dokument z %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Nepodařilo se obnovit dokument." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Otevřít dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokument se ukládá do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Příloha se ukládá do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Obrázek se ukládá do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Soubor nelze uložit jako „%s“." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Nahrává se dokument (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Nahrává se příloha (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Nahrává se obrázek (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Uložit jako…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Nelze odeslat aktuální dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] " %d čekající úloha ve frontě" -msgstr[1] " %d čekající úlohy ve frontě" -msgstr[2] " %d čekajících úloh ve frontě" -msgstr[3] " %d čekajících úloh ve frontě" +msgstr[0] "%d čekající úloha ve frontě" +msgstr[1] "%d čekající úlohy ve frontě" +msgstr[2] "%d čekajících úloh ve frontě" +msgstr[3] "%d čekajících úloh ve frontě" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tiskne se úloha „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1340,7 +1310,7 @@ msgstr "" "Dokument obsahuje pole formuláře, která byla vyplněna. Pokud neuložíte " "kopii, budou změny navždy ztraceny." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1348,28 +1318,25 @@ msgstr "" "Dokument obsahuje nové nebo upravené poznámky. Pokud neuložíte kopii, budou " "změny navždy ztraceny." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Uložit kopii dokumentu \"%s\" před uzavřením?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Uložit jako…" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Odložit uzavření, dokud se nedokončí tisková úloha „%s“?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1384,52 +1351,51 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Je aktivních %d tiskových úloh. Odložit uzavření, dokud se tisk neukončí?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Pokud zavřete okno, nebudou vytištěny nevyřízené tiskové úlohy." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Zrušit _tisk a zavřít" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Zavřít _po vytištění" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Běží v režimu prezentace" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Režim prezentace není pro ePub dokumenty podporován" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor nástrojové lišty" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Při zobrazování nápovědy se vyskytla chyba" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Prohlížeč dokumentů.\n" -"Použivá se %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Dokumentační tým MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Dokumentační tým GNOME" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1441,7 +1407,7 @@ msgstr "" "to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv " "pozdější verze." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1452,7 +1418,7 @@ msgstr "" "neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ " "ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1462,19 +1428,17 @@ msgstr "" "programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "O aplikaci Prohlížeč dokumentů Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 1996–2009 Autoři Evince\n" -"Copyright © 2012–2019 Vývojáři MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n" @@ -1489,10 +1453,7 @@ msgstr "" "Roman Horník <roman.hornik@debian-linux.cz>\n" "Jan Lafek <hlafek99@gmail.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1501,24 +1462,24 @@ msgstr[1] "%d nálezy na této stránce" msgstr[2] "%d nálezů na této stránce" msgstr[3] "%d nálezů na této stránce" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nenalezeno" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Zbývá prohledat %3d %%" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Zapnout kurzorovou navigaci?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "Z_apnout" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1528,429 +1489,423 @@ msgstr "" "textových stránek pohyblivý kurzor, kterým se můžete pomocí klávesnice po " "dokumentu pohybovat a vybírat text. Chcete kurzorovou navigaci zapnout?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Tuto zprávu znovu nezobrazovat" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Přejít" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Otevřít…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Otevřít existující dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Otevřít _kopii" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otevřít kopii aktuálního dokumentu v novém okně" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Uložit kopii aktuálního dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Odesla_t do..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Odeslat aktuální soubor mailem, rychlou zprávou..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Tisk…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Vlastnosti" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_at vše" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Najít…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Najít v dokumentu slovo nebo frázi" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Hledat _následující" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Hledat _předchozí" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Nás_trojová lišta" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Otočit do_leva" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Otočit dop_rava" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Uložte současné nastavení jako _výchozí" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Základní přiblížení" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Znovu načíst" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Obnovit dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Přizpůsob_ení okna" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automaticky po_sunovat" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "P_rvní stránka" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Přejít na první stránku" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Po_slední stránka" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Přejít na poslední stránku" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Přidat záložku" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Přidat záložku pro tuto stránku" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Opustit celou obrazovku" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Opustit režim přes celou obrazovku" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Spustit prezentaci" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Spustit prezentaci" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Nástrojová lišta" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Zobrazit nebo skrýt nástrojovou lištu" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Postranní _panel" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Zobrazit nebo skrýt postranní lištu" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Souvislé" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Zobrazovat celý dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dvojstrana" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Zobrazovat dvě stránky najednou" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Liché stránky vlevo" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Zobrazit liché stránky vlevo v režimu dvojstrany" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "Přes _celou obrazovku" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Zvětšit okno, aby vyplnilo obrazovku" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pr_ezentace" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Spustit dokument jako prezentaci" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Invertovat barvy" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Zobrazí obsah stránky s invertovanými barvami" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Kurzorová _navigace" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktivovat nebo deaktivovat kurzorovou navigaci" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Otevřít odkaz" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Přejít na" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otevřít v novém _okně" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Uložit obrázek jako…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopí_rovat obrázek" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Vlastnosti poznámky…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Odstranit poznámku…" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Otevřít přílohu" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Uložit přílohu jako…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšení" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Upravit úroveň zvětšení" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Procházení navštívených stránek" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Odeslat do" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Následující" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zvětšit" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zmenšit" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Základní přiblížení" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nepodařilo se spustit externí aplikaci." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nepodařilo se otevřít externí odkaz" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nepodařilo se najít vhodný formát pro uložení obrázku" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Uložit obrázek" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nepodařilo se otevřít přílohu" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Nepodařilo se uložit přílohu." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Uložit přílohu" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s – Vyžadováno heslo" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Podle přípony" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Prohlížeč dokumentů pro pracovní prostředí MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Popisek stránky dokumentu, která se má zobrazit." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "STRÁNKA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Číslo stránky dokumentu, která se má zobrazit." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "ČÍSLO" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Spustit Atril v celoobrazovkovém režimu" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Pojmenovaný cíl k zobrazení." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "CÍL" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Spustit Atril v prezentačním režimu" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Spustit Atril v náhledovém režimu" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Hledané slovo nebo fráze v dokumentu" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "ŘETĚZEC" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[SOUBOR…]" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index ba32083f..ee459891 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # ciaran, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2019\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" @@ -22,790 +21,770 @@ msgstr "" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Math MIME anhysbys" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Dim ffeiliau yn yr archif" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Dim delweddau wedi'u canfod yn yr archif %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Bu gwall dileu \"%s\"." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Gwall %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Llyfrau comig" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Mae gan y ddogfen DjVu fformat annilys" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Dogfennau DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Mae fformat y ffeil DVI yn anghywir" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Dogfennau DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Ddim yn ddogfen ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "methu adalw enw'r ffeil" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "methu agor yr archif" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Dogfennau epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Mae'r gwaith hwn ar gael i'r cyhoedd" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Ie" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Na" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Math 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Math 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Math 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Math 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Math 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Math ffont anhysbys" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Dienw" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Is-set ymgorfforol" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Wedi mgorffori" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Heb ei ymgorffori" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Dogfennau PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Lluniau" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Methu llwytho'r ddogfen \"%s\"" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Methu cadw'r ddogfen \"%s\"" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Dogfennau PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Dogfen annilys" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Pob dogfen" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Pob feil" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Nid yw hon yn ffeil .desktop ddilys" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Wrthi'n dechrau %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Nid yw'r rhaglen yn derbyn dogfennau ar y llinell orchymyn" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nid yw'n eitem y gellir lansio" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Analluogi cysylltiad â'r rheolwr sesiynau" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FFEIL" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Penodi ID rheolaeth sesiynau" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Dewisiadau rheoli sesiynau:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Dangos dewisiadau rheoli sesiynau" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Dangos \"_%s\"" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Gwahanydd" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Ffitio'r lled" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Ehangu'r ffenestr i ffitio" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Gwyliwr dogfennau" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Gwrthwneud cyfyngiadau'r ddogfen" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Gwrthwneud cyfyngiadau'r ddogfen, er enghraifft, cyfyngiad rhag copïo neu " "brintio." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "Ca_u" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Tudalen _flaenorol" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Mynd i'r dudalen flaenorol" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Tudalen _nesaf" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Mynd i'r dudalen nesaf" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Chwyddo'r ddogfen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Cre_bachu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Lleihau'r ddogfen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Argraffu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Argraffu'r ddogfen hon" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Gwneud i'r ddogfen lenwi'r ffenestr" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Gwneud i'r ddogfen lenwi lled y ffenest" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Tudalen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Dewis tudalen" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dogfen" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Teitl:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Lleoliad:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Pwnc:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Awdur:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Allweddeiriau:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Cynhyrchydd:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Crëwyd:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Addaswyd:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Nifer o dudalennau:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Fformat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Diogelwch:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Maint y papur:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Dim" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f modfedd" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Darlun (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Tirlun (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Priodweddau Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Dangos manylion dogfennau Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d o %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "o %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Paratoi i argraffu..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Wrthi'n cwblhau..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Argraffu tudalen %d o %d..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Ni chefnogir argraffu ar yr argraffydd yma." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -816,227 +795,218 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Sgrolio i fyny" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Sgrolio i lawr" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Sgrolio'r olwg i fyny" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Sgrolio'r olwg i lawr" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Golwg dogfen" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Neidio i dudalen:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Diwedd y cyflwyniad. Cliciwch i adael." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Mynd i'r dudalen gyntaf" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Mynd i'r dudalen flaenorol" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Mynd i'r dudalen nesaf" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Mynd i'r dudalen olaf" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Mynd i dudalen" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Canfod" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Mynd i dudalen %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Mynd i %s ar y ffeil \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Mynd i'r ffeil \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lansio %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Canfod:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Canfod _blaenorol" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Chwilio am y n_esaf" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Eicon:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Nodyn" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Sylw" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Allwed" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Paragraff newydd" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraff" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Mewnosod" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Croes" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Cylch" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Priodweddau anodi" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Lliw:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Arddull:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Tryloyw" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Afloyw" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Cyflwr cychwynnol y ffenestr:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Agor" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Cau" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Cyfrinair ar gyfer y ddogfen %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Wrthi'n llwytho..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Agor dogfen a ddefnyddiwyd yn ddiweddar" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1044,246 +1014,246 @@ msgstr "" "Mae'r ddogfen wedi'i gloi a medrir ei agor ond drwy fewnbynnu cyfrinair " "cywir." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Datgloi dogfen" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Rhowch y cyfrinair" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Rhaid cael cyfrinair" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Cyfrinair:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Priodweddau" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Ffontiau" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Trwydded y ddogfen" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Ffont" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Wrthi'n casglu manylion ffont... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Telerau defnyddio" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Trwydded testun" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Gwybodaeth bellach" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Ychwanegu anodiad testun" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Tudalen %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Atodiadau" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Tudalen %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Ychwanegu" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Llyfrnodau" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Haenau" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Argraffu..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Mynegai" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Rhagolygon" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Tudalen %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Methwyd agor y ddogfen" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Methu llwytho'r ffeil bell." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Agor dogfen" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Wrthi'n cadw'r ddogfen i %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Wrthi'n cadw'r llun i %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Cadw Fel..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1292,45 +1262,42 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Cadw copi o'r ddogfen \"%s\" cyn cau?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Cau _heb gadw" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1341,50 +1308,51 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Diddymu'r argraffu a chau" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "_Cau ar ôl argraffu" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Rhedeg ym modd cyflwyno" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Ni chefnogir modd cyflwyno ar gyfer dogfennau ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Golygydd y bar offer" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1392,7 +1360,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1400,33 +1368,30 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1435,453 +1400,447 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Heb ganfod" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% yn dal i chwilio" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Ffeil" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "G_olwg" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Mynd" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Llyfrnodau" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Agor dogfen sydd eisoes yn bodoli" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Cadw copi o'r ddogfen bresennol" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Argraffu..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "P_riodweddau" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copïo" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Dewis _popeth" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Canfod..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Chwilio am air neu eiriau yn y ddogfen" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Chwilio am y n_esaf" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Canfod _blaenorol" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Bar offer" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Cylchdroi i'r _chwith" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Cylchdroi i'r _dde" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Ail-lwytho" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Ail-lwytho'r ddogfen" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "Tudalen _yntaf" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Mynd i'r dudalen gyntaf" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Tudalen _olaf" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Mynd i'r dudalen olaf" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ychwanegu Llyfrnod" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Cynnwys" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Gadael y sgrin lawn" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Gadael y sgrin lawn" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Cychwyn cyflwyniad" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Cychwyn cyflwyniad" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bar Offer" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Dangos neu guddio'r bar offer" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Bar _ochr" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Dangos neu guddio'r bar ochr" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Parhaol" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Dangos yr holl ddogfen" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Deuol" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Dangos dwy dudalen ar unwaith" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Sgrin lawn" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ehangu'r ffenest i lenwi'r sgrin" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Rhedeg y ddogfen fel cyflwyniad" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Agor dolen" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Mynd i" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copïo cyfeiriad y ddolen" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Chwyddo" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Newid lefel y chwyddo" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Yn ôl" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Blaenorol" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Nesaf" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Ehangu" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Crebachu" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Cadw Delwedd" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "TUDALEN" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "RHIF" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index f4197e77..c3c4adf9 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,22 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Aputsiak Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # Louis Tim Larsen <louis@louis.dk>, 2019 -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2019 +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2019\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +23,7 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -32,66 +31,64 @@ msgstr "" "Fejl ved kørsel af kommandoen »%s«, med henblik på at dekomprimere " "tegneserien: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Kommandoen »%s« fejlede under dekomprimering af tegneserien." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Kommandoen »%s« afsluttedes ikke normalt." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Ikke en MIME-type for en tegneserie: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Kan ikke finde en kommando som kan dekomprimere denne type af tegneserie" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Ukendt MIME-type" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Fil ødelagt" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Ingen filer i arkivet" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Ingen billeder fundet i arkivet %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Der opstod en fejl under sletning af »%s«." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Fejl %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Tegneserier" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu-dokument har ugyldigt format" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -99,455 +96,457 @@ msgstr "" "Dokumentet er sammensat af adskillige filer. En eller flere af disse filer " "kan ikke tilgås." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu-dokumenter" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI-dokument har ugyldigt format" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI-dokumenter" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Ikke et ePub-dokument" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "kunne ikke hente filnavn" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "kunne ikke åbne arkiv" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "kunne ikke udtrække arkiv" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "kunne ikke hente containerfil" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "kunne ikke åbne containerfil" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "containerfil er ødelagt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub-fil er ugyldig eller ødelagt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub-fil er ødelagt, ingen container" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "kunne ikke fortolke indholdsmanifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "indholdsfil er ugyldig" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub-fil har ingen ryg" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub-fil har intet manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "Kunne ikke opsætte dokumenttræ til indlæsning, nogle filer mangler" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub-dokumenter" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Dette værk er placeret i det åndelige fælleseje (Public Domain)" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Ukendt skrifttype" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Intet navn" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Indlejret delmængde" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Indlejret" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Ikke indlejret" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-dokumenter" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Billeder" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Kunne ikke indlæse dokumentet »%s«" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Kunne ikke gemme dokumentet »%s«" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Postscript-dokumenter" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Ugyldig dokument" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Tiff-dokumenter" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "XPS-dokumenter" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Kunne ikke gemme bilaget “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Kunne ikke åbne bilaget “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Kunne ikke åbne bilaget “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Filtype %s (%s) er ikke understøttet" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Alle dokumenter" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig fil: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig mappe: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Filen er ikke en gyldig .desktop-fil" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Skrivebordsfilversion »%s« ikke genkendt" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starter %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Programmet accepterer ikke dokumenter på kommandolinjen" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Ukendt opstartstilvalg: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Kan ikke give dokument-URI'er til et »Type=Link«-skrivebordselement" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ikke et kørbart element" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deaktiver forbindelse til sessionshåndtering" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specificer fil som indeholder gemt konfiguration" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specificer sessionshåndterings-ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Id" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Sessionhåndteringsindstillinger:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Vis sessionhåndteringsindstillinger" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Vis »_%s«" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Flyt på værktøjslinje" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Flyt det valgte element på værktøjslinjen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Fjern fra værktøjslinje" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Fjern det valgte element på værktøjslinjen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Fjern værktøjslinje" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Fjern den valgte værktøjslinje" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Adskiller" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Tilpas side" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Tilpas bredde" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Udvid vindue så det passer" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril - dokumentfremviser" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "En dokumentfremviser for skrivebordsmiljøet MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril er en simpel dokumenfremviser. Programmet kan vise og udskrive " -"filer i formaterne PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, " -"DVI, XPS and Portable Document Format (PDF) sam arkivfiler for tegneserier. " -"Når understøttet af dokumentet, kan det også søge efter tekst, kopiere tekst" -" til udklipsholderen, navigere via hypertekst og " -"indholdsfortegnelsesbogmærker. </p> <p> Atril er en forgrening af Evince og " -"en del af skrivebordsmiljøet MATE. Hvis du ønsker at vide mere om MATE og " -"Atril, så besøg projektets hjemmeside. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril - dokumentfremviser" +"Atril er en simpel dokumenfremviser. Programmet kan vise og udskrive filer i" +" formaterne PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS " +"and Portable Document Format (PDF) sam arkivfiler for tegneserier. Når " +"understøttet af dokumentet, kan det også søge efter tekst, kopiere tekst til" +" udklipsholderen, navigere via hypertekst og indholdsfortegnelsesbogmærker." -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" +"Atril er en forgrening af Evince og en del af skrivebordsmiljøet MATE. Hvis " +"du ønsker at vide mere om MATE og Atril, så besøg projektets hjemmeside." + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentfremviser" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Vis dokumenter med flere sider" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" +"MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;dokument;fremviser;tegneserier;" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Overskriv dokumentbegrænsninger" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Overskriv dokumentbegrænsninger, såsom begrænsning til at kopiere eller " "udskrive." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Genindlæs automatisk dokumentet" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Om billeder automatisk genindlæses ved filændring." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "URI'en for mappen sidst brugt til at åbne elelr gemme et dokument." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "URI'en for mappen sidst brugt til at gemme et billede." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Størrelse på sidemellemlager i MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -555,7 +554,7 @@ msgstr "" "Den maksimale størrelse som vil blive brugt til at mellemlagre optegnede " "sider, begrænser maksimal zoomniveau." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -563,268 +562,248 @@ msgstr "" "Vis en dialog for at bekræfte at brugeren ønsker at aktivere caret-" "navigation." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Slet den midlertidige fil" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Printer-indstillingsfil" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Dokumentforhåndsviser til MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Kunne ikke udskrive dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Den valgte printer »%s« kunne ikke findes" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Foregående side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå til den foregående side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Næste side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå til den næste side" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _ind" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Forstør dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ud" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Formindsk dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Nulstil zoom til 100 %" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Udskriv dette dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Tilpas s_ide" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Lad det aktuelle dokument udfylde vinduet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Tilpas _bredde" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Lad det aktuelle dokument udfylde vinduesbredden" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Vælg side" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Placering:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Nøgleord:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Producent:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Ophavsmand:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Oprettet:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Ændret:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Antal sider:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimeret:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Sikkerhed:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Papirstørrelse:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Ingen" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f tommer" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Portræt (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Landskab (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril-egenskaber" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Vis detaljer for Atril-dokumenter" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d af %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "af %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Forbereder udskrift…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Færdiggør…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Udskriver side %d af %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Udskrivning understøttes ikke for denne printer." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Ugyldigt sidevalg" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Det valgte udskriftsinterval indeholder ingen sider" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Sideskalering:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Formindsk til printbart område" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Tilpas til printbart område" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -842,11 +821,11 @@ msgstr "" "\n" "• »Tilpas til udskrivningsområde«: Dokumentsider bliver forstørret eller formindsket i passende grad, således at de passer til printersidens udskrivningsområde.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Autoroter og centrer" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -855,11 +834,11 @@ msgstr "" "til hver enkelt dokumentside. Dokumentsider vil blive centreret inden for " "printersiden." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Vælg sidestørrelse ved hjælp af dokumentsidestørrelsen" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -867,207 +846,198 @@ msgstr "" "Når dette er slået til, vil hver enkelt side blive udskrevet på den samme " "papirstørrelse som dokumentsiden." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Sidehåndtering" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Kunne ikke udskrive side %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Rul op" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Rul ned" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Rul visning op" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Rul visning ned" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Dokumentvisning" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Gå til side:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Slut på præsentation. Klik for at afslutte." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Gå til første side" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Gå til foregående side" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Gå til næste side" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Gå til sidste side" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Gå til side" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Gå til side %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Gå til %s i filen “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Gå til filen “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Start %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Find _forrige" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find foregående forekomst af søgeteksten" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Find _næste" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Find næste forekomst af søgeteksten" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Versalfølsom" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Skift mellem versalfølsom søgning" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Nøgle" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Nyt afsnit" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Afsnit" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Kryds" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Annotationsegenskaber" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Farve:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Gennemsigtig" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Ugennemsigtig" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Indledende vinduestilstand:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Adgangskode for dokumentet %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Indlæser…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Åbn et af de seneste dokumenter" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1075,154 +1045,154 @@ msgstr "" "Dette dokument er låst og kan kun læses ved at indtaste den korrekte " "adgangskode." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "Lås dokument _op" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Indtast adgangskode" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Dokumentet “%s” er låst og kræver en adgangskode før det kan læses." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Adgangskode påkrævet" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Adgangskode:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Glem adgangskode _øjeblikkeligt" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Husk adgangskode indtil du _logger ud" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "_Husk altid" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Dokumentlicens" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Indsamler oplysninger om skrifttype… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Brugervilkår" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Tekstlicens" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Yderligere information" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Tilføj tekstannotationer" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokumentet indeholder ingen annotationer" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Side %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Annotationer" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Bilag" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Åbn bogmærke" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Omdøb bogmærke" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Slet bogmærke" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Side %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Bogmærker" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Lag" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Udskriv…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturer" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Side %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1230,105 +1200,105 @@ msgstr "" "Kan ikke gå til præsentationstilstand med ePUb-dokumenter. Brug " "fuldskærmtilstand i stedet for." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumentet indeholder ingen sider" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumentet indeholder kun tomme sider" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Præsentationstilstand er ikke understøttet for ePub-dokumenter." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan ikke åbne dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Indlæser dokument fra “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Henter dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Kunne ikke genindlæse fjernfil." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Genindlæser dokumentet fra %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Kunne ikke genindlæse dokument." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Åbn dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Gemmer dokument til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Gemmer bilag til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Gemmer billede til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Filen kunne ikke gemmes som “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Lægger dokument op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Lægger bilag op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Lægger billede op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Gem som…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Kunne ikke sende det nuværende dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d ventende job i køen" msgstr[1] "%d ventende job i køen" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Udskriver job “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1336,7 +1306,7 @@ msgstr "" "Dokumentet indeholder formularfelter, som er blevet udfyldt. Hvis du ikke " "gemmer en kopi, vil disse ændringer gå tabt." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1344,28 +1314,25 @@ msgstr "" "Dokumentet indeholder nye eller modificerede annotationer. Hvis du ikke " "gemmer en kopi, vil disse ændringer gå tabt." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Gem en kopi af dokumentet “%s” før der lukkes?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Luk _uden at gemme" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Gem som …" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vent indtil udskriftsjob “%s” færdiggøres, før der lukkes?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1378,52 +1345,54 @@ msgstr[1] "" "Der er %d aktive udskriftsjob. Vent indtil udskrivning færdiggøres før der " "lukkes?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Hvis du lukker vinduet, vil ventende job ikke blive udskrevet." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Annuller _udskrivning og luk" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Luk _efter udskrivning" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Kører i præsentationstilstand" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Præsentationstilstand er ikke understøttet for ePub-dokumenter" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Rediger værktøjslinje" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" "Dokumentfremviser.\n" -"Gør brug af %s (%s)" +"Gør brug af %s (%s)\n" +"og SyncTeX %s" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE-dokumentationsholdet" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME-dokumentationsholdet" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1435,7 +1404,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; enten version 2 af licensen, eller (hvis du ønsker det)" " enhver senere version." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1446,7 +1415,7 @@ msgstr "" "GARANTI, ikke engang underforstået garanti om at det er SALGBART eller " "PASSER TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1456,19 +1425,19 @@ msgstr "" " Hvis du ikke har det, kan du skrive til Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Om dokumentfremviseren Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" "Ophavsret 1996–2009 Evince-forfatterne\n" -"Ophavsret 2012–2019 MATE-udviklerne" +"Ophavsret 2012–2020 MATE-udviklerne" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" @@ -1476,34 +1445,31 @@ msgstr "" "\"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\\n\"\n" "\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d fundet på denne side" msgstr[1] "%d fundet på denne side" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% tilbage at søge" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Aktiver caret-navigation?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Aktiver" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1513,429 +1479,423 @@ msgstr "" "en flytbar markør i tekstsider, så du kan flytte rundt og vælge tekst med " "dit tastatur. Ønsker du at aktivere caret-navigation?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Vis ikke denne besked igen" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Gå til" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bogmærker" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Åbn …" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Åbn et eksisterende dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Åbn en _kopi" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Åbn en kopi af det aktuelle dokument i et nyt vindue" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Gem en kopi af det aktuelle dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Send _til..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Send nuværende dokument med e-post, lynbesked ..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Udskriv …" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Egenskaber" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Marker _alt" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Find…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Søg efter noget tekst i dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Find _næste" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Find _forrige" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Værktøjslinje" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Roter _venstre" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Roter _højre" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Gem de nuværende indstillinger som _standardindstillinger" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Nulstil zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Genindlæs" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Genindlæs dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Udvid vindue så det passer" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_rul" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Første side" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå til den første side" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Sidste side" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå til den sidste side" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Tilføj bogmærke" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Tilføj et bogmærke til den aktuelle side" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Om" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Forlad fuldskærm" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Forlad fuldskærmstilstand" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Start præsentation" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Start en præsentation" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Værktøjslinje" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Vis eller skjul værktøjslinjen" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Side_panel" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Vis eller skjul sidepanelet" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Fortløbende" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Vis hele dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dobbelt" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Vis to sider samtidigt" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Ulige sidenumre til venstre" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Vis ulige sider til venstre i dobbelt tilstand" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Udvid vinduet så det fylder hele skærmen" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Præ_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Vis dokumentet som en præsentation" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Inverterede _farver" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Vis sideindhold med farverne inverteret" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Caret-navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktiver eller deaktiver caret-navigation" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Åbn henvisning" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åben i ny _vindue" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier adresse" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Gem billede som…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopier _billede" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Annotationsegenskaber…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Fjern Annot …" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Åbn bilag" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Gem bilag som…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Juster zoomniveauet" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Flyt henover besøgte sider" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Send til" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Foregående" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Næste" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Nulstil zoom" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Kan ikke åbne ekstern applikation." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Kan ikke åbne eksternt link" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Kunne ikke finde passende format at gemme billede i" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Billedet kunne ikke gemmes." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Gem billede" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Kan ikke åbne bilag" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Kunne ikke gemme bilaget." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Gem bilag" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — adgangskode påkrævet" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Efter filtype" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Mate Dokumentfremviser" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Sidemærkaten fra dokumentet som skal vises." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "SIDE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Sidenummeret fra dokumentet som skal vises." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Start atril i fuldskærmstilstand" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Navngivet destination at vise." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Start atril i præsentationstilstand" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Start atril som forhåndsvisning" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Ordet eller teksten der skal søges efter i dokumentet" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRENG" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FIL …]" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5d4dd948..72405aca 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -18,12 +18,11 @@ # Stefan Kadow <git17@ska67.de>, 2019 # Marcel Artz <email@marcel-artz.de>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Marcel Artz <email@marcel-artz.de>, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" @@ -33,73 +32,71 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Fehler beim Aufruf des Befehls »%s« zum Entpacken des Comicbuchs: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Mit dem Befehl »%s« konnte das Comicbuch nicht entpackt werden." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Der Befehl »%s« wurde nicht normal beendet." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Kein MIME-Typ eines Comicbuchs: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Der entsprechende Befehl zum Entpacken eines Comicbuchs dieses Typs konnte " "nicht gefunden werden" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Unbekannter MIME-Typ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Datei ist beschädigt" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Keine Dateien im Archiv" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Im Archiv »%s« konnten keine Bilder gefunden werden" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Beim Löschen von »%s« ist ein Fehler aufgetreten." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Fehler %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Comicbücher" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Das DjVu-Dokument besitzt ein ungültiges Format" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -107,466 +104,459 @@ msgstr "" "Das Dokument besteht aus mehreren Dateien. Auf eine oder mehrere Dateien " "kann nicht zugegriffen werden." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu-Dokumente" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Das DVI-Dokument besitzt ein ungültiges Format" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI-Dokumente" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Kein EPUB-Dokument" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "Dateiname konnte nicht abgerufen werden" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "Archiv konnte nicht geöffnet werden" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "Containerdatei konnte nicht abgerufen werden" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "Containerdatei konnte nicht geöffnet werden" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "Containerdatei ist beschädigt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "EPUB-Datei ist ungültig oder beschädigt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "EPUB-Datei ist beschädigt, kein Container" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "Inhaltmanifest konnte nicht analysiert werden" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "Inhaltsdatei ist ungültig" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "EPUB-Datei hat keine Struktur" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "EPUB-Datei hat kein Manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Dokumentenbaum konnte nicht zum Laden eingestellt werden, einige Dateien " "fehlen" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "EPUB-Dokumente" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Dieses Werk ist Gemeinfrei" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Typ 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Typ 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Typ 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Typ 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Typ 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Unbekannter Schrifttyp" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Kein Name" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Eingebetteter Teilsatz" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Eingebettet" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Nicht eingebettet" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-Dokumente" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Dokument »%s« konnte nicht geladen werden" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Dokument »%s« konnte nicht gespeichert werden" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript-Dokumente" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Ungültiges Dokument" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Tiff-Dokumente" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "XPS-Dokumente" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Anlage »%s« konnte nicht gespeichert werden: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Anlage »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Anlage »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Der Dateityp %s (%s) wird nicht unterstützt." -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Alle Dokumente" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Erstellung einer temporären Datei ist gescheitert: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Erstellung eines temporären Ordners ist gescheitert: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Datei ist keine gültige .desktop-Datei" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Unbekannte .desktop-Dateiversion »%s«" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s wird gestartet" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Anwendung akzeptiert keine Dokumente als Befehlszeilenargument" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nicht erkannte Startoption: »%d«" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Dokumentadressen können nicht auf einen Schreibtischeintrag des Typs »Link« " "angewendet werden" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Das ist kein ausführbares Objekt" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" "Bitte die Datei angeben, welche die gespeicherte Konfiguration enthält" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Bitte die Kennung der Sitzungsverwaltung angeben" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Kennung" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung anzeigen" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "»_%s« anzeigen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "Auf Werkzeugleiste _verschieben" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Das gewählte Objekt auf der Werkzeugleiste verschieben" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Aus Werkzeugleiste _entfernen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Das gewählte Objekt aus der Werkzeugleise entfernen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste _entfernen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Die gewählte Werkzeugleiste entfernen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Trennlinie" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Seite anpassen" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Breite einpassen" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Fenster ausdehnen und anpassen" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril-Dokumentenbetrachter" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Ein Dokumentenbetrachter für die Mate-Arbeitsumgebung" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril ist ein einfacher mehrseitiger Dokumentenbetrachter. Er kann " -"folgende Dateien anzeigen und drucken: PostScript (PS), Encapsulated " -"PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS und portables Dokumentenformat (PDF), sowie" -" Comic-Archivdateien. Wenn es durch das Dokument unterstützt wird, dann " -"steht die Suche nach Text, das Kopieren in die Zwischenablage, " -"Hypertextnavigation und Inhaltsverzeichnislesezeichen zur Verfügung. </p> " -"<p> Atril ist eine Abspaltung von Evince und Teil der MATE-Arbeitsumgebung. " -"Wenn Sie mehr über MATE und Atril erfahren wollen, dann besuchen Sie bitte " -"Internetseite des Projektes. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril-Dokumentenbetrachter" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentenbetrachter" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Mehrseitige Dokumente anzeigen" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Beschränkungen des Dokuments übergehen" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Beschränkungen des Dokuments, wie das Verbot zum Kopieren oder Drucken, " "übergehen." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Das Dokument automatisch neu laden" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" "Legt fest, ob das Dokument bei Dateiänderung automatisch neu geladen wird." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "Die Adresse des Verzeichnises, welches zuletzt verwendet wurde, um ein " "Dokument zu öffnen oder zu speichern." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" "Die Adresse des Verzeichnises, welches zuletzt verwendet wurde, um ein Bild " "zu speichern." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Seitenpuffergröße in MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -574,7 +564,7 @@ msgstr "" "Die Höchstgröße, die verwendet wird, um dargestelte Seiten zu puffern, " "begrenzt die Vergrößerungstufe." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -582,270 +572,250 @@ msgstr "" "Einen Dialog anzeigen, der dem Benutzer erlaubt die Caret-Navigation zu " "aktivieren." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Temporäre Datei löschen" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Einstellungsdatei drucken" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE-Dokumentenvorschau" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Dokument konnte nicht gedruckt werden" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Der gewählte Drucker »%s« konnte nicht gefunden werden" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Vorherige Seite" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Zur vorherigen Seite gehen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Nächste Seite" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Zur nächsten Seite gehen" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_größern" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ansicht vergrößern" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Ansicht verkleinern" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Vergrößerung auf 100% zurücksetzten." -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Dieses Dokument drucken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Seite an_passen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Das momentan angezeigte Dokument in das Fenster einpassen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "_Breite anpassen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "Die Seitenbreite des momentan angezeigten Dokuments an die Fensterbreite " "anpassen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Seite auswählen" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Verfasser:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Schlüsselwörter:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Hersteller:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Ersteller:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Erstellt:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Bearbeitet:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Seitenanzahl:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimiert:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Sicherheit:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Papiergröße:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Keine" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "vorgabe:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f Zoll" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Hochformat (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Querformat (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril-Eigenschaften" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Details für Atril-Dokumente anzeigen" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d von %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "von %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Drucken wird vorbereitet …" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Abschließen …" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Seite %d von %d wird gedruckt …" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Dieser Drucker wird nicht unterstützt." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Ungültige Seitenauswahl" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Achtung" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Ihre Druckbereichsauswahl enthält keine Seiten" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Seitenskalierung:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Auf Druckbereich verkleinern" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Auf Druckbereich anpassen" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -863,11 +833,11 @@ msgstr "" "\n" "• »Auf Druckbereich anpassen«: Dokumentseiten werden bei Bedarf vergrößert oder verkleinert, um in den Druckbereich der Seite zu passen.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Automatisch drehen und zentrieren" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -875,11 +845,11 @@ msgstr "" "Druckseiten auf das Hoch-/Querformat jeder Dokumentseite anpassen. Die " "Dokumentseiten werden in der Druckseite zentriert." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Die Seitengröße anhand der Größe der Dokumentseite wählen" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -887,208 +857,199 @@ msgstr "" "Legt fest, ob jede Seite auf der gleichen Papiergröße wie die Dokumentseite " "gedruckt werden soll." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Seitenverarbeitung" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Fehler beim Drucken der Seite %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Hoch rollen" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Runter rollen" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Ansicht nach oben rollen" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Ansicht nach unten rollen" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Dokumentenansicht" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Zu folgender Seite gehen:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Ende der Präsentation. Klicken zum Schließen." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Zur ersten Seite gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Zur vorherigen Seite gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Zur nächsten Seite gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Zur letzten Seite gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Zu Seite gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Zu Seite %s gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Zu %s in Datei »%s« gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Zu Datei »%s« gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s starten" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Suchen:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "_Rückwärts suchen" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Das vorherige Vorkommen dieser Zeichenkette suchen" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_Weitersuchen" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Das nächste Vorkommen dieser Zeichenkette suchen" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" "Legt fest, ob bei der Suche die Groß-/Kleinschreibung berücksichtigt wird" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Symbol:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Taste" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Neuer Absatz" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Absatz" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Kreuz" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Kreis" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Eigenschaften für Anmerkungen" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Anfänglicher Fensterzustand:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Passwort für Dokument »%s«" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Wird geladen …" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Eines der zuletzt geöffneten Dokumente öffnen" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1096,15 +1057,15 @@ msgstr "" "Dieses Dokument ist gesperrt und kann nur nach Eingabe des richtigen " "Passwortes gelesen werden." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "Dokument _freigeben" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Passwort eingeben" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1112,140 +1073,140 @@ msgstr "" "Das Dokument »%s« ist gesperrt und benötigt ein Passwort, bevor es geöffnet " "werden kann." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Passwort erforderlich" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Passwort sofort _vergessen" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "_Innerhalb dieser Sitzung an Passwort erinnern" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Für immer e_rinnern" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Lizenz des Dokuments" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Schrift" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Schriftinformationen werden gesammelt … %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Nutzungsbedingungen" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Lizenztext" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Weitere Informationen" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Textanmerkung hinzufügen" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Das Dokument enthält keine Anmerkungen" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Anmerkungen" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Anlagen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "Lesezeichen _öffnen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "Lesezeichen _umbenennen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Lesezeichen _entfernen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Löschen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Ebenen" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Drucken …" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Inhalt" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Seite %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1253,105 +1214,105 @@ msgstr "" "Der Präsentationsmodus kann nicht mit EPUB-Dokumenten geöffnet werden, bitte" " stattdessen den Vollbildmodus benutzen." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Das Dokument enthält keine Seiten" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Das Dokument enthält nur leere Seiten" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Präsentationsmodus wird nicht für EPUB-Dokumente unterstützt." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Dokument wird von »%s« geladen" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Dokument wird heruntergeladen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Laden der entfernten Datei ist fehlgeschlagen." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Dokument wird erneut von %s geladen" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Dokument konnte nicht erneut geladen werden." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Dokument öffnen" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokument wird in %s gespeichert" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Anlage wird in %s gespeichert" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Bild wird in %s gespeichert" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Die Datei konnte nicht als »%s« gespeichert werden." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Dokument wird hochgeladen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Anlage wird hochgeladen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Bild wird hochgeladen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Speichern unter …" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Aktuelles Dokument konnte nicht gesendet werden" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d ausstehender Auftrag in Warteschlange" msgstr[1] "%d ausstehende Aufträge in Warteschlange" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Druckauftrag »%s«" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1359,7 +1320,7 @@ msgstr "" "Das Dokument enthält Formularfelder, die ausgefüllt wurden. Wenn keine Kopie" " gespeichert wird, gehen die Einträge dauerhaft verloren." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1367,30 +1328,27 @@ msgstr "" "Das Dokument enthält neue oder geänderte Anmerkungen. Wenn keine Kopie " "gespeichert wird, gehen die Einträge dauerhaft verloren." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Soll vor dem Schließen eine Kopie von »%s« gespeichert werden?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Schließen _ohne zu speichern" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Speichern unter…" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" "Soll vor dem Schließen auf das Beenden des Druckauftrages »%s« gewartet " "werden?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1399,54 +1357,53 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Wenn Sie das Fenster schließen, werden ausstehende Druckaufträge nicht " "ausgeführt." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Drucken _abrechen und schließen" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Nach dem Drucken _schließen" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Präsentationsmodus läuft gerade" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Präsentationsmodus wird nicht für EPUB-Dokumente unterstützt" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Werkzeugleistenbearbeitung" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Dokumentenbetrachter\n" -"verwendet %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE-Dokumentationsteam" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME Dokumentationsteam" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1454,7 +1411,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1462,24 +1419,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Über Atril-Dokumentenbetrachter" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Meyer\n" @@ -1490,34 +1447,31 @@ msgstr "" "Wolfgang Stoeggl\n" "Tobias Bannert" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d Mal auf dieser Seite gefunden" msgstr[1] "%d Mal auf dieser Seite gefunden" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Noch %3d%% zu durchsuchen" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Die Caret-Navigation aktivieren?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "Aktivi_eren" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1528,430 +1482,424 @@ msgstr "" " navigieren und diesen mit der Tastatur auszuwählen. Möchten Sie die Caret-" "Navigation aktivieren?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Gehen zu" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "Ö_ffnen …" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Ein vorhandenes Dokument öffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Eine _Kopie öffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" "Eine Kopie des momentan angezeigten Dokuments in einem neuen Fenster öffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Eine Kopie des momentan angezeigten Dokuments speichern" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Senden _an …" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Aktuelles Dokument per E-Mail, Sofortnachricht versenden …" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Drucken …" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "Ei_genschaften" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Suchen …" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Ein Wort oder einen Ausdruck im Dokument suchen" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_Weitersuchen" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "_Rückwärts suchen" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Nach _links drehen" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Nach _rechts drehen" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "_Momentane Einstellungen als Vorgabe speichern" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Vergrößerung zurücksetzen" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "Ak_tualisieren" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Das Dokument aktualisieren" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Fenster ausdehnen und anpassen" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automatischer _Bildlauf" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Erste Seite" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Zur ersten Seite gehen" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Letzte Seite" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Zur letzten Seite gehen" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Ein Lesezeichen zur aktuellen Seite hinzufügen" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalt" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Über" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Vollbild verlassen" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Vollbildmodus verlassen" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Präsentation starten" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Eine Präsentation starten" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen/verbergen" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "S_eitenleiste" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Die Seitenleiste anzeigen/verbergen" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Fortlaufend" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Das gesamte Dokument anzeigen" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Doppelt" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Zwei Seiten gleichzeitig darstellen" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Ungerade Seiten links" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Gerade Seiten im Doppelte-Seiten-Modus links darstellen" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Vollbild" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Das Fenster bildschirmfüllend vergrößern" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Präsentation" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Das Dokument als Präsentation anzeigen" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Farben umkehren" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Seiteninhalt mit umgekehrten Farben darstellen" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Caret-_Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Caret-Navigation aktivieren oder deaktivieren" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "Verweis ö_ffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Gehen zu" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "In neuem _Fenster öffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Verweisadresse _kopieren" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "Bild _speichern unter …" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Bild _kopieren" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Eigenschaften für Anmerkungen …" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Anmerkung entfernen" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "Anlage ö_ffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Anlage _speichern als …" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Die Vergrößerungsstufe anpassen" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Durch die betrachteten Seiten bewegen" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Senden an" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Nächste" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Vergrößerung zurücksetzen" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Externe Anwendung konnte nicht geöffnet werden." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Externer Verweis konnte nicht geöffnet werden" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Es wurde kein geeignetes Format zum Speichern des Bildes gefunden" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Das Bild konnte nicht gespeichert werden." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Anlage konnte nicht geöffnet werden" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Die Anlage konnte nicht gespeichert werden." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Anlage speichern" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Passwort erforderlich" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Nach Endung" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE-Dokumentenbetrachter" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Die anzuzeigende Seitenbezeichnung des Dokuments." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "SEITE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Die anzuzeigende Seitennummer des Dokuments." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Atril im Vollbildmodus starten" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Benanntes anzuzeigendes Ziel" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "ZIEL" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Atril im Präsentationsmodus starten" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Atril als Vorschaubetrachter starten" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Das Schlagwort welches im Dokument gesucht werden soll" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "ZEICHENKETTE" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[DATEI …]" diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po index 583b9ff1..13ffca33 100644 --- a/po/de_CH.po +++ b/po/de_CH.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Tim Schulz <timschulz1998@yahoo.de>, 2018 # Robert Orzanna <robert@orzanna.de>, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Robert Orzanna <robert@orzanna.de>, 2018\n" "Language-Team: German (Switzerland) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de_CH/)\n" @@ -22,7 +21,7 @@ msgstr "" "Language: de_CH\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -30,782 +29,762 @@ msgstr "" "Fehler beim Starten des Befehls \"%s\", um das Comic-Buch zu dekomprimieren:" " %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Der Befehl \"%s\" scheiterte beim Dekomprimieren des Comic-Buches." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Der Befehl \"%s\" wurde nicht normal beendet." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Kein bekannter Comic-Buch MIME-Typ: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Unbekannter MIME-Typ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Datei beschädigt" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Keine Dateien im Archiv" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Keine Bilder gefunden im Archiv %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Fehler beim Löschen von \"%s\"." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Fehler %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Comic-Bücher" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ansicht vergrößern" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -823,517 +802,505 @@ msgstr "" "\n" "• »Auf Druckbereich anpassen«: Dokumentseiten werden bei Bedarf vergrössert oder verkleinert, um in den Druckbereich der Seite zu passen.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1342,50 +1309,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1393,7 +1361,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1401,484 +1369,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 2a8cc1bf..f3d09fc7 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" @@ -21,790 +20,770 @@ msgstr "" "Language: dz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "ཡིག་མཛོད་%sནང་གཟུགས་བརྙན་མ་མཐོང་།" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "པར་སྲུང་ཀི་དེབ།" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "ཌིི་ཝི་ཨའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་ བདེན་མེད་རྩ་སྒྲིག་འདུག" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "ཌི་ཝི་ཨའི་ཡིག་ཆ་ཚུ།" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "ཨིན།" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "མེན།" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "དབྱེ་བ་ ༡།" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "དབྱེ་བ་ ༡སི།" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "དབྱེ་བ་ ༣།" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "ྟཊུ་ཊའིཔ།" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "དབྱེ་བ་ ༡ (སི་ཨའི་ཌི)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "དབྱེ་བ་ ༡སི་ (སི་ཨའི་ཌི)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "ཊུ་ཊའིཔ་ (སི་ཨའི་ཌི)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་གཟུགས་དབྱེ་བ།" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "མིང་མིན་འདུག" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི་ ཡན་ལག་ཆ་ཚན།" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི།" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "གོམས་འདྲིས་མ་ཚུདཔ།" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ ཡིག་ཆ་ཚུ་ " -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "ཡིག་ཆ་“%s”མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "ཡིག་ཆ་“%s” སྲུང་མ་ཚུགས་ " -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "པོསཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ཡིག་ཆ་ཚུ།" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཡིག་ཆ་" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ “%s”: %s བསྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "མཉམ་སྦྲགས་“%s”: %sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ “%s”ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "ཡིག་ཆ་ཆ་མཉམ།" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s འགོ་བཙུགས་དོ།" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་བཏུབ་པའི་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་མེན་པས།" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་ མཐུད་ལམ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་གིཨའི་ཌི་ གསལ་བཀོད་འབད།" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ཨའི་ཌི།" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང༌གི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s”སྟོན།" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་སྤོ། (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་སྤོ།" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་བཏོན་གཏང་།(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "དབྱེ་བྱེད།" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "རྒྱ་ཚད་སྒྲིགས།" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "%༥༠" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "༥༠%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "༥༠%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "%༡༠༠" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "%༡༢༥" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "%༡༥༠" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "%༡༧༥" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "%༢༠༠" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "%༣༠༠" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "%༤༠༠" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "ཡིག་ཆའི་དཀག་དམ་ཟུར་ཁར་བཞག" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "ཡིག་ཆའི་དཀག་དམ་ དཔེར་ན་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནི་དང་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དཀག་དམ་ཚུ་ " "ཟུར་ཁར་བཞག" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ།(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ།(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཆེར་བསྐྱེད།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "ཡིག་ཆ་སྐུམས།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "ད་ལྟོའང་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་བཀང་།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་བཀང་།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "ཡིག་ཆ།" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "གནས་ཁོངས:།" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་འབདཝ་:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "mm:སྔོན་སྒྲིག་འབད་" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, ཡར་ཕྲང་ (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, ཀེ་ཀེ་ (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d གི་ %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "%d གི།" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "དཔར་འཕྲུལ་འདི་གུ་ དཔར་བསྐྲུན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ།" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -815,227 +794,218 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "ཡར་སྒྲིལ།" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "མར་སྒྲིལ།" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "མཐོང་སྣང་ཡར་སྒྲིལ།" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "མཐོང་སྣང་མར་སྒྲིལ།" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "ཡིག་ཆའི་མཐོང་སྣང་།" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཇུག་ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "འཚོལ།" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "ཤོག་ལེབ་%sལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%sནང་ཡིག་སྣོད་ “%s”ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "ཡིག་སྣོད་“%s”ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%sགསར་བཙུགས་འབད།" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "འཚོལ:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཧེ་མམ་འཚོལ།" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཤུལ་མམ་འཚོལ།" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་གདོན་ཉེན་འཚོལ་ཞིབ་ སོར་སྟོན་འབད།" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "དྲན་འཛིན།" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "བསམ་བཀོད།" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "ལྡེ་མིག" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "གྲོགས་རམ་" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "དོན་མཚམས།" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "མ་ཤེསཔ།" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "བཟོ་རྣམ་:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "ཁ་ཕྱེ།" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "ཡིག་ཆ་ %s གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ཅིག་ཁར་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་་ཡིག་ཆ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་ " -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1043,15 +1013,15 @@ msgstr "" "ཡིག་ཆ་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ ཆོག་ཡིག་ངེས་བདེན་བཙུགས་ཏེ་མ་གཏོགས་ " "ལྷག་མི་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "ཡིག་ཆ་ལྡེ་མིག་ཕྱེ།(_u)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1059,276 +1029,273 @@ msgstr "" "ཡིག་ཆ་“%s”དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ དེ་ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མར་ " "ཆོག་ཡིག་ཅིག་དགོ་པས།" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "ཆོག་ཡིག་དགོ་པ།" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_P)" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "མཉམ་སྦྲགས།" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "ཤོག་ལེབ་%s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ།" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "ཟུར་ཐོ།" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "མཐེ་གཟེར།" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་“%s”སྦེ་བསྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "མ་བསྲུངས་པར་ ཁ་བསྡམས།(_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1336,50 +1303,51 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "གསལ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ནང་ལུ་ གཡོག་བཀོལ་དོ།" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1387,7 +1355,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1395,487 +1363,478 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ " "སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: " "<pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>(_c)" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "མ་ཐོབ།" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ %3d%% ལྷག་ལུས་ཡོད།" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "འགྱོ།(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ། (_B)།" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "གནས་བཞིན་པའི་ཡིག་ཆ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "འདྲ་དཔར་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་(_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གི་འདྲ་དཔར་ཅིག་ སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ལུ་ཁ་ཕྱེ་" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་འདི་གི་འདྲ་ཅིག་སྲུངས།" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_r)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ མིང་ཚིག་ཅིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "གཡས་ལུ་བསྒྱིར།(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "སླར་མངོན་གསལ་འབད།(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "ཡིག་ཆ་སླར་མངོན་གསལ་འབད།" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "རང་བཞིན་ བཤུད་སྒྲིལ་ (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ།(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "དེབ་རྟགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "གསལ་གཞང་གངམ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་གི་ཐབས་ལམ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "གསལ་སྟོན་འགོ་བཙུགས" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "གསལ་སྟོན་ཅིག་འགོ་བཙུགས" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་། (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ཅན།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུ་སྟོན།" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "ྒགཉིས་ལྡན།(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "ཤོག་ལེབ་གཉིས་སྟབས་གཅིག་ཁར་སྟོན།" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "གསལ་གཞི་གང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱ་འཕར།" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "གསལ་སྟོན་(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ཡིག་ཆ་གསལ་སྟོན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ།(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "ལུ་འགྱོ།(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ།" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ་" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "རྒྱབ་ཁར་" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "བལྟ་སྐོར་ཡོད་པའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བསྒྱུད་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "ཧེ་མམ།" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "ཤུལ་མམ།" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "ནང་ན་ཟུམ།" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "ཕྱིའི་འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" "གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་འོས་ལྡན་ཅིག་འཚོལ་མ་ཐོབ་ " -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུངས་" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ བསྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "མཉམ་སྦྲགས་སྲུངས་" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱིས་ " -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "ཇི་ནོམ་ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "ཤོག་ལེབ།" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "ཨང་ " -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "ཨི་བིནསི་ གསལ་གཞི་གངམ་གི་ཐབས་ལམ་ནང་གཡོག་བཀོལ།" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "ཨི་བིནསི་ གསལ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ནང་གཡོག་བཀོལ།" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "ཨི་བིནསི་ སྔོན་ལྟ་འབད་མི་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ ནང་འཚོལ་ནི་ཨིན་པའི་ མིང་ཚིག་ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ " -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 420cca6c..171b83ab 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -20,12 +20,11 @@ # TheDimitris15 <dhmhtrhs150@gmail.com>, 2019 # anvo <fragos.george@hotmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: anvo <fragos.george@hotmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" @@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -43,67 +42,65 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την εκκίνηση της εντολής “%s” με σκοπό την αποσυμπίεση του comic" " book: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Η εντολή “%s” απέτυχε στην αποποσυμπίεση του comic book." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Η εντολή “%s” δεν ολοκληρώθηκε κανονικά." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Δεν είναι τύπος comic book MIME: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλης εντολής για την αποσυμπίεση αυτού του τύπου του " "comic book" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Άγνωστος τύπος ΜΙΜΕ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Το αρχείο είναι κατεστραμμένο" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία στην αρχειοθήκη" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Δεν βρέθηκαν εικόνες στο αρχείο %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την διαγραφή “%s”." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Σφάλμα %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Comic Books" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Το έγγραφο DjVu έχει εσφαλμένη μορφή" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -111,466 +108,459 @@ msgstr "" "Το έγγραφο απαρτίζεται από διάφορα αρχεία. Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση σε " "ένα ή περισσότερα από αυτά τα αρχεία." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Έγγραφα DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Το έγγραφο DVI έχει εσφαλμένη μορφή" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Έγγραφα DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Έγγραφο όχι μορφής ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση του ονόματος αρχείου" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχειοθήκης" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "δε μπορειτε να εξάγετε το αρχείο" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "αδυναμία ανάκτησης του αρχείου container" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου container" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "το αρχείο του container εχει καταστραφεί" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "το αρχείο epub δεν είναι έγκυρο ή έχει καταστραφεί" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "το αρχείο epub είναι κατεστραμμένο, δεν υπάρχει container" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση περιεχομένου της δήλωσης" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "το περιεχόμενο του αρχείου δεν είναι έγκυρο" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "το αρχείο epub δεν εχει δομή" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "το αρχείο epub δεν εχει καμία δήλωση" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "δεν είναι δυνατή η συγκρότηση του δέντρου εγγράφων για φόρτωση, λείπουν " "κάποια αρχεία" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Έγγραφα τύπου epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Αυτό το έργο ανήκει σε Δημόσιο Τομέα" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Τύπος 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Τύπος 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Τύπος 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Τύπος 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Τύπος 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Άγνωστος τύπος γραμματοσειράς" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Χωρίς όνομα" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Ενσωματωμένο υποσύνολο" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Ενσωματωμένο" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Μη ενσωματωμένο" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Έγγραφα PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εγγράφου “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εγγράφου “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Έγγραφα PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Έγγραφα Tiff" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "Έγγραφα XPS" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συνημμένου “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται η μορφή αρχείου %s (%s)" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Όλα τα έγγραφα" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός προσωρινού αρχείου: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός προσωρινού φακέλου: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Το αρχείο δεν είναι έγκυρο αρχείο .desktop" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Μη αναγνωρίσιμη έκδοση αρχείου desktop '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Εκκίνηση %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Η εφαρμογή δεν δέχεται έγγραφα από τη γραμμή εντολών" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Μη αναγνωρίσιμη επιλογή εκκίνησης: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Δεν επιτρέπεται το πέρασμα διευθύνσεων (URI) εγγράφων σε εγγραφές της " "επιφάνειας εργασίας τύπου 'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Μη εκκινήσιμο αντικείμενο" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης με τον διαχειριστή συνεδρίας" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Καθορισμός του αρχείου που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ΑΡΧΕΙΟ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Καθορισμός ID διαχείρισης συνεδρίας" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Επιλογές διαχείρισης συνεδρίας" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαχείρισης συνεδρίας" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Προβολή “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Μετακίνηση στην εργαλειοθήκη" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου στην εργαλειοθήκη" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Α_φαίρεση από την εργαλειοθήκη" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου αντικειμένου από την εργαλειοθήκη" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Διαγραφή εργαλειοθήκης" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης εργαλειοθήκης" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστικό" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Ταίριασμα της σελίδας " -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Ταίριασμα στο πλάτος" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Επέκταση του Παραθύρου για να Ταιριάξει" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Πρόγραμμα προβολής εγγράφων για το γραφικό περιβάλλον εργασίας MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"Το Atril είναι μία απλή εφαρμογή προβολής εγγράφων πολλαπλών σελίδων. " -"Παρέχει τη δυνατότητα εμφάνισης και εκτύπωσης αρχείων PostScript (PS), " -"Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable Document Format " -"(PDF), καθώς επίσης και αρχείων απο βιβλία κόμικς. Οταν υποστηρίζεται από το" -" έγγραφο, επιτρέπει επίσης την αναζήτηση κειμένου, αντιγραφή στο πρόχειρο, " -"πλοήγηση υπερκειμένου και πίνακα σελιδοδεικτών του περιεχομένου. Το Atril " -"αποτελεί παρακλάδι του Evince και μέρος του περιβάλλοντος εργασίας MATE. Εάν" -" επιθυμείτε να μάθετε περισσότερα για το MATE και το Atril, παρακαλούμε " -"επισκεφθείτε τις αντίστοιχες ιστοσελίδες των προγραμμάτων." - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Προβολή εγγράφων πολλαπλών σελίδων" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Παράκαμψη των περιορισμών του εγγράφου" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Παράκαμψη των περιορισμών του εγγράφου, όπως περιορισμών εκτύπωσης ή " "αντιγραφής." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Αυτόματη επαναφόρτωση του εγγράφου" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" "Σας επιτρέπει να επιλέξεετε εάν το έγγραφο θα πρέπει να επαναφορτώνεται " "αυτόματα σε κάθε αλλαγή του αρχείου." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "Η τοποθεσία του καταλόγου που χρησιμοποιήθηκε τελευταία φορά για άνοιγμα ή " "αποθήκευση ενός αρχείου." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" "Η τοποθεσία του καταλόγου που χρησιμοποιήθηκε τελευταία φορά για αποθήκευση " "μιας εικόνας." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Μέγεθος cache σελίδας σε MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -578,7 +568,7 @@ msgstr "" "Το μέγιστο μέγεθος που θα χρησιμοποιηθεί για προσωρινή αποθήκευση " "σχεδιασμένων σελίδων, περιορίζει το μέγιστο επίπεδο ζουμ." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -586,269 +576,249 @@ msgstr "" "Εμφανίστε ένα παράθυρο διαλόγου για να επιβεβαιώσετε ότι ο χρήστης θέλει να " "ενεργοποιήσει την πλοήγηση." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Διαγραφή του προσωρινού αρχείου" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Εκτύπωση αρχείου ρυθμίσεων" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων του MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης εγγράφου" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Ο επιλεγμένος εκτυπωτής '%s' δεν μπορεί να βρεθεί" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Προηγούμενη σελίδα" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Επόμε_νη σελίδα" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Μεγέθυνση εγγράφου" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Σ_μίκρυνση" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Σμίκρυνση εγγράφου" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Επαναφορά του ζουμ στο 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Εκτύπωση αυτού του εγγράφου" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ταίριασμα της σε_λίδας" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το παράθυρο" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Ταίριασμα στο πλ_άτος" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το πλάτος του παραθύρου" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Επιλογή σελίδας" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Έγγραφo" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Συγγραφέας:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Λέξεις-κλειδιά:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Παραγωγός:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Δημιουργός:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Δημιουργήθηκε:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Τροποποιήθηκε:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Αριθμός Σελίδων:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Βελτιώθηκε:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Μορφή:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Ασφάλεια:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Μέγεθος χαρτιού:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "προεπιλογή:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f x %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f x %.2f ίντσα" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Κάθετο (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Ορισζόντιο (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Προτιμήσεις Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών για τα έγγραφα του Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d από %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "από %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Προετοιμασία για εκτύπωση..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Ολοκλήρωση..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d από %d..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Η εκτύπωση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον εκτυπωτή." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Μη έγκυρη επιλογή σελίδας" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Η επιλογή του εύρους εκτύπωσης δεν περιέχει καμία σελίδα" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Κλιμάκωση σελίδας:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Σμίκρυνση στην εκτυπώσιμη περιοχή" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Προσαρμογή στην εκτυπώσιμη περιοχή" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -866,11 +836,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Προσαρμογή στην εκτυπώσιμη περιοχή\": Οι σελίδες του εγγράφουν μεγεθύνονται ή σμικρύνονται ανάλογα, για να χωρέσουν στην εκτυπώσιμη περιοχή της σελίδας του εκτυπωτή.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Αυτόματη περιστροφή και κεντράρισμα" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -878,12 +848,12 @@ msgstr "" "Περιστροφή της κάθε σελίδας εκτυπωτή ώστε να ταιριάζει με τον προσανατολισμό" " κάθε σελίδας του εγγράφου. " -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" "Επιλογή του μεγέθους της σελίδας βάσει του μεγέθους σελίδας του εγγράφου" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -891,207 +861,198 @@ msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, κάθε σελίδα θα εκτυπωθεί στο ίδιο μέγεθος χαρτιού με τη " "σελίδα του εγγράφου." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Διαχείριση σελίδας" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Αποτυχία εκτύπωσης σελίδας %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Κύλιση πάνω" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Κύλιση κάτω" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Κύλιση προβολής πάνω" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Κύλιση προβολής κάτω" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Προβολή εγγράφου" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Μεταπήδηση στη σελίδα:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Τέλος παρουσίασης. Κάντε κλικ για έξοδο." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Εύρεση" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Μετάβαση σε %s στο αρχείο “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Μετάβαση στο αρχείο “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Εκκίνηση %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Εύρεση προη_γούμενου" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Εύρεση της προηγούμενης εμφάνισης του αλφαριθμητικού αναζήτησης" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Εύρεση ε_πόμενου" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Εύρεση της επόμενης εμφάνισης του αλφαριθμητικού αναζήτησης" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Διάκριση πεζών από κεφαλαία" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Εναλλαγή αναζήτησης πεζών-κεφαλαίων " -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Εικονίδιο:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Πλήκτρο" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Νέα παράγραφος" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Σταυρός" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Ιδιότητες σχολίων" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Χρώμα:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Στυλ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Διαφανές" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Αδιαφανές" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Αρχική κατάσταση παραθύρου:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Κωδικός για το έγγραφο %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Φόρτωση..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατου εγγράφου" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1099,155 +1060,155 @@ msgstr "" "Το έγγραφο είναι κλειδωμένο και μπορεί να αναγνωστεί μόνο μετά από την " "εισαγωγή του σωστού κωδικού." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Ξεκλείδωμα εγγράφου" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Εισάγετε κωδικό" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "Το έγγραφο “%s” είναι κλειδωμένο και απαιτείται κωδικός πριν το άνοιγμα." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Απαιτείται κωδικός." -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Μη απο_μνημόνευση του κωδικού" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Απομνημόνευση κωδικού μέχρι να α_ποσυνδεθήτε" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Μόνιμη απομνημόνευση _στοιχείων" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Άδεια εγγράφου" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Συλλογή πληροφοριών για τις γραμματοσειρές... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Όροι χρήσης" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Άδεια κειμένου" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Προσθήκη σχολίου κειμένου" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Το έγγραφο δεν περιέχει σχόλια" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Σελίδα %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Σχόλια" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Συνημμένα " -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "Ά_νοιγμα σελιδοδείκτη" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Μετονομασία σελιδοδείκτη" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Αφαίρεση σελιδοδείκτη" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "Προσ_θήκη" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Αφάιρεση" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Στρώματα" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Εκτύπωση..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Κατάλογος" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Σελίδα %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1255,105 +1216,105 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η μετάβαση σε λειτουργία παρουσίασης στα έγγραφα ePub, αντι" " αυτού χρησιμοποίηστε τη λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει σελίδες" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Το έγγραφο περιέχει μόνο κενές σελίδες" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Η λειτουργία παρουσίασης δεν υποστηρίζεται για έγγραφα ePub" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Φόρτωση εγγράφου από “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Λήψη εγγράφου (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του απομακρυσμένου εγγράφου." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου από %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Αδυναμία επαναφόρτωσης του εγγράφου." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου σε %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Αποθήκευση συνημμένου σε %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Αποθήκευση εικόνας σε %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευτεί ως “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Μεταφόρτωση εγγράφου (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Μεταφόρτωση συνημμένου (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή του τρέχοντος εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Εργασία εκτύπωσης “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1361,7 +1322,7 @@ msgstr "" "Το έγγραφο περιέχει πεδία φόρμας που έχουν συμπληρωθεί. Αν δεν αποθηκεύσετε " "ένα αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1369,29 +1330,26 @@ msgstr "" "Το έγγραφο περιέχει νέα η τροποποιημένα σχόλια. Αν δεν αποθηκεύσετε ένα " "αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του εγγράφου «%s» πριν το κλείσιμο;" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Αποθήκευση Ως..." -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" "Αναμονή μέχρι η εργασία εκτύπωσης “%s” να ολοκληρωθεί πριν το κλείσιμο;" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1400,53 +1358,52 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Αν κλείσετε το παράθυρο, οι εκκρεμείς εργασίες εκτύπωσης δεν θα εκτυπωθούν." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Ακύρωση _εκτύπωσης και κλείσιμο" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Κλείσι_μο μετά την εκτύπωση" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία παρουσίασης" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Η λειτουργία παρουσίασης δεν υποστηρίζεταιι στα έγγραφα ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Επεξεργασία εργαλειοθήκης" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Προβολή Εγγράφων.\n" -"Γίνεται χρήση του %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης GNOME" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1458,7 +1415,7 @@ msgstr "" "δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού. Επιλέξτε είτε την έκδοση 2 " "της Άδειας ή οποιαδήποτε άλλη προηγούμενη έκδοσή της." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1470,7 +1427,7 @@ msgstr "" "ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες " "δείτε την Γενική Δημόσια Άδεια GNU." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1480,19 +1437,17 @@ msgstr "" "με το Atril. Αν όχι, αλληλογραφήστε με το \"Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού " "Α.Ε.\" Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Σχετικά με Πρόγραμμα Προβολή Εγγράφων Αtril." -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" @@ -1500,34 +1455,31 @@ msgstr "" "\n" "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% απομένουν για αναζήτηση" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Ενεργοποιήστε την πλοήγηση με αγκύλη" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Ενεργοποίηση" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1538,430 +1490,424 @@ msgstr "" "σας επιτρέπει να κινείστε μέσα στο έγγραφο και να επιλέγετε κείμενο με το " "πληκτρολόγιό σας. Θέλετε να ενεργοποιηθεί ο δρομέας πλοήγησης;" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Σελιδοδείκτες" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "Άν_οιγμα..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Άνοιγμα υ_πάρχοντος εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Άνοι_γμα ενός αντίγραφου" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Άνοιγμα ενός αντίγραφου του τρέχοντος εγγράφου σε ένα νέο παράθυρο" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του τρέχοντος εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Αποστολή_προς…" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" "Αποστολή του τρέχοντος εγγράφου μέσω ηλ. αλληλογραφίας, άμεσων μηνυμάτων..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Εκτύπωση..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Ιδιότητες" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Επιλογή ό_λων" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Εύρεση..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Εύρεση ε_πόμενου" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Εύρεση προη_γούμενου" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Εργαλειοθήκη" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Περιστροφή _αριστερά" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Περιστροφή _δεξιά" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Αποθήκευση τρεχουσών ρυθμίσεων ως _Προεπιλογή" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Επαναφορά του ζουμ" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Επαναφόρτωση" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Επέκταση του Παραθύρου για να Ταιριάξει" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Αυτόματη κύλιση" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Πρώτη σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Τελευταία σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη για την τρέχουσα σελίδα" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "Πε_ρί" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Έξοδος από λειτουργία πλήρους οθόνη" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Έναρξη παρουσίασης" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Έναρξη μιας παρουσίασης" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Εργαλειοθήκη" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Πλευρικό _ταμπλώ" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Προβολή ή απόκρυψη πλευρικού ταμπλώ" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "Συνε_χής" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Εμφάνιση ολόκληρου του εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Διπλή" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Εμφάνιση δύο σελίδων ταυτόχρονα" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Oι _μονές σελίδες αριστερά" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Εμφάνιση μονών σελίδων στα αριστερά σε διπλή λειτουργία" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Πλήρης οθόνη" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ανάπτυξη παραθύρου ώστε να γεμίσει την οθόνη" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Παρουσίαση" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Χρήση του εγγράφου για παρουσίαση" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Αντεστραμμένα _χρώματα" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων της σελίδας με τα χρώματα αντιστραμμένα" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Πλοήγηση _με αγκύλη" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την πλοήγηση με αγκύλη" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "Ά_νοιγμα δεσμού" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Μετάβαση σε" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Αντι_γραφή διεύθυνσης δεσμού" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "Απο_θήκευση εικόνας ως..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Αντι_γραφή εικόνας" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Ιδιότητες σχολίων..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Αφαίρεση" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "Ά_νοιγμα συνημμένου" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Αποθήκευ_ση συνημμένου ως..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Προσαρμογή του επιπέδου μεγέθυνσης" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Μετακίνηση σε σελίδες που έχετε ήδη επισκεφτεί" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Αποστολή προς" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενη" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Επόμενη" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Επαναφορά του ζουμ" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικής εφαρμογής." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εξωτερικού συνδέσμου" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλης μορφής αποθήκευσης για την εικόνα" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Η εικόνα δεν μπορεί να αποθηκευτεί." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση φωτογραφίας" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Το συνημμένο δεν μπορεί να αποθηκευτεί." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Αποθήκευση συνημμένων" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Απαιτείται κωδικός" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Κατά επέκταση" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων του MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Ο τίτλος της σελίδας του εγγράφου προς εμφάνιση." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "ΣΕΛΙΔΑ" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Ο αριθμός σελίδας του εγγράφου προς εμφάνιση." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Εκτέλεση atril σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα προορισμού." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "ΠΡΟΟΡ" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Εκτέλεση atril σε λειτουργία παρουσίασης" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Εκτέλεση atril ως εφαρμογής προεπισκόπησης" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Η λέξη ή η φράση για εύρεση μέσα στο έγγραφο" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "ΑΛΦΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index d9f5d622..e1f49de1 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Michael Findlay <translate@cobber-linux.org>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay <translate@cobber-linux.org>, 2019\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" @@ -21,73 +20,71 @@ msgstr "" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "The command “%s” failed at decompressing the comic book." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "The command “%s” did not end normally." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Not a comic book MIME type: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Unknown MIME Type" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "File corrupted" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "No files in archive" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "No images found in archive %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "There was an error deleting “%s”." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Error %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Comic Books" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu document has incorrect format" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -95,453 +92,447 @@ msgstr "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu Documents" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI document has incorrect format" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI Documents" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Not an ePub document" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "could not retrieve filename" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "could not open archive" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "could not extract archive" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "could not retrieve container file" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "could not open container file" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "container file is corrupt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub file is invalid or corrupt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub file is corrupt, no container" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "could not parse content manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "content file is invalid" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub file has no spine" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub file has no manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "Could not set up document tree for loading, some files missing" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub Documents" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "This work is in the Public Domain" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "No" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Unknown font type" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "No name" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Embedded subset" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Embedded" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Not embedded" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF Documents" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Failed to load document “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Failed to save document “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript Documents" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Invalid document" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Couldn't open attachment “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "File type %s (%s) is not supported" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "All Documents" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "All Files" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Failed to create a temporary file: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Failed to create a temporary directory: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "File is not a valid .desktop file" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starting %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Application does not accept documents on command line" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Unrecognised launch option: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Not a launchable item" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specify file containing saved configuration" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specify session management ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Session management options:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Show “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Move on Toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Move the selected item on the toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Remove from Toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Remove the selected item from the toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Delete Toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Remove the selected toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Fit Width" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expand Window to Fit" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril Document Viewer" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "A Document Viewer for the MATE desktop environment" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " -"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " -"Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " -"supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Document Viewer" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "View multi-page documents" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Override document restrictions" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Automatically reload the document" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Whether the document is automatically reloaded on file change." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "The URI of the directory last used to open or save a document." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "The URI of the directory last used to save a picture." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Page cache size in MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -549,274 +540,254 @@ msgstr "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Delete the temporary file" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Print settings file" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Document Previewer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Failed to print document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "The selected printer '%s' could not be found" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Previous Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Go to the previous page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Next Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Go to the next page" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Enlarge the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Shrink the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Print this document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Make the current document fill the window" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Make the current document fill the window width" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Select Page" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Title:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Author:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Keywords:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Producer:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Creator:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Created:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modified:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Number of Pages:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimised:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Security:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Paper Size:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "None" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f inch" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Portrait (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Landscape (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril properties" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Shows details for Atril documents" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d of %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "of %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Preparing to print…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Finishing…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Printing page %d of %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Printing is not supported on this printer." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Invalid page selection" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Warning" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Your print range selection does not include any pages" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Page Scaling:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Shrink to Printable Area" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Fit to Printable Area" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -834,11 +805,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Auto Rotate and Centre" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -846,11 +817,11 @@ msgstr "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centred within the printer page." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Select page size using document page size" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -858,207 +829,198 @@ msgstr "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Page Handling" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Failed to print page %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Scroll Up" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Scroll Down" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Scroll View Up" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Scroll View Down" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Document View" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Jump to page:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "End of presentation. Click to exit." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Go to first page" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Go to previous page" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Go to next page" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Go to last page" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Go to page" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Go to page %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Go to %s on file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Go to file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Launch %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Find Pre_vious" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Find Ne_xt" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Find next occurrence of the search string" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Toggle case sensitive search" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Icon:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Comment" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Key" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "New Paragraph" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Cross" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Circle" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Annotation Properties" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Colour:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Style:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Initial window state:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Open" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Close" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Password for document %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Loading…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Open a recently used document" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1066,155 +1028,155 @@ msgstr "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Unlock Document" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Enter password" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Password required" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Forget password _immediately" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Remember password until you _log out" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Remember _forever" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Properties" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Document License" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Gathering font information… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Usage terms" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Text License" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Further Information" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Add" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Add text annotation" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Document contains no annotations" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Page %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Annotations" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Attachments" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Open Bookmark" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Rename Bookmark" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Remove Bookmark" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Print…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnails" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Page %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1222,105 +1184,105 @@ msgstr "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "The document contains no pages" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "The document contains only empty pages" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Presentation mode is not supported for ePub documents." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Unable to open document" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Loading document from “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Downloading document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Failed to load remote file." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Reloading document from %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Failed to reload document." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Open Document" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Saving document to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Saving attachment to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Saving image to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "The file could not be saved as “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Uploading document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Uploading attachment (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Uploading image (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Save As…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Could not send current document" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Printing job “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1328,7 +1290,7 @@ msgstr "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1336,28 +1298,25 @@ msgstr "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Save a copy of document “%s” before closing?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Wait until print job “%s” finishes before closing?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1366,52 +1325,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "If you close the window, pending print jobs will not be printed." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancel _print and Close" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Close _after Printing" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Running in presentation mode" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Presentation mode is not supported for ePub documents" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "There was an error displaying help" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1419,7 +1377,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1427,484 +1385,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Not found" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% remaining to search" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Open…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Open an existing document" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Op_en a Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Open a copy of the current document in a new window" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Save a copy of the current document" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Send _To..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Send current document by mail, instant message..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Print…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "P_roperties" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Find…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Find a word or phrase in the document" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Find Ne_xt" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Find Pre_vious" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "T_oolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotate _Left" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotate _Right" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Save Current Settings as _Default" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Reload the document" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expand Window to Fit" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_scroll" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_First Page" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Go to the first page" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Last Page" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Go to the last page" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Add Bookmark" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Add a bookmark for the current page" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_About" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Leave Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Leave fullscreen mode" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Start Presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Start a presentation" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Show or hide the toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Side _Pane" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Show or hide the side pane" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuous" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Show the entire document" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Show two pages at once" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expand the window to fill the screen" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Run document as a presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Show page contents with the colours inverted" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Go To" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Save Image As…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Copy _Image" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Annotation Properties…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Open Attachment" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Save Attachment As…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Adjust the zoom level" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Back" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Move across visited pages" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Send To" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Previous" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Next" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Unable to launch external application." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Unable to open external link" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Couldn't find appropriate format to save image" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "The image could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Unable to open attachment" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "The attachment could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Save Attachment" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Password Required" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "By extension" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE Document Viewer" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "The page label of the document to display." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "The page number of the document to display." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Run atril in fullscreen mode" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Named destination to display." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Run atril in presentation mode" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Run atril as a previewer" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "The word or phrase to find in the document" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE…]" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 2a22a334..04e6b3a5 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" @@ -21,789 +20,769 @@ msgstr "" "Language: en_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Unknown MIME Type" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "No images found in archive %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Comic Books" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI document has incorrect format" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI Documents" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "No" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Unknown font type" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "No name" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Embedded subset" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Embedded" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Not embedded" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF Documents" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Failed to load document “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Failed to save document “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript Documents" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Invalid document" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Couldn't open attachment “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "All Documents" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "All Files" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starting %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Not a launchable item" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specify session management ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Show “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Move on Toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Move the selected item on the toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Remove from Toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Remove the selected item from the toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Delete Toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Remove the selected toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Fit Width" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Document Viewer" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Override document restrictions" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Override document restrictions, such as restriction to copy or to print." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Failed to print document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Previous Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Go to the previous page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Next Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Go to the next page" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Enlarge the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Shrink the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Print this document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Make the current document fill the window" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Make the current document fill the window width" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Select Page" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modified:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "None" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:inch" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Portrait (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Landscape (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d of %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "of %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Printing is not supported on this printer." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Warning" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -814,227 +793,218 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Scroll Up" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Scroll Down" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Scroll View Up" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Scroll View Down" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Document View" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Jump to page:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Go to first page" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Go to previous page" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Go to next page" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Go to last page" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Go to page" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Go to page %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Go to %s on file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Go to file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Launch %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Find Pre_vious" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Find Ne_xt" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Find next occurrence of the search string" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Toggle case sensitive search" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Comment" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Key" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Style:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Open" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Password for document %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Open a recently used document" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1042,292 +1012,289 @@ msgstr "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Unlock Document" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Enter password" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Password required" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Properties" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Attachments" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnails" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Unable to open document" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Open Document" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "The file could not be saved as “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Save As…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1336,50 +1303,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Running in presentation mode" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1387,7 +1355,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1395,484 +1363,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Not found" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% remaining to search" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Open an existing document" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Op_en a Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Open a copy of the current document in a new window" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Save a copy of the current document" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "P_roperties" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Find a word or phrase in the document" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Find Ne_xt" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Find Pre_vious" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "T_oolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotate _Left" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotate _Right" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Reload the document" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_scroll" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_First Page" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Go to the first page" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Last Page" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Go to the last page" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Add Bookmark" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_About" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Leave Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Leave fullscreen mode" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Start Presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Start a presentation" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Show or hide the toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Side _Pane" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Show or hide the side pane" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuous" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Show the entire document" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Show two pages at once" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expand the window to fill the screen" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Run document as a presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Go To" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Copy _Image" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Adjust the zoom level" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Back" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Move across visited pages" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Previous" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Next" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Unable to open external link" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Could not find appropriate format to save image" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "The image could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Unable to open attachment" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "The attachment could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Save Attachment" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "By extension" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE Document Viewer" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Run atril in fullscreen mode" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Run atril in presentation mode" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Run atril as a previewer" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "The word or phrase to find in the document" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index ed5fe974..013ea0b5 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2019 # Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2019\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" @@ -23,73 +22,71 @@ msgstr "" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "The command “%s” failed to decompress the comic book." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "The command “%s” did not end normally." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Not a comic book MIME type: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Unknown MIME Type" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "File corrupted" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "No files in archive" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "No images found in archive %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "There was an error deleting “%s”." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Error %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Comic Books" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu document has incorrect format" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -97,453 +94,447 @@ msgstr "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu Documents" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI document has incorrect format" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI Documents" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Not an ePub document" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "could not retrieve filename" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "could not open archive" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "could not extract archive" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "could not retrieve container file" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "could not open container file" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "container file is corrupt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub file is invalid or corrupt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub file is corrupt, no container" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "could not parse content manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "content file is invalid" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub file has no spine" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub file has no manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "Could not set up document tree for loading, some files missing" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub Documents" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "This work is in the Public Domain" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "No" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Unknown font type" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "No name" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Embedded subset" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Embedded" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Not embedded" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF Documents" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Failed to load document “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Failed to save document “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript Documents" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Invalid document" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Couldn't open attachment “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "File type %s (%s) is not supported" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "All Documents" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "All Files" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Failed to create a temporary file: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Failed to create a temporary directory: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "File is not a valid .desktop file" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starting %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Application does not accept documents on the command line" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Unrecognised launch option: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Not a launchable item" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specify file containing saved configuration" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specify session management ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Session management options:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Show “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Move on Toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Move the selected item on the toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Remove from Toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Remove the selected item from the toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Delete Toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Remove the selected toolbar" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Fit Page" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Fit Width" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expand Window to Fit" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril Document Viewer" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "A Document Viewer for the MATE desktop environment" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " -"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " -"Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " -"supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Document Viewer" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "View multi-page documents" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Override document restrictions" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Automatically reload the document" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Whether the document is automatically reloaded on file change." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "The URI of the directory last used to open or save a document." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "The URI of the directory last used to save a picture." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Page cache size in MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -551,7 +542,7 @@ msgstr "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -559,268 +550,248 @@ msgstr "" "Show a dialogue to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Delete the temporary file" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Print settings file" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Document Previewer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Failed to print document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "The selected printer '%s' could not be found" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Previous Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Go to the previous page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Next Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Go to the next page" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Enlarge the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Shrink the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Print this document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Fit Pa_ge" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Make the current document fill the window" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Fit _Width" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Make the current document fill the window width" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Select Page" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Title:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Author:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Keywords:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Producer:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Creator:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Created:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modified:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Number of Pages:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimised:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Security:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Paper Size:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "None" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f inch" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Portrait (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Landscape (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril properties" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Shows details for Atril documents" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d of %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "of %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Preparing to print…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Finishing…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Printing page %d of %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Printing is not supported on this printer." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Invalid page selection" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Warning" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Your print range selection does not include any pages" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Page Scaling:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Shrink to Printable Area" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Fit to Printable Area" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -838,11 +809,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Auto Rotate and Centre" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -850,11 +821,11 @@ msgstr "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centred within the printer page." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Select page size using document page size" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -862,207 +833,198 @@ msgstr "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Page Handling" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Failed to print page %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Scroll Up" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Scroll Down" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Scroll View Up" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Scroll View Down" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Document View" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Jump to page:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "End of presentation. Click to exit." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Go to first page" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Go to previous page" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Go to next page" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Go to last page" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Go to page" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Go to page %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Go to %s on file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Go to file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Launch %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Find Pre_vious" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Find Ne_xt" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Find next occurrence of the search string" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Toggle case sensitive search" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Icon:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Comment" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Key" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "New Paragraph" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Cross" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Circle" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Annotation Properties" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Colour:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Style:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Initial window state:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Open" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Close" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Password for document %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Loading…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Open a recently used document" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1070,155 +1032,155 @@ msgstr "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Unlock Document" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Enter password" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Password required" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Forget password _immediately" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Remember password until you _log out" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Remember _forever" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Properties" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Document Licence" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Gathering font information… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Usage terms" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Text Licence" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Further Information" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Add" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Add text annotation" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Document contains no annotations" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Page %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Annotations" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Attachments" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Open Bookmark" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Rename Bookmark" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Remove Bookmark" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Print…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnails" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Page %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1226,105 +1188,105 @@ msgstr "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "The document contains no pages" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "The document contains only empty pages" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Presentation mode is not supported for ePub documents." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Unable to open document" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Loading document from “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Downloading document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Failed to load remote file." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Reloading document from %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Failed to reload document." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Open Document" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Saving document to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Saving attachment to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Saving image to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "The file could not be saved as “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Uploading document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Uploading attachment (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Uploading image (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Save As…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Could not send current document" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Printing job “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1332,7 +1294,7 @@ msgstr "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1340,28 +1302,25 @@ msgstr "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Save a copy of document “%s” before closing?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Wait until print job “%s” finishes before closing?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1370,52 +1329,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "If you close the window, pending print jobs will not be printed." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancel _print and Close" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Close _after Printing" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Running in presentation mode" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Presentation mode is not supported for ePub documents" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "There was an error displaying help" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Document Viewer.\n" -"Using %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1423,7 +1381,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1431,484 +1389,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Martin Wimpress" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Not found" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% remaining to search" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Enable caret navigation?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Enable" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Don't show this message again" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Open…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Open an existing document" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Op_en a Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Open a copy of the current document in a new window" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Save a copy of the current document" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Send _To..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Send current document by mail, instant message..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Print…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "P_roperties" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Find…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Find a word or phrase in the document" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Find Ne_xt" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Find Pre_vious" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "T_oolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotate _Left" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotate _Right" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Save Current Settings as _Default" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Reload the document" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expand Window to Fit" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_scroll" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_First Page" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Go to the first page" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Last Page" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Go to the last page" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Add Bookmark" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Add a bookmark for the current page" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_About" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Leave Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Leave fullscreen mode" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Start Presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Start a presentation" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Show or hide the toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Side _Pane" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Show or hide the side pane" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuous" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Show the entire document" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Show two pages at once" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Odd pages left" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Show odd pages on the left in dual mode" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expand the window to fill the screen" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Run document as a presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Show page contents with the colours inverted" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Caret _Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activate or disable caret-navigation" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Go To" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Save Image As…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Copy _Image" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Annotation Properties…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Remove Annot…" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Open Attachment" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Save Attachment As…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Adjust the zoom level" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Back" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Move across visited pages" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Send To" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Previous" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Next" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Unable to launch external application." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Unable to open external link" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Couldn't find appropriate format to save image" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "The image could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Unable to open attachment" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "The attachment could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Save Attachment" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Password Required" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "By extension" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE Document Viewer" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "The page label of the document to display." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "The page number of the document to display." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Run atril in fullscreen mode" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Named destination to display." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Run atril in presentation mode" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Run atril as a previewer" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "The word or phrase to find in the document" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE…]" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index de5aadca..515d6906 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -10,12 +10,11 @@ # fenris <fenris@folksprak.org>, 2019 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" @@ -25,73 +24,71 @@ msgstr "" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" "Eraro dum rulado de komando \"%s\" por maldensigi la bildstrian libron: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "La komando \"%s\" malsukcesis maldensigi la bildstrian libron." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "La komando \"%s\" finiĝis nenormale." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Ĝi ne estas MIME-speco de bildstria libro: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Taŭga komando por maldensigi ĉi tiun specon de bildstria libro ne troveblas." -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Nekonata MIME-speco" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Damaĝita dosiero" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Neniu dosiero en arkivo" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Neniu bildo en arkivo %s estas trovata" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Eraro okazis dum forigado de \"%s\"." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Eraro %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Bildstriaj libroj" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu-dokumento havas malĝustan strukturon" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -99,719 +96,701 @@ msgstr "" "Ĉi tiu dokumento konsistas el pluraj dosieroj. Almenaŭ unu el ili ne " "atingeblas." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu-dokumentoj" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI-dokumento havas malĝustan strukturon" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI-dokumentoj" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Ĉi tiu verko estas publika havaĵo." -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Speco 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Speco 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Speco 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "Trutajpa" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Speco 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Speco 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "Trutajpa (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Nekonata speco de tiparo" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Neniu nomo" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Enkorpigita subaro" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Enkorpigita" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Ne enkorpigita" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-dokumentoj" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Bildo" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Ŝargado de dokumento \"%s\" fiaskis." -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Konservado de dokumento \"%s\" fiaskis." -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript-dokumentoj" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Nevalida dokumento" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Kunsendaĵo \"%s\" ne konserveblas: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Kunsendaĵo \"%s\" ne malfermeblas: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Kunsendaĵo \"%s\" ne malfermeblas" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Dosierspeco %s (%s) ne estas subtenata" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Ĉiuj dokumentoj" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Portempa dosiero ne kreeblas: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Portempa dosierujo ne kreeblas: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Dosiero ne estas valida .desktop-dosiero" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nerekonata versio de labortabla dosiero '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Startigado de %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikaĵo ne akceptas dokumentojn per komandlinio" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nerekonata rulparametro: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "URI-dokumentoj al labortabla elemento 'Type=Link' ne transdoneblas" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nelanĉebla ero" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Malŝalti konekton al seanco-administrilo" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specifi dosieron, kiun enhavas konservitan agordon" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "DOSIERO" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifi identigilon de seancoadministrilo" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Identigilo" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opcioj de seancoadministrilo:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Montri seancoadministrilajn opciojn" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Montri \"_%s\"" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Movi al ilobreton" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Movi la elektitan elementon al la ilo-breton" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Forigi el la ilo-breto" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Forigi la elektitan elementon el la ilo-breto" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Forigi _ilo-breton" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Forigi la elektitan ilo-breton" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Disigilo" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Adekvatigi larĝecon" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentrigardilo" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Anstataŭigi rajtlimigojn de dokumento" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Anstataŭigi rajtlimigojn de dokumento, kiel rajtlimigo por kopii aŭ presi." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Presado de dokumento fiaskis" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Fermu" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Antaŭa _paĝo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Iri al la antaŭa paĝo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Sekva paĝo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Iri al la sekva paĝo" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Zom_i" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Pligrandigi la dokumenton" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Malz_omi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Malpligrandigi la dokumenton" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Presi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Presi ĉi tiun dokumenton" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fari ke la aktuala dokumento plenumos la fenestron" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Plenigi la larĝecon de la fenestro" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Paĝo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Elekti paĝon" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokumento" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Loko:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Temo:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Aŭtoro:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Ŝlosilvortoj:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Kreanto:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Kreinto:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Kreita:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Nombro de paĝoj:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimumigita:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Aranĝo:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Sekurigo:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Papergrando:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Neniu" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Portreto (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Pejzaĝo (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d el %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "el %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Pretigado por presado..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Finigado..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Ĉi tiu presilo ne subtenas presadon." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -822,227 +801,218 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Rulumi supren" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Rulumi malsupren" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Rulumi vidpanelon supren" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Rulumi vidpanelon malsupren" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Vido de dokumento" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Iri al la paĝo:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Iri al la unua paĝo" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Iri al la antaŭa paĝo" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Iri al la sekva paĝo" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Iri al la lasta paĝo" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Iri al paĝo" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Serĉi" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Iri al paĝo %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Iri al %s en dosiero \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Iri al dosiero \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lanĉi %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Trovi:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Tro_vi antaŭan" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Trovi antaŭan aperon de la serĉata ĉeno" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_Trovi sekvan" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Trovi sekvan aperon de la serĉata ĉeno" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Baskuli usklecodistingan traserĉon" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Noto" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Komento" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Pasvorto por dokumento %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Ŝargado..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Malfermi lasttempe uzatan dokumenton" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1050,291 +1020,288 @@ msgstr "" "Ĉi tiu dokumento estas ŝlosita kaj ĝi nur legeblos per tajpado de la ĝusta " "pasvorto." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "Malŝlosi dok_umenton" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Tajpu pasvorton" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "La dokumento \"%s\" estas ŝlosita kaj pasvorto necesas por malfermado." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Pasvorto bezonata" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Pasvorto:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Forges_i pasvorton tuj" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Memori porĉiame" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Tiparo" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Kunsendaĵoj" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Paĝo %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Aldoni" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Tavoloj" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Presi..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Indekso" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturoj" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Paĝo %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Ĉi tiu dokumento ne enhavas paĝojn" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Dokumento ne malfermeblas" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Reŝargado de la dokumento de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Reŝargado de dokumento fiaskis." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Malfermi dokumenton" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Konservi kunsendaĵon al %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Konservi bildon al %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "La dosiero ne konserveblas kiel \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Alŝuti dokumenton (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Alŝutado de kunsendaĵo (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Alŝuti bildon (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Konservi kiel…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Presado de tasko \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fermi _sen konservado" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1343,50 +1310,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Fermi post ol pres_ado" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Lanĉado de prezenta reĝimo" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Redaktilo de ilobreto" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1394,7 +1362,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1402,24 +1370,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Brion VIBBER <brion@pobox.com>\n" @@ -1431,463 +1399,454 @@ msgstr "" " Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n" " Rick Miller https://launchpad.net/~rdmiller3" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Ne trovite" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Traserĉenda %3d%% restas " -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Dosiero" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Redakti" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Vidi" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Iri" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Legosignoj" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Malfermi…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Malfermi ekzistan dokumenton" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Malf_ermi kopion" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Malfermi kopion de kuranta dokumento en nova fenestro" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Konservi kaj kopii la aktualan dokumenton" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Printi…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "At_ributoj" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopii" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Elekti ĉi_on" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Trovi..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Trovi vorton aŭ frazon en la dokumento" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_Trovi sekvan" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Tro_vi antaŭan" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Ilobreto" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Turni _maldekstren" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Turni _dekstren" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Reŝargi" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Reŝargi la dokumenton" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Aŭtomata _rulumado" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Unua paĝo" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Iri al la unua paĝo" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Lasta paĝo" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Iri al la lasta paĝo" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Aldoni legosignon" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Enhavoj" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Pri" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Eliri el plenekrana reĝimo" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Eliri el plenekrana reĝimo" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Komenci prezentadon" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Komenci prezentadon" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Ilobreto" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Montri aŭ kaŝi la ilobreton" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Flanka _panelo" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Montri aŭ kaŝi la flankan panelon" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Longdaŭra" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Montri la tutan dokumenton" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Duobla" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Montri du paĝojn samtempe" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Plenekrane" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ekspansii la fenestran por plenigi la ekranon" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentaĵo" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Ruli dokumenton kiel prezentaĵo" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Montri paĝ-enhavon per inversigitaj koloroj." -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Malfermi ligilon" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Iri al" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Malfermi en nova _fenestro" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopii adreson de ligilo" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "Kon_servi bildon kiel..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopii _bildon" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Malfermi kunsendaĵon" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Kon_servi kunsendaĵon kiel..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zomo" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ĝustigi la nivelon de zomo" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigado" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Malantaŭen" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Moviĝi inter vizititaj paĝoj" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Antaŭa" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Sekva" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zomi" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Malzomi" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Malsukcesis malfermi eksteran ligilon" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Ne povas konservi bildon." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Konservi bildon" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Malsukcesis malfermi kunsendaĵon." -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Ne povis konservi kunsendaĵon." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Konservi kunsendaĵon" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Pasvorto bezonatas" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Laŭ kromaĵo" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE vidigilo de dokumentoj" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "La paĝ-etikedo de la dokumento por vidigi." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAĜO" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "La paĝ-numero de la dokumento por vidigi." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Ruli Envince tutekrane" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Ruli Envince prezentaĵe" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Lanĉi Atril kiel antaŭvidilo" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Vorto aŭ frazo por trovi en la dokumento" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "SIGNOĈENO" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[DOSIERO...]" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 05ae7a13..4701d2b6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -20,16 +20,15 @@ # Emiliano Fascetti, 2019 # Emanuel Menta <emanuelmenta@gmail.com>, 2019 # Joel Barrios <darkshram@gmail.com>, 2019 -# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2019 +# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,75 +36,73 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -"Se ha producido un error al iniciar la orden «%s» para descomprimir el libro" -" de cómics: %s" +"Se ha producido un error al iniciar la orden «%s» para descomprimir el " +"cómic: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." -msgstr "La orden «%s» no ha podido descomprimir el libro de cómics." +msgstr "La orden «%s» no ha podido descomprimir el cómic." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "La orden «%s» no ha finalizado normalmente." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" -msgstr "No es un tipo MIME de libro de cómics: %s" +msgstr "No es el tipo MIME de un cómic: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -"No se puede encontrar una orden apropiado para descomprimir este tipo de " -"libro de cómics" +"No se puede encontrar una orden apropiada para descomprimir este tipo de " +"cómics" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tipo MIME desconocido" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Archivo dañado" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "No hay archivos en el archivador" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "No se han encontrado imágenes en el archivador %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Se ha producido un error al eliminar «%s»." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Error %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" -msgstr "Libros de cómics" +msgstr "Cómics" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "El documento DjVu tiene un formato incorrecto" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -113,459 +110,461 @@ msgstr "" "El documento está compuesto de varios archivos. No se puede acceder a uno o " "más de ellos." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Documentos DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "El documento DVI tiene un formato incorrecto" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Documentos DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "No es un documento ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "no se ha podido obtener el nombre del archivo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" -msgstr "no se ha podido abrir el archivador" +msgstr "No se ha podido abrir el archivador" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" -msgstr "no se ha podido extraer el archivador" +msgstr "No se ha podido extraer el archivador" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "no se ha podido recuperar el archivo contenedor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "no se ha podido abrir el archivo contenedor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "el archivo contenedor está dañado" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "el archivo epub no es válido o está dañado" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "el archivo epub está dañado porque le falta el contenedor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "No se ha podido analizar el «manifest» del contenido" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "El archivo de contenido no es válido" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "El archivo ePub no tiene «spine»" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "El archivo ePub no tiene «manifest»" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "No se ha podido configurar el árbol del documento para su carga: faltan " "algunos archivos" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Documentos ePub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Esta obra está en el dominio público" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "No" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Tipo 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Tipo 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Tipo 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Tipo 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Tipo 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" -msgstr "Tipo de letra en formato desconocido" +msgstr "Tipografía con formato desconocido" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Sin nombre" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Subconjunto incrustado" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Incrustado" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "No incrustado" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documentos PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "No se ha podido al cargar el documento «%s»" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "No se ha podido guardar el documento «%s»" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Documentos PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Documento no válido" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Documentos Tiff" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "Documentos XPS" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "No se ha podido guardar el adjunto «%s»: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "No se ha podido abrir el adjunto «%s»: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "No se ha podido abrir el adjunto «%s»" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "El tipo de archivo %s (%s) no es compatible" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Todos los documentos" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "No se ha podido crear un archivo temporal: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "No se ha podido crear una carpeta temporal: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "El archivo .desktop no es válido" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versión «%s» del archivo .desktop no reconocida" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de órdenes" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opción de inicio no reconocida: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "No se pueden pasar los URI de documentos a una entrada .desktop «Type=Link»" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "No es un elemento iniciable" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar la conexión con el gestor de sesiones" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especificar el archivo que contiene la configuración guardada" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especificar el id. de gestión de sesión" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Id." -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opciones de gestión de sesiones:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mostrar las opciones de gestión de sesiones" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Mostrar «_%s»" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Mover a la barra de herramientas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Mueve el elemento seleccionado a la barra de herramientas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Eliminar de la barra de herramientas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Eliminar el elemento seleccionado de la barra de herramientas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Eliminar barra de herramientas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Eliminar barra de herramientas seleccionada" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Ajustar página" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Ajustar anchura" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expandir la ventana hasta ajustar" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" -msgstr "175 %" +msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400 %" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Visor de documentos Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Un visor de documentos para el entorno de escritorio MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril es un visor de documentos sencillo. Puede mostrar e imprimir " -"documentos en PostScript (PS), PostScript encapsulado (EPS), DJVU, DVI, XPS " -"y PDF, así como archivadores de cómics. Cuando el documento lo admita, " -"también permite buscar en el texto, copiarlo en el portapapeles y navegar " -"mediante hiperenlaces y marcadores de secciones. </p> <p> Atril es una " -"bifurcación de Evince y es parte del entorno de escritorio MATE. Para saber " -"más sobre MATE y Atril, visite el sitio web del proyecto. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visor de documentos Atril" +"Atril es un visor de documentos multipágina sencillo. Puede mostrar e " +"imprimir archivos PS (PostScript), EPS (PostScript encapsulado), DJVU, DVI, " +"XPS y PDF, así como archivadores de cómic. Cuando el documento lo admite, " +"también permite buscar texto, copiar texto en el portapapeles, navegar con " +"hipertexto y usar marcadores de índice. " -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" +"Atril es una bifurcación de Evince y parte del entorno de escritorio MATE. " +"Para saber más sobre MATE y Atril, visite el sitio web del proyecto. " + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Visor de documentos" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Vea documentos de varias páginas" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "MATE;documento;visor;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;cómics;" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Anular las restricciones del documento" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Anular las restricciones del documento, como la restricción para copiar o " "para imprimir. " -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Recargar automáticamente el documento" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" "Si el documento es automáticamente recargado al modificarse el archivo." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "El URI de la carpeta usada la ultima vez para abrir o guardar un documento" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "El URI de la carpeta usada la ultima vez para guardar una imagen" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Tamaño de la memoria caché de página en MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -573,7 +572,7 @@ msgstr "" "El tamaño máximo que se usará para almacenar en la memoria caché las páginas" " representadas, limita el nivel máximo de ampliación" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -581,268 +580,248 @@ msgstr "" "Mostrar un diálogo para confirmar que el usuario quiere activar la " "navegación por símbolo de intercalación." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Eliminar el archivo temporal" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Archivo de ajustes de impresión" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Vista previa de documentos de MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "No se ha podido imprimir el documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "No se ha podido encontrar la impresora actual «%s»" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Página _anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir a la página anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Página _siguiente" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir a la página siguiente" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Amplía el documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Reduce el documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "Restablecer zoom al 100%" +msgstr "Restablecer la ampliación al 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Imprime este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ajustar pá_gina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Hace que el documento actual llene la ventana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Ajustar anc_ho" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Hace que el documento actual llene la anchura de la ventana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Página" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Seleccione la página" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Palabras clave:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Productor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Creador:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Creado:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Número de páginas:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimizado:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Seguridad:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Tamaño del papel:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f pulg" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, vertical (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, horizontal (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Propiedades de Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Mostrar detalles de los documentos de Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d de %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "de %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Preparándose para imprimir…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Terminando…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Imprimiendo página %d de %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "No se admite la impresión en esta impresora." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Selección de páginas no válida" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Su selección de intervalo de páginas no incluye ninguna página" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Escalado de página:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Encoger a un área imprimible" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Ajustar a un área imprimible" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -860,11 +839,11 @@ msgstr "" "\n" "• «Ajustar a un área imprimible»: Las páginas del documento se aumentan o reducen según se requiera para ajustarse al área de impresión de página de la impresora.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Rotar automáticamente y centrar" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -873,12 +852,12 @@ msgstr "" " con cada página del documento. Las páginas del documento se centrarán en la" " página de impresión." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" "Seleccionar el tamaño de página usando tamaños de páginas de documentos" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -886,207 +865,198 @@ msgstr "" "Cuando está activado, cada página se imprimirá en el mismo tamaño de papel " "que la página del documento." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Gestión de páginas" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "No se ha podido imprimir la página %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Desplazar arriba" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Desplazar abajo" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Desplazar la vista hacia arriba" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Desplazar la vista hacia abajo" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Vista de documento" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Saltar a la página:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fin de la presentación. Haga clic para salir." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Ir a la primera página" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Ir a la página anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Ir a la página siguiente" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Ir a la última página" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Ir a la página" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Encontrar" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ir a la página %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ir a %s en el archivo «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ir al archivo «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lanzar %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Encontrar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Encontrar _anterior" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Encontrar la aparición anterior de la cadena" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Encontrar _siguiente" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Encontrar la aparición siguiente de la cadena" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" -msgstr "Coincidir con capitalización" +msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" -msgstr "Activa o desactiva la búsqueda sensible a mayúsculas" +msgstr "Distinguir o no mayúsculas y minúsculas" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Icono:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Párrafo nuevo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Cruz" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Propiedades de las anotaciones" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Opaca" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Estado inicial de la ventana:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Contraseña para el documentos %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Abrir un documento usado recientemente" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1094,15 +1064,15 @@ msgstr "" "Este documento está bloqueado y solo puede leerse introduciendo la " "contraseña correcta." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Desbloquear documento" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Introduzca la contraseña" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1110,140 +1080,140 @@ msgstr "" "El documento «%s» está bloqueado y requiere una contraseña antes de que " "pueda abrirse." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Se requiere una contraseña" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Olvidar la contraseña _inmediatamente" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "_Recordar contraseña para esta sesión" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Recordar para _siempre" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Licencia del documento" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Tipografía" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Obteniendo información tipográfica… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Términos de uso" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Texto de la licencia" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Más información" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Sumar" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Añadir anotación de texto" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "El documento no contiene ninguna anotación" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Página %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Anotaciones" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Abrir marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Renombrar marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Eliminar marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Página %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Imprimir…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Página %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1251,105 +1221,105 @@ msgstr "" "No se puede entrar en el modo presentación con documentos ePub. En su lugar," " use el modo de pantalla completa." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "El documento no contiene ninguna página" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "El documento solo contiene páginas vacías" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "No se admite el modo de presentación en los documentos ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "No se puede abrir el documento" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Cargando documento desde «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Descargando documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "No se ha podido cargar el archivo remoto." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Recargando el documento desde %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "No se ha podido recargar el documento." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Abrir un documento" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Guardando el documento en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Guardando el adjunto en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Guardando la imagen en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "No se ha podido guardar el archivo como «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Cargando el documento (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Cargando el archivo adjunto (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Cargando la imagen (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Guardar como…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "No se ha podido enviar el documento actual" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d trabajo pendiente en cola" msgstr[1] "%d trabajos pendientes en cola" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Imprimiendo trabajo «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1357,7 +1327,7 @@ msgstr "" "El documento contiene campos de formulario que se han rellenado. Los cambios" " se perderán permanentemente si no guarda una copia." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1365,29 +1335,26 @@ msgstr "" "El documento contiene anotaciones nuevas o modificadas. Los cambios se " "perderán automáticamente si no guarda una copia." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "¿Guardar una copia del documento «%s» antes de cerrar?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "Guardar como..." -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" "¿Esperar hasta que termine el trabajo de impresión «%s» antes de cerrar?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1400,99 +1367,101 @@ msgstr[1] "" "Hay %d trabajos de impresión activos. ¿Esperar hasta que finalice la " "impresión antes de cerrar?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Si cierra la ventana, los trabajos de impresión pendientes no se imprimirán." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancelar la _impresión y cerrar" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Cerrar _después de imprimir" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Ejecutándose en modo presentación" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "No se admite el modo de presentación en los documentos ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor de la barra de herramientas" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Se ha producido un error al mostrar la ayuda" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" "Visor de documentos\n" -"Usando %s (%s)" +"Usando %s (%s)\n" +"y SynTeX" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Equipo de Documentación de MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Equipo de documentación de GNOME" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" -"Atril es software libre: puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los " +"Atril es software libre: puede redistribuirlo y/o modificarlo según los " "términos de la Licencia Pública General de GNU publicada por la Free " "Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia o (a su elección) " "cualquier versión posterior." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" -"Atril se distribuye con la esperanza de que será útil, pero SIN NINGUNA " +"Atril se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " "GARANTÍA; ni siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD " "PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la Licencia Pública General de GNU " -"para más detalles." +"para obtener más detalles." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto" -" con Atril; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU con " +"Atril; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Acerca de Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" "Copyright © 1996–2009 Los autores de Evince\n" -"Copyright © 2012–2019 Los desarrolladores de MATE" +"Copyright © 2012–2020 Los desarrolladores de MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>, 2019\n" @@ -1501,34 +1470,31 @@ msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002-2003" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d encontrado en esta página" msgstr[1] "%d encontrados en esta página" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% restante para buscar" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "¿Quiere activar la navegación por símbolo de intercalación?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Activar" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1539,429 +1505,423 @@ msgstr "" "moverse y seleccionar texto con el teclado. ¿Quiere activar la navegación " "con el cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Ir a" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Abre un documento existente" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "A_brir una copia" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Abre una copia del documento actual en una ventana nueva" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Guarda una copia del documento actual" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "En_viar a…" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Enviar el documento actual por correo, mensaje instantáneo..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimir…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Propiedades" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Buscar…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Encuentra una palabra o frase en el documento" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Encontrar _siguiente" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Encontrar _anterior" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Barra de _herramientas" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotar a la _izquierda" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotar a la _derecha" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Guardar los ajustes actuales como pre_determinados" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "_Reestablecer Zoom" +msgstr "_Reestablecer la ampliación" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "Re_cargar" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Recarga el documento" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expandir ventana hasta ajustar" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "De_splazamiento automático" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Primera página" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir a la primera página" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Ú_ltima página" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir a la última página" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Añadir marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Añadir un marcador para la página actual" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Contenido" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Salir de «Pantalla completa»" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Deja el modo a pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Iniciar presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Iniciar una presentación" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _herramientas" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Muestra u oculta la barra de herramientas" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Panel _lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Muestra o oculta el panel lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "C_ontinuo" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Mostrar el documento completo" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostrar dos páginas a la vez" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Páginas impares a la i_zquierda" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Mostrar las páginas impares a la izquierda en el modo dual" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pantalla _completa" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandir la ventana hasta llenar la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Ver el documento como una presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Colores Invertidos" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Mostrar el contenido de la página invirtiendo los colores" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegación por símbolo de intercalación" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activar o desactivar navegación por símbolo de intercalación" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Ir" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir en una _ventana nueva" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar dirección del enlace" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "Guardar imagen _como…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar _imagen" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propiedades de la anotación…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Eliminar anotación..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Abrir adjuntos" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Guardar adjunto como…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajustar el nivel de ampliación" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Moverse a través de las páginas visitadas" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Enviar a" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" -msgstr "Restablecer Zoom" +msgstr "Restablecer la ampliación" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "No se puede iniciar la aplicación externa." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "No se puede abrir el enlace externo" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "No se ha podido encontrar el formato apropiado para guardar la imagen" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "No se ha podido guardar la imagen." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "No se puede abrir el adjunto" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "No se ha podido guardar el adjunto." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Guardar adjuntos" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Se requiere una contraseña" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Por extensión" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Visor de documentos de MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "La etiqueta de página del documento que mostrar." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PÁGINA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "El número de página del documento que mostrar." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Ejecutar Atril en modo pantalla completa" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Nombre del destino que mostrar." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DESTINO" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Ejecutar Atril en modo presentación" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Ejecutar Atril en modo de vista previa" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "La palabra o frase que buscar en el documento" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "CADENA" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[ARCHIVO…]" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index 1a3efb69..b2c5dbf0 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -11,12 +11,11 @@ # Renzo Sparta <exequiel0210@gmail.com>, 2019 # Reshi Starkey <rhapsody.girl@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Reshi Starkey <rhapsody.girl@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" @@ -26,790 +25,770 @@ msgstr "" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tipo MIME desconocido" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Archivo corrupto" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Hubo un error borrando \"%s\"" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Error %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Comics" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "No" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Tipo 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Tipo 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Tipo 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Sin nombre" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documentos PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Documento inválido" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Todos los Documentos" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "El archivo no posee un formato .desktop válido" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "No se reconoce la versión del archivo '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Empezando %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de comandos." -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "No se reconoce la opción de lanzamiento: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "No se pueden pasar URIs de documentos a una entrada de escritorio " "'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "No es un ítem de lanzamiento" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deshabilitar la conexión a la sesión de manager" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique el ID de la sesión de management" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Visor de Documentos Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Un Visor de Documentos para el entorno de escritorio MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visor de Documentos Atril" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Visor de Documentos" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Imprimir este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Palabras clave:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Creador:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Creado:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Número de páginas:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formato" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Propiedades de Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -820,517 +799,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Cargando..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Introduzca la contraseña" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Abrir Documento" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Guardar como..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1339,50 +1306,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1390,7 +1358,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1398,486 +1366,477 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.mate.org>\n" "Jorge González González <jorge.gonzalez.gonzalez@hispalinux.es>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Comenzar Presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Comenzar una presentación" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Guardar Imagen" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po index b85496d9..0dc68791 100644 --- a/po/es_CL.po +++ b/po/es_CL.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -10,12 +10,11 @@ # Camila Mena Daroch <camilafmena@gmail.com>, 2018 # Robert Petitpas <rcpetitpas@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Robert Petitpas <rcpetitpas@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" @@ -25,74 +24,72 @@ msgstr "" "Language: es_CL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" "Error al iniciar el comando “%s” para descomprimir el libro de cómic: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "El comando \"%s\" no ha podido descomprimir el libro de cómic. " -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "El comando “%s” no finalizó de forma normal." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "No es un libro de cómic de tipo MIME: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "No es posible encontrar un comando adecuado para descomprimir este tipo de " "libro de cómic" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tipo MIME Desconocido" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Archivo corrupto" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "No hay archivos en el fichero" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "No se han encontrado imágenes en el archivo %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Hubo un error al eliminar \"%s\"" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Error %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Libros de Cómic" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "El documento DjVu tiene un formato incorrecto" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -100,718 +97,700 @@ msgstr "" "El documento está compuesto de numerosos archivos. No es posible acceder a " "uno o más de estos archivos." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Documentos DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "El documento DVI tiene un formato incorrecto" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Documentos DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "No es un documento ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "no se pudo recuperar nombre de archivo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "no se pudo abrir el archivo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "no se pudo extraer el archivo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -822,517 +801,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Introduzca la contraseña" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1341,50 +1308,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Equipo de documentiación de MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1392,7 +1360,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1400,484 +1368,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Créditos de los traductores" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po index bdff4742..61e5dfdf 100644 --- a/po/es_CO.po +++ b/po/es_CO.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -11,12 +11,11 @@ # John Toro <johntoro@gmail.com>, 2019 # Jose Barakat <josebarakat@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Jose Barakat <josebarakat@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" @@ -26,7 +25,7 @@ msgstr "" "Language: es_CO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -34,786 +33,766 @@ msgstr "" "Error lanzando el comando \"1%s\" requerido para descomprimir el libro de " "cómics: 1%s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Falló el comando \"1%s\" al descomprimir el ." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "El comando \"1%s\" no terminó normalmente." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "No es un tipo MIME de libro de cómics: 1%s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "No se puede encontrar un comando para descomprimir este tipo de libro de " "cómics" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tipo MIME desconocido" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Archivo corrupto" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "El archivo no es un archivo .desktop válido" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versión \"%s\" del archivo .desktop no reconocida" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "La aplicación no acepta documentos por línea de comandos" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opción de inicio no reconocida: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "No se pueden pasar los URI de documentos a entradas de escritorio con " "'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "No es un elemento lanzable" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deshabilite la conexión al administrador de sesiones" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique el identificador de administración de la sesión" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opciones del administrador de sesiones:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Muestre las opciones del administrador de sesiones" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Ajustar ancho" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Eliminar el archivo temporal" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir a la página anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir a la página siguiente" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Imprimir este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -824,517 +803,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Introduzca la contraseña" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Guardar como..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1343,50 +1310,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "OCurrió un error al mostrar la ayuda" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1394,7 +1362,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1402,484 +1370,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Julián Andrés Borrero<julborre@gmail.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcardores" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimir..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _Todo" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "Re_cargar" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Añadir un marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "Índ_ice" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir en una _ventana nueva" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajustar el nivel de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Moverse entre páginas visitadas" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Enviar a" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Imposible lanzar la aplicación externa." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Imposible abrir el enlace externo" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "No se pudo encontrar el formato apropiado para guardar la imagen" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Esta imagen no pudo ser guardada." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Imposible abrir el adjunto" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "El adjunto no pudo ser guardado." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Guardat datos adjuntos" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "1%s -- Se necesita contraseña" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Por extensión" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Visor de documentos de MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Ejecutar atril en modo de pantalla completa" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Destino nombrado para mostrar." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index ef9dcf7d..2890f8cc 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # J.Benjamín Rodríguez Díaz <jben68k@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" @@ -22,788 +21,768 @@ msgstr "" "Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -814,517 +793,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Introduzca la contraseña" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1333,50 +1300,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1384,7 +1352,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1392,486 +1360,477 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jorge González <jorgegonz@svn.mate.org>\n" "Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.mate.org>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "Acerca _de" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 952b4a95..b748a572 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -13,12 +13,11 @@ # Luis Manuel Prado Moreno <luis_manuel_prado@yahoo.com>, 2018 # Jose Carlos Martínez Rodriguez <jcmartinez@uaem.mx>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Jose Carlos Martínez Rodriguez <jcmartinez@uaem.mx>, 2019\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n" @@ -28,790 +27,770 @@ msgstr "" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Sin nombre" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Imagenes" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Todos los Archivos" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Este archivo .desktop no es válido" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versión '%s' del archivo .desktop no reconocida" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "La aplicación no acepta documentos en linea de comandos" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opción de inicio no reconocible: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "No se pueden pasar los URI de documentos a entradas de escritorio " "'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "No es un elemento que pueda ser lanzado" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deshabilite la conexión con el gestor de sesiones" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique el ID de la administración de sesiones." -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opciones de la administración de la sesión:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mostrar opciones de la administración de sesiones" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -822,517 +801,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Introduzca la contraseña" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1341,50 +1308,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1392,7 +1360,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1400,24 +1368,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Luis Armando Medina A. <contacto@luisarmandomedina.com>, 2016\n" @@ -1428,463 +1396,454 @@ msgstr "" "Ismael Olea <ismael@olea.org>, 2001\n" "Jorge Carrasquilla Soares <jorge@conectiva.com.br>, 2000" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _Todo" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "Re_cargar" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Índice" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/es_PR.po b/po/es_PR.po index 1ed22005..1a336884 100644 --- a/po/es_PR.po +++ b/po/es_PR.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Ricardo R Rodríguez García <rickrodz90.rr@gmail.com>, 2018 # Neverest <happytoast27@gmail.com>, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Neverest <happytoast27@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n" @@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "" "Language: es_PR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -31,782 +30,762 @@ msgstr "" "Error lanzando el comando \"%s\" para descomprimir la revista de " "historietas:%s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "El comando \"%s\" fallo al descomprimir la revista de historietas." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -817,517 +796,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Introduzca la contraseña" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1336,50 +1303,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1387,7 +1355,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1395,486 +1363,477 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.mate.org>\n" "Jorge González González <jorge.gonzalez.gonzalez@hispalinux.es>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po index f23ca242..ae3793f1 100644 --- a/po/es_VE.po +++ b/po/es_VE.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # Jhinel Arcaya <proyectoamicoro@gmail.com>, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Jhinel Arcaya <proyectoamicoro@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_VE/)\n" @@ -22,788 +21,768 @@ msgstr "" "Language: es_VE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "El comando \"%s\" no finalizó con normalidad." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tipo de MIME desconocido" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Archivo corrupto" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Ninguna imagen encontrada en el archivo %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Hubo un error eliminando \"%s\"." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Error %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Cómics" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -814,517 +793,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Introduzca la contraseña" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1333,50 +1300,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1384,7 +1352,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1392,486 +1360,477 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.mate.org>\n" "Jorge González González <jorge.gonzalez.gonzalez@hispalinux.es>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 0c37c651..6e3d802d 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,22 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 -# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2019 # Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2019 +# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2019\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,72 +23,70 @@ msgstr "" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Tõrge koomiksiraamatu lahtipakkimiseks käsu „%s” käivitamisel: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Koomiksiraamatu lahtipakkimise käsk „%s” lõpetas tõrkega." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Käsk „%s” ei lõpetanud normaalselt." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Pole koomiksiraamatu MIME-tüüp: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Seda liiki koomiksiraamatu lahtipakkimiseks ei leitud ühtegi sobivat käsku" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tundmatu MIME-liik" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Fail on rikutud" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Arhiivis pole faile" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Arhiivist %s pilte ei leitud" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "„%s” kustutamisel tekkis viga." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Viga %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Koomiksiraamatud" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu-dokument pole korrektses vormingus" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -97,457 +94,451 @@ msgstr "" "See dokument koosneb mitmest failist, paraku pole võimalik mõnele nendest " "failidest ligi pääseda." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu-dokumendid" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI-dokument pole korrektses vormingus" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI-dokumendid" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Pole ePub dokument" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "failinime pole võimalik hankida" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "arhiivi pole võimalik avada" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "arhiivi pole võimalik lahti pakkida" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "konteinerfaili pole võimalik hankida" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "konteinerfaili pole võimalik avada" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "konteinerfail on rikutud" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub fail on vigane või rikutud" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub fail on rikutud, puudub konteiner" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "manifesti pole võimalik analüüsida" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "sisufail on vigane" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub-fail ei sisalda raamatuselga" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub failil puudub manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Laadimiseks pole võimalik dokumendipuud koostada, mõned failid on puudu" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub-Dokumendid" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "See töö on avalik omand (Public Domain)" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Liik 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Liik 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Liik 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Liik 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Liik 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Tundmatu kirjatüüp" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Nimi puudub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Põimitud alamhulk" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Põimitud" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Põimimata" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-dokumendid" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Pildid" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Tõrge dokumendi „%s” laadimisel" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Tõrge dokumendi „%s” salvestamisel" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript-dokumendid" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Vigane dokument" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Manust „%s” pole võimalik salvestada: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Manust „%s” pole võimalik avada: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Manust „%s” pole võimalik avada" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Faili liik %s (%s) pole toetatud" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Kõik dokumendid" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Kõik failid" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Tõrge ajutise faili loomisel: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Tõrge ajutise kataloogi loomisel: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fail pole korrektne .desktop fail" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Töölauafaili tundmatu versioon '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Käivitamine: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Rakendus ei toeta käsurealt määratavaid dokumente" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Tundmatu käivitusvalik: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Dokumendi URI-sid pole võimalik 'Liik=Viit' töölauakirjetele edasi anda" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Pole käivitatav kirje" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Seansihalduriga ühendumise keelamine" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Määra salvestatud sätete fail" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FAIL" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Seansihalduse ID määramine" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Seansihalduse valikud:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Seansihalduse valikute näitamine" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Näita „_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Liiguta tööriistaribal" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Valitud kirje liigutamine tööriistaribal" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Eemalda tööriistaribalt" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Valitud kirje eemaldamine tööriistaribalt" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Kustuta tööriistariba" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Valitud tööriistariba eemaldamine" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Eraldaja" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Mahuta lehekülg" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Laiuse sobitamine" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Akna suurendamine sobivaks" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Dokumendinäitaja Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Dokumendinäitaja MATE töölauakeskkonnale" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril on lihtne dokumendinäitaja mitmeleheküljeliste dokumentide jaoks. " -"Atril suudab kuvada ja printida PostScript (PS), Encapsulated PostScript " -"(EPS), DJVU, DVI, XPS ja Portable Document Format (PDF) vormingus faile ning" -" koomiksiraamatu vormingus arhiivifaile. Kui dokument seda toetab, siis " -"võimaldab Atril ka sellest teksti otsida, kopeerida seda lõikepuhvrisse, " -"navigeerida hüpertekstis ja sisukorras. </p> <p> Atril põhineb programmil " -"Evince ja see on osa MATE töölauakeskkonnast. Kui sa tahad MATEst ja " -"Atril'ist rohkem teada, siis külasta palun projekti kodulehte. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Dokumendinäitaja Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumendinäitaja" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Mitmeleheküljeliste dokumentide vaatamine" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Dokumendi piirangute eiramine" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Dokumendi piirangute (näiteks kopeerimis- ja printimispiirangud) eiramine." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Dokumendi automaatne uuestilaadimine" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Kas dokument tuleb faili muutumisel uuesti laadida või mitte." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "Dokumendi avamiseks või salvestamiseks viimati kasutatud kataloogi URI." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "Pildi salvestamiseks viimati kasutatud kataloogi URI." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Lehekülgede puhver (ühik: MiB)" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -555,274 +546,254 @@ msgstr "" "Suurim võimalik puhver, mida kasutatakse renderdatud lehekülgede " "puhverdamiseks. See piirab suurimat suurendamise taset." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Ajutise faili kustutamine" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Printerisätete fail" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE dokumentide eelvaatlemine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Tõrge dokumendi printimisel" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Valitud printerit '%s' pole võimalik leida" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Eelmine lehekülg" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Eelmisele leheküljele liikumine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Järgmine lehekülg" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Järgmisele leheküljele liikumine" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Suurenda" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Dokumendi suurendamine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Vä_henda" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Dokumendi kahandamine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Prindi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Selle dokumendi printimine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Dokumendi lehekülje mahutamine aknasse" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Dokumendi laiuse sobitamine akna laiusega" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Lehekülg" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Lehekülje valimine" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Pealkiri:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Teema:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Märksõnad:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Tootja" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Looja:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Loodud:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Muudetud:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Lehekülgede arv:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimeering:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Vorming:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Turvalisus:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Paberi suurus:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Puudub" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f tolli" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, püstpaigutus (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, rõhtpaigutus (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atrili omadused" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Atrili dokumentide üksikasjade näitamine" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d %d-st)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "%d-st" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Printimise ettevalmistamine…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Lõpetamine…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Lehekülje %d/%d printimine…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Selle printeriga printimine pole toetatud." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Sobimatu lehekülgede valik" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Sinu määratud printimisvahemik ei sisalda ühtegi lehekülge" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Lehekülje mastaapimine:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Vähenda prindialale" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Täida prindiala" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -840,11 +811,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Täida prindiala\": vastavalt vajadusele dokumendi lehti kas suurendatakse või vähendatakse nii, et need täidaks kogu printerilehe prindiala.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Automaatne pööramine ja keskele paigutamine" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -852,11 +823,11 @@ msgstr "" "Igal prinditaval lehel pööratakse paberi suund samaks dokumendi lehe " "suunaga. Dokumendi leht paigutatakse paberi keskele." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Paberi formaat valitakse vastavalt dokumendi lehe suurusele" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -864,464 +835,455 @@ msgstr "" "Kui lubatud, prinditakse kõik lehed sama suurele paberile, kui on " "dokumendis." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Lehekülje käsitlemine" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Tõrge lehekülje %d printimisel: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Keri üles" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Keri alla" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Vaate üleskerimine" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Vaate allakerimine" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Dokumendivaade" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Hüppa leheküljele:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Esitluse lõpp. Väljumiseks klõpsa." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Esimesele leheküljele liikumine" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Eelmisele leheküljele liikumine" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Järgmisele leheküljele liikumine" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Viimasele leheküljele liikumine" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Liikumine leheküljele" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Otsimine" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Liikumine leheküljele %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Liikumine asukohta %s failis „%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Liikumine failile „%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Käivita %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Otsing:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Leia _eelmine" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Eelmise sarnase sõna või lause leidmine" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Leia _järgmine" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Järgmise sarnase sõna või lause leidmine" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Tõstutundlik" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Tõstutundliku otsingu sisse- ja väljalülitamine" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ikoon:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Märkus" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Võti" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Uus lõik" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Lõik" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Lisamine" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Rist" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Ring" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Kommentaari omadused" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Värvus:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Laad:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Läbipaistev" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Läbipaistmatu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Akna lähteolek:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Avatud" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Suletud" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Dokumendi %s parool" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Laadimine…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Hiljuti kasutatud dokumendi avamine" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "See dokument on lukustatud, avamiseks tuleb sisestada õige parool." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Ava dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Parooli sisestamine" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Dokument „%s” on lukustatud ning selle avamiseks on tarvis parooli." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Parool on vajalik" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Parool:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_Unusta parool koheselt" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Jäta parool kuni _väljalogimiseni meelde" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Jäta alat_iseks meelde" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Omadused" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Kirjatüübid" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Dokumendi litsents" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Kirjatüüp" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Kasutatud kirjatüüpide kohta andmete kogumine… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Kasutustingimused" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Teksti litsents" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Lisateave" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Tekstikommentaari lisamine" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokumendis pole ühtegi kommentaari" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Lehekülg %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Kommentaarid" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Manused" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Ava järjehoidja" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Muuda järjehoidja nime" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Eemalda järjehoidja" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Lehekülg %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Lisa" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Järjehoidjad" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Kihid" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Prindi…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Sisukord" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Pisipildid" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Lehekülg %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumendis pole ühtegi lehekülge" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument sisaldab ainult tühje lehekülgi" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Esitlusrežiim pole ePub dokumentite puhul toetatud." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Dokumenti pole võimalik avada" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Dokumendi laadimine asukohast „%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Dokumendi allalaadimine (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Tõrge kaugfaili laadimisel." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Dokumendi uuestilaadimine asukohast %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Tõrge dokumendi uuestilaadimisel." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Dokumendi avamine" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokumendi salvestamine asukohale %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Manuse salvestamine asukohale %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Pildi salvestamine kataloogi %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Faili pole võimalik „%s”-na salvestada." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Dokumendi üleslaadimine (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Manuse üleslaadimine (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Pildi üleslaadimine (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Salvesta kui…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Käesolevat dokumenti pole võimalik saata" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Printimistöö „%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1329,7 +1291,7 @@ msgstr "" "Dokument sisaldab täidetud vormivälju. Kui sa ei salvesta koopiat, siis " "lähevad muudatused jäädavalt kaotsi." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1337,28 +1299,25 @@ msgstr "" "Dokument sisaldab uusi või muudetud kommentaare. Kui sa ei salvesta koopiat," " siis lähevad muudatused jäädavalt kaotsi." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Kas salvestada enne sulgemist dokumendist „%s” koopia?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sulge _ilma salvestamata" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Kas oodata enne sulgemist, kuni printimistöö „%s” lõpetab?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1367,52 +1326,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Kui sa akna sulged, siis jäävad ootelolevad printimistööd printimata." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Katkesta printimine ja sulge" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Sulge _pärast printimist" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Atrili käivitamine esitlusrežiimis" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Esitlusrežiim pole ePub dokumentite puhul toetatud" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Tööriistariba redaktor" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Dokumendinäitaja.\n" -"Kasutusel %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE dokumenteerimise meeskond" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1420,7 +1378,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1428,26 +1386,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -"Autoriõigus © 1996–2009 Evince autorid\n" -"Autoriõigus © 2012–2019 MATE arendajad" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lauris Kaplinski, 1999.\n" @@ -1456,463 +1412,454 @@ msgstr "" "Priit Laes <plaes plaes org>, 2004–2006, 2008, 2009\n" "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2010, 2014–2015, 2018." -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Ei leitud" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% otsingu lõpuni" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Redaktor" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Liikumine" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Järjehoidjad" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "A_bi" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Ava…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Olemasoleva dokumendi avamine" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Ava _koopia" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Käesolevast dokumendist koopia avamine uuest aknas" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Käesolevast dokumendist koopia salvestamine" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Käesoleva dokumendi saatmine e-postiga, välksõnumiga, ..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Prindi…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Omadused" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "V_ali kõik" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Leia…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Dokumendist sõna või fraasi leidmine" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Leia _järgmine" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Leia _eelmine" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Tööriistariba" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Pööra _vasakule" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Pööra _paremale" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Salvesta praegused sätted _vaikesätetena" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "A_lgsuurendus" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "Laadi _uuesti" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Dokumendi uuestilaadimine" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Suurenda _aken sobivaks" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automaatke_rimine" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "E_simene lehekülg" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Esimesele leheküljele liikumine" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Viimane lehekülg" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Viimasele leheküljele liikumine" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisa järjehoidja" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Järjehoidja lisamine käesoleva lehe kohta" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Sisukord" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Lähemalt" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Välju täisekraanvaatest" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Täisekraanirežiimist lahkumine" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Alusta esitlust" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Esitluse alustamine" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tööriistariba" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Tööriistariba näitamine või peitmine" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Kül_gpaan" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Külgpaani näitamine või peitmine" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "P_idev" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Kogu dokumendi näitamine" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Paaris" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Kahe lehekülje näitamine korraga" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Paaritu_d leheküljed vasakul" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Paaritute lehekülgede näitamine vasakul paarisrežiimi korral" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "Täisek_raan" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Akna suurendamine kogu ekraani suuruseks" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Esitlus" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Dokumenti näitamine esitlusena" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Pööratud _värvid" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Lehe sisu näitamine pööratud värvides" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Ava viit" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Liigu" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ava _uues aknas" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopeeri viida aadress" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "Salvesta _pilt kui…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "_Kopeeri pilt" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Kommentaari omadused…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "Ava _manus" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Salvesta manus _kui…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Muuda suurendusastet" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Ringiliikumine" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Tagasi" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Üle kõigi külastatud lehtede liikumine" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Saatmine" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Järgmine" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Suurendamine" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Vähendamine" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Algsuurendus" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Välist rakendust pole võimalik käivitada." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Välist viita pole võimalik avada" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Pildi salvestamiseks pole võimalik sobilikku vormingut leida" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Pilti pole võimalik salvestada." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Pildi salvestamine" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Manust pole võimalik avada" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Manust pole võimalik salvestada." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Manuse salvestamine" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Vajalik on parool" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Laiendi järgi" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE dokumendinäitaja" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Millise sildiga lehekülge dokumendist näidata." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "LEHEKÜLG" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Mitmendat dokumendi lehekülge näidata." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Atrili käivitamine täisekraanirežiimis" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Atrili käivitamine esitlusžiimis" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Atril käivitamine eelvaatlusrežiimis" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Dokumendist otsitav sõna või fraas" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FAIL…]" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index eca60276..5da08d39 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -10,12 +10,11 @@ # Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>, 2019 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" @@ -25,72 +24,70 @@ msgstr "" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" "Errorea gertatu da '%s' komandoa abiaraztean komikia deskonprimitzeko: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Huts egin du '%s' komandoak komikia deskonprimitzean." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "'%s' komandoa ez da behar bezala amaitu." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Ez da komikien MIME mota: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Ezin da komando egokirik aurkitu komiki mota hau deskonprimitzeko" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "MIME mota ezezaguna" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Fitxategia hondatuta" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Ez dago fitxategirik artxiboan" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Ez da irudirik aurkitu %s artxiboan" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Errorea gertatu da '%s' ezabatzean." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Errorea: %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Komikiak" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu dokumentuak okerreko formatua du" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -98,459 +95,453 @@ msgstr "" "Dokumentua hainbat fitxategirekin osatua dago. Fitxategi bat edo gehiago " "ezin da atzitu." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu dokumentuak" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI dokumentuak okerreko formatua du" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI dokumentuak" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Ez da ePub dokumentua" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "ezin izan da fitxategi-izena berreskuratu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "ezin izan da artxiboa ireki" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "ezin izan da artxiboa erauzi" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "ezin izan da edukiontzi-fitxategia berreskuratu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "ezin izan da edukiontzi-fitxategia ireki" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "edukiontzi-fitxategia hondatuta" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub fitxategi baliogabea edo hondatuta" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub fitxategia hondatuta dago, edukiontzirik ez" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "ezin izan da edukiaren manifestua analizatu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "eduki-fitxategi baliogabea" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub fitxategiak ez dauka bizkarrik" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub fitxategiak ez dauka manifesturik" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Ezin izan da dokumentu-zuhaitza konfiguratu kargatzeko, fitxategiak falta " "dira" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub dokumentuak" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Lan hau Domeinu Publikoan dago" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Ez" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "1 mota" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "1C mota" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "3 mota" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "1 mota (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "1C mota (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Letra-tipo mota ezezaguna" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Izenik gabe" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Kapsulatutako azpimultzoa" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Kapsulatua" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Kapsulatu gabea" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF dokumentuak" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Huts egin du '%s' dokumentua kargatzean" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Huts egin du '%s' dokumentua gordetzean" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript dokumentuak" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Dokumentu baliogabea" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' eranskina gorde: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' eranskina ireki: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Ezin izan da '%s' eranskina ireki" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "%s (%s) fitxategi mota ez dago onartuta" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Dokumentu guztiak" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategia sortzean: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Huts egin du aldi baterako direktorioa sortzean: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fitxategia ez da baliozko .desktop fitxategia" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Mahaigaineko (.desktop) fitxategiaren '%s' bertsioa ezezaguna" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s hasieratzen" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikazioak ez ditu dokumenturik onartzen komando-lerroan" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Abiarazteko aukera ezezaguna: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Ezin zaio dokumentuen URIrik eman 'Type=Link' mahaigaineko sarrerari" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ez da elementu abiarazgarria" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Zehaztu gordetako konfigurazioa duen fitxategia" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FITXATEGIA" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "IDa" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Saio-kudeaketaren aukerak:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Erakutsi saio-kudeaketaren aukerak" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Erakutsi '_%s'" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Aldatu lekuz tresna-barran" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Aldatu lekuz hautatutako elementua tresna-barran" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Kendu tresna-barratik" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Kendu hautatutako elementua tresna-barratik" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Kendu tresna-barra" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Kendu hautatutako tresna-barra" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Doitu orria" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Doitu zabalera" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Zabal Ezazu Leihoa Moldatzera" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "%50" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "%70" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "%85" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "%100" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "%125" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "%150" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "%175" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "%200" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "%300" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "%400" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "%800" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "%1600" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "%3200" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "%6400" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril dokumentu ikustailea" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "MATE mahaigain ingurunerako dokumentu ikustailea" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"Atril multi-orri-dokumentu-ikustaile sinple bat da. Azal daiteke eta " -"inprimatu PostScript-a (PS), Kapsulatutako, DJVU, DVI PostScript (EPS-a), " -"XPS-a eta PDF formatua (PDFa) fitxategiak, baita ere liburuko artxiboko " -"fitxategi komikoak. Dokumentuak behin sostengatuta, onartzen du ere, testua " -"arbelera, hypertext-nabigaziora eta table-of-contents-liburu-marketara " -"kopiatuz, testurako arakatzea. </p> <p> Atril sardexka bat da Evince eta " -"MATE Mahaigaineko Ingurumenaren aldea. Proiektuaren orri nagusia mesedez, " -"MATE-ri eta Atril-i buruz gehiago jakitea nahi bazenuke, bisita ezazu. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril dokumentu ikustailea" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentu ikustailea" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Ikusi orrialde anitzeko dokumentuak" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Baliogabe itzazu dokumentu-murrizketak" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Baliogabe itzazu dokumentu-murrizketak, kopiatzeko edo inprimatzeko " "murrizketa bezala." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Kargatu berriro dokumentua automatikoki" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" "Fitxategia aldatzean dokumentua automatikoki berriro kargatzen den ala ez." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "Dokumentu bat ireki edo gordetzeko azkena erabilitako direktorioaren URIa." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "Irudi bat gordetzeko azkena erabilitako direktorioaren URIa." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Orriaren cache tamaina MiBetan" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -558,7 +549,7 @@ msgstr "" "Errendatutako orrien cachean erabiliko den gehienezko tamaina, gehienezko " "zoom maila mugatzen du." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -566,268 +557,248 @@ msgstr "" "Erakutsi elkarrizketa-koadro bat erabiltzaileak teklatu bidezko nabigazioa " "aktibatu nahi duela berresteko." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategia" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Inprimatu ezarpenen fitxategia" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATEko dokumentu aurre-ikustailea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Ezin izan da hautatutako '%s' inprimagailua aurkitu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Aurreko orrialdea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Joan aurreko orrialdera" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Hurrengo orrialdea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Joan hurrengo orrialdera" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Zooma handiagotu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Handiagotu dokumentua" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Txikiagotu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Uzkurtu dokumentua" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Inprimatu dokumentu hau" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Doitu _orria" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Uneko dokumentuak leiho guztia betetzen du" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Doitu _zabalera" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Uneko dokumentuak leihoaren zabalera guztia betetzen du" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Orrialdea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Hautatu orrialdea" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokumentua" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titulua:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Kokapena:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Gaia:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Egilea:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Gako-hitzak:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Ekoizlea:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Sortzailea:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Sortuta:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Aldatuta:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Orri kopurua:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimizatua:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formatua:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Segurtasuna:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Paper-tamaina:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f hazbete" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, bertikala (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, horizontala (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril propietateak" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Erakutsi Atril dokumentuen xehetasunak" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d / %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "/ %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Inprimatzeko prestatzen..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Amaitzen..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Orrialdea inprimatzen: %d / %d ..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Inprimatzea ez dago onartuta inprimagailu honekin." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Baliogabeko orrialde hautapena" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Abisua" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Inprimatzeko hautatutako barrutiak ez du inolako orrialderik" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Orrialdea eskalatzea:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Uzkurtu area inprimagarrira" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Doitu area inprimagarrira" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -844,11 +815,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Doitu area inprimagarrira\": dokumentuko orrialdeak behar haina bezain handitu edo txikitu egingo dira inprimagailuaren orrialdeko areara doitzeko.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Biratu eta zentratu automatikoki" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -857,12 +828,12 @@ msgstr "" "dokumentuko orrialde bakoitzaren orientazioarekin bat etortzeko. Dokumentuko" " orrialdeak zentratu egingo dira inprimagailuaren orrialdean." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" "Hautatu orrialdearen tamaina dokumentuko orrialdearen tamaina erabiliz" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -870,361 +841,352 @@ msgstr "" "Gaitutakoan, dokumentuko orrialdearen paperaren tamaina berdinarekin " "inprimatuko da orrialde bakoitza." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Orrialdeen kudeaketa" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Huts egin du %d orrialdea inprimatzean: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Korritu gora" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Korritu behera" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Korritu ikuspegia gora" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Korritu ikuspegia behera" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Dokumentuaren ikuspegia" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Joan orrira:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Aurkezpenaren amaiera. Sakatu 'Ihes' tekla irtetzeko." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Joan lehen orrialdera" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Joan aurreko orrialdera" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Joan hurrengo orrialdera" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Joan azken orrialdera" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Joan orrira:" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Bilatu" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Joan %s orrira" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Joan hona: %s ('%s' fitxategian)" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Joan '%s' fitxategira" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Abiarazi %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Bilatu _aurrekoa" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Hitzaren aurreko agerraldia bilatzen du" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Bilatu _hurrengoa" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Hitzaren hurrengo agerraldia bilatzen du" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "M_aiuskulak/minuskulak" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Txandakatu maiuskulak eta minuskulak bereiztea bilaketan" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ikonoa:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Oharra" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Tekla" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Paragrafo berria" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Txertatu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Gurutzea" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Zirkulua" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Oharpenaren propietateak" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Estiloa:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Gardena" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Opakoa" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Hasierako leihoaren egoera:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "'%s' dokumentuaren pasahitza" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Kargatzen..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Ireki erabilitako azkenetariko fitxategia" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" "Dokumentu hau blokeatuta dago, pasahitz egokia sartuz irakur daiteke soilik." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Desblokeatu dokumentua" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Sartu pasahitza" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "'%s' dokumentua blokeatuta dago, pasahitza behar da irekitzeko." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Pasahitza behar da" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Pasahitza:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Ahaztu pasahitza _berehala" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Gogoratu pasahitza saio _amaitu arte" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "_Gogoratu beti" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Propietateak" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Dokumentuaren lizentzia" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Letra-tipoaren informazioa biltzen... %%%3d" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Erabilpenaren baldintzak" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Testuaren lizentzia" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Informazio gehiago" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Gehitu testuaren oharpena" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokumentuak ez du oharpenik" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d. orrialdea" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Oharpenak" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Eranskinak" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Ireki laster-marka" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Berrizendatu laster-marka" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Kendu laster-marka" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s orrialdea" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Laster-markak" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Geruzak" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Inprimatu..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Indizea" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Koadro txikiak" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "%s — %s orrialdea" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1232,105 +1194,105 @@ msgstr "" "Ezin da aurkezpen modua erabili ePub dokumentuetan, erabili pantaila osoko " "modua." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumentuak ez du orrialderik" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumentuak orrialde hutsak soilik ditu" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Aurkezpen-modua ez dute mantentzen ePub-dokumentuetarako." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Ezin da dokumentua ireki" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "%s(e)tik dokumentua kargatzen" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Dokumentua deskargatzen (%% %d)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Huts egin du urruneko fitxategia kargatzean." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s(e)ndik dokumentua birkargatzen" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Huts egin du dokumentua birkargatzean." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Ireki dokumentua" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokumentua %s(e)n gordetzen" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Eranskina %s(e)n gordetzen" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Irudia %s(e)n gordetzen" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Fitxategia ezin izan da '%s' bezala gorde." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Dokumentua igotzen (%% %d)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Eranskina igotzen (%% %d)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Irudia igotzen (%% %d)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Gorde honela..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Ezin izan da uneko dokumentua bidali" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "'%s' lana inprimatzen" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1338,7 +1300,7 @@ msgstr "" "Dokumentuak bete beharreko inprimaki-eremuak ditu. Ez baduzu kopia bat " "gordetzen, aldaketak betirako galduko dira." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1346,28 +1308,25 @@ msgstr "" "Dokumentuak oharpen berriak edo aldatutakoak ditu. Ez baduzu kopia bat " "gordetzen, aldaketak betirako galduko dira." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Gorde '%s' dokumentuaren kopia itxi aurretik?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Itxi gorde _gabe" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Itxi aurretik '%s' lana inprimatu arte zai egon?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1376,53 +1335,52 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Leihoa ixten baduzu, falta diren inprimatze-lanak ez dira inprimatuko." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Utzi inprimatzea eta irten" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Itxi inprimatu _ondoren" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Exekutatu aurkezpen moduan" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Aurkezpen-modua|moda ez dute mantentzen ePub-dokumentuetarako." -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Tresna-barraren editorea" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Dokumentu-ikustailea.\n" -"%s (%s) erabiltzen" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1430,7 +1388,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1438,487 +1396,478 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n" "Aritz Jorge Sánchez" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Ez da aurkitu" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%%%3d falta dira bilatzeko" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Teklatu bidezko nabigazioa gaitu?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Gaitu" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Joan" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Laster-markak" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Ireki..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Ireki existitzen den dokumentua" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Ireki _kopia bat" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Ireki uneko dokumentuaren kopia leiho berrian" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Gorde uneko dokumentuaren kopia" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Bidali _honi..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" "Bidali uneko dokumentua posta elektronikoz, berehalako mezularitzaz..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Inprimatu..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Propietateak" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _dena" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Bilatu..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Bilatu hitz bat edo esaldi bat dokumentuan" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Bilatu _hurrengoa" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Bilatu _aurrekoa" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Tresna-barra" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Biratu _ezkerrera" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Biratu _eskuinera" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Gorde uneko ezarpenak _lehenetsi gisa" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Birkargatu" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Birkargatu dokumentua" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Zabal Ezazu Leihoa Moldatzera" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Korritze automatikoa" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Aurreneko orrialdea" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Joan aurreneko orrialdera" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Azken orrialdea" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Joan azkeneko orrialdera" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Gehitu laster-marka" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Gehitu laster-marka uneko orriari" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Edukia" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Irten pantaila osotik" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Irten pantaila osoko modutik" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Abiarazi aurkezpena" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Abiatu aurkezpen bat" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tresna-barra" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu tresna-barra" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Alboko p_anela" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu alboko panela" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Etengabea" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Erakutsi dokumentu osoa" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Duala" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Erakutsi bi orrialde batera" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Orri _bakoitiak ezkerrean" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Erakutsi orri bakoitiak ezkerrean modu dualean" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantaila osoa" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Zabaldu leihoa pantaila guztia bete arte" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Aurkezpena" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Abiatu dokumentua aurkezpen gisa" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Erakutsi orrialdearen edukia alderantzikatutako koloreekin" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Teklatu bidezko _nabigazioa" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktibatu edo desgaitu teklatu bidezko nabigazioa" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Ireki esteka" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "J_oan" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ireki leiho _berrian" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Gorde irudia honela..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiatu _irudia" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Oharpenaren propietateak..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Kendu oharpena..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Ireki eranskina" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Gorde eranskina honela..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Doitu zoom-aren maila" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Atzera" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Joan bisitatutako orrialdeetara" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Bidali honi" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma handiagotu" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma txikiagotu" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Ezin da kanpoko aplikazioa abiarazi." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Ezin da kanpoko esteka ireki" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Ezin izan da formatu egokirik aurkitu irudia gordetzeko" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Irudia ezin izan da gorde." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Gorde irudia" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Ezin da eranskina ireki" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Eranskina ezin izan da gorde." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Gorde eranskina" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Pasahitza behar da" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Luzapenaren arabera" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATEko dokumentu ikustailea" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Dokumentuaren orrialdearen etiketa bistaratzeko." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "ORRIALDEA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Dokumentuaren orrialdearen zenbakia bistaratzeko." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "ZENBAKIA" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Exekutatu atril pantaila osoko moduan" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Izendun helburua bistaratzeko." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "HELB" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Exekutatu atril aurkezpen moduan" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Exekutatu atril aurrebista gisa" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Hitz edo esaldi bat bilatzen du dokumentuan" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "KATEA" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FITXATEGIA...]" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 1561323f..a7c7d01d 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -14,12 +14,11 @@ # 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" @@ -29,791 +28,771 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "خطا در اجرای فرمان ”%s” برای باز کردن کمیک %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "دستور ”%s” در باز کردن کمیک با خطا مواجه شد" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "دستور ”%s” به طور عادی به پایان نرسید" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "%s یک نوع MIME کمیک نمی باشد" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "دستور مناسبی برای باز کردن این نوع کمیک پیدا نشد" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "نوع MIME نامعلوم" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "فایل مخدوش است" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "هیچ پرونده ای در آرشیو موجود نیست" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "تصویری در آرشیو %s پیدا نشد" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "حذف ”%s” با خطا مواجه شد" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "خطا: %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "کتابهای کمیک" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "نوشتار DjVu ساختار نادرستی دارد" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" "این نوشتار از پرونده های متعددی تشکیل شده. یک یا چند پرونده قابل دسترسی نیست" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "نوشتارهای DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "نوشتار DVI قالب نادرستی دارد" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "نوشتارهای DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "نوعی نوشتار ePub نمی باشد" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "امکان بازیابی نام فایل وجود ندارد" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "امکان باز کردن آرشیو وجود ندارد" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "امکان استخراج آرشیو وجود ندارد" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "امکان بازیابی فایل دربرگیرنده وجود ندارد" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "امکان باز کردن فایل دربرگیرنده وجود ندارد" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "فایل دربرگیرنده مخدوش است" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "فایل ePub نامعتبر یا مخدوش است" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "فایل ePub مخدوش است، فایل دربرگیرنده ای وجود ندارد" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "امکان تجزیه لیست محتوا وجود ندارد" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "فایل محتوا نامعتبر میباشد" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "فایل epub بدون جلد است" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "فایل epub لیست محتوا ندارد" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "امکان ایجاد درخت محتوای پرونده جهت بارگذاری وجود ندارد، بعضی از فایلها وجود " "ندارند" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "نوشتارهای epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "این اثر برای استفاده عموم آزاد می باشد" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "بله" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "خیر" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "نوع ۱" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "نوع 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "نوع ۳" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "تروتایپ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "نوع ۱ (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "نوع 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "تروتایپ (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "نوع قلم نامعلوم" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "بدون نام" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "زیرمجموعهٔ توکار" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "توکار" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "غیر توکار" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "نوشتارهای PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "تصویرها" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "بار کردن نوشتار ”%s” شکست خورد" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "ذخیره کردن نوشتار ”%s” با شکست مواجه شد" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "نوشتارهای پستاسکریپت" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "نوشتار نامعتبر است" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "ذخیره کردن ضمیمه ”%s” ممکن نیست: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "باز کردن ضمیمه ”%s” ممکن نیست: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "باز کردن ضمیمه ”%s” ممکن نیست" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "پرونده از نوع %s (%s) پشتیبانی نمی شود" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "همهٔ نوشتارها" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "همهٔ پروندهها" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "ایجاد فایل موقت %s شکست خورد" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "ایجاد شاخهی موقت شکست خورد: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "فایل یک فایل .desktop معتبر نیست" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "نسخه فایل میز کاری ناشناختهی '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "در حال آغاز %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "برنامه اسناد را نمی تواند در خط فرمان قبول کند" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "گزینه راه اندازی ناشناخته: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "این مورد قابل راه اندازی نیست" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "از کار انداختن اتصال به مدیر نشست" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "پیشوند پیکربندی ذخیره شده را مشخص کنید." -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "فایل" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "شناسهی مدیریت نشست را مشخص کنید" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "شناسه" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "مدیریت نشست" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "شناسهی مدیریت نشست را مشخص کنید" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "جداساز" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "جا دادن عرض" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "٪۵۰" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "۱۰۰٪" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "٪۱۲۵" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "٪۱۵۰" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "٪۱۷۵" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "٪۲۰۰" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "٪۳۰۰" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "٪۴۰۰" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "نمایشگر نوشتار" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "نادیده گرفتن محدودیتهای نوشتار" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "نادیده گرفتن محدودیتهای نوشتار، مثل محدودیت نسخهبرداری یا چاپ." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_بستن" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "صفحهٔ _قبل" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "رفتن به صفحهٔ قبل" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "صفحهٔ _بعد" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "رفتن به صفحهٔ بعد" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "زوم به داخل" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "بزرگ کردن نوشتار" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "زوم به _خارج" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "کوچک کردن نوشتار" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "چاپ این نوشتار" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "نوشتار فعلی تمام پنجره را پر کند" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "نوشتار فعلی عرض پنجره را پر کند" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "صفحه" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "انتخاب صفحه" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "نوشتار" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "مکان:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "تغییر یافته:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "هیچکدام" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%Id از %Id)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "از %Id" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "چاپ با این چاپگر پشتیبانی نمیشود." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "اخطار" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -824,518 +803,506 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "لغزش به بالا" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "لغزش به پایین" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "لغزش نما به بالا" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "لغزش نما به پایین" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "نمایش نوشتار" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "پیدا کن" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "رفتن به صفحهٔ %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "پیدا کردن _قبلی" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "پیدا کردن ب_عدی" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "نکته" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "کلید" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "بند" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "سبک:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "باز کردن" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "گذرواژهٔ نوشتار %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" "این نوشتار قفل شده است و فقط با وارد کردن گذرواژهٔ درست قابل خواندن است." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "باز کردن _قفل نوشتار" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "گذرواژه را وارد کنید" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "گذرواژه لازم است" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "کلمه عبور" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "ویژگیها" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "کلیات" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "قلمها" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "قلم" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "افزودن" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "ا_ضافه شود" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_حذف" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "چوبالفها" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "نمایه" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "مسطورهها" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "باز کردن نوشتار ممکن نیست" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "باز کردن نوشتار" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "بستن _بدون ذخیره کردن" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1344,50 +1311,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ویرایشگر نوار ابزار" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1395,7 +1363,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1403,484 +1371,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "محمدرضا حاجیانپور <psyringe@protonmail.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "پیدا نشد" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "٪%I3d از جستجو باقی مانده" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_فایل" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_ویرایش" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_نمایش" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_رفتن" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_چوبالفها" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "باز کردن یک نوشتار موجود" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ذخیرهٔ یک نسخه از نوشتار فعلی" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "ویژ_گیها" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_نسخهبرداری" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "انتخاب _همه" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "پیدا کردن یک کلمه یا عبارت در نوشتار" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "پیدا کردن ب_عدی" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "پیدا کردن _قبلی" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "نوار اب_زار" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "چرخش به _چپ" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "چرخش به _راست" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_بازخوانی" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "بازخوانی نوشتار" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "صفحهٔ _اول" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "رفتن به صفحهٔ اول" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "آ_خرین صفحه" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "رفتن به صفحهٔ آخر" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ا_فزودن چوب الف " -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_محتویات" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_درباره" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ترک حالت تمامصفحه" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ترک حالت تمام صفحه" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "ن_وار ابزار" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "نشان دادن یا مخفی کردن نوار ابزار" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_قاب کناری" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "نشان دادن یا مخفی کردن نوار کناری" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_پیوسته" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "نشان دادن همهٔ نوشتار" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_دوتایی" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "نشان دادن دو صفحه در یک زمان" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_تمامصفحه" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "بزرگ کردن پنجره تا جایی که تمام صفحه را پر کند" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "اجرای نوشتار به صورت ارائهٔ مطلب" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_باز کردن پیوند" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_رفتن به" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_نسخهبرداری از نشانی پیوند" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "تنظیم سطح زوم" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "قبلی" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "بعدی" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "زوم به داخل" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "زوم به خارج" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "ذخیرهٔ تصویر" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "صفحه" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "عدد" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 8b3e5ae1..57b40c0e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -12,12 +12,11 @@ # Ammuu5, 2019 # Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" @@ -27,72 +26,70 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä komentoa ”%s” sarjakuvakirjan avaamiseksi: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Komento ”%s” epäonnistui avaamaan sarjakuvakirjan." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Komento ”%s” ei päättynyt normaalisti." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Ei ole sarjakuvakirjan MIME-tyyppi: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Ei löytynyt sopivaa komentoa, jolla avata tämän tyyppiset sarjakuvakirjat" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tuntematon MIME-tyyppi" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Tiedosto on viallinen" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Arkistossa ei ole tiedostoja" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Arkistosta ”%s” ei löytynyt kuvia" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Tapahtui virhe poistaessa ”%s”." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Virhe %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Sarjakuvakirjat" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu-asiakirjassa on virheellisiä muotoiluja" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -100,450 +97,452 @@ msgstr "" "Asiakirja koostuu useista tiedostoista, mutta yhtä tai useampia näistä " "tiedostoista ei voitu avata." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu-asiakirjat" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI-asiakirjassa on virheellisiä muotoiluja" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI-asiakirjat" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Tiedosto ei ole ePub-asiakirja" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "Tiedostonimen hakeminen epäonnistui" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "Arkiston avaaminen epäonnistui" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "Arkiston purkaminen epäonnistui" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "tiedostosäiliötä ei voitu noutaa" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "tiedostosäiliötä ei voitu avata" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "tiedostosäiliö on korruptoitunut" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "ePub-tiedosto on viallinen tai korruptoitunut" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "ePub-tiedosto on korruptoitunut, ei säiliömuotoa" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "Sisältöluetteloa ei voi tulkita" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "sisältötiedosto on virheellinen" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub-tiedostolla ei ole rakennetta" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "EPUB-tiedostossa ei ole luetteloa" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Asiakirjojen hakemistopuuta ei voitu määrittää lataamista varten, jotkin " "tiedostot puuttuvat" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "ePub-asiakirjat" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Tämä teos on vapaasti käytettävissä (public domain)" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Tyyppi 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Tyyppi 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Tyyppi 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Tyyppi 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Tyyppi 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Tuntematon fonttityyppi" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Ei nimeä" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Upotettu osajoukko" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Upotettu" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Ei upotettu" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-asiakirjat" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Asiakirjan ”%s” lataaminen epäonnistui" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Asiakirjan ”%s” tallennus epäonnistui" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript-asiakirjat" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Virheellinen asiakirja" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "TIFF-dokumentit" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "XPS-dokumentit" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Liitettä ei voitu tallentaa ”%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Liitettä ”%s” ei voi avata: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Liitettä ”%s” ei voi avata" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Tiedostotyyppi %s (%s) ei ole tuettu" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Kaikki asiakirjat" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Tilapäishakemiston luominen epäonnistui: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Tilapäishakemiston luominen epäonnistui: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Tuntematon työpöytätiedoston versio ”%s”" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Käynnistetään %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Sovellus ei hyväksy asiakirjoja komentoriviltä" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Tuntematon käynnistysvalitsin: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Asiakirjojen URI:a ei voi antaa ”Type=Link”-muotoisille työpöytälinkeille" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ei käynnistettävä kohde" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Estä yhteys istunnonhallintaan" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Anna tallennetun määrittelyn sisältävä tiedosto" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Anna istunnonhallinan tunniste" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Istunnonhallinan valitsimet:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Näytä istunnonhallinan valitsimet" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Näytä ”_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Siirrä työkalupalkissa" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Siirrä valittua kohtaa työkalupalkissa" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Poista työkalupalkista" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Poista valittu kohta työkalupalkista" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Poista työkalupalkki" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Poista valittu työkalupalkki" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Erotin" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Sovita sivu" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Sovita leveyteen" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Laajenna ikkuna sopivaksi" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril-asiakirjakatselin" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Asiakirjakatselin MATE-työpöytäympäristölle." -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril-asiakirjakatselin" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Asiakirjakatselin" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Katsele monisivuisia asiakirjoja" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Ohita asiakirjan rajoitukset" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Ohita asiakirjan rajoitukset, kuten kopioinnin tai tulostuksen rajoitus." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Automaattisesti uudelleenlataa asiakirja" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Ladataanko asiakirja automaattisesti uudelleen tiedoston muuttuessa." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "Asiakirjan avaamiseen tai tallentamiseen viimeksi käytetty hakemiston URI." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "Kuvan tallentamiseen viimeksi käytetyn hakemiston URI." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Sivun välimuistin koko MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "" "Enimmäiskoko, jota käytetään muokattujen sivujen välimuistiin, rajoittaa " "zoomauksen suurinta tasoa." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -559,268 +558,248 @@ msgstr "" "Näytä valintaikkuna, jolla varmistetaan, että käyttäjä haluaa aktivoida " "caret-navigoinnin." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Poista tilapäistiedosto" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Tulosta asetustiedosto" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATEn asiakirjojen esikatselu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Valittua tulostinta ”%s” ei löytynyt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "E_dellinen sivu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Siirry edelliselle sivulle" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Seuraava sivu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Siirry seuraavalle sivulle" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "L_ähennä" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Suurenna asiakirjaa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "L_oitonna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Kutista asiakirjaa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Palauta loitonnus 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Tulosta tämä asiakirja" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Sovita si_vu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Sovita nykyinen asiakirja ikkunan kokoiseksi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Sovita _leveyteen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Sovita nykyinen asiakirja täyttämään ikkunan leveys" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Sivu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Valitse sivu" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Avainsanat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Tuottaja:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Luoja:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Luotu:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Sivumäärä:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimoitu:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Muoto:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Turvallisuus:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Paperin koko:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "oletus:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f tuumaa" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, pysty (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, vaaka (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atrilin ominaisuudet" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Näyttää Atril-asiakirjojen tiedot" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d / %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "/ %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Valmistellaan tulostusta…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Viimeistellään…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Tulostetaan sivua %d / %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Tulostamista ei ole tuettu tämän tulostimen kohdalla." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Virheellinen sivuvalinta" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Tulostuksen sivualuevalinta ei sisällä yhtään sivua" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Sivun skaalaus:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Kutista tulostettavaan alueeseen" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Sovita tulostettavaan alueeseen" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -838,11 +817,11 @@ msgstr "" "\n" "• ”Sovita tulostettavaan alueeseen”: Asiakirjan sivuja kasvatetaan tai kutistetaan tarpeen mukaan sopimaan tulostimen sivun tulostettavaan alueeseen.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Käännä ja keskitä automaattisesti" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -850,11 +829,11 @@ msgstr "" "Käännä tulostimen sivusuunta jokaiselle sivulle täsmäämään asiakirjan sivun " "suuntaa. Asiakirjan sivut keskitetään tulostettavalle sivulle." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Valitse sivukoko käyttämällä asiakirjan sivukokoa" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -862,362 +841,353 @@ msgstr "" "Jos valittuna, jokainen sivu tulostetaan samaan paperikokoon kuin asiakirjan" " sivu." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Sivunkäsittely" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Sivun %d tulostus epäonnistui: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Vieritä ylös" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Vieritä alas" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Vieritä näkymää ylös" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Vieritä näkymää alas" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Asiakirjan näyttö" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Siirry sivulle:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Esitys päättyi. Sulje napsauttamalla." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Siirry edelliselle sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Siirry seuraavalle sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Siirry viimeiselle sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Siirry sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Siirry sivulle %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Siirry kohtaan %s tiedostossa ”%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Siirry tiedostoon ”%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Käynnistä %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Etsi:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Etsi edellinen" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Etsi haettavan merkkijonon edellinen osuma" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Etsi _seuraava" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Etsi haettavan merkkijonon seuraava osuma" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Merkkikokoriippuvainen" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Huomioidaanko kirjainkoko hauissa" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Kuvake:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Huomautus" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Avain" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Uusi kappale" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Kappale" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Lisää" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Risti" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Ympyrä" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Merkinnän ominaisuudet" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Väri:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Tyyli:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Läpinäkyvä" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Läpinäkymätön" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Aloitusikkuna:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Salasana asiakirjalle %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Ladataan…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Avaa äskettäin käytetty asiakirja" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" "Tämä asiakirja on lukittu ja voidaan lukea vain syöttämällä oikea salasana." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "Avaa asiakirja _lukituksesta" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Syötä salasana" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "Asiakirja ”%s” on lukittu ja vaatii salasanan ennen kuin se voidaan avata." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Salasana tarvitaan" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Salasana:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_Unohda salasana heti" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "_Muista salasana uloskirjautumiseen saakka" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Muista _pysyvästi" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Asiakirjan lisenssi" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Fontti" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Kerätään fonttitietoa… %3d %%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Käyttöehdot" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Lisenssiteksti" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Lisätietoa" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Lisää tekstimerkintä" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Asiakirja ei sisällä merkintöjä" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sivu %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Merkinnät" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Liitteet" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Avaa kirjanmerkki" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Nimeä kirjanmerkki uudelleen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Poista kirjanmerkki" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Sivu %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Tasot" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Tulosta…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Hakemisto" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Pienoiskuvat" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Sivu %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1225,105 +1195,105 @@ msgstr "" "Esitystilaan ei voi siirtyä ePub-dokumenteilla, vaan käytä koko näytön " "tilaa." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Asiakirja ei sisällä yhtään sivua" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Asiakirja sisältää vain tyhjiä sivuja" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Esitystila ei ole tuettu ePub-asiakirjoissa." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Ladataan asiakirjaa lähteestä ”%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Noudetaan asiakirjaa (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Etätiedostoa ei voitu ladata." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Ladataan asiakirja uudestaan lähteestä %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Asiakirjaa ei voitu ladata uudestaan." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Avaa asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Tallennetaan asiakirjaa kohteeseen %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Tallennetaan liitettä kohteeseen %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Tallennetaan kuvaa kohteeseen %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa nimellä ”%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Viedään asiakirjaa (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Viedään liitettä (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Viedään kuvaa (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Tallenna nimellä…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Nykyistä asiakirjaa ei voitu lähettää" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tulostetaan työtä ”%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1331,7 +1301,7 @@ msgstr "" "Asiakirja sisältää täytetyt lomakekentät. Jos et tallenna kopiota, muutokset" " menetetään pysyvästi." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1339,28 +1309,25 @@ msgstr "" "Asiakirja sisältää uusia tai muokattuja merkintöjä. Jos et tallenna kopiota," " muutokset menetetään pysyvästi." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Tallennetaanko kopio asiakirjasta ”%s” ennen sulkemista?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sulje _ilman tallennusta" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Tallenna nimellä..." -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Odotetaanko ennen sulkemista kunnes tulostustyö ”%s” on valmis?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1369,52 +1336,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Jos suljet ikkunat, odottavia tulostustöitä ei tulosteta." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Peru _tulostus ja sulje" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Sulje tulostuksen _jälkeen" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Suoritus esitystilassa" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Esitystila ei ole tuettu ePub-asiakirjoissa" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Työkalupalkin muokkain" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Tapahtui virhe näytettäessä ohjetta" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Asiakirjakatselin\n" -"Käyttää kirjastoa %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE-dokumentointitiimi" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME-dokumentointitiimi" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1422,7 +1388,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1430,24 +1396,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tommi Vainikainen, 2005\n" @@ -1456,34 +1422,31 @@ msgstr "" "Jarkko Ranta, 2003-2004\n" "Johanna Makkonen, 2003" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Ei löydy" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d %% haettavasta jäljellä" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Ota käyttöön caret-navigointi?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Salli" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1493,429 +1456,423 @@ msgstr "" " asettaa kohdistimen tekstisivuihin, jolloin voit liikkua ja valita tekstiä " "näppäimistöllä. Haluatko ottaa käyttöön caret-navigoinnin?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Kirjanmerkit" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Avaa…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Avaa olemassaoleva asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Avaa _kopio" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Avaa kopio nykyisestä asiakirjasta uudessa ikkunassa" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Tallenna kopio tämänhetkisestä asiakirjasta" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Lähetä _..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Lähetä nykyinen asiakirja sähköpostitse, pikaviestinä ..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Tulosta…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "O_minaisuudet" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Etsi…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Etsi _seuraava" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Etsi edellinen" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Kierrä _vasemmalle" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Kierrä _oikealle" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Tallenna nykyiset asetukset _oletusarvoiksi" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Palauta zoomaus" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Lataa uudestaan" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Lataa asiakirja uudestaan" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Laajenna ikkuna sopivaksi" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Vieritä _automaattisesti" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Ensimmäinen sivu" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Viimeinen sivu" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Siirry viimeiselle sivulle" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisää kirjanmerkki" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Lisää nykyisen sivun kirjanmerkki" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Lopeta kokoruutu" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Lopeta kokoruututila" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Käynnistä esitys" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Käynnistä asiakirjan esitys" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Ty_ökalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Sivupaneeli" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Jatkuva" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Näytä koko asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "K_aksi" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Näytä kaksi sivua kerrallaan" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Parittomat sivut jäljellä" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Näytä paritomat sivut vasemmalla kaksoistilassa" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Kokoruutu" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Laajenna ikkuna täyttämään näyttö" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "E_sitys" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Näytä asiakirja esityksenä" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Käänteiset_värit" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Näytä sivun sisältö käänteisillä väreillä" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Caret-navigointi" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktivoi tai poista caret-navigointi?" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Avaa linkki" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Siirry" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopioi linkin osoite" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Tallenna kuva nimellä…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopioi _kuva" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Merkinnän ominaisuudet…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Poista merkintä…" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Avaa liite" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Tallenna liite nimellä…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Kuvasuhde" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Muuta kuvasuhdetta" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigointi" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Siirry luettujen sivujen välillä" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Lähetä" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Nollaa zoomaus" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Ulkoista ohjelmaa ei voitu käynnistää." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Ulkoista linkkiä ei voi avata" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Sopivaa tallennusmuotoa kuvalle ei löytynyt" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Kuvaa ei voi tallentaa." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Liitettä ei voi avata" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Liitettä ei voi tallentaa." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Tallenna liite" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — vaaditaan salasana" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Päätteen mukaan" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATEn asiakirjakatselin" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Näytettävän sivun asiakirjan nimike." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "SIVU" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Näytettävän asiakirjan sivunumero." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Suorita atril kokoruututilassa" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Nimetty kohde näytettäväksi." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Suorita atril esitystilassa" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Suorita atril esikatselimena" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Asiakirjasta etsittävä sana tai lause" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "MERKKIJONO" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[TIEDOSTO…]" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c05291f7..f88d9060 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -23,12 +23,11 @@ # Frédéric MASSOT <frederic@juliana-multimedia.com>, 2019 # David D, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: David D, 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" @@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -46,68 +45,66 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'exécution de la commande « %s » afin de décompresser la " "bande dessinée : %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" "La commande « %s » a échoué lors de la décompression de la bande dessinée." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "La commande « %s » ne s'est pas terminée normalement." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Le type MIME ne correspond pas à une bande dessinée : %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Impossible de trouver une commande appropriée pour décompresser ce type de " "bande dessinée" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Type MIME inconnu" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Fichier corrompu" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Aucun fichier dans l'archive" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Aucune image trouvée dans l'archive %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de « %s »." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Erreur %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Bandes dessinées" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Le document DjVu a un format incorrect" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -115,463 +112,456 @@ msgstr "" "Le document est composé de plusieurs fichiers. Un ou plusieurs de ces " "fichiers ne sont pas accessibles." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Documents DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Le document DVI a un format incorrect" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Documents DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "N'est pas un document ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "N'a pas pu récupérer le nom de fichier" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "N'a pas pu ouvrir l'archive" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "N'a pas pu extraire l'archive" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "N'a pas pu récupérer le fichier conteneur" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "N'a pas pu ouvrir le fichier conteneur" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "fichier conteneur endommagé" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "le fichier epub n'est pas valable ou est corrompu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "le fichier epub est corrompu, aucun conteneur" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "n'as pas pu analyser le contenu du manifeste" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "fichier de contenu non valable" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "le fichier ePub n'a aucune structure" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "le fichier ePub n'a aucun manifeste" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "N'a pas pu créer l’arborescence du document pour le chargement, certains " "fichiers sont manquants" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "documents ePub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Cette œuvre est dans le domaine public" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Type de police inconnu" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Sans nom" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Sous-ensemble intégré" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Intégré" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Non intégré" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documents PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Le chargement du document « %s » a échoué" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "L'enregistrement du document « %s » a échoué" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Documents PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Document non valide" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Documents Tiff" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "Documents XPS" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Impossible d'enregistrer la pièce jointe « %s » : %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir la pièce jointe « %s » : %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Impossible d'ouvrir la pièce jointe « %s »" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Le type de fichier %s (%s) n'est pas pris en charge" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Tous les documents" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire : %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Impossible de créer un dossier temporaire : %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Le fichier n'est pas un fichier .desktop valide" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Démarrage de %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L'application n'accepte pas les documents en ligne de commande" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Option de lancement non reconnue : %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Impossible de passer les URI de documents vers une entrée .desktop de type «" " Type=Link »" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "L'élément ne peut pas être lancé" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Désactive la connexion au gestionnaire de sessions" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Indique le fichier contenant la configuration enregistrée" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Indique l'ID de la gestion de sessions" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Options de gestion de sessions :" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Afficher les options de gestion de sessions" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Afficher « _%s »" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Déplacer sur la barre d'outils" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Déplace l'élément sélectionné sur la barre d'outils" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Retirer de la barre d'outils" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Retirer l'élément sélectionné de la barre d'outils" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Supprimer la barre d'outils" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Supprimer la barre d'outils sélectionnée" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Ajuster à la page" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Ajuster la largeur" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Élargir la fenêtre pour l'ajuster" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400 %" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Visionneur de documents Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Un lecteur de document pour l'environnement de bureau MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p>Atril est un lecteur simple de documents multipages. Il permet d'afficher" -" et imprimer des fichiers au format PostScript (PS), Encapsulated PostScript" -" (EPS), DJVU, DVI, XPS et Portable Document Format (PDF), ainsi que les " -"fichiers d'archive comic book. Lorque le document le permet, il permet la " -"recherche de texte, la copie de texte vers le presse-papier, la navigation " -"hypertextuelle et des favoris en table-de-contenus.</p><p>Atril est un fork " -"de Evince et fait partie de l'environnement de bureau MATE. Si vous désirez " -"en savoir plus au sujet de MATE et Atril, veuillez visiter la page du " -"projet.</p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visionneur de documents Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Visionneuse de documents" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Afficher des documents multipages" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Passer outre les restrictions du document" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Passer outre les restrictions du document, par exemple sur la copie ou " "l'impression." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Actualiser automatiquement le document" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" "Indique si le document est rechargé automatiquement à chaque modification du" " fichier" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "L'URI du dernier répertoire utilisé pour ouvrir ou sauvegarder un document" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "L'URI du dernier répertoire utilisé pour sauvegarder une image" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Taille du cache pour la page en MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -579,7 +569,7 @@ msgstr "" "La taille maximum qui sera mise en cache pour afficher les pages, ce qui " "limite les possibilités de rapprochement" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -587,268 +577,248 @@ msgstr "" "Affiche une fenêtre de dialogue pour confirmer que l'utilisateur souhaite " "activer la navigation au clavier." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Supprimer le fichier temporaire" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Imprimer le fichier de paramètres" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Prévisualiseur de documents de MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "L'impression du document a échoué" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "L'imprimante sélectionnée « %s » ne peut pas être trouvée" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Page _précédente" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Aller à la page précédente" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Page _suivante" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Aller à la page suivante" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom a_vant" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Agrandir le document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Réduire le document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Rétablir le zoom à 100 %." -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Imprime ce document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ajuster à la pa_ge" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Ajuste le document actuel à la taille de la fenêtre" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Ajuster à la largeur" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Ajuste le document actuel à la largeur de la fenêtre" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Sélectionne la page" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Mots-clés :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Producteur :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Créateur :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Créé le :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modifié le :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Nombre de pages :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimisé :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Sécurité :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Format de papier :" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Aucun" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f pouces" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, portrait (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, paysage (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Propriétés d'Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Afficher les détails des documents Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d sur %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "sur %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Préparation de l'impression…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Finalisation…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Impression de la page %d sur %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "L'impression n'est pas prise en charge pour cette imprimante." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Sélection de pages non valide" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Votre intervalle d'impression n'inclut aucune page" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Ajustement des pages :" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Réduire selon la zone imprimable" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Ajuster selon la zone imprimable" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -866,11 +836,11 @@ msgstr "" "\n" "• Ajuster selon la zone imprimable : les pages sont réduites ou agrandies afin de correspondre au mieux à la zone imprimable de l'imprimante.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Pivoter et centrer automatiquement" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -879,12 +849,12 @@ msgstr "" "document imprimé. Les pages sont centrées dans la zone d'impression de " "l'imprimante." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" "Choisir la taille du papier en fonction de celle des pages du document" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -892,207 +862,198 @@ msgstr "" "Si activé, chaque page est imprimée selon la taille de papier indiquée dans " "le document." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Gestion des pages" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Impossible d'imprimer la page %d : %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Défiler vers le haut" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Défiler vers le bas" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Faire défiler la vue vers le haut" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Faire défiler la vue vers le bas" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Vue du document" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Aller à la page :" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fin de la présentation. Cliquez pour quitter." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Aller à la première page" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Aller à la page précédente" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Aller à la page suivante" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Aller à la dernière page" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Aller à la page" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Aller à la page %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Aller à %s sur le fichier « %s »" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Aller à la page « %s »" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lancer %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Rechercher le _précédent" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Recherche l'occurrence précédente de la chaîne" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Rechercher le _suivant" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Recherche l'occurrence suivante de la chaîne" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Utiliser une recherche sensible à la casse" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Icône :" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Touche" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Nouveau paragraphe" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Croix" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Propriétés des annotations" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Couleur :" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Style :" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "État initial de la fenêtre :" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Mot de passe pour le document %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Ouvre un document récemment utilisé" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1100,15 +1061,15 @@ msgstr "" "Ce document est verrouillé et ne peut être lu qu'en saisissant le mot de " "passe correct." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Déverrouiller le document" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Saisissez le mot de passe" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1116,140 +1077,140 @@ msgstr "" "Le document « %s » est verrouillé et nécessite un mot de passe avant de " "pouvoir être ouvert." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Mot de passe requis" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Mot de passe :" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_Oublier le mot de passe immédiatement" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Se _souvenir du mot de passe pour cette session" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Se souvenir du mot de passe _indéfiniment" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Licence du document" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Police" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Collecte des informations de polices… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Conditions d'utilisation" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Texte de la licence" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Informations complémentaires" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Ajouter une annotation texte" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Le document ne contient aucune annotation" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Page %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Annotations" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Ouvrir le favori" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Renommer le favori" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Supprimer le favori" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "A_jouter" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Enlever" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoris" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Imprimer…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Vignettes" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Page %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1257,105 +1218,105 @@ msgstr "" "Le mode présentation n'est pas pris en charge pour les documents ePub, " "veuillez plutôt utiliser le mode plein écran." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Le document n'a aucune page" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Le document ne contient que des pages vides" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Le mode présentation n'est pas supporté pour les documents ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Chargement du document à partir de « %s »" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Téléchargement du document (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Impossible de charger le fichier distant." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Rechargement du document à partir de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Le rechargement du document a échoué." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Ouvrir un document" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Enregistrement du document vers %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Enregistrement de la pièce jointe vers %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Enregistrement de l'image vers %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Le fichier ne peut pas être enregistré sous « %s »." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Envoi du document (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Envoi de la pièce jointe (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Envoi de l'image (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Sauvegarder sous..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Ne peut pas envoyer le document courant" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d tâche en attente dans la file" msgstr[1] "%d tâches en attente dans la file" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Impression de la tâche « %s »" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1364,7 +1325,7 @@ msgstr "" "n'enregistrez pas une copie, les modifications seront définitivement " "perdues." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1373,28 +1334,25 @@ msgstr "" "n'enregistrez pas une copie, les modifications seront définitivement " "perdues." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Enregistrer une copie du document « %s » avant de fermer ?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Enregistrer sous..." -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Faut-il attendre la fin de l'impression de « %s » avant de fermer ?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1407,54 +1365,53 @@ msgstr[1] "" "%d tâches d'impression sont en cours. Faut-il attendre la fin de " "l'impression avant de fermer ?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Si vous fermez la fenêtre, les tâches en attente d'impression ne seront pas " "imprimées." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Annuler l'_impression et fermer" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Fermer _après l'impression" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Exécution en mode présentation" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Le mode présentation n'est pas supporté pour les documents ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Éditeur de la barre d'outils" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'affichage de l'aide" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Visionneur de documents\n" -"Utilise %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Équipe de documentation MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Équipe de Documentation GNOME" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1466,7 +1423,7 @@ msgstr "" "la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, ou (à votre " "discrétion) toute version ultérieure." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1478,7 +1435,7 @@ msgstr "" "D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence " "Publique Générale GNU." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1488,19 +1445,17 @@ msgstr "" "Atril ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc.," " 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "À propos du visionneur de documents Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -"© 1996–2009 Les auteurs de Evince\n" -"© 2012–2019 Les développeurs de MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Contributeurs au projet MATE :\n" @@ -1518,34 +1473,31 @@ msgstr "" "Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010.\n" "Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "Trouvé %d fois sur cette page" msgstr[1] "Trouvés %d fois sur cette page" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d %% restant à rechercher" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Activer la navigation au clavier ?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Activer" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1556,429 +1508,423 @@ msgstr "" "permettant de vous déplacer ou de sélectionner du texte à l'aide de votre " "clavier. Souhaitez-vous activer la navigation au clavier ?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne plus jamais afficher ce message" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "A_ller à" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Favoris" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Ouvrir…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Ouvre un document existant" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Ouvrir une _copie" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Ouvre une copie du document actuel dans une nouvelle fenêtre" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Enregistrer une copie du document actuel" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "_Envoyer à…" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Envoyer le document courant par courriel, messagerie instantanée…" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimer…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Propriétés" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "Rec_hercher…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Recherche un mot ou une phrase dans le document" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Rechercher le _suivant" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Rechercher le _précédent" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Pivoter vers la _gauche" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Pivoter vers la _droite" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Définir les réglages actuels par _défaut" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Réinitialiser Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Recharger" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Recharger le document" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Élargir la f_enêtre pour l'ajuster" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Dé_filement automatique" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Première page" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Aller à la première page" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Dernière page" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Aller à la dernière page" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ajouter un favori" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Ajoute un favori sur la page en cours" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Sommaire" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_À propos" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Quitter le mode plein écran" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Quitter le mode plein écran" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Démarrer la présentation" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Démarrer une présentation" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Affiche ou masque la barre d'outils" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Panneau _latéral" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Affiche ou masque le panneau latéral" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Continu" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Affiche le document entier" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "Pages _doubles" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Afficher deux pages à la fois" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Pages _impaires à gauche" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Affiche les pages impaires sur la gauche en mode pages doubles" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pl_ein écran" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Agrandit la fenêtre pour occuper tout l'écran" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pré_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Affiche le document comme une présentation" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Couleurs_inversées" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Affiche le contenu des pages en inversant les couleurs" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navigation au clavier" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activer ou désactiver la navigation au clavier" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Ouvrir le lien" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "A_ller à" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copier l'adresse du lien" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Enregistrer l'image sous…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Copier l'_image" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propriétés de l'annotation…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Enlever l'annot…" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Ouvrir la pièce jointe" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Enregistrer la pièce jointe sous…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajuste le niveau de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Retour" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Se déplace à travers les pages visitées" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Envoyer à" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Précédente" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Suivante" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Réinitialiser le zoom" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Impossible de lancer l'application externe." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Impossible d'ouvrir le lien externe" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Impossible de trouver le format approprié pour enregistrer l'image" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "L'image ne peut pas être enregistrée." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l'image" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Impossible d'ouvrir la pièce jointe" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "La pièce jointe ne peut pas être enregistrée." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Enregistrer la pièce jointe" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Mot de passe requis" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Par extension" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Visionneur de documents de MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "L'étiquette de la page du document à afficher." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Le numéro de la page du document à afficher." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMÉRO" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Exécuter atril en mode plein écran" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Destination nommée à afficher." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Exécuter atril en mode présentation" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Exécuter atril en mode aperçu" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Le mot ou la phrase à rechercher dans le document" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "CHAÎNE" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FICHIER…]" diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po index 864e4bff..52e59ed8 100644 --- a/po/frp.po +++ b/po/frp.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Alexandre Raymond, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Alexandre Raymond, 2019\n" "Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n" @@ -21,71 +20,69 @@ msgstr "" "Language: frp\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tipo de MIME enconyu" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Fôlyo corruptâ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Nyun fôlyo diens l’arch·ive" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Nyuna image diens l’arch·ive %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "I at ayu un’èrror a suprimar “%s”." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Error %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Comic Books" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Lo document DjVu at un formât incorrècto" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -93,718 +90,700 @@ msgstr "" "Ceti document est omposâ de divèrs fôlyos. Yun ou plusiors sont " "inaccèssiblos." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Document DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Lo document DVI at un formât incorrècto" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Documents DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Uê" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Tipo 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Tipo 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Tipo 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Tipo 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Tipo 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Tipo de fonta enconyu" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Pas de nom" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documents PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Ìmâges" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Èrror a chargiér lo document «%s»" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Èrror a sarvar lo document «%s»" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Documents PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Document invalido" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Tuis los documents" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Ce fôlyo est pas un fôlyo “.desktop” valido." -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Vèrsion '%s' de fôlyo desktop pas reconyua" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Après enrayér %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L’aplicacion accèpte pas de documents en linye de comanda" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opcion d’enrayement inconyua: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Impossîblo d’enrayér l’objèt" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FÔLYO" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opcions de mènement de sèssion" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Montrar «_%s»" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Revondre la bârra d’otils" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Sèparator" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Pâge _suiventa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Emprimar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Emrpimar lo document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Pâge" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titro:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Luè:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f pojos" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Portrèt (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Payisâjo (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d de %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -815,517 +794,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Èda" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Enconyu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Contresinyo" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "G·ènèrâl" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Rapondre" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1334,50 +1301,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1385,7 +1353,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1393,484 +1361,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Èquipa de traduction" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index b02d1b62..59ed45ba 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: fur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Cence nom" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Imagjinis" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Ducj i files" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Inviament di %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nol è un ogjiet inviabil" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disabilite la conession al gjestôr di session" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifiche l'ID dal gjestôr di session" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mostre lis opzions di gjestion da session" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Mostre “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Sposte su la bare dai imprescj" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Sposte l'element selezionât su la bare dai imprescj" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Gjave de sbare dai imprescj" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Gjave l'element selezionât de bare dai imprescj" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Elimine bare dai imprescj" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Gjave la bare dai imprescj selezionade" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Paradane" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Siere" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Plu_i zoom" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mancul zoom" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Posizion:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modificât:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "No stâ centrâ" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Attenzion" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Cjate:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_Cjate sucesîf" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Coment" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Jutori" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Scognossût" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Vierç" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Propietâts" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Gjenerâl" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Caràtar" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Zonte" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnelibris" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor de bare dai imprescj" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,484 +1359,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Andrea Decorte <adecorte@gmail.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Modifiche" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Viodude" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Va" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "Segneli_bris" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Jutori" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Cupie" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_Selezione dut" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_Cjate sucesîf" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Bare d_ai imprescj" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Torne a cjamâ" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Zonte segnelibri" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Somari" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "Informazions" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bare dai imprescj" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Panel in bande" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Vierç link" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Vierç intun gnûf _barcon" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Cupie indiriz link" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Precedent" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Prossim" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Salve figure" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index 4049f781..c515001e 100644 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" @@ -22,788 +21,768 @@ msgstr "" "Language: fy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Gjin namme" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Ôfbyldingen" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Alle Triemen" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Triem is gjin deugdlike .desktop-triem" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Net weromkende fersje '%s' fan desktop-triem" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Uteinsette fan %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Applikaasje akseptearret gjin dokuminten op de kommando rigel" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Net weromkende opstartopsje: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Kin gjin dokumint URIs oan in 'Type=Link' buroblêd ynfier trochjaan" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Gjin útein te setten item" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Skeakelje ferbining mei sesjebehearder út" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Spesifisear triem mei bewarre konfiguraasje" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "TRIEM" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Tsjut sesjebehear-ID oan" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Sesjebehearkarren:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Lit sesjebehearkarren sjen" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Ôfskieder" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "Slute" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Seamje Yn" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Seamje Út" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Lokaasje:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Gjin" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -814,517 +793,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Fine:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Taljochting" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Ûnbekend" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Iepenje" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwurd" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Eigenskippen" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Algemien" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Taheakje" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Blêdwizers" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1333,50 +1300,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1384,7 +1352,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1392,487 +1360,478 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Peter Hoogsteen https://launchpad.net/~p.hoogsteen\n" " Sense Hofstede https://launchpad.net/~qense" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "Bestân" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "B_ewurkje" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Sjen litte" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Gean" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Blêdwizers" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Selektearje _Alles" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "He_rlade" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Blêdwizer T_aheakje" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "Ynhâld" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Oer" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Arkbalke" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoome" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zoome Yn" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoome Út" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 95a29a9f..a0c74566 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Cineál MIME Anaithnid" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Comhad truaillithe" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Earráid %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Leabhair Greannáin" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Tá formáid mhícheart ag an gcáipéis DVI" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Cáipéisí DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Tá" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Níl" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Cineál cló anaithnid" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Gan ainm" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Cáipéisí PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Íomhánna" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Theip ar luchtú na cáipéise \"%s\"" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Theip ar shábháil na cáipéise \"%s\"" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Cáipéisí PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Cáipéis neamhbhailí" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a shábháil: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Gach Cáipéis" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Gach Comhad" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Ní comhad .desktop bailí é an comhad" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Leagan comhaid deisce anaithnid '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s á Thosú" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Rogha tosaithe anaithnid: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ní mír inthosaithe" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Díchumasaigh ceangal le bainisteoir an tseisiúin" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Sonraigh comhad ina bhfuil cumraíocht sábháilte" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "COMHAD" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Sonraigh CA bainistíochta seisiún" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "CA" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Roghanna bainistíochta seisiún:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Taispeáin roghanna bainistíochta seisiún" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Taispeáin \"_%s\"" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Bog ar Bharra Uirlisí" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Bog an mhír roghnaithe ar an mbarra uirlisí" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Bain ón mBarra Uirlisí" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Bain an mhír roghnaithe ón mbarra uirlisí" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Scrios Barra Uirlisí" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Bain an barra uirlisí roghnaithe" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Deighilteoir" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Oiriúnaigh don Leithead" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Amharcán Cáipéisí" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Réamhamharcán Cáipéisí MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Theip ar phriontáil cáipéis" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Dún" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "An Leathanach _Roimhe Seo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "An Chéad Leathanaigh _Eile" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Súmáil _Isteach" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Súmáil _Amach" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Priontáil" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Priontáil an cáipéis seo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Leathanach" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Roghnaigh Leathanach" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Cáipéis" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Teideal:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Suíomh:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Ábhar:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Údar:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Lorgfhocail:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Táirgeoir:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Cruthaitheoir:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Cruthaithe:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Athraithe:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Líon Leathanaigh:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optamaithe:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formáid:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Slándáil:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Méid Pháipéir:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Neamhní" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Portráid (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Tírdhreach (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d as %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "as %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Roghnú leathanach neamhbhailí" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,472 +792,463 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Theip ar phriontáil leathanaigh %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Amharc Cáipéise" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Léim go leathanach:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Téigh go leathanach" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Aimsigh" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Téigh go %s i gcomhad \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Téigh go comhad \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Tosaigh %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Aimsigh:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "An Ceann _Roimhe Seo" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "An Chéad Cheann _Eile" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Nóta" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Nóta" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Eochair" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Cabhair" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Alt" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stíl:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Oscail" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Focal faire le cáipéis %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Díghlasáil Cáipéis" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Iontráil focal faire" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Focal faire de dhíth" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Focal faire:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Airíonna" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Ginearálta" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Clónna" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Cló" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Iatáin" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Leathanahc %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "Cuir _Leis" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Leabharmharcanna" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Sraitheanna" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Innéacs" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Mionsamhlacha" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Ní féidir cáipéis a oscailt" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Cáipéis á luchtú ó \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Cáipéis á athluchtú ó %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Theip ar athluchtí na cáipéise." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Oscail Cáipéis" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Iatán á shábháil go %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Sábháil Mar..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1288,45 +1258,42 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Dún _gan Sábháil" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1338,50 +1305,51 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Eagarthóir Bharra Uirlisí" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Tharla earráid agus cabhair á taispeáint" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1389,7 +1357,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1397,34 +1365,31 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n" "Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1434,453 +1399,447 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Gan aimsiú" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Comhad" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Eagar" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Amharc" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Téigh" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Leabharmharcanna" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "Cab_hair" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Osca_il Cóip" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Airíonna" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Cóipeáil" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Roghnaigh _Gach Rud" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "An Chéad Cheann _Eile" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "An Ceann _Roimhe Seo" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra Uirlisí" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rothlaigh go _Tuathalach" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rothlaigh go _Deisealach" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Athluchtaigh" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Athluchtaigh an cáipéis" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "An _Chéad Leathanach" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "An Leathanach _Deireanach" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Cuir Leabharmharc _Leis" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Inneachar" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Maidir Leis Seo" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Fág Lánscáileán" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Fág mód lánscáileáin" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Tosaigh Láithreoireacht" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra Uirlisí" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Pána Taoibh" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "L_eanúnach" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Déach" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Lánscáileán" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Lá_ithreoireacht" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Oscail Nasc" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Téigh Go" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Oscail i bh_Fuinneog Nua" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Cóipeáil Seoladh an Naisc" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Cóipeáil Í_omhá" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Súmáil" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Siar" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Roimhe Seo" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Ar Aghaidh" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Súmáil Isteach" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Súmáil Amach" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Sábháil Íomhá" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Sábháil Iatán" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Amharcán Cáipéisí MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "LEATHANACH" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "UIMHIR" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "TEAGHRÁN" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index a6369f8d..9d728734 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,16 +8,15 @@ # André Rivero Castillo <hab130@gmail.com>, 2018 # cf1cb53ced613cbf2ac17294c88cdcaa, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 -# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2019 +# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2019\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,74 +24,72 @@ msgstr "" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao executar a orde «%s» para descomprimir o cómic: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Produciuse un fallo na orde «%s» ao descomprimir o cómic." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "A orde «%s» non rematou normalmente." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "O tipo MIME non é un libro de comic: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Non foi posíbel atopar unha orde apropiada para descomprimir este tipo de " "libro de comic" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tipo MIME descoñecido" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Ficheiro estragado" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Non hai ficheiros no arquivo" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Non se atoparon imaxes no arquivo %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Produciuse un erro ao borrar «%s»." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Produciuse o erro %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Libros de comic" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "O documento DjVu ten un formato incorrecto" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -100,463 +97,465 @@ msgstr "" "O documento está composto por varios ficheiros. Non é posíbel acceder a un " "ou máis destes ficheiros." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Documentos DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "O documento DVI ten un formato incorrecto" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Documentos DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Non é un documento ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "non foi posíbel recuperar o nome do ficheiro" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "Non foi posíbel abrir o arquivo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "non posibel extraer o arquivo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "Non foi posíbel recuperar o arquivo contedor." -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "non foi posíbel abrir o arquivo contedor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "o arquivo contedor está estragado" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "o ficheiro epub non é válido ou está estragado" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "o ficheiro epub está estragado, non hai contedor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "non foi posíbel analizar o manifesto de contido" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "o contido do ficheiro non é válido" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "o ficheiro ePub non ten columna vertebral" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "o ficheiro epub carece de manifesto" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Non foi posíbel configurar a árbore do documento para a carga, faltan " "ficheiros." -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Documentos epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Este traballo está no dominio público" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Si" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Tipo 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Tipo 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Tipo 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Tipo 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Tipo 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Tipo de letra descoñecido" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Sen nome" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Subconxunto incorporado" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Incorporado" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Non incorporado" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documentos PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Imaxes" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o documento «%s»" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Produciuse un fallo ao gardar o documento «%s»" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Documentos PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Documento incorrecto" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Documentos Tiff" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "Documentos XPS" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Non foi posíbel gardar o anexo «%s»: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Non foi posíbel abrir o anexo «%s»: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Non foi posíbel abrir o anexo «%s»" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Non está admitido o tipo de ficheiro %s (%s)" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Todos os documentos" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao crear un ficheiro temporal: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao crear un cartafol temporal: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "O ficheiro non é un ficheiro .desktop válido" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Non se recoñece a versión do ficheiro desktop «%s»" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "A aplicación non acepta documentos na liña de ordes" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opción de inicio non recoñecida: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Non se lle poden pasar URI de documento a unha entrada de escritorio " "«Type=Link»" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Non é un elemento executábel" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar a conexión co xestor de sesións" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique o ficheiro que contén a configuración gardada" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FICHEIRO" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique o ID de xestión de sesión" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesión:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesións" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Amosar «_%s»" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Mover na barra de ferramentas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Mover o elemento seleccionado na barra de ferramentas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Retirar da barra de ferramentas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Retirar o elemento seleccionado da barra de ferramentas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Eliminar a barra de ferramentas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Retirar a barra de ferramentas seleccionada" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Axustar a páxina" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Axustarse á largura" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expandir a xanela ata encher" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Visor de documentos Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Un visor de documentos para o contorno de escritorio MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril é un sinxelo visor de documentos multipáxina. Pode amosar e " -"imprimir documentos PostScript (PS), PostScript Encapsulado (EPS), DJVU, " -"DVI, XPS e Formato Portable de Documentos (PDF), así como tamén ficheiros de" -" libro de comic. Cando o documento o permite, tamén permite buscar texto, " -"copiar texto ao portapapeis, navegación en hipertextos e marcadores de táboa" -" de contidos</p> <p> Atril é unha bifurcación de Evince e forma parte do " -"contorno de escritorio Mate. Se queres aprender máis sobre MATE e Atril, " -"visita a páxina do proxecto. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visor de documentos Atril" +"Atril é un sinxelo visor de documentos multipáxina. Pode amosar e imprimir " +"documentos PostScript (PS), PostScript Encapsulado (EPS), DJVU, DVI, XPS e" +" Formato Portable de Documentos (PDF), así como tamén ficheiros de libro de " +"comic. Cando o documento o permite, tamén permite buscar texto, copiar texto" +" ao portapapeis, navegación en hipertextos e marcadores de táboas de " +"contidos." + +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" +"Atril é unha bifurcación de Evince e forma parte do contorno de escritorio " +"MATE. Se quere saber máis sobre MATE e Atril, visite a páxina do proxecto." -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Visor de documentos" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Ver documentos de varias páxinas" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "MATE;documento;visor;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Anular as restricións do documento." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Anular as restricións do documento, como por exemplo copiar ou imprimir." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Volver cargar automaticamente o documento" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" "Se o documento debe ser cargado de novo automaticamente ao modificar o " "ficheiro." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "O URI do directorio utilizado a ultima vez para abrir ou gardar un " "documento." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" "O URI do directorio utilizado a ultima vez para abrir ou gardar unha imaxe." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Tamaño dea caché da paxina en MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "" "O tamaño máximo que se usará para almacenar na caché as paxinas debuxadas, " "limita o nivel máximo de ampliación." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -572,269 +571,249 @@ msgstr "" "Amosa un cadro de diálogo para confirmar que o usuario quere activar a " "navegación por cursor de texto." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Eliminar o ficheiro temporal" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Ficheiro de axustes da impresión" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Visor de documentos do MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Produciuse un fallo ao imprimir o documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Non foi posíbel atopar a impresora seleccionada «%s»" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Páxina _anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir á páxina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Páxina _seguinte" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir á páxina seguinte" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Acer_car" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ampliar o documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Reducir o documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Restabelecer o zoom ao 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Imprimir este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Axustar a pá_xina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Facer que o documento actual encha a xanela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Axustar á _largura" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Facer que o documento actual encha a largura da xanela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Páxina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Seleccionar a páxina" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Localización:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Palabras chave:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Produtor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Creador:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Creado:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Número de páxinas:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimizado:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Seguridade:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Tamaño do papel:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Ningún" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f x %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f x %.2f polgadas" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Vertical (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Horizontal (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Propiedades de Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Amosa detalles dos documentos de Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d de %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "de %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Preparándose para imprimir …" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Finalizando..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Imprimindo a páxina %d de %d..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Non se admite a impresión nesta impresora." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "A selección de páxina non é correcta" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" "A súa selección de intervalo para impresión non contén ningunha páxina" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Escalado de páxina:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Reducir á área imprimíbel" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Axustar á área imprimíbel" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -852,11 +831,11 @@ msgstr "" "\n" "• «Axustar á área imprimíbel»: As páxinas do documento son ampliadas ou reducidas para axustarse á área imprimíbel da páxina na impresora.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Rotar automaticamente e centrar." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -865,12 +844,12 @@ msgstr "" "orientación de cada páxina do documento. As páxinas do documento serán " "centradas na páxina da impresora." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" "Seleccione o tamaño de páxina empregando o tamaño de páxina do documento." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -878,207 +857,198 @@ msgstr "" "Cando está activo, cada páxina será imprimida no mesmo tamaño de papel que a" " páxina do documento." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Xestión de páxina" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao imprimir a páxina %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Desprazar cara a arriba" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Desprazar cara a abaixo" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Desprazar a vista cara a arriba" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Desprazar a vista cara a abaixo" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Vista de documentos" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Saltar á páxina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fin da presentación. Prema para saír." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Ir á primeira páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Ir á páxina anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Ir á seguinte páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Ir á última páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Ir á páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ir á páxina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ir a %s no ficheiro «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ir ao ficheiro «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Iniciar %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Buscar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Buscar a an_terior" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Buscar a anterior aparición da cadea de busca" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Atopar _seguinte" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Buscar a seguinte aparición da cadea de busca" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Diferenciar as maiúsculas das minúsculas" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Alternar a busca diferenciando maiúsculas de minúsculas" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Icona:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Novo parágrafo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Cruz" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Preferencias das anotacións" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Estado inicial da xanela:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Contrasinal para o documento %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Cargando..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Abrir un documento recente" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1086,15 +1056,15 @@ msgstr "" "Este documento está bloqueado e só se pode ler introducindo o contrasinal " "correcto." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Desbloquear o documento" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Introduza o contrasinal" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1102,140 +1072,140 @@ msgstr "" "O documento «%s» está bloqueado e require un contrasinal antes de que se " "poida abrir." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Requírese un contrasinal" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasinal:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Esquecer o contrasinal _inmediatamente" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Lembrar o contrasinal ata saír da _sesión" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Lem_brar sempre" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Licenza do documento" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Obtendo información do tipo de letra... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Termos de uso" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Licenza do texto" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Máis información" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Engadir texto de anotación" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "O documento non contén anotacións" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Páxina %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Anotacións" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Abrir marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Renomear marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Eliminar marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Engadir" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Retirar" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Imprimir..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Páxina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1243,105 +1213,105 @@ msgstr "" "Non é posíbel entrar no modo de presentación con documentos ePub, use o modo" " de pantalla completa no seu lugar." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "O documento non contén páxinas" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "O documento só contén páxinas baleiras" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "O modo presentación non está admitido para documentos ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Non é posíbel abrir o documento" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Cargando o documento dende «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Descargando o documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o ficheiro remoto." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Recargando o documento dende %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Produciuse un fallo ao recargar o documento." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Abrir o documento" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Gardando o documento en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Gardando o anexo en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Gardando a imaxe en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Non foi posíbel gardar como «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Subindo o documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Subindo o anexo (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Subindo a imaxe (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Gardar como…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Non foi posíbel enviar o documento actual" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d traballo pendente na cola" msgstr[1] "%d traballos pendentes na cola" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Imprimindo o traballo «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1349,7 +1319,7 @@ msgstr "" "O documento contén campos de formulario que foron recheados. Os cambios " "perderanse permanentemente se non garda unha copia." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1357,29 +1327,26 @@ msgstr "" "O documento contén anotacións novas ou modificadas. Os cambios perderanse " "permanentemente se non garda unha copia." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Desexa gardar unha copia do documento «%s» antes de pechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Pechar _sen gardar" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Gardar como…" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" "Quere esperar a que termine o traballo de impresión «%s» antes de pechar?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1392,52 +1359,54 @@ msgstr[1] "" "Hai %d traballos de impresión activos. Quere agardar ata que a impresión " "remate antes de pechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Se pecha a xanela, non se imprimirán os traballos pendentes." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancelar a im_presión e Pechar" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Pechar _despois de imprimir" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Executando no modo presentación" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "O modo presentación non está admitido para documentos ePub." -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor da barra de ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" "Visor de documentos.\n" -"Usando %s (%s)" +"Usando %s (%s)\n" +"e SyncTeX %s" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr " Equipo de documentación do MATE " -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Equipo de documentación do GNOME" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1449,7 +1418,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; tanto na versión 2 da Licenza como (segundo o seu " "criterio) en calquera versión posterior." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1461,7 +1430,7 @@ msgstr "" "PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza Pública Xeral de " "GNU." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1471,52 +1440,49 @@ msgstr "" "en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Sobre o visor de documentos Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" "Copyright © 1996–2009 Os autores do Evince\n" -"Copyright © 2012–2019 Os desenvolvedores do MATE" +"Copyright © 2012–2020 Os desenvolvedores do MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d aparición nesta páxina" msgstr[1] "%d aparicións nesta páxina" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Non atopado" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "falta por buscar %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Activar a navegación por cursor de texto?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "A_ctivar" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1527,429 +1493,423 @@ msgstr "" "permite moverse e seleccionar texto co seu teclado. Quere activar a " "navegación por cursor de texto?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Non volver amosar esta mensaxe" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "A_brir unha copia" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Abrir unha copia do documento actual nunha xanela nova" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Gardar unha copia do documento actual" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "En_viar a..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Enviar o documento actual por correo-e, mensaxe instantánea..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimir..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "P_ropiedades" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Buscar..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Atopar unha palabra ou frase no documento" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Atopar _seguinte" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Buscar a an_terior" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Barra de _ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotar á _esquerda" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotar á _dereita" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Gardar os axustes actuais como os _predeterminados" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Restabelecer o zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Recargar o documento" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expandir a xanela ata encher" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Despra_zamento automático" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Primeira páxina" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir á primeira páxina" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Última páxina" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir á última páxina" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Engadir marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Engadir un marcador á páxina actual" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Contidos" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Saír do modo de pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Saír do modo de pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Iniciar a presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Iniciar unha presentación" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Amosar ou agochar a barra de ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Panel lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Amosar ou agochar o panel lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuo" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Amosar todo o documento" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Amosar dúas páxinas á vez" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Páxinas _impares á esquerda" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Amosar as páxinas impares á esquerda en modo dual" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandir a xanela para encher a pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentación" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Executar o documento como unha presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Cores invertidos" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Amosar os contidos da páxina coas cores invertidas" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegación por cursor de texto" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activar ou desactivar anavegación por cursor de texto" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir a ligazón" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Ir a" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir nunha _xanela nova" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar a ligazón do enderezo" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Gardar a imaxe como..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar a _imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propiedades das anotacións..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Retirar anot…" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Abrir anexo" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Gardar o anexo como..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Axustar o nivel de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Moverse a través das páxinas visitadas" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Enviar a" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restabelecer o zoom" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Non foi posíbel iniciar a aplicación externa." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Non foi posíbel abrir a ligazón externa" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Non foi posíbel atopar o formato apropiado para gardar a imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Non foi posíbel gardar a imaxe." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Gardar a imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Non foi posíbel abrir o anexo" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Non foi posíbel gardar o anexo." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Gardar o anexo" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Requírese o contrasinal" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Por extensión" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Visor de documentos do MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "A etiqueta da páxina do documento para amosar." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PÁXINA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "O número de páxina do documento para amosar." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Executar o Atril no modo de pantalla completa" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Nome do destino para amosar." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DESTINO" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Executar o Atril no modo de presentación" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Executar o Atril para facer vistas previas" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "A palabra ou frase que se buscará no documento" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "CADEA" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FICHEIRO...]" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 4943d810..a533be57 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Milan Savaliya <milansavaliyaz@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" @@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "" "Language: gu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -31,66 +30,64 @@ msgstr "" "કોમિક ચોપડીનું દબાણ ઓછુ કરવા માટે ક્રમમાં આદેશ “%s”ને શરૂ કરી રહ્યા હોય " "ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "કોમિક ચોપડીનું દબાણ ઓછુ કરવા દરમ્યાન આદેશ “%s” નિષ્ફળ." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "આદેશ “%s” નો સામાન્ય રીતે અંત આવતો નથી." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "કોમિક બુક MIME પ્રકાર નથી: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "કોમિક ચોપડીનાં આ પ્રકારનાં દબાણને ઓછુ કરવા માટે અનૂકુળ આદેશને શોધી શકાતો નથી" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "અજ્ઞાત MIME પ્રકાર" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "ફાઈલ બગડી ગયેલ છે" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "પેટીમાં ફાઇલો નથી" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "પેટી %s માં કોઈ ચિત્રો મળ્યા નહિં" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” ને કાઢતી વખતે ભૂલ હતી." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "ભૂલ %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "વાર્તાની પુસ્તકો" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu દસ્તાવેજનું બંધારણ અયોગ્ય છે" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -98,720 +95,702 @@ msgstr "" "દસ્તાવેજ ઘણીબધી ફાઈલોથી બનાવવામાં આવેલ છે. આવી ફાઈલોમાંની એક અથવા વધુ વાપરી " "શકાશે નહિં." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu દસ્તાવેજો" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI દસ્તાવેજનું બંધારણ અયોગ્ય છે" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI દસ્તાવેજો" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "આ કાર્ય સાર્વજનિક ડોમેઇનમાં છે" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "હા" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "ના" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "પ્રકાર ૧" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "પ્રકાર 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "પ્રકાર ૩" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "પ્રકાર 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "પ્રકાર 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "અજ્ઞાત ફોન્ટ પ્રકાર" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "નામવિહીન" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "જડિત ઉપસમૂહ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "જડિત" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "જડિત નથી" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF દસ્તાવેજો" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "ચિત્રો" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "દસ્તાવેજ “%s” લાવવામાં નિષ્ફળ" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "દસ્તાવેજ “%s” સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ દસ્તાવેજો" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "અયોગ્ય દસ્તાવેજ" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "જોડાણ “%s” સંગ્રહી શક્યા નહિં: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "જોડાણ “%s” ખોલી શક્યા નહિં: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "જોડાણ “%s” ખોલી શક્યા નહિં" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "ફાઇલ પ્રકાર %s (%s) આધારભૂત નથી" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "બધા દસ્તાવેજો" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "બધી ફાઈલો" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "કામચલાઉ ફાઇલને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ફાઈલ માન્ય .desktop ફાઈલ નથી" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "નહિં ઓળખાયેલ ડેસ્કટોપ ફાઈલ આવૃત્તિ '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "સુયોજન %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "કાર્યક્રમ આદેશ વાક્ય પર દસ્તાવેજો સ્વીકારતું નથી" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "નહિં ઓળખાયેલ લોન્ચ વિકલ્પ: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr " 'Type=Link' ડેસ્કટોપ નોંધણીને URIs દસ્તાવેજ ને પસાર કરી શકતુ નથી" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "લોન્ચ કરી શકાય તેવી વસ્તુ નથી" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપકમાં જોડાણ નિષ્ક્રિય કરો" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "સંગ્રહાયેલ રૂપરેખાંકન સમાવતી ફાઈલ સ્પષ્ટ કરો" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન ID સ્પષ્ટ કરો" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ઓળખ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન વિકલ્પો:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન વિકલ્પો બતાવો" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” બતાવો" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી પર ખસો (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી પર પસંદ કરેલ વસ્તુ ખસેડો" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટીમાંથી દૂર કરો (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટીમાંથી પસંદ કરેલ વસ્તુ દૂર કરો" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "પસંદ કરેલ સાધનપટ્ટી દૂર કરો" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "વિભાજક" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "પહોળાઈથી બંધબેસાડો" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "૫૦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "૭૦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "૮૫%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "૧૦૦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "૧૨૫%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "૧૫૦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "૧૭૫%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "૨૦૦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "૩૦૦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "૪૦૦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "દસ્તાવેજ દર્શક" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "ઘણા-પાનાનાં દસ્તાવેજો જુઓ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "દસ્તાવેજના બંધનો પર ફરીથી લખો" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "દસ્તાવેજના બંધનો પર ફરીથી લખો, જેમ કે નકલ કરવા માટે અથવા છાપન કરવા માટેના " "બંધનો." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "કામચલાઉ ફાઇલ કાઢી નાંખો" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "ફાઇલ સુયોજનોને છાપો" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE દસ્તાવેજ દર્શક" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "દસ્તાવેજ છાપવામાં નિષ્ફળ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "પસંદ થયેલ પ્રિન્ટર '%s' ને શોધી શક્યા નહિં" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "બંધ કરો (_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "પહેલાનું પાનું (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "પહેલાના પાનાં પર જાઓ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "આગળનું પાનું (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "આગળના પાનાં પર જાઓ" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "મોટુ કરો (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "દસ્તાવેજ મોટું કરો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "નાનું કરો (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "દસ્તાવેજ સંકોચો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "છાપો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "આ દસ્તાવેજ છાપો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજથી વિન્ડો ભરો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજથી વિન્ડોની પહોળાઈ ભરો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "પાનું" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "પાનું પસંદ કરો" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "દસ્તાવેજ" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "શીર્ષક:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "સ્થાન:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "વિષય:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "લેખક:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "મુખ્ય શબ્દો:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "ઉત્પાદક:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "બનાવનાર:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "બનાવેલ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "સુધારાયેલ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "શ્રેષ્ઠ બનાવેલ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "બંધારણ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "સુરક્ષા:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "કાગળ માપ:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f inch" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, ઊભું (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, આડું (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d ના %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "%d ના" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "છાપવા માટે તૈયારી કરી રહ્યા છે..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "સમાપ્ત કરી રહ્યા છે..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "%d નું પાનું %d ને છાપી રહ્યા છે..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "આ પ્રિન્ટર પર છાપવાનું આધારભૂત નથી." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "અયોગ્ય પાનાં પસંદગી" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "તમારી છાપન સીમા પસંદગી કોઇપણ પાનાંમાં ઉમેરાતી નથી" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "પાનાનું માપન:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "છાપી શકાય તેવા વિસ્તારને સંકોચો" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "છાપી શકાય તેવા વિસ્તારમાં બંધબેસાડો" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -829,11 +808,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"છાપી શકાય તેવા વિસ્તારને બંધબેસાડો\": દસ્તાવેજ પાનાઓ પ્રિન્ટર પાનાનાં છાપી શકાય તેવા વિસ્તારને બંધબેસાડવા માટે જરૂરિયાત પ્રમાણે વધે અથવા ઘટે છે.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "સ્વયં ફેરવો અને કેન્દ્રમાં લાવો" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -841,11 +820,11 @@ msgstr "" "દરેક પાનાનું પ્રિન્ટર પાનાંની દિશા એ દરેક દસ્તાવેજ પાનાંની દિશાને બંધબેસે એમ" " ફેરવો. દસ્તાવેજ પાનાંઓ પ્રિન્ટર પાનામાં કેન્દ્રિત થયેલ હશે." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "દસ્તાવેજ પાનાનાં માપની મદદથી પાનાનું માપ પસંદ કરો" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -853,207 +832,198 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય થયેલ હોય ત્યારે, દરેક પાનું દસ્તાવેજ પાના તરીકે એજ માપનાં પેપર" " પર છાપેલ હશે." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "પાનાને સંભાળવાનું" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "પાનું %d ને છાપવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "ઉપર સરકાવો" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "નીચે સરકાવો" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "દેખાવ ઉપર સરકાવો" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "દેખાવ નીચે સરકાવો" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "દસ્તાવેજ દૃશ્ય" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "પાનાં પર જાવ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "રજૂઆતનો અંત. બહાર નીકળવા ક્લિક કરો." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "પ્રથમ પાનાં પર જાઓ" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "પહેલાના પાનાં પર જાઓ" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "આગળના પાનાં પર જાઓ" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "છેલ્લા પાના પર જાઓ" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "પાનાં પર જાવ" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "શોધો" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "પાનાં %s પર જાવ" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s પર ફાઈલ “%s” માં જાવ" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "ફાઈલ “%s” માં જાવ" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s લોન્ચ કરો" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "શોધો:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "પહેલાંનું શોધો (_v)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "શોધ શબ્દમાળાઓનો પહેલાંનો વારો શોધો" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "આગળનું શોધો (_x)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "શોધ શબ્દમાળાનો આગળનો વારો શોધો" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ શોધ બદલો" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "ચિહ્ન:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "નોંધ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "ટિપ્પણી" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "કી" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "મદદ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "નવો ફકરો" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "ફકરો" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "ઉમેરો" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "ચોકડી" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "ગોળ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "વિવરણ ગુણધર્મો" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "રંગ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "શૈલી:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "પારદર્શક" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "અપારદર્શક" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "પ્રારંભિક વિન્ડો સ્થિતિ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "ખોલો" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "બંધ કરો" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "દસ્તાવેજ %s માટેનો પાસવર્ડ" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "લાવી રહ્યા છીએ..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ દસ્તાવેજ ખોલો" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1061,15 +1031,15 @@ msgstr "" "આ દસ્તાવેજને તાળું લગાવેલ છે અને તે માત્ર યોગ્ય પાસવર્ડ દાખલ કરીને જ વાંચી " "શકાય છે." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "દસ્તાવેજનું તાળું ખોલો (_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "પાસવર્ડ દાખલ કરો" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1077,277 +1047,274 @@ msgstr "" "દસ્તાવેજ “%s” ને તાળું મરાયેલ છે અને તેને ખોલી શકાય તે પહેલાં તેને પાસવર્ડની" " જરૂર છે." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "પાસવર્ડ જરુરી" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "પાસવર્ડ (_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "તરત જ પાસવર્ડને ભૂલી જાઓ (_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "તમે બહાર ના નીકળો ત્યાં સુધી પાસવર્ડને યાદ રાખો (_l)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "હંમેશ માટે યાદ રાખો (_f)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "ગુણધર્મો" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "સામાન્ય" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "ફોન્ટ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "દસ્તાવેજ લાઇસન્સ" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "ફોન્ટ જાણકારી ભેગી કરી રહ્યા છીએ... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "મર્યાદાનો વપરાશ" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "લખાણ લાઇસન્સ" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "ભવિષ્યની જાણકારી" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "ઉમેરો" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "લખાણ વિતરણને ઉમેરો" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "દસ્તાવેજો વિવરણોને સમાવતા નથી" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "પાનું %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "વિવરણ:" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "જોડાણો" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "પાનું %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "ઉમેરવું (_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "દૂર કરો (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "બુકમાર્કો" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "સ્તરો" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "છાપો..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "અનુક્રમણિકા" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "થમ્બનેઈલો" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "પાનું %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "દસ્તાવેજ પાનાંઓ ધરાવતુ નથી" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "દસ્તાવેજ ફક્ત ખાલી પાનાંઓ સમાવે છે" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "દસ્તાવેજ ખોલવામાં અસમર્થ" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” માંથી દસ્તાવેજને લોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "દસ્તાવેજ (%d%%) ને ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "દૂરસ્થ ફાઇલને લાવવાનું નિષ્ફળ." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s માંથી દસ્તાવેજ ને પુન:લોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "દસ્તાવેજ ને પુન:લોડ કરવામાં નિષ્ફળ." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "દસ્તાવેજ ખોલો" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s માં દસ્તાવેજને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s માં જોડાણ કરવા સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s માં ઇમેજ ને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ફાઈલ “%s” રીતે સંગ્રહી શક્યા નહિં." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "દસ્તાવેજ (%d%%) ને અપલોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "જોડાણ (%d%%) ને અપલોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ઇમેજ (%d%%) ને અપલોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "જોબ “%s” ને છાપી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "સંગ્રહ કર્યા વિના બંધ કરો (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "બંધ કરતા પેહલાં જોબ “%s”ને છાપવાનું સમાપ્ત થાય ત્યાં સુધી થોભો?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1356,52 +1323,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "જો તમે વિન્ડો ને બંધ કરો તો, અટકેલ છાપવાની જોબો એ છાપેલ હશે." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "છાપો અને બંધ કરો ને રદ કરો (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "છાપવા પછી બંધ કરો (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "રજૂઆત સ્થિતિમાં ચલાવી રહ્યા છીએ" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "સાધનપટ્ટી સંપાદક" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "મદદ ને દર્શાવવામાં ભૂલ હતી" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"દસ્તાવેજ દર્શક.\n" -"%s (%s) મદદથી" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1409,7 +1375,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1417,484 +1383,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "અનુવાદક સન્માન" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "મળ્યું નહિં" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% શોધવામાં બાકી" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "જુઓ (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "જાઓ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "બુકમાર્કો (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "ખોલો (_O)..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ખોલો" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "નકલ ખોલો (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજની નકલ નવી વિન્ડોમાં ખોલો" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજની નકલ સંગ્રહો" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "છાપો (_P)..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "ગુણધર્મો (_r)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "શોધો (_F)..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "દસ્તાવેજમાં શબ્દ અથવા મહાવરો શોધો" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "આગળનું શોધો (_x)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "પહેલાંનું શોધો (_v)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "ડાબે ફેરવો (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "જમણે ફેરવો (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "પુનઃલાવો (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "દસ્તાવેજ પાછું લાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "આપોઆપ સરકાવો (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "પ્રથમ પાનું (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "પ્રથમ પાનાં પર જાઓ" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "છેલ્લું પાનું (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "છેલ્લા પાના પર જાઓ" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "બુકમાર્કને ઉમેરો (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન છોડો" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ છોડી મૂકો" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "રજૂઆત શરૂ કરો" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "રજૂઆત શરૂ કરો" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "સાધનદર્શક પટ્ટી (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી બતાવો અથવા છુપાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "બાજુની તકતી (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "બાજુની તકતી બતાવો અથવા છુપાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "સતત (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ બતાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "દ્વિ (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "બે પાનાંઓ એકસાથે બતાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "વિન્ડોને પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં વિસ્તૃત બનાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "રજૂઆત (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "દસ્તાવેજને રજૂઆત તરીકે ચલાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "વિપરીત રંગો સાથે પાનાનાં સમાવિષ્ટોને બતાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "કડી ખોલો (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "પર જાઓ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "નવી વિન્ડોમાં ખોલો (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "કડી સરનામાની નકલ કરો (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "ચિત્રને આ રીતે સંગ્રહો (_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "ચિત્રની નકલ કરો (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "વિવરણ ગુણધર્મો..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "જોડાણને ખોલો (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "જોડાણને આ રીતે સંગ્રહો (_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "નાનુમોટુ કરવું" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "નાનામોટાપણાનું સ્તર સંતુલિત કરો" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "શોધખોળ" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "પાછળ" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "મુલાકાત લીધેલ પાનાંઓમાં ખસેડો" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "પહેલાનું" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "આગળનું" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "મોટું કરો" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "નાનું કરો" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "બહારનાં કાર્યક્રમને પ્રકાશિત કરવામાં અસમર્થ." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "બાહ્ય કડી ખોલવામાં અસમર્થ" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ચિત્ર સંગ્રહવા માટે યોગ્ય બંધારણ શોધી શક્યા નહિં" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "ચિત્ર સંગ્રહી શક્યા નહિં." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "ચિત્ર સંગ્રહો" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "જોડાણ ખોલવામાં અસમર્થ" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "જોડાણ સંગ્રહી શક્યા નહિં." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "જોડાણ સંગ્રહો" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — પાસવર્ડ જરૂરી" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "એક્સટેન્સન પ્રમાણે" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "જીનોમ દસ્તાવેજ દર્શક" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "દર્શાવવા માટેના દસ્તાવેજના પાનાનું લેબલ." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "પાનું" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "દર્શાવવા માટેના દસ્તાવેજનાં પાનાનો નંબર." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "atril ને પૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાં ચલાવો" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "atril ને રજૂઆત સ્થિતિમાં ચલાવો" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "atril ને પૂર્વદર્શક તરીકે ચલાવો" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "દસ્તાવેજમાં શોધવા માટે શબ્દ કે મહાવરો" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "શબ્દમાળા" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE…]" diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po index 630a93a1..0a76856d 100644 --- a/po/ha.po +++ b/po/ha.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: ha\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Zane-Zane" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Rufe" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Ja _Kusa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ja _Nesa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Wuri:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Wanda aka yi wa gyare-gyare:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Babu" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Tsokaci" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Wanda ba'a sani ba" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Furofati" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Na Kowa" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Alamomi ga Shafuka" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,484 +1359,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "yabo ga-mai fassara" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fayil" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Shirya" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Kallo" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Tafi" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Alamomi ga Shafuka" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Taimako" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Zaɓi _Duka" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Sake Lodi" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ƙara Alama ga Shafuka" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Kayan Ciki" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Game da" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Jawowa" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Ja Kusa" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Ja Nesa" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index bce85152..4a84bf81 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -12,12 +12,11 @@ # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # בר בוכובזה <bokovzabox@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: בר בוכובזה <bokovzabox@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" @@ -27,789 +26,769 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "שגיאה בעת הפעלת הפעולה \"%s\" על מנת לחלץ את ספר הקומיקס : %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "הפעולה \"%s\" נכשלה בחילוץ ספר הקומיקס" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "הפעולה \"%s\" לא הסתיימה בצורה שגרתית" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "סוג ה־MIME אינו של ספר קומיקס: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "סוג MIME לא ידוע" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "File corrupted" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "אין קבצים בקובץ הארכיון" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "אין תמונות בקובץ הארכיון %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "הייתה שגיאה במהלך מחיקת \"%s\"." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "שגיאה %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "ספרי קומיקס" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "פורמט המסמך DjVu לא תקין" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "המסמך מורכב ממספר קבצים. לא ניתן לגשת לאחד או יותר מהם." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "מסמכי DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "פורמט המסמך DVI לא תקין" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "מסמכי DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "זהו לא קובץ ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "לא ניתן לאחזר את שם הקובץ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ ארכיון" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "לא ניתן לחלץ קובץ ארכיון" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "לא ניתן לאחזר קובץ מכולה" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "לא ניתן לפתח קובץ מכולה" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "קובץ המכולה הוא פגום" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "קובץ ה־ePub הוא שגוי או פגום" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "קובץ התוכן הוא שגוייה" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "לקובץ ה־epub אין שִדרה" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "לקובץ epub אין שטר מטען (מניפסט)" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "מסמכי ePub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "יצירה זו היא לרשות הציבור" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "כן" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "לא" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "סוג גופן לא ידוע" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "ללא שם" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "תת־קבוצה מוטמעת" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "מוטמע" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "לא מוטמע" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "מסמכי PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "תמונות" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "לא ניתן לטעון את המסמך “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "ארע כשל בשמירת המסמך “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "מסמכי PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "מסמך לא תקין" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "לא ניתן לשמור את הצרופה “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "לא ניתן לפתוח את הצרופה “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "לא ניתן לפתוח את הצרופה “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "סוג הקובץ %s (%s) אינו נתמך" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "כל המסמכים" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצים" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "ארע כשל ביצירת הקובץ הזמני: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "ארע כשל ביצירת התיקייה הזמנית: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "הקובץ אינו קובץ .desktop תקני" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "מפעיל %s " -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Application does not accept documents on command line" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Unrecognized launch option: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "לא ניתן להעביר כתובת מסמך לכניסת שולחן עבודה 'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Not a launchable item" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "הגדר קובץ המכיל הגדרות שמורות" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "קובץ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "הגדר מס\"ד ניהול עבור ה-Session" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "מספר סידורי" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Session management options:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "הצגת “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "ה_זזה בסרגל הכלים" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "הזזת הפריט הנבחר בסרגל הכלים" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "ה_סרה מסרגל כלים" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "הסרת הפריט הנבחר מסרגל הכלים" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_מחיקת סרגל כלים" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "ה_סרת סרגל הכלים הנבחר" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "מפריד" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "התאמה לעמוד" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "התאמה לרוחב" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "התאמה לגודל החלון" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "מציג המסמכים Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "מציג המסמכים Atril" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "מציג מסמכים" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "הצגת מסמכים מרובי עמודים" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "דרוס מגבלות מסמך" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "מחק את הקובץ הזמני" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "קובץ הגדרות הדפסה" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "כלי להצגה מקדימה של מסמכים של MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "ארע כשל בהדפסת המסמך" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "המדפסת הנבחרת '%s' לא נמצאה" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_סגור" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "העמוד ה_קודם" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "מעבר לעמוד הקודם" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "העמוד ה_בא" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "מעבר לעמוד הבא" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "הת_קרבות" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "הגדלת המסמך" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחקות" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "הקטנת המסמך" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "הדפס" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "הדפסת מסמך זה" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "הצגת המסמך הנוכחי כך שימלא את החלון" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "הצגת המסמך הנוכחי כך שימלא את רוחב העמוד" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "עמוד" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "בחירת עמוד" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "מסמך" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "שם:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "מיקום:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "נושא:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "מחבר:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "מילות מפתח:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "יצרן:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "יוצר:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "נוצר:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "השתנה:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "מספר עמודים:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "הוטב:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "סוג:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "אבטחה:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "גודל דף:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "ללא" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f x %.0f מילימטרים" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f x %.2f אינטשים" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, דיוקן (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, נוף (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "תכונות Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "הצג פרטים למסמכי Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d מתוך %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "מתוך %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "בהכנות להדפסה ..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "מסתיים..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "מדפיס עמוד %d מתוך %d..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "הדפסה לא נתמכת במדפסת זו" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "בחירת העמודים שגויה" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "בחירת טווח ההדפסה שלך אינו כולל עמודים כלשהם" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "מידות העמוד:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "כיווץ לאזור הניתן להדפסה" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "התאמה לאזור הניתן להדפסה" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -827,11 +806,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"התאמה לאזור הניתן להדפסה\": עמודי המסמך מוגדלים או מוקטנים כדי להתאים לאזור הניתן להדפסה בדף המדפסת.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "הטיה ומרכוז אוטומטיים" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -839,462 +818,453 @@ msgstr "" "הטיית כיוון העמוד של כל עמוד בנפרד כך שיתאים להטיה של כל עמוד במסמך. עמודי " "המסמך ימורכזו בדף המדפסת." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "בחירת גודל העמוד באמצעות גודל עמוד המסמך" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "כאשר פעיל, כל עמוד יודפס באותו גודל הדף כמו עמוד המסמך." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "טיפול בעמודים" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "ארע כשל בהדפסת עמוד %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "גלילה למעלה" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "גלילה למטה" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "גלילת התצוגה למעלה" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "גלילת התצוגה למטה" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "תצוגת מסמך" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "קפיצה לעמוד:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "סוף המצגת. נא ללחוץ ליציאה." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "מעבר לעמוד הראשון" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "מעבר לעמוד הקודם" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "מעבר לעמוד הבא" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "מעבר לעמוד האחרון" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "מעבר לעמוד" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "חיפוש" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "מעבר לעמוד %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "מעבר ל־%s בקובץ “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "מעבר לקובץ “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "שיגור %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "חיפוש:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "חיפוש ה_קודם" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "חיפוש המופע הקודם של המחרוזת" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "חיפוש _הבא" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "חיפוש המופע הבא של המחרוזת" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "רגיש לאותיות גדולות וקטנות" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "בחירה בחיפוש תלוי רשיות" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "סמל:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "פתקית" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "הערה" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "מפתח" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "פסקה חדשה" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "פסקה" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "הוספה" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "צלב" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "עיגול" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "מאפייני הפרשנות" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "צבע:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "סגנון:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "שקוף" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "אטום" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "מצב החלון ההתחלתי:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "פתיחה" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "סגירה" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "ססמה עבור המסמך %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "בטעינה..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "פתיחת מסמך שהיה בשימוש לאחרונה" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "מסמך זה נעול, ויש צורך בססמה כדי לקרוא אותו." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_שחרור המסמך" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "יש להזין ססמה" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "המסמך “%s” נעול ונדרשת ססמה כדי לפתוח אותו." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "נדרשת ססמה" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "ססמה:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "ה_תעלמות מהססמה מידית" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "שמירת הססמה _עד לניתוק" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "_שמירה לעד" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "כללי" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "גופנים" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "רישיון המסמך" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "גופן" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "נאסף מידע על הגופנים... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "תנאי שימוש" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "רישיון הטקסט" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "מידע נוסף" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "הוספה" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "הוספת פרשנות טקסט" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "המסמך אינו מכיל הערות" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "עמוד %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "הערות" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "צרופות" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_פתח סימניה" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_שנה את שם הסימניה" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_מחק סימניה" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "הו_ספה" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "ה_סרה" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "סימניות" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "שכבות" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "הדפסה..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "מפתח" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "תמונות ממוזערות" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "עמוד %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "המסמך אינו מכיל עמודים" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "המסמך מכיל עמודים ריקים בלבד" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "מצב מצגת לא תומך בקבצי ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "לא ניתן לפתוח את המסמך" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "המסמך מ־\"%s\" נטען" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "מוריד מסמך (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "ארע כשל בטעינת קובץ מרוחק." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "המסמך מ־%s נטען מחדש" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "ארע כשל בטעינת המסמך מחדש." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "פתח מסמך" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "המסמך נשמר ל־%s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "התצריף נשמר ל־%s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "התמונה נשמרת ל־%s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ בשם “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "המסמך מועלה (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "התצריף מועלה (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "התמונה מועלה (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "שמירה בשם…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "לא ניתן לשלוח את המסמך הנוכחי" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1303,46 +1273,43 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "המשימה “%s” מודפסת" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "המסמך מכיל שדות טופס שיש למלא. אם לא יישמר עותק, השינויים יאבדו לעד." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" "המסמך מכיל הערות חדשות או ערוכות. אם לא יישמר עותק, השינויים יאבדו לעד." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "האם לשמור עותק של המסמך “%s” לפני הסגירה?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "_סגירה ללא שמירה" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "האם להמתין לסיום המשימה “%s” לפני הסגירה?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1353,52 +1320,51 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "אם החלון ייסגר, משימות הדפסה הממתינות לא יודפסו." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ביטול הה_דפסה וסגירה" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "_סגירה לאחר ההדפסה" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "מופעל מצב מצגת" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "מצב מצגת לא נתמך עבור קבצי ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "עורך סרגל הכלים" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"מציג מסמכים.\n" -"בעזרת %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1406,7 +1372,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1414,31 +1380,28 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1447,453 +1410,447 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "אין התאמה" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% נשארו לחיפוש" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_מעבר" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_סימניות" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_פתיחה..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "פתיחת מסמך קיים" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "_פתיחת העתק" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "פתיחת העתק של המסמך הנוכחי בחלון חדש" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "שמור עותק של המסמך הנוכחי" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_הדפסה" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_מאפיינים" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתק" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_בחירת הכול" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_חיפוש..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "חיפוש מילה או משפט במסמך" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "חיפוש _הבא" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "חיפוש ה_קודם" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_סרגל כלים" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "סיבוב _שמאלה" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "סיבוב _ימינה" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "שמירת ההגדרות ה_נוכחיות כברירת מחדל" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_טעינה מחדש" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "טעינה מחדש של המסמך" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_הרחב בהתאם לגודל החלון" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "_גלילה אוטומטית" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "עמוד _ראשון" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "מעבר לעמוד הראשון" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "עמוד _אחרון" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "מעבר לעמוד האחרון" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_הוסף סימניה" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "הוסף סימניה עבור הדף הנוכחי" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_תוכן עניינים" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "על _אודות" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "יציאה ממסך מלא" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "יציאה ממצב מסך מלא" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "ה_תחלת המצגת" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "התחלת המצגת" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_סרגל כלים" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "סרגל _צד" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הצד" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_רציף" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "הצגת כל המסמך" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_זוגי" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "הצגת שני עמודים ביחד" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_מסך מלא" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "הרחבת החלון לכל המסך" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_מצגת" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "הרצת המסמך כמצגת" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "הצגת תוכן העמוד עם הצבעים הפוכים" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "פתיחת _קישור" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_מעבר" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "העתקת _מיקום הקישור" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "שמירת _תמונה בשם..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "העתקת ת_מונה" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "מאפייני הפרשנות..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_פתיחת צרופה" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_שמירת הצרופה בשם..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "תקריב" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "שינוי רמת התקריב" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "חזרה" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "מעבר בין העמודים בהם ביקרת" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "שליחה אל" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "הקודם" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "הבא" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "התקרבות" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "התרחקות" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "איפוס רמת התקריב" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "לא ניתן לשגר יישום חיצוני" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "לא ניתן לפתוח קישור חיצוני" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "לא נמצאה התצורה המתאימה לשמירת התמונה" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "לא ניתן לשמור את התמונה." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "שמירת תמונה" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "לא ניתן לפתוח את הצרופה" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "לא ניתן לשמור את הצרופה." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "שמירת צרופה" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — נדרשת ססמה" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "לפי סיומת" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "מציג המסמכים של MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "תווית העמוד של המסמך להצגה" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "עמוד" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "מספר העמוד של המסמך להצגה" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "מספר" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "הפעלת Atril במצב \"מסך מלא\"" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "הפעלת Atril במצב מצגת" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "הפעלת Atril כמציג" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "המילה או הביטוי לחיפוש במסמך" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "מחרוזת" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE…]" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index a9533032..4be7bc4c 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" @@ -23,789 +22,769 @@ msgstr "" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "कॉमिक बुक MIME प्रकार नहीं: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "अनजान MIME प्रकार" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "अभिलेख %s में कोई चित्र नहीं मिला" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "त्रुटि %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "कॉमिक पुस्तक" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI दस्तावेज में गलत प्रारूप " -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI दस्तावेज़" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "नहीं" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "वर्ग 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "वर्ग 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "वर्ग 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "वर्ग 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "वर्ग 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "अनजान फंट प्रकार" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "कोई नाम नहीं" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "एंबेडेड उपसमुच्चय" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "एंबेडेड" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "एंबेडेड नहीं" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "पीडीएफ़ दस्तावेज़" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "बिंब" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "“%s” दस्तावेज लोड करने में विफल" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "“%s” दस्तावेज सहेजने में विफल" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तावेज़" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "अवैध दस्तावेज" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "संलग्नक “%s” नहीं सहेज सका: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "संलग्नक “%s” नहीं खोल सका: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "संलग्नक “%s” नहीं खोल सका" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थित नहीं है" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "सभी दस्तावेज़" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "सभी फ़ाइलें" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "फ़ाइल वैध .desktop फ़ाइल नहीं है" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "अपरिचित डेस्कटॉप फ़ाइल संस्करण '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s शुरू हो रहा है" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "कमांड लाइन पर अनुप्रयोग दस्तावेज़ स्वीकार नहीं करता है" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "अपरिचित लॉन्च विकल्प: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "दस्तावेज़ URI को 'Type=Link' डेस्कटॉप प्रविष्टि में भेज नहीं सकता है" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "चलाने योग्य प्रोग्राम नहीं है" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "सत्र प्रबंधक में संबंधन निष्क्रिय करें" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "सहेजा विन्यास समाहित करता फ़ाइल निर्दिष्ट करें" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "फ़ाइल" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "सत्र प्रबंधन ID निर्दिष्ट करें" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "आईडी" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "दिखाएँ सत्र प्रबंधन विकल्प" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "दिखायें “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "औजार-पट्टी पर ले जायें (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "चयनित मद को औजारपट्टी में खिसकाएँ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "औजार-पट्टी से मिटाएँ (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "चयनित मद को औजारपट्टी से हटाएँ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "उपकरण-पट्टी मिटाएँ (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "चयनित उपकरण-पट्टी हटायें" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "अलगानेवाला" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "चौड़ाई अनुरूप करें" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "लेखपत्र प्रदर्शक" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "दस्तावेज प्रतिबंध पर लिखें" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "दस्तावेज प्रतिबंध अध्यारोहित करें, कॉपी करने या छापने के प्रतिबंध की तरह." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "दस्तावेज छापने में विफल" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "बंद करें (_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "पिछला पृष्ठ (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "अगला पृष्ठ (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "अगले पेज पर जाएँ" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "बड़ा आकार (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "दस्तावेज बड़ा करें" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "छोटा आकार (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "दस्तावेज सिकोड़ें" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "छपाई" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "इस दस्तावेज को छापें" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "विंडो भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनाये" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "विंडो चौडाई भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनायें" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "चुनें पृष्ठ" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "लेखपत्र" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "शीर्षक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "स्थानः" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "विषय:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "लेखकः" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "बीजशब्द:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "निर्माता:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "सृजक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "सृजितः" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "परिवर्धितः" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "पृष्ठ की संख्या:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "अनुकूलित:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "प्रारूप:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "सुरक्षा:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "कागज आकार:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, पोट्रैट (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, लैंडस्केप (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d का %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "%d का" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "इस मुद्रक पर मुद्रण समर्थित नहीं है." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -816,517 +795,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "स्क्रॉल अप" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "स्क्रॉल डाउन" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "स्क्रॉल दृश्य ऊपर" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "स्क्रॉल दृश्य नीचें" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "दस्तावेज प्रदर्शक" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "पृष्ठ पर जाएँ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "अगले पृष्ठ में जाएँ" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "पेज पर जायें" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "ढूंढें" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "पेज %s पर जायें" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s में “%s” फाइल पर जाएं" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइल पर जायें" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s लांच करें" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "ढूंढें:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "पिछला ढूंढें (_v)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "खोज स्ट्रिंग की पिछली उपस्थिति ढूंढें" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "अगला ढूंढें (_x)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "खोज स्ट्रिंग की अगली उपस्थिति ढूंढें" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "स्थिति संवेदनशील खोज टॉगल करें" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "टिप्पणी" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "कुंजी" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "मदद" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "शैली:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "खोलें" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "बंद करें" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s दस्तावेज के लिये कूटशब्द" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "हाल में प्रयुक्त दस्तावेज खोलें" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "दस्तावेज तालाकित है और सही कूटशब्द दाखिल कर ही पढा जा सकता है." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "दस्तावेज खोलें (_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "कूटशब्द दाखिल करें" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "दस्तावेज “%s” तालाकित है और खोले जाने के पहले कूटशब्द चाहता है." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "कूटशब्द जरूरी" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "कूटशब्द (_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "कूटशब्द तत्काल भूल गए (_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "सदा के लिए याद रखें (_f)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "गुण" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "फ़ॉन्ट्स" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "जोड़ें" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "संलग्नक" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "जोड़ें (_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "हटाएं (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "पसंदीदा" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "परतें" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "निर्देशिका" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "लघु छवि" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "यह दस्तावेज कोई पृष्ठ समाहित नहीं करता है" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "दस्तावेज खोलने में असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "दस्तावेज (%d%%) डाउनलोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "दस्तावेज %s से फिर लोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "दस्तावेज फिर लोड करने में विफल." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "दस्तावेज खोलें" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "दस्तावेज %s में सहेज रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s में संलग्नक सहेज रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s में छवि सहेज रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "यह फ़ाइल बतौर “%s” सहेजा नहीं जा सका." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "दस्तावेज (%d%%) अपलोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "संलग्नक (%d%%) अपलोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "छवि (%d%%) अपलोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "ऐसे सहेजें..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” कार्य छाप रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "बिना सहेजे बंद करें (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "प्रतीक्षा करें जब तक छपाई कार्य “%s” बंद होने के पहले समाप्त होता है?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1335,50 +1302,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "यदि आप विंडो बंद करते हैं, स्थगित छपाई कार्य नहीं छापा जाएगा." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "छपाई रद्द करें और बंद करें (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "छपाई के बाद बंद करें (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "प्रस्तुति मोड में चला रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "उपकरण-पट्टी संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "मदद दिखाने त्रुटि" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1386,7 +1354,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1394,24 +1362,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)\n" @@ -1419,463 +1387,454 @@ msgstr "" "रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@gmail.com)\n" "राघवन गोपालकृष्णन् (g.raghavan.g@gmail.com)" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "नहीं मिला" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% खोजने के लिये शेष" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "जाएँ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "पसंद (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "मौजूदा दस्तावेज खोलें" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "एक नक़ल खोलें (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "नये विंडो में मौजूदा दस्तावेज की एक नक़ल खोलें" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "मौजूदा दस्तावेज की कॉपी सहेजें" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "गुण (_r)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "सभी चुनें (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "दस्तावेज में शब्द या मुहावरा ढूंढें" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "अगला ढूंढें (_x)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "पिछला ढूंढें (_v)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "टूलबार (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "घुमाएँ बायाँ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "घुमाएँ दाहिना (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "पुनः लोड करें (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "दस्तावेज पुनः लोड़ करो" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "स्वतः स्क्रॉल (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "प्रथम पृष्ठ (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "अंतिम पृष्ठ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाएँ" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "पसंद जोड़ें (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "परिचय (_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन छोड़ें" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ें" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण चालू करें" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "एक प्रस्तुतीकरण चलाएँ" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "उपकरण-पट्टी (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "उपकरण-पट्टी छुपाएँ या दिखाएँ" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "किनारे की पट्टी (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "किनारे की पट्टी को दिखायें व छुपायें" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "निरन्तर (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "पूरा दस्तावेज दिखाएँ" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "दोहरा (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "एकसाथ दो पेज दिखायें" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "विंडो को स्क्रीन भरने के लिये बढायें" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "प्रस्तुतिकरण (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "चलाएँ एक दस्तावेज प्रस्तुतीकरण" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खोलें (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "इसपर जाएं (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "नए विंडो में खोलें (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पता प्रतिलिपि करें (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "छवि की नक़ल लें (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "जूम लेबल पर नियंत्रित करें" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "नेविगेशन" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "पीछे" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "देखे गए पृष्ठ के पार ले जाएं" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "पिछला" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "अगला" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "बाहरी अनुप्रयोग लॉन्च करने में असमर्थ." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "बाहरी कड़ी खोलने में असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "छवि सहेजने के लिए उचित प्रारूप नहीं पा सका" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "यह छवि सहेजी नहीं जा सकी." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "छवि सहेजें" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "दस्तावेज खोलने में असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "फाइल सहेजा नहीं जा सका." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "संलग्नक सहेजें" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "विस्तार से" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE दस्तावेज प्रदर्शक" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "संख्या" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड में एवींस चलायें" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "एवींस चलाएँ एक दस्तावेज प्रस्तुतीकरण" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "पूर्वावलोकनकर्ता के रूप में एवींस चलायें" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "दस्तावेज में ढूँढ़ने के लिए शब्द या वाक्यांश" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "स्ट्रिंग" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 80f6ae87..fd122b59 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -13,12 +13,11 @@ # Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2019 # stemd <stemdd@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: stemd <stemdd@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" @@ -28,71 +27,69 @@ msgstr "" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Greška pri pokretanju naredbe \"%s\" radi dekomprimiranja stripa: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Naredba \"%s\" nije uspjela dekomprimirati strip." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Naredba \"%s\" nije završila normalno." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "NIje MIME vrsta stripa: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Ne mogu naći prikladnu naredbu za dekomprimiranje ove vrste stripa" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Nepoznata MIME vrsta" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Datoteka je oštećena" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Nema datoteka u arhivi" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Nijedna slika nije nađena u arhivi %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Došlo je do greške pri brisanju “%s”." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Greška %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Stripovi" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu dokument ima neispravan format" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -100,448 +97,450 @@ msgstr "" "Dokument je sastavljen od nekoliko datoteka. Jednoj ili više njih nije " "moguće pristupiti." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu dokumenti" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI dokument ima neispravan format" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI dokumenti" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "NIje ePub dokument" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "ne mogu dohvatiti ime datoteke" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "ne mogu otvoriti arhivu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "ne mogu raspakirati arhivu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "ne mogu dohvatiti datoteku" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "datoteka je oštećena" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub datoteka je neispravna ili oštećena" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub datoteka je oštećena, nema datoteke omota" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "nije moguće obraditi manifest sa sadržajem" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "neispravna datoteka sadržaja" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub datoteka nema popisa poglavlja" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub datoteka nema manifesta" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "Ne mogu učitati dokument, neke datoteke nedostaju" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub dokumenti" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Ovaj rad je u javnoj domeni" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Da" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Vrsta 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Vrsta 1 C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Vrsta 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Vrsta 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Vrsta 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Nepoznata vrsta fonta" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Bez imena" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Ugrađeni podskup" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Ugrađeni" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Nije ugrađen" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF dokumenti" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Neuspjelo očitavanje dokmenta “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Neuspjelo spremanje dokmenta “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript dokumenti" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Neispravan dokument" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Tiff dokumenti" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "XPS dokumenti" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "NIsam mogao spremiti privitak “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "NIsam mogao otvoriti privitak “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "NIsam mogao otvoriti privitak “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Vrsta datoteke %s (%s) nije podržana" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Svi dokumenti" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje privremene datoteke: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Nesuspjelo kreiranje privremenog direktorija: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Datoteka nije valjana .desktop datoteka" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Neprepoznata inačica datoteke radne površine '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Pokretanje %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikacija ne prihvaća dokumente iz naredbenog retka" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Neprepoznata mogućnost pokretanja: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Nije moguće proslijediti URI-je zapisa na unos radne površine 'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nije izvršna stavka" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Isključi vezu prema upravitelju sesija" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Odredi datoteku koja sadrži spremljenu konfiguraciju" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Navedi označivač upravljanja pristupnom dionicom" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Identifikator" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opcije upravljanja sesijom:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Prikaži opcije upravitelja prijava" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Pokaži “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Premjesti na alatnu traku" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Premjesti odabranu stavku na alatnu traku" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Ukloni iz alatne trake" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Ukloni odabranu stavku iz alatne trake" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Izbriši alatnu traku" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Ukloni odabranu altnu traku" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Rezdjelnik" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Prikaz cijele stranice" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Pristajanje dužine stranice" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Proširi prozor da pristaje" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril preglednik dokumenata" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Preglednik dokumenata za MATE radno okruženje" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril preglednik dokumenata" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Preglednik dokumenata" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Pogledaj višestranične dokumente" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Zaobiđi ograničenja dokumenta" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "Zaobiđi ograničenja dokumenta, poput zabrane kopiranja ili ispisa." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Automatski ponovno učitaj dokument" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "URI direktorija koji je posljednji korišten za otvaranje ili spremanje " "dokumenta." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "URI direktorija koji je posljednji korišten za spremanje fotografije." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Veličina međuspremnika stranice u MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "" "Najveća veličina koja će biti rabljena za međuspremnik renderiranih " "stranica, što ograničava najveći nivo povećavanja stranice." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -557,268 +556,248 @@ msgstr "" "Prikaži dijalog za potvrdu da korisnik želi aktivirati navigaciju strelicama" " tipkovnice." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Izbriši privremenu datoteku" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Ispiši datoteku postavki" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE preglednik dokumenata" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Neuspjeli ispis dokumenta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Odabrani pisač '%s' nije nađen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Prethodna stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Slijedeća stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Idi na slijedeću stranicu" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Uvećaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Smanji dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Vrati pogled stranice na 100 %" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Ispis" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Ispiši ovaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Neka trenutni dokument ispuni prozor" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Neka trenutni dokument ispuni dužinu prozora" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Odaberi stranicu" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Položaj:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Ključne riječi:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Producent:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Tvorac:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Napravljeno:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Izmjenjeno:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Broj stranica:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimizirano:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Sigurnost:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Veličina papira:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "pretpostavljeno:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f inch" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Portret (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Krajolik (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril svojstva" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Pokaži pojedinosti za Atril dokumente" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d od %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "od %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Priprema za ispis..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Dovršavam..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Ispisujem stranicu %d od %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Ispisivanje nije podržano na ovom pisaču." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Neispravni odabir stranice" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Vaš raspon za ispis ne sadrži niti jednu stranicu" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Uvećanje stranice:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Smanji na ispisivo područje" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Pristajanje u područje ispisa" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -829,21 +808,21 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Automatski rotiraj i centriraj" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Izaberi veličinu stranice koristeći veličinu stranice dokumenta" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -851,453 +830,444 @@ msgstr "" "Kad je omogućeno, svaka stranica će se ispisati na istoj veličini papira kao" " stranice dokumenta." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Upravljanje stranicama" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Neuspjeli ispis stranice %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Pomicanje gore" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Pomicanje dolje" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Pomicanje pregleda gore" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Pomicanje pregleda dolje" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Pogled dokumenta" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Skoči na stranicu:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Kraj prezentacije.Klik za izlaz." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Idi na prvu stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Idi na slijedeću stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Idi na zadnju stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "idi na stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Nađi" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Idi na stranicu %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Idi na %s u datoteci “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Idi na datoteku “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Pokreni %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Nađi:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Nađi pre_thodno" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Pronađi prethodnu pojavu niza koji se pretražuje" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Nađi slije_deće" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Pronađi sljedeću pojavu niza koji se pretražuje" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Osjetljivo na velika i mala slova" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Uključi razliku između traženja malih i velikih slova" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Sličica:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Bilješka" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Ključ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Novi odlomak" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Odlomak" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Umetni" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Križić" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Krug" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Svojstva bilješki" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Boja:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Prozirno" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Neprozirno" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Početno stanje prozora" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Lozinka za dokument %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Učitavam..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Otvori nedavno korišteni dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" "Dokument je zaključan i može se čitati samo unošenjem ispravne lozinke." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Otključaj dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Unesite lozinku" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Dokument \"%s\" je zaključan i zahtijeva lozinku za otvaranje." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Potrebna je lozinka" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Zaporka:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Zaboravi lozinku _odmah" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Zapamtite lozinku do vaše _odjave" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Zapamti _zauvijek" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Općenito" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Licenca dokumenta" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Prikupljam informacije o pismima... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Uvjeti upotrebe" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Licencija teksta" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Daljnje informacije" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Dodaj bilješku" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokument ne sadrži bilješke" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Stranica %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Bilješke" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Privici" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Otvori zabilješku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Preimenuj zabilješku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Ukloni zabilješku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Zabilješke" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Slojevi" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Ispis..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Kazalo" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Sličice" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Stranica %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument ne sadrži stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Prezentacijski način nije podržan za ePub dokumente." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Nije moguće otvoriti dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Učitavam dokument iz “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Preuzimam dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Neuspjelo učitavanje udaljene datoteke." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta iz %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Neuspjelo ponovno učitavanje dokumenta." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Spremam dokument u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Spremam privitak u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Spremam sliku u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Datoteka ne može biti spremljena kao “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Slanje dokumenta (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Slanje privitka (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Slanje slike (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Spremi kao..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Nije bilo moguće poslati trenutni dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1305,12 +1275,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Ispisujem zadatak \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1318,7 +1288,7 @@ msgstr "" "Dokument sadrži polja koja su ispunjena. Ako ne spremite kopiju, promjene će" " biti trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1326,28 +1296,25 @@ msgstr "" "Dokument sadži nove ili modificirane anotacije. Ako ne spremite kopiju, " "promjene će biti trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Spremi kopiju dokumenta “%s” prije zatvaranja?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zatvori prozor bez spremanja" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Snimi kao..." -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Pričekati dok ispis zadatka \"%s\" završi prije zatvaranja?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1357,52 +1324,51 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Otkaži _ispis i zatvori" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Zatvori _nakon ispisivanja" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Izvodi se kao prezentacija" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Prezentacijski način nije podržan za ePub dokumente" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Uređivač alatne trake" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Preglednik dokumenata\n" -"Koristi %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE dokumentacijski tim" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME dokumentacijski tim" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1410,7 +1376,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1418,7 +1384,7 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1428,17 +1394,17 @@ msgstr "" "ako niste, pišite na adresu Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "O Atril pregledniku dokumenata" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prijevod na Transifexu:\n" @@ -1465,10 +1431,7 @@ msgstr "" " civix https://launchpad.net/~civix\n" " young https://launchpad.net/~davorin-sego" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1476,453 +1439,447 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Omogući navigaciju strelicama tipkovnice" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Omogući" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne prikazuj ovu poruku ponovno" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zabilješke" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Otvori..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvori postojeći dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Otvo_ri kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otvori kopiju trenutnog dokumenta u novom prozoru" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Spremi kopiju trenutnog dokumenta" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Ispis..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "S_vojstva" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Označi _sve" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Nađi:" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Nađi riječ ili frazu u dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Nađi slije_deće" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Nađi pre_thodno" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "A_latna traka" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotiraj _lijevo" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotiraj _desno" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Spremi trenutne postavke kao _uobičajene" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Resetiraj uvećanje stranice" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Ponovno učitavanje" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Ponovno učitaj dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Prva stranica" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Idi na prvu stranicu" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Zadnja stranica" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Idi na zadnju stranicu" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zabilješku" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Dodaj zabilješku za trenutnu stranicu" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Napusti cijeli zaslon" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Napusti način cijelog zaslona" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Započni prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Započni prezentaciju" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Alatna traka" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Pokaži ili sakrij alatnu traku" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Bočni _prozor" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Prikaži ili sakrij bočni prozor" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Kontinuirani prikaz" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Pokaži cijeli dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dvije stranice po širini zaslona" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Pokaži dvije stranice odjednom" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Neparne stranice lijevo" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Prikaži neparne stranice u prikazu dvije stranice na lijevoj strani" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Cijeli zaslon" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Povećaj prozor na cijeli zaslon" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentacija" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Pokreni dokument kao prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Invertirane _Boje" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Prikaži sadržaj stranice sa obrnutim bojama" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvori poveznicu" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Idi na" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvori u novom _prozoru" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj adresu poveznice" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Spremi sliku kao..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiraj _sliku" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Otvori privitak" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Spremi privitak kao..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Uvećano" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Podesi razinu uvećanja" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Natrag" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Pošalji na" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Prethodna" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Slijedeće" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Povećaj" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Poništi uvećanje" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nije moguće pokrenuti vanjski program." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nije moguće otvoriti vanjsku poveznicu" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nisam mogao naći prikladni format za spremanje slike" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Slika se ne može spremiti." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Spremi sliku" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nije moguće otvoriti privitak" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Privitak ne može biti spremljen." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Spremi privitak" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Potrebna je lozinka" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Prema ekstenziji" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE preglednik dokumenata" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "STRANICA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "BROJ" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Pokreni atril preko cijelog zaslona" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Pokreni atril u prezentacijskom načinu" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Riječ ili fraza koju treba naći u dokumentu" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[DATOTEKA…]" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ac9bcfa0..5b00fb75 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -9,18 +9,17 @@ # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # István Szőllősi <szollosi.istv4n@gmail.com>, 2018 # Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2018 -# Zoltán Faludi <info@falu.me>, 2018 +# Falu <info@falu.me>, 2018 # Zoltán Rápolthy <real_zolee@hotmail.com>, 2018 # Rezső Páder <rezso@rezso.net>, 2019 # KAMI KAMI <kami911@gmail.com>, 2019 # Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" @@ -30,7 +29,7 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -38,519 +37,511 @@ msgstr "" "Hiba történt a parancs („%s”) indításakor a következő képregény " "kicsomagolásakor: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "A parancs („%s”) nem tudta kibontani a képregényt." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "A parancs („%s”) hibásan fejeződött be." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Nem képregény MIME-típus: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Nem található megfelelő parancs ezen képregény kibontásához" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Ismeretlen MIME típus" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "A fájl sérült" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Nem találhatók fájlok az archívumban" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Nem találhatók képek a(z) %s archívumban" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Hiba történt a(z) „%s” törlése közben." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Hiba: %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Képregények" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "A DjVu dokumentum formátuma hibás" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "A dokumentum több fájlból áll. Legalább az egyik fájl nem érhető el." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu dokumentumok" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "A DVI dokumentum formátuma hibás" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI dokumentumok" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Nem ePub dokumentum" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "a fájlnév nem kérdezhető le" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "archívum megnyitása nem sikerült" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "archívum kibontása nem sikerült" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "a konténer fájl nem kérdezhető le" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "a konténer fájl nem nyitható meg" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "hibás konténer fájl" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub fáj érvénytelen vagy hibás" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub fájl hibás, nem tartalmaz konténert" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "a tartalomjegyzék nem dolgozható fel" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "tartalomjegyzék fájl érvénytelen" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "az epub fájlnak nincs tartalomjegyzéke" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "az epub fájlnak nincs tartalomjegyzéke" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "Nem sikerült betölteni a tartalomjegyzéket, mert néhány fájl hiányzik" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub dokumentumok" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Ez a munka közkincs" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Engedélyezve" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Tiltva" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Ismeretlen betűkészlet-típus" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Névtelen" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Beágyazott részhalmaz" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Beágyazott" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Be nem ágyazott" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-dokumentumok" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "A dokumentum („%s”) betöltése meghiúsult" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "A dokumentum („%s”) mentése meghiúsult" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript-dokumentumok" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Érvénytelen dokumentum" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Tiff-dokumentumok" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "XPS-dokumentumok" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "A(z) „%s” melléklet nem menthető: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "A(z) „%s” melléklet nem nyitható meg: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "A(z) „%s” melléklet nem nyitható meg" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "A(z) %s fájltípus (%s) nem támogatott" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Minden dokumentum" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Az átmeneti fájl létrehozása meghiúsult: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Az átmeneti könyvtár létrehozása meghiúsult: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "A fájl nem egy érvényes .desktop fájl" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Ismeretlen .desktop fájl verzió: „%s”" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s indítása" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Az alkalmazás nem fogad el dokumentumokat a parancssorban" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Ismeretlen indítási kapcsoló: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Nem adhatók dokumentum-URI címek egy „Type=Link” asztali bejegyzésnek" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nem futtatható elem" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "A mentett beállításokat tartalmazó fájl megadása" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FÁJL" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Munkamenet-kezelő azonosítójának megadása" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Azonosító" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Munkamenet-kezelés kapcsolói:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "„_%s” megjelenítése" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "Át_helyezés az eszköztáron" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "A kijelölt elem áthelyezése az eszköztáron" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Eltávolítás az eszköztárról" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "A kijelölt elem eltávolítása az eszköztárról" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Eszköztár törlése" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "A kijelölt eszköztár eltávolítása" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Teljes oldal" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Szélesség igazítása" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Az ablak megnövelése, hogy kitöltse a képernyőt" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril dokumentum-megjelenítő" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Dokumentum megjelenítő a MATE asztali környezethez" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p>Az Atril egy egyszerű több-oldalas dokumentum megjelenítő. Meg tud " -"jeleníteni és ki tud nyomtatni PostScript (PS), Encapsulated PostScript " -"(EPS), DJVU, DVI, XPS és Portable Document Format (PDF) fájlokat, valamint " -"képregény archívum fájlokat. Ha a dokumentum támogatja,lehetőség van szöveg " -"keresésére, vágólap másolásra, hypertext navigációra és tartalomjegyzék " -"könyvjelzőkre. </p> <p>Az Atril az Evince forkja, és a MATE asztali " -"környezet része. További információk a MATE-ról és az Atril-ról a project " -"honlapján találhatóak. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril dokumentum-megjelenítő" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentum-megjelenítő" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Többoldalas dokumentumok megjelenítése" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "A dokumentum korlátozásainak felülbírálása" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Dokumentum (például: a másolásra vagy nyomtatásra vonatkozó) korlátozásainak" " felülbírálása." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "A dokumentum automatikus újratöltése" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Automatikusan újratölthető legyen-e a dokumentum fájlcsere közben." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "Az utolsó megnyitásra vagy mentésre használt könyvtár URI címe." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "Az utolsó kép mentésre használt könyvtár URI címe." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Oldal gyorsítótár mérete MiB-ban" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -558,7 +549,7 @@ msgstr "" "A leképzett oldalak gyorsítótárának maximális mérete korlátozza a maximális " "nagyítási szintet. " -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -566,268 +557,248 @@ msgstr "" "Mutat egy felugróablakot, ahol a felhasználó megtudja erősítse, hogy valóban" " beszeretné kapcsolni a kurzuros böngészést." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Ideiglenes fájl törlése" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Beállításfájl nyomtatása" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE dokumentumelőnézet-készítő" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "A dokumentum nyomtatása meghiúsult" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "A kiválasztott nyomtató („%s”) nem található" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Elő_ző oldal" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ugrás az előző oldalra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Következő oldal" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Ugrás a következő oldalra" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "A dokumentum megnövelése" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "A dokumentum zsugorítása" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Nagyítás vissza állítása 100%-ra" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "A jelenlegi dokumentum nyomtatása" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "_Teljes oldal" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "A jelenlegi dokumentum töltse ki az ablakot" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Teljes _szélesség" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "A jelenlegi dokumentum töltse ki az ablak szélességét" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Oldal kiválasztása" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Cím:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Szerző:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Kulcsszavak:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Készítő:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Létrehozó:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Létrehozva:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Módosítva:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Lapok száma:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimalizált:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formátum:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Biztonság:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Papírméret:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Nincs" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f hüvelyk" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, álló (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, fekvő (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril tulajdonságai" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Atril dokumentumok részleteit jeleníti meg" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d / %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "/ %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Nyomtatás előkészítése…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Befejezés…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "A(z) %d. oldal nyomtatása %d oldalból…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "A nyomtatás nem támogatott ezen a nyomtatón" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Érvénytelen oldalválasztás" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "A kiválasztott nyomtatási tartomány nem tartalmaz oldalakat" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Oldal méretezése:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Zsugorítás a nyomtatható területre" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Illesztés a nyomtatható területhez" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -845,11 +816,11 @@ msgstr "" "\n" "• „Illesztés a nyomtatható területhez”: A dokumentumoldalak szükség szerint a nyomtatóoldal nyomtatható területére lesznek növelve vagy csökkentve.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Automatikus forgatás és középre igazítás" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -858,11 +829,11 @@ msgstr "" "megfelelően. A dokumentumoldalak az nyomtatóoldalon belül középre lesznek " "igazítva." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Oldalméret kiválasztása a dokumentum oldalméretének használatával" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -870,207 +841,198 @@ msgstr "" "Ha engedélyezi, minden oldal a dokumentumoldallal egyező méretű papírra lesz" " nyomtatva." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Oldalkezelés" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "A(z) %d. oldal nyomtatása meghiúsult: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Görgetés felfelé" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Görgetés lefelé" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Nézet görgetése felfelé" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Nézet görgetése lefelé" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Dokumentumnézet" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ugrás oldalra:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Vége a bemutatónak. A kilépéshez kattintson." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Ugrás az első oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Ugrás az előző oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Ugrás a következő oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Ugrás az utolsó oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Ugrás:" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ugrás a(z) %s oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ugrás erre: %s a következő fájlban: „%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ugrás a(z) %s fájlra" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s indítása" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Elő_ző találat" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "A keresőkifejezés előző előfordulása az oldalon" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Kö_vetkező találat" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "A keresőkifejezés következő előfordulása az oldalon" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetű érzékeny" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Nagybetűérzékeny keresés be/ki" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Billentyű" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Új bekezdés" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Bekezdés" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Kereszt" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Kör" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Jegyzettulajdonságok" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Szín:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stílus:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Átlátszó" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Átlátszatlan" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Kiinduló ablakállapot:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s dokumentum jelszava" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Betöltés…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Nemrég használt dokumentum megnyitása" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1078,154 +1040,154 @@ msgstr "" "Ez a dokumentum zárolva van és csak a megfelelő jelszó megadásával lehet " "elolvasni." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Dokumentum feloldása" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Adja meg a jelszót" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "A dokumentum („%s”) zárolva van és megnyitásához jelszó szükséges." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Jelszó szükséges" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Jelszó a_zonnali elfelejtése" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Jelszó megjegyzése _kijelentkezésig" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "_Megjegyzés örökre" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Általános" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Dokumentum licence" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Betűkészlet-információk összegyűjtése… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Felhasználási feltételek" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Szöveg licence" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "További információk" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Szöveges jegyzet hozzáadása" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "A dokumentum nem tartalmaz jegyzeteket" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d. oldal" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Jegyzetek" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Mellékletek" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "Könyvjelző _megnyitása" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "Könyvjelző át_nevezése" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Könyvjelző _eltávolítása" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Oldal: %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Rétegek" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Nyomtatás…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Bélyegképek" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Oldal: %s – %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1233,105 +1195,105 @@ msgstr "" "A prezentáció üzemmód nem érhető el az ePub dokumentumok számára. Használja " "a teljes képernyős üzemmódot helyette." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "A dokumentum nem tartalmaz oldalakat" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "A dokumentum csak üres oldalakat tartalmaz" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "A prezentáció mód nem érhető el az ePub dokumentumok számára." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "A dokumentum nem nyitható meg" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Dokumentum betöltése innen: „%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Dokumentum letöltése (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "A távoli fájl betöltése meghiúsult." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Dokumentum újratöltése innen: %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "A dokumentum újratöltése meghiúsult." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokumentum mentése ide: %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Melléklet mentése ide: %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Kép mentése ide: %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "A fájl nem menthető „%s” néven." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Dokumentum feltöltése (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Melléklet feltöltése (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Kép feltöltése (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Mentés másként…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Nem lehetett elküldeni a dokumentumot" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d feladat a sorban" msgstr[1] "%d feladat a sorban" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "„%s” feladat nyomtatása" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1339,7 +1301,7 @@ msgstr "" "A dokumentum kitöltött űrlapmezőket tartalmaz. Ha nem ment egy példányt, " "akkor a módosítások véglegesen elvesznek." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1347,28 +1309,25 @@ msgstr "" "A dokumentum új vagy módosított megjegyzéseket tartalmaz. Ha nem ment egy " "példányt, akkor a módosítások véglegesen elvesznek." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Bezárás előtt menti a(z) „%s” dokumentum másolatát?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Mentés másként…" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Bezárás előtt megvárja a(z) „%s” nyomtatási feladat befejeződését?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1381,53 +1340,52 @@ msgstr[1] "" "%d nyomtatási feladat aktív. Megvárja a nyomtatás befejeződését a bezárás " "előtt?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Ha bezárja az ablakot, a függőben lévő nyomtatási feladatok megszakadnak." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Nyomtatás megszakítása és bezárás" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Bezárás nyomtatás _után" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Bemutató mód" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "A prezentáció mód nem érhető el az ePub dokumentumok számára." -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Eszköztárszerkesztő" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Dokumentum-megjelenítő\n" -"%s (%s) használatával" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE dokumentációs csapat" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME dokumentációs csapat" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1438,7 +1396,7 @@ msgstr "" "Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely " "későbbi) változatában foglaltak alapján." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1450,7 +1408,7 @@ msgstr "" "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1461,19 +1419,17 @@ msgstr "" "Foundationnak küldött levélben jelezze (cím: Free Software Foundation Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.)" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Az Atril dokumentum-megjelenítő névjegye" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -"© 1996–2009 Az Evince szerzői\n" -"© 2012–2017 A MATE fejlesztői" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n" @@ -1485,34 +1441,31 @@ msgstr "" "Zoltán Rápolthy<real_zolee at hotmail dot com>\n" "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d találat ezen az oldalon" msgstr[1] "%d találat ezen az oldalon" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nem található" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% van hátra a keresésből" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Kurzoros navigálás engedélyezése?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Engedélyezés" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1523,430 +1476,424 @@ msgstr "" " a szövegkijelölést billentyűzettel. Be kívánja kapcsolni a kurzoros " "navigálást?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne mutassa ezt többé" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Ugrás" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Könyvjelzők" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Megnyitás…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Létező dokumentum megnyitása" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Másolat megn_yitása" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "A jelenlegi dokumentum egy másolatának megnyitása új ablakban" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "A jelenlegi dokumentum egy másolatának mentése" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "_Küldés..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Aktuális dokumentum küldése e-mailben, azonnali üzenetben..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Nyomtatás…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Tulajdonságok" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Min_dent kijelöl" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Keresés…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Szó vagy kifejezés keresése a dokumentumban" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Kö_vetkező találat" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Elő_ző találat" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Eszköz_tár" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Forgatás _balra" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Forgatás _jobbra" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "_Jelenlegi beállítások mentése alapértelmezettként" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Nagyítás visszaállítása" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Frissítés" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "A dokumentum újratöltése" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Az ablak megnövelése, hogy kitöltse a képernyőt" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Aut_omatikus görgetés" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Első oldal" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Ugrás az első oldalra" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Utolsó oldal" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Ugrás az utolsó oldalra" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Könyvjelző hozzáadása a jelenlegi oldalhoz" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő elhagyása" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Teljes képernyő elhagyása" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Bemutató indítása" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Egy bemutató elindítása" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Eszköztár" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Eszköztár megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Oldalsá_v" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Oldalsáv megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "Fol_ytonos" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "A teljes dokumentum mutatása" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dupla" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Két oldal egyszerre" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Páratlan oldalak _balra" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" "Két oldal megjelenítése egyszerre, a páratlan oldalakkal a bal oldalon" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Teljes képernyő" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Az ablak megnövelése, hogy kitöltse a képernyőt" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Bemutató" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "A dokumentum elindítása bemutatóként" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Színek_megfordítása" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Az oldal tartalmának megjelenítése inverz színekkel" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Kurzoros_Navigálás" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Kapcsolja be vagy ki a kurzuros navigálást" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Hivatkozás megnyitása" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Ugrás" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Megnyitás új _ablakban" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "Ké_p mentése másként…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Ké_p másolása" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Jegyzet tulajdonságai…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Jegyzet eltávolítása…" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Melléklet megnyitása" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Melléklet m_entése másként…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "A nagyítás szintjének beállítása" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Mozgás a megjelenített oldalak között" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Küldés" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Előző" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Következő" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Nagyítás vissza állítása" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "A külső alkalmazás nem indítható." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "A külső hivatkozás nem nyitható meg" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nem található megfelelő formátum a kép mentéséhez" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "A kép nem menthető." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "A melléklet nem nyitható meg" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "A melléklet nem menthető." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Melléklet mentése" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s – Jelszó szükséges" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Kiterjesztés szerint" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE dokumentum-megjelenítő" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "A megjelenítendő dokumentum oldalcímkéje." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "OLDAL" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "A megjelenítendő dokumentum oldalszáma." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Teljes képernyős mód" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Megjelenítendő elnevezett cél." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "CÉL" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Az Atril futtatása bemutató módban" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Az Atril futtatása előnézet módban" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "A dokumentumban keresendő szó vagy kifejezés" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "KARAKTERLÁNC" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FÁJL…]" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index f6d3c5ce..d13d2b90 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Davit Mayilyan <davit.mayilyan@protonmail.ch>, 2019 # Siranush <ss.m.95@mail.ru>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Siranush <ss.m.95@mail.ru>, 2019\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" @@ -23,73 +22,71 @@ msgstr "" "Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Հրամանի գործարկման սխալ “%s” կոմիկական գրքի փաթեթավորման նպատակով։ %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Կոմիկական գրքի փաթեթավորման հրամանը “%s” ձախողվեց." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr " “%s” հրամանը նորմալ չի ավարտվել։" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Չկա MIME տեսակի կոմիկական գիրք։ %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Հնարավոր չէ գտնել համապատասխան հրահանգ այս տիպի կոմիկանա գիքի փաթեթավորման " "համար" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Անհայտ ՄԻՄ տեսակ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "ֆայլը կոռումպացված է" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Արխիվում ֆայլեր չկան" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Արխիվում պատկերներ չեն հայտնաբերվել %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Ոչնչացման ընթացքում սխալ կար “%s”." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Սխալ %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Կոմիկական Գրքեր" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu փաստաթուղթը ունի սխալ ձևաչափ" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -97,732 +94,706 @@ msgstr "" "Փաստաթուղթը բաղկացած է մի քանի ֆայլերից։ Այդ Ֆայլերից մեկը կամ ավելին չեն " "կարող ներթափանցվել:" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu Փաստաթղթեր" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI փաստաթուղթը ունի սխալ ձևաչափ" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI Փաստաթղթեր" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Ոչ մի ePub փաստաթուղթ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "չի հաջողվում վերստանալ ֆայլի անունը" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "չի հաջողվում բացել արխիվը" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "չի հաջողվում հանել արխիվը" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "հնարավոր չէ վերստանալ կոնտեյներային ֆայլ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "հնարավոր չէ բացել կոնտեյներային ֆայլ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "կոնտեյներային ֆայլը վնասված է" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub ֆայլը անվավեր է կամ վնասված" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "ePub ֆայլը կոռումպացված է, ոչ բեռնարկղային" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "հնարավոր չէ ակնհայտ վերլուծել բովանդակությունը" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "ֆայլի պարունակությունը անվավեր է" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "ePub ֆայլը չունի ողնաշար" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "ePub ֆայլը հայտնի չէ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Չհաջողվեց ստեղծվել փաստաթղթային ծառ բեռնման համառ, որոշ ֆայլեր բացակայում " "են" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub Փաստաթղթեր" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Այս աշխատանքը գտնվում է Հանրային Տիրույթում" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Այո" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Ոչ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Տիպ 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Տիպ 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Տիպ 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "ՃիշտՏիպ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Տիպ 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Տիպ 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "ՃիշտՏիպ (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Տառատեսակի անհայտ տիպ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Անանուն" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Ներդրված ենթաբազմություն" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Ներդրված" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Չներդրված" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF Փաստաթղթեր" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Նկարներ" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Ձախողվել է բեռնել փաստաթուղթը “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Ձախողվել է պահպանել փաստաթուղթը “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Ետգրության Փաստաթղթեր" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Անվավեր փաստաթուղթ" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Չի հաջողվել պահպանել հավելվածը “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Չի հաջողվել բացել հավելվածը “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Չի հաջողվել բացել հավելվածը “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Ֆայլի տիպը %s (%s) չի աջակցվում" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Բոլոր Փաստաթղթերը" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Բոլոր Ֆայլերը" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Ձախողվել է ստեղծել ժամանակավոր ֆայլ: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Ձախողվել է ստեղծել ժամանակավոր տեղեկատու: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Ֆայլը վավեր չէ .աշխատանքային սեղան ֆայլ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Չճանաչված աշխատանքային ֆայլի տարբերակ '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Գործարկում %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Ծրագիրը փաստաթուղթ չի ընդունում հրամանի տողում " -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Չճանաչված գործարկչի ընտրացանկ. %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Չի հաջողվել անցկացնել փաստաթղթի URI–ները աշխատաքային սեղանի մուտքի " "'Type=Link'–ին " -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Չգործարկվող տարր" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Անջատել ենթահամակարգի կառավարչի հետ կապը" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Պահպանված կոնֆիգուրացիա պարունակող ֆայլը նշել" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ՖԱՅԼ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Հ ատկորոշել ենթահամակարգի կառավարչի ID֊ն" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Սեսիայի կառավարման տարբերակներ․" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Ցույց տալ սեսիայի կառավարման ընտրացանկը" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Ցույց տալ “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Տեղափոխել gործիքադարակի մեջ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Տեղափոխել ընտրված տարրը գործիքադարակի մեջ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Հեռացնել գործիքադարակից" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Հեռացնել ընտրված տարրը գործիքադարակի մեջից" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Ջնջել գործիքադարակը" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Հեռացնել ընտրված գործիքների վահանակը" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Բաժանարար" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Համապատասխանեցնել Լայնությունը" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Համապատասխան Ընդլայնեք պատուհանը" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril Փաստաթղթի Դիտող" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Փաստաթղթի դիտակ MATE սեղանադիր միջավայրի համար" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril պարզ բազմաէջ փաստաթղթերի արտապատկերման միջոց է։ Այն կարող է " -"ցուցադրել և տպել PostScript (PS), DJVU, DVI, XPS և PDF ֆայլեր, ինչպես նաև " -"կոմիկական գիրք արխիվային ֆայլերը։ Երբ աջակցում է փաստաթղթեր այն թույլ է " -"տալիս որոնել տեքստը, պատճենահանել փոխանակման բուֆերում, hyper-տեքստային " -"նավագնացություն և սեղանի բովանդակության էջանշանները։</p> <p> Atril համարժեք" -" է Evince ֊ին և MATE Աշխատանքային Սեղանի Միջավայրի մի մասն է։ Եթե ցանկանում" -" եք ավելին իմանալ MATE֊ի և Atril֊ի մասին խնդրում ենք այցելեք ծրագրի գլխավոր " -"էջ </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril Փաստաթղթի Դիտող" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Փաստաթուղթ Դիտող" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Դիտել բազմաէջ փաստաթղթեր" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Փաստաթղթի սահմանափակումների անտեսում" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Փաստաթղթի սահմանափակումների անտեսում, ինչպես պատճենելու կամ տպելու " "սահմանափակումը." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Ջնջել ժամանակավոր ֆայլը" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Տպել ֆայլի պարամետրերը" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Փաստաթղթի նախադիտակ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Ձախողվել է տպել փաստաթուղթը" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Ընտրված տպիչը '%s' չի կարող գտնվել" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Փակել" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Նախորդ էջ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Գնալ դեպի նախորդ էջ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Հաջորդ էջ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Գնալ դեպի հաջորդ էջ" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Մեծացնել մասշտաբը" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ընդլայնել փաստաթուղթը" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Փոքրացնել _Մասշտաբը" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Սեղմել փաստաթուղթը" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Տպել" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Տպել այս փաստաթուղթը" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Կատարել ընթացիկ փաստաթղթի պատուհանի լրացում" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Կատարել ընթացիկ փաստաթղթի պատուհանի լայնության լրացում" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Էջ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Ընտրել էջը" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Փաստաթուղթ" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Վերնագիր:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Տեղադրությունը։" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Թեմա։" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Հեղինակ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Բանալիբառեր:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Արտադրող:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Ստեղծող:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Ստեղծված:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Մոդիֆիկացված։" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Էջերի թիվ։" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Օպտիմիզացված:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Ֆորմատ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Անվտանգություն։" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Թղթի չափը։" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Ոչինչ" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "լռելյայն:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f մատնաչափ" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Դիմանկար (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Բնապատկեր (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril Հատկություններ" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Ցույց է տալիս մանրամասներ Atril փաստաթղթերի համար" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d ի %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "ի %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Պատրաստվում տպել ..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Ավարտվում է․․․" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Տպվում է էջ %d ի %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Այս տպիչը չի ապահովում տպագրությունը։" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Անվավեր էջի ընտրություն" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Զգուշացում" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Ձեր տպման տեսականու ընտրությունը որևէ էջ չի ներառում" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Էջի մասշտաբի փոփոխություն։" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Սեղմել Տպագրելու Տարածքը" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Համապատասխանեցնել Տպագրելու Տարածքը" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -840,11 +811,11 @@ msgstr "" "\n" "•\"Համապատասխանեցնել Տպագրելու տարածքը\"․ Փաստաթղթերի էջերը մեծացնել կամ փոքրացնել, ինչպես պահանջում է տպագրման տարածքում համապատասխանությունը տպագրման էջին։\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Ավտո Պտտում և Կենտրոնավորում" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -853,11 +824,11 @@ msgstr "" " յուրաքանչյուր փաստաթղթի էջին։ Փաստաթղթերի էջերը կլինեն կենտրոնացված տպիչի " "էջի շրջանակներում։ " -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Ընտրել էջի չափերը, օգտագործելով փաստաթղթի էջի չափերը" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -865,207 +836,198 @@ msgstr "" "Յուրաքանչյուր էջ կարող է տպագրվել նույն չափի թղթի վրա, ինչպես փաստաթղթի " "էջում, երբ թույլատրվեն։" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Էջի Ղեկավարում" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Ձախողվել է էջի տպագրությունը %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Ոլորել դեպի վեր" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Պտտել Նեքև" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Պտտել տեսարանը դեպի վերև" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Պտտել տեսարանը դեպի ներքև" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Փաստաթուղթ Դիտել" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ցատկել դեպի էջը:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Ներկայացման Ավարտ. Սեղմեք դուրս գալ." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Գնալ առաջին էջ" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Գնալ նախորդ էջ" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Գնալ հաջորդ էջ" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Գնալ վերջին էջ" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Գնալ դեպի էջը" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Գտնել" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Գնալ դեպի էջ %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Գնալ դեպի %s ֆայլի մեջ “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Գնալ դեպի ֆայլ “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Գործարկել %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Գտնել։" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Գտնել Նախ_որդը" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Գտիր որոնման նախորդ դեպքի տողը" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Գտնել Հա_ջորդը" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Գտիր որոնման հաջորդ դեպքի տողը" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Տառաշարազգայուն" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Փոխանջատել տառաշարազգայուն որոնումը" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Պատկեր:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Նշում" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Մեկնաբանություն" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Բանալի" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Օգնություն" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Նոր պարբերություն" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Պարագրաֆ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Տեղադրել" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Խաչաձև" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Շրջանակ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Անհայտ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Ծանոթագրության Հատկություններ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Գույն:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Ոճ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Թափանցիկ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Անթափանց" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Սկզբնական պատուհանի վիճակ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Բաց" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Փակ" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Գաղտնաբառ փաստաթղթի համար %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Բեռնում..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Բացել վերջերս օգտագործված փաստաթուղթ" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1073,15 +1035,15 @@ msgstr "" "Այս փաստաթուղթը արգելափակված է և կարող է միայն ընթերցվել մուտքագրելով ճիշտ " "գաղտնաբառը:" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Բացել Փաստաթուղթը" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Մուտքագրեք գաղտնաբառը" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1089,244 +1051,244 @@ msgstr "" "Փաստաթուղթը “%s” արգելափակված է և պահանջում է գաղտնաբառը մինչև այն կարող է " "բացվել." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Պահանջվում է գաղտնաբառ" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Գաղտնաբառ" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Մոռացալ գաղտնաբառը _անմիջապես" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Հիշել գաղտնաբառը մինչև ձեզ _դուրս գալը" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Հիշել _ ընդմիշտ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Հատկություններ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Ընդհանուր" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Տառատեսակներ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Փաստաթղթի արտոնագիր " -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Տառատեսակ" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Հավաքել տառատեսակի տեղեկատվություն… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Օգտագործման պայմանները" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Տեքստի արտոնագիր" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Լրացուցիչ տեղեկություններ" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Ավելացնել " -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Ավելացնել տեքստային ծանոթություն" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Փաստաթուղթը չի պարունակում ծանոթագրություններ" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Էջ %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Ծանոթություն" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Հավելվածները" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "―Բացել էջանիշը" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Վերանվանել էջանիշը" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Հեռացնել էջանիշը" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Էջ %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Ավելացնել" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Էջանշաններ" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Շերտերը" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Տպել..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Ինդեքս" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Մատնապատկերներ" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Էջ %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Փաստաթուղթը չի պարունակում էջերը" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Փաստաթղթում պարունակում է միայն դատարկ էջեր" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Ներկայացնամ ռեժիմը չի ապահովվում ePub փաստաթղթեր." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Անհնար է բացել փաստաթուղթը" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Բեռնել փաստաթուղթը սկսած %s" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Փաստաթղթի ներբեռնում (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Ձախողվեց բեռնել հեռավոր ֆայլը." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Վերբեռնել փաստաթուղթը սկսած %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Ձախողվել է վերբեռնել փաստաթուղթը." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Բացել Փաստաթուղթը" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Պահպանել փաստաթուղթը դեպի %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Պահպանել հավելվածը դեպի %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Պահպանել պատկերը դեպի %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Ֆայլը չի կարող պահպանվել “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Վերբեռնվում է փաստաթուղթը (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Վերբեռնվում է հավելվածը (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Վերբեռնվում է պատկերը (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Պահել որպես…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Տպագրվող աշխատանք “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1334,7 +1296,7 @@ msgstr "" "Փաստաթուղթը պարունակում ձեավոր դաշտեր, որոնք լրացվում են։ Եթե դուք չպահպանեք" " պատճենը, փոփոխությունը ընդմիշտ կկորցնեք։" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1342,28 +1304,25 @@ msgstr "" "Փաստաթուղթը պարունակում է նոր կամ փոփոխված անոտացիաներ։ Եթե դուք չպահպանեք " "պատճենը, փոփոխությունը ընդմիշտ կկորցնեք։" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Պահպանե՞լ փաստաթղթի պատճենը “%s” փակելուց առաջ" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Փակել _առանց Պահպանելու" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Փակելուց առաջ սպասե՞ք մինչև ավարտվի “%s” աշխատանքի ատպագրությունը։" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1372,52 +1331,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "եթե դու փակեես պատուհանը, ապա տպատառ առաջադրանքները չեն տպվելու։" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Չեղարկել _տպելը և փակել" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Փակել տպելուց _հետո" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Ներկայացնամ ռեժիմի ընթացք" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Ներկայացման ռեժիմը չի ապահովվում ePub փաստաթղթի համար" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Գործիքադարակի խմբագիր" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Ձեռնարկի ցուցադրման ժամանակ սխալ է կատարվել" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Փաստաթուղթ Դիտող\n" -"Օգտագործում %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1425,7 +1383,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1433,484 +1391,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Չի գտնվել" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% որոնել մնացածները" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Ֆայլ" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Խմբագրել" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Դիտել" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Գնալ" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Էջանշաններ" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Օգնություն" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Բացել․․․" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Բացել գոյություն ունեցող փաստաթուղթ" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Բա_ցել պատճենը" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Բացել ընթացիկ փաստաթղթի պատճենը նոր պատուհանում" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Պահպանել ընթացիկ փաստաթղթի պատճենը" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Ուղարկել դ_եպի:" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Տպել…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "Հ_ատկություններ" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Պատճեն" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Ընտրել _Ամբողջը" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Գտնել" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Գտնել բառը կամ արտահայտությունը փաստաթղթում" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Գտնել Հա_ջորդը" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Գտնել Նախ_որդը" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Գ_ործիքադարակ" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Պտտել _Ձախ" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Պտտել _Աջ" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Պահպանել Ընթացիկ պարամետրերը որպես _Հիմնական" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Վերբեռնում" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Վերբեռնել փաստաթուղթը" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Համապատասխան Ընդլայնեք Պատուհանը" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Ինքնա֊պտտել" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Առաջին Էջ" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Գնալ առաջին էջը" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Վերջին Էջ" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Գնալ վերջին էջը" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ավելացնել Էջանշան" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Ընթացիկ էջը ավելացնել էջանիշերի մեջ" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Բովանդակություն" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Մասին" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Թողնել ամբողջ էկրանով" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Թողնել ամբողջ էկրանի ռեժիմը" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Սսկել Ներկայացում" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Սսկել ներկայացումը" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Գործիքների վահանակ" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել գործիքադարակը" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Կողմնակի _Վահանակ" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել կողմնակի պատուհանը" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Շարունակական" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Ցույց տալ ամբողջ փաստաթուղթը" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Երկակի" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Երկու էջերը ցույց տալ միանգամից" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ամբողջ էկրանով" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ընդարձակել պատուհանը ամբողջ էկրանին" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Ներ_կայացում" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Աշխատեցնել փաստաթուղթը որպես ներկայացում" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Ցույց տալ էջի բովանդակությունը շրջված գույներով" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Բացել Հղումը" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Գնալ դեպի" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Բացել Նոր _Պատուհան" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Պատճենել Հղման Հասցեն" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Պահպանել պատկերը որպես…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Պատճենել _պատկերը" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Ծանոթագրության Հատկություններ…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Բացել հավելվածները" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Պահապանել Հավելվածը Որպես…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Պատկերման մասշտաբ" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Կարգավորել մասշտաբի մակարդակը" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Նավիգացիա" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Ետ" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Տեղափոխել այցելած էջերը մյուս կողմում" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Ուղարկել դեպի" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Նախորդ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Հաջորդ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Մեծացնել" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Փոքրացնել" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Անհնար է գործարկել արտաքին դիմումը." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Անհնար է բացել արտաքին հղումը" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Հնարավոր չէ գտնել համապատասխան ձևաչափ պատկերը պահպանելու համար" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Պատկերը չի կարող պահպանվել․" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Պահպանել պատկերը" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Անհնար է բացել հավելվածը" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Հավելված չի կարող պահպանվել․" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Պահապանել հավելվածը" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Պահանջվում է գաղտնաբառ" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Ըստ երկարաձգման" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Գնոմ Փաստաթուղթ Դիտող" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Ցուցադրել փաստաթղթի էջի պիտակը․" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "ԷՋ" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Ցուցադրել փաստաթղթի էջի համարը․" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "ՀԱՄԱՐ" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Գործարկել atril֊ը ամբողջ էկրանի ռեժիմում" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Գործարկել atril֊ը ներկայացման ռեժիմում" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Գործարկել atril֊ը, որպես նախադիտող" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Բառը կամ արտահայտությունը գտնել փաստաթղթում" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "ՏՈՂ" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[ՖԱՅԼ...]" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index dad24246..bc50fc09 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Funkin, 2018 # Guimarães Mello <maeslor@cryptolab.net>, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Guimarães Mello <maeslor@cryptolab.net>, 2018\n" "Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n" @@ -23,788 +22,768 @@ msgstr "" "Language: ia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Typo MIME incognite" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "File corrupte" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Nulle files in archivo" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Nulle imagines trovate in archivo %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Error %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Si" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "No" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Typo 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Typo 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Typo 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Sin nomine" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documentos PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Tote Documentos" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Tote Files" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Le file non es un file .desktop valide" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Initiante %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Visualisator de Documentos Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Un Visualisator de Documentos pro le ambiente de scriptorio MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visualisator de Documentos Atril" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Visualisator de Documentos" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Previsualisator de Documentos MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Clauder" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir al pagina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir al pagina posterior" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Imprimer iste documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modificate:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Advertimento" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -815,517 +794,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Cercar" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Adjuta" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Nove Paragrapho" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrapho" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Inserer" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Incognite" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Aperir" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Clauder" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Proprietates" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Adder" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1334,50 +1301,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1385,7 +1353,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1393,484 +1361,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "creditos de traduction" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Modificar" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Vider" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Vader" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Contentos" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Re" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avante" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom retro" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index b6b7bafc..e2ead237 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,13 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>, 2018 # Hatta.z, 2018 # hpiece 8 <hpiece8@gmail.com>, 2018 -# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # La Ode Muh. Fadlun Akbar <fadlun.net@gmail.com>, 2018 # Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2018 @@ -17,15 +16,15 @@ # Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2018 # Ibnu Daru Aji, 2019 # Willy Sudiarto Raharjo <willysr@slackware-id.org>, 2019 +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@slackware-id.org>, 2019\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,72 +32,70 @@ msgstr "" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Galat meluncurkan perintah “%s” untuk mengekstrak buku komik: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Perintah “%s” gagal mengekstrak buku komik." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Perintah “%s” tidak berakhir secara normal." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Bukan jenis MIME buku komik: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Tidak menemukan perintah yang sesuai untuk mengekstrak jenis buku komik ini" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Jenis MIME Tidak Dikenal" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Berkas telah rusak" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Tidak ada berkas dalam arsip" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Tidak menemukan gambar dalam arsip %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Galat sewaktu menghapus “%s”." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Galat %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Buku Komik" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Format dokumen DjVu salah" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -106,451 +103,450 @@ msgstr "" "Dokumen ini terdiri atas sejumlah berkas. Satu atau lebih berkas tersebut " "tidak dapat diakses." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Dokumen DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Format dokumen DVI salah" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Dokumen DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Bukan dokumen ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "tidak dapat mendapatkan nama berkas" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "tidak dapat membuka arsip" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "tidak dapat menguraikan arsip" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "tidak dapat mendapatkan berkas pembungkus" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "tidak dapat membuka berkas pembungkus" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "berkas pembungkus korup" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "berkas epub tidak valid atau korup" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "berkas epub korup, tidak ada kontainer" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "tidak dapat membaca isi manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "berkas isi tidak valid" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "berkas epub tidak memiliki struktur" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "berkas epub tidak memiliki manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Tidak dapat menentukan silsilah dokumen untuk dimuat, beberapa berkas tidak " "tersedia" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Dokumen epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Karya ini adalah Domain Publik" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Jenis 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Jenis 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Jenis 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Jenis 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Jenis 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Jenis fonta tidak dikenal" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Anonim" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Subset yang ditempelkan" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Ditempelkan" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Tidak ditempelkan" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Dokumen PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Citra" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Gagal memuat dokumen “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Gagal menyimpan dokumen \"%s\"" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Dokumen PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Dokumen tidak sah" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumen Tiff" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumen XPS" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Tidak dapat membuka lampiran “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Tidak dapat membuka lampiran “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Jenis berkas %s (%s) tidak didukung" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Semua Dokumen" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Semua Berkas" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Gagal membuat berkas temporer: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Gagal membuat direktori temporer: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "berkas .desktop tidak sah" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Berkas desktop Versi '%s' tak dikenal" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Memulai %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikasi tidak menerima dokumen pada baris perintah" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opsi peluncuran tak dikenal: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Tidak dapat melewatkan URI dokumen pada entri desktop 'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Bukan butir yang dapat diluncurkan" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Nyatakan berkas yang memuat konfigurasi tersimpan" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Tentukan ID manajemen sesi" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opsi manajemen sesi:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Menampilkan “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Pindahkan Bilah Alat" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Memindahkan item yang dipilih pada bilah alat" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Singkirkan dari Bilah Alat" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Menyingkirkan item yang dipilih dari bilah alat" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Hapus Bilah Alat" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Menyingkirkan bilah alat yang dipilih" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Pemisah" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Pas Halaman" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Selebar Halaman" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Perluas Jendela agar Sesuai" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril Document Viewer" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Penampil dokumen untuk lingkungan desktop MATE." -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril adalah penampil dokumen. Atril dapat menampilkan dan mencetak file dengan tipe\n" -"+PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS dan Portable\n" -"+Document Format (PDF). Ketika didukung oleh dokumen, Atril juga dapat mencari, menyalin teks pada clipboard, navigasi hypertext, dan bookmark daftar isi. </p> <p> Atril adalah fork dari Evince dan bagian dari Lingkungan Desktop MATE. Jika Anda ingin mengetahui lebih lanjut tentang MATE dan Atril, silahkan kunjungi halaman home page proyek.</p>" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Penampil Dokumen" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Melihat dokumen multihalaman" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Timpa batasan dokumen" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "Timpa batasan dokumen, seperti batasan untuk menyalin atau mencetak." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Secara otomatis memuat ulang dokumen" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Apakah dokumen secara otomatis dimuat ulang saat berkas berubah." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "URI direktori yang terakhir dipakai untuk membuka atau menyimpan dokumen." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "URI direktori yang terakhir dipakai untuk menyimpan gambar." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Ukuran singgahan halaman dalam MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -558,7 +554,7 @@ msgstr "" "Ukuran maksimum yang akan dipakai untuk menyinggah halaman yang dirender, " "membatasi tingkat zum maksimum." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -566,268 +562,248 @@ msgstr "" "Tampilkan dialog untuk mengkonfirmasi pengguna hendak mengaktifkan navigasi " "caret." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Hapus berkas temporer" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Cetak berkas pengaturan" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Penampil Dokumen MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Gagal mencetak dokumen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Pencetak '%s' yang dipilih tidak ditemukan" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Halaman Sebelumnya" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Halaman sebelumnya" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Halaman Selanjutnya" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Halaman selanjutnya" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Perbesar Tamp_ilan" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Memperbesar tampilan dokumen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "P_erkecil" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Memperkecil tampilan dokumen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Mencetak dokumen ini" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Pas Hala_man" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Menyesuaikan dokumen dengan jendela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Pas _Lebar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Menyesuaikan dokumen hingga memenuhi lebar jendela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Halaman" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Memilih Halaman" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokumen" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Judul:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Subjek:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Penulis:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Kata Kunci:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Produsen:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Pembuat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Dibuat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Diubah:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Jumlah Halaman:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Teroptimasi:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Keamanan:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Ukuran Kertas:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Nihil" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f inci" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Tegak (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Tumbang (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Properti Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Tampilkan detail untuk dokumen Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d dari %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "dari %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Bersiap mencetak..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Menyelesaikan..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Mencetak halaman %d dari %d..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Pencetak ini tidak dapat mencetak." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Pemilihan halaman tidak sah" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Anda memilih jangkauan cetak yang kosong" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Skala Halaman:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Perkecil ke Wilayah Dapat Dicetak" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Paskan ke Wilayah Dapat Dicetak" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -845,11 +821,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Fit to Printable Area\" (Paskan ke Wilayah Dapat Dicetak): Halaman-halaman dokumen diperbesar atau diperkecil seperlunya agar pas dengan wilayah yang dapat dicetak dari halaman pencetak.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Otomatis Putar dan ke Tengah" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -858,11 +834,11 @@ msgstr "" "orientasi setiap halaman dokumen. Halaman dokumen akan diletakkan di tengah " "halaman pencetak." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Memilih ukuran halaman sesuai ukuran halaman dokumen" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -870,360 +846,351 @@ msgstr "" "Bila diaktifkan, setiap halaman akan dicetak dengan ukuran kertas seperti " "halaman dokumen." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Penanganan Halaman" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Gagal mencetak halaman %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Gulung Naik" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Gulung Turun" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Gulung Tampilan Naik" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Gulung Tampilan Turun" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Tampilan Dokumen" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ke halaman:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Akhir presentasi. Klik untuk keluar." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Menuju halaman pertama" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Menuju halaman sebelumnya" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Menuju halaman selanjutnya" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Menuju halaman terakhir" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Ke halaman" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Temukan" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Menuju halaman %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Menuju %s pada berkas “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Menuju berkas “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Luncurkan %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Cari Se_belumnya" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Cari Se_lanjutnya" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Mencari dengan menyesuaikan besar atau kecilnya huruf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Catatan" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Kunci" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Paragraf Baru" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Sisipkan" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Silang" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Lingkaran" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Properti Anotasi" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Warna:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Gaya:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Transparan" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Legap" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Keadaan awal jendela:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Sandi untuk dokumen %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Memuat…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Membuka dokumen yang akhir-akhir ini dipakai" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "Dokumen ini dalam keadaan terkunci dan harus dibuka dengan sandi." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Buka Kunci Dokumen" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Masukkan sandi" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Dokumen \"%s\" dalam keadaan terkunci dan harus dibuka dengan sandi." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Memerlukan sandi" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Lupakan sandi _seketika" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Ingat sandi sampai Anda _keluar" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Ingat _selamanya" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Properti" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Umum" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Fonta" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Lisensi Dokumen" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Mengumpulkan informasi fonta... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Persyaratan penggunaan" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Lisensi Teks" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Informasi Lebih Lanjut" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Tambah anotasi teks" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokumen tak memuat anotasi" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Halaman %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Anotasi" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Buka Penanda Tautan" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Ganti Nama Penanda Tautan" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Hapus Penanda Tautan" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Halaman %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Penanda Tautan" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Lapisan" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Cetak..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatur" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Halaman %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1231,104 +1198,104 @@ msgstr "" "Tidak bisa masuk mode presentasi dengan dokumen ePub, gunakan mode layar " "penuh sebagai gantinya." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumen tak memuat halaman" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumen hanya memuat halaman kosong" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Mode presentasi tidak didukung untuk dokumen ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Tidak dapat membuka dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Memuat dokumen dari “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Mengunduh dokumen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Gagal memuat berkas jauh." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Memuat ulang dokumen dari %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Gagal memuat ulang dokumen." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Buka Dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Menyimpan dokumen ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Menyimpan lampiran ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Menyimpan gambar ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Berkas tidak dapat disimpan sebagai “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Mengunggah dokumen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Mengunggah lampiran (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Mengunggah gambar (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "SImpan Sebagai..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Tidak dapat mengirim dokumen saat ini" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tugas mencetak “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1336,7 +1303,7 @@ msgstr "" "Dokumen memuat ruas blanko yang telah diisi. Bila Anda tidak menyimpan " "salinan, perubahan akan hilang seterusnya." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1344,28 +1311,25 @@ msgstr "" "Dokumen memuat anotasi baru atau yang diubah. Bila Anda tidak menyimpan " "salinan, perubahan akan hilang seterusnya." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Simpan salinan dokumen \"%s\" sebelum menutup?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan \"%s\" selesai sebelum menutup?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1373,52 +1337,51 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Bila Anda menutup jendela, tugas cetak yang ditunda tak akan dicetak." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Batal _Mencetak dan Keluar" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Tutup _setelah Mencetak" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Berjalan dalam mode presentasi" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Mode presentasi tidak didukung untuk dokumen ePub." -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Penyunting Bilah Alat" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Terjadi galat sewaktu menampilkan bantuan" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Penampil Dokumen.\n" -"Menggunakan %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1426,7 +1389,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1434,24 +1397,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" @@ -1460,462 +1423,453 @@ msgstr "" "Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n" "Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017." -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Tak ditemukan" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% lagi dalam pencarian" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Aktifkan navigasi caret?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Aktifkan" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Berkas" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Jalan" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Penanda Tautan" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Buka…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Membuka dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "_Buka Salinan" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Membuka salinan dokumen yang sedang aktif pada jendela baru" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Menyimpan salinan dokumen yang sedang aktif" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Kirim _Ke..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Kirim dokumen melalui surat, pesan instan..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Cetak…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "P_roperti" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Pilih _Semua" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Cari…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Mencari kata atau frasa dalam dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Cari Se_lanjutnya" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Cari Se_belumnya" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Bilah_ Alat" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Putar _Kiri" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Putar _Kanan" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Simpan Setelan Kini sebagai _Bawaan" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Muat Ulang" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Memuat ulang dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Perluas Jendela agar Sesuai" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Menggulung Otomatis" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Halaman Pertama" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Menuju halaman pertama" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Halaman Terakhir" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Menuju halaman terakhir" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Tambah Penanda Tautan" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Tambahkan penanda tautan untuk halaman ini" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Isi" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Tentang" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Keluar dari Layar Penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Meninggalkan mode layar penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Mulai Presentasi" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Memulai presentasi" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bilah Alat" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan bilah alat" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Panel _Samping" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan panel samping" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Berkelanjutan" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Menampilkan seluruh isi dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "Gan_da" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Tampilkan dua halaman sekaligus" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Halaman ganj_il di kiri" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Tampilkan halaman-halaman ganjil di kiri pada mode ganda" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Layar Penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Membuka jendela hingga memenuhi layar" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentasi" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Jalankan dokumen sebagai suatu presentasi" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Menampilkan isi halaman dengan warna yang terbalik" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navigasi Caret" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan navigasi caret" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Buka Taut" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Ke" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Buka di Jendela _Baru" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Salin Alamat Taut" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Simpan Gambar Sebagai…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Salin _Gambar" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Properti Anotasi…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Hapus Annotasi…" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Buka Lampiran" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Simpan Lampiran Sebagai…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Atur tingkat perbesaran" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Kembali" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Pindahkan melintasi halaman yang telah dikunjungi" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Kirim Ke" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar Tampilan" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil Tampilan" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Tidak dapat meluncurkan aplikasi luar" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Tidak dapat membuka taut luar" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Tidak menemukan format yang cocok untuk menyimpan gambar" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Gambar tidak dapat disimpan." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Gambar" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Tidak dapat membuka lampiran" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Lampiran tidak dapat disimpan." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Simpan Lampiran" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Memerlukan Sandi" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Berdasarkan ekstensi" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Penampil Dokumen MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Label halaman dari dokumen yang ingin ditampilkan." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "HALAMAN" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Nomor halaman dari dokumen yang ingin ditampilkan." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NOMOR" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Menjalankan atril dalam mode layar penuh" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Tujuan untuk diperlihatkan" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "TUJUAN" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Menjalankan atril dalam mode presentasi" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Menjalankan atril sebagai pemratinjau" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Kata atau frasa yang akan dicari dalam dokumen" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[BERKAS…]" diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po index 9497d8db..6d0d7ae2 100644 --- a/po/ie.po +++ b/po/ie.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Caarmi, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Caarmi, 2019\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" @@ -21,7 +20,7 @@ msgstr "" "Language: ie\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -29,67 +28,65 @@ msgstr "" "Un errore evenit lansante li comande «%s» por decompresser li novelle " "dessinat: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Li comande «%s» ne successat decompresser li novelle dessinat." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Li comande «%s» finit abnormalmen." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Ne es un MIME-tip de novelle dessinat: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Ne successat trovar un apt comande por decompresser ti-ci tip de novelle " "dessinat" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Ínconosset MIME-tip" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Li file es coruptet" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Li archive contene null files" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Null images trovat in li archive «%s»" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Un errore evenit durante deletion de «%s»." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Errore %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Novelles dessinat" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Document DjVu have ínvalid formate" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -97,719 +94,701 @@ msgstr "" "Li document es composit ex pluri files. Ún o plu de ti files ne posset esset" " accessat." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Documentes DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Document DVI have ínvalid formate" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Documentes DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Ne es un document ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "ne successat obtener un fil-nómine" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "ne successat aperter un archive" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "ne successat extraer un archive" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "ne successat obtener un file de contentor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "Ne successat aperter li file de contentor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "Li file de contentor es corupt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "Li file epub es ínvalid o coruptet" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "Li file ePub es coruptet: contentor mancant" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "ne successat analisar li manifeste del contenete" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "li file de contenete es ínvalid" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "Li file ePub ne have «spine»" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "Li file ePub ne have un manifeste" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Documentes epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Ti-ci ovre es in li dominia public" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "No" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Tip 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Tip 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Tip 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Tip 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Tip 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Ínconosset tip de fonde" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Null nómine" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Inbedat" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Ne inbedat" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documentes PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Ne successat cargar li document «%s»" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Ne successat gardar li document «%s»" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Documentes PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Ínvalid document" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Documentes TIFF" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "Documentes XPS" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Ne successat gardar li atachament «%s»: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Ne successat aperter li atachament «%s»: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Ne successat aperter li atachament «%s»" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Tip de file %s (%s) es ínsuportat" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Omni documentes" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Omni files" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Ne successat crear un file temporari: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Ne successat crear un directoria temporari: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Li file ne esset un file .desktop valid" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Ínconosset version '%s' de file desktop" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Startante %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Li application ne accepte documentes in li linea de comandes" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Ínreconosset option de lansa: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Es impossibil passar URIs de documentes a un element desktop de 'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Elemente ne es lansabil" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Despermisser conexion al gerente de session" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Provider un file contenent un salvat configuration" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Provide li ID de gerentie de session" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Optiones de gerentie de session:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Monstrar optiones de gerentie de session" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Monstrar «_%s»" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Mover al panel" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Mover chascun element selectet in li Paper-corb" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Remover ex li panel" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Remover li selectet element ex li panel" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Remo_ver li panel" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Remover li selectet panel de instrumentarium" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Ajustar al págine" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Ajustar a largore" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Agrandar li fenestre" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Visor de documentes Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Un visor de documentes por li ambientie MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visor de documentes Atril" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Visor de documentes" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Vider documentes con mult págines" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Redefinir li restrictiones del document" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Automaticmen recargar li document" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Automaticmen recargar li document si li file es modificat." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Grandore de cache de págines in Mio" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Deleter li temporari file" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "File de parametres de printation" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Previse de documentes por MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Ne successat printar li document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Li selectet printator «%s» ne posset esser trovat" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Cluder" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Precedent págine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ear al precedent págine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Sequent págine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Ear al sequent págine" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Agrandar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Agrandar li document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diminuer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Diminuer li document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Reverter li scale a 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Printar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Printar ti-ci document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "_Ajustar al págine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Ajustar a _largore" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Págine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Selecter un págine" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titul:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Localisation:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Clav-paroles:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Productor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Creator:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Creat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Númere de págines:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimisat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formate:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Securitá:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Dim. de papere:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Null" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f inches" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, portrete (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, paisage (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Proprietás de Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Monstrar li detallies por documentes de Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d ex %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "ex %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Preparante printation..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Finalisation..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Printante págine %d ex %d..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Printation ne es supportat por ti-ci printator." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Ínvalid selection de págines" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Avise" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Li selection de range a printar ne include págines." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Scale de págine:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -820,484 +799,475 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Autorotar e -centrar" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Ne successat printar li págine %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Rular ad-alt" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Rular a-bass" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Rular li vise ad-alt" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Rular li vise a-bass" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Vise de document" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ear a págine:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Li presentation es finit. Fa un clic por surtir." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Ear al prim págine" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Ear al precedent págine" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Ear al sequent págine" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Ear al ultim págine" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Ear a págine" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Trovar" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ear a págine %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ear a %s in li file «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ear a file «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lansar %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Trovar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Trovar pre_cedent" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Trovar un precedent occurrentie de textu" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Trovar se_quent" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Trovar un sequent occurrentie de textu" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Atenter a MAJ/min" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Distinter majuscules e minuscules" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Icone:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Comenta" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Auxilie" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Nov paragraf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Cruce" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Circul" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Ínconosset" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Proprietás del anotation" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Opac" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Statu inicial del fenestre:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Apertet" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Cludet" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Contrasigne por li document %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Cargante..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Aperter un document recentmen usat" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "D_esserrar li document" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Intra li contrasigne" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Li document «%s» es serrat e besona un contrasigne por aperter se." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Un contrasigne es besonat" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasigne:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Obl_iviar contrasigne ínmediatmen" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Memorar _li contrasigne til cluder li session" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Memorar pe_rmanentmen" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Proprietás" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Fondes" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Licentie del document" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Fonde" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Collectente information pri fondes... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Termines de usage" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Licentie del textu" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Plu information" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Adjunter" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Adjunter un anotation textual" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Document ne have anotationes" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Págine %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Anotationes" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Atachamentes" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Aperter un marca-págine" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Renominar li marca-págine" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Remover li marca-págine" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Págine %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Adjunter" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Marca-págines" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Strates" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Printar..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Índex" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Page %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Li document contene null págines" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Li document contene solmen vacui págines" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Li mode de presentation ne es suportat por documentes ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Ne successat aperter un document" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Cargante un document ex «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Descargante document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Ne successat cargar un lontan file." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Recargante un document ex «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Ne successat recargar li document" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Aperter un document" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Gardante li document «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Gardante un atachament a «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Gardande un image a «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Li file ne posset esser gardat quam «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Cargante document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Cargante atachament (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Cargante image (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Gardar quam..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Ne successat inviar li actual document" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d tache atendent in linea" msgstr[1] "%d taches atendent in linea" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Printante li tache «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1305,7 +1275,7 @@ msgstr "" "Document contene campes de form que esset plenat. Si vu ne garda un copie, " "li modificationes va esser perdit irrevocabilmen." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1313,28 +1283,25 @@ msgstr "" "Li document contene nov o modificat anotationes. Si vu ne garda un copie, li" " modificationes va esser perdit irrevocabilmen." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Gardar un copie del document «%s» ante que cluder?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Cluder si_n gardar" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Gardar quam..." -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Atender li fine del tache de printation «%s» ante que cluder?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1347,52 +1314,51 @@ msgstr[1] "" "Hay %d activ taches de printation. Atender li fine de printation ante que " "cluder?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Si vu clude li fenestre, li atendent taches ne va esser printat." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Interrupter _printation e cluder" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Cluder _pos printation" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "In li mode de presentation" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Li mode de presentation ne es suportat por documentes ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Redactor del instrumentarium" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Un error ha evenit durante que monstrar auxilie" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Un visor de documentes\n" -"Usante %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1404,7 +1370,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1416,7 +1382,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1426,479 +1392,468 @@ msgstr "" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Pri li visor de documentes Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "OIS <mistresssilvara@hotmail.com>, 2019" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d occurrentie sur ti-ci págine" msgstr[1] "%d occurrenties sur ti-ci págine" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Ne esset trovat" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% remane a serchar" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "P_ermisser" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne monstrar plu ti-ci avise" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Redacter" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Vise" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Ear" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "Mar_ca-págines" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "Au_xilie" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Aperter..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Aperter un existent document" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Ap_erter un copie" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Aperter un copie del actual document in un nov fenestre" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Gardar un copie del actual document" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "In_viar a..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Inviar li actual document per e-post, missage ínmediat..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Printar..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "P_roprietás" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Selecter _omnicos" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Trovar..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Trovar un parole o frase por trovar in li document" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Trovar se_quent" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Trovar pre_cedent" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Panel de _instrumentarium" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotar a _levul" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotar a _dextri" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Gardar li parametres quam _predefinit" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Reverter li scale" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Recargar li document" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Ajustar li fenestre si plu grand" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_rular" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Prim págine" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Ear al prim págine" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Ultim págine" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Ear al ultim págine" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Adjuncter un marca-págine" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Adjuncter un marca-págine al actual págine" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Contenete" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Pri" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Surtir plen-ecran" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Surtir li mode plen-ecran" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Iniciar un presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Iniciar un presentation" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Panel de _instrumentarium" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Monstrar o celar li panel de instrumentarium" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Panel _lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Monstrar o celar li panel lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuosi" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Monstrar li tot document" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Monstrar 2 págines simultanmen" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Ínpar págines a _levul" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Monstrar li ínpar págines a levul in mode dual" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "Plen-_ecran" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Agrandar li fenestre por plenar li ecran" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Lansar un document quam un presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Colores _invertet" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Monstrar li contenete de págine in colores invertet" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Aperter ligament" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Ear" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Aperter in nov _fenestre" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar li adresse del ligament" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Gardar li image quam..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar _image" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Proprietás del anotation..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Remover annot..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Aperter atachament" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Gardar atachament quam..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Scale" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajustar li scale" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Retro" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Inviar a" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Precedent" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Sequent" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Agrandar" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Diminuer" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Reverter li scale" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Ne successat lansar un extern application." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Ne successat aperter li ligament extern" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Ne successat trovar un apt formate por gardar image" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Li image ne posset esser gardat." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Gardar li image" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Ne posset aperter li atachament" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Li atachament ne posset esser gardat." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Gardar li atachament" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — un contrasigne es besonat" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Secun extension" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Un visor de documentes de MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Li etiquette de págine a monstrar." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGINE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Li numeró de págine a monstrar." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Lansar atril in li mode plen-ecran" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Un nominat destination a monstrar." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Lansar atril in li mode de presentation" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Lansar atril quam un previsor" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Li parole o frase por trovar in li document" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "CATENE" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE…]" diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po index ffb82847..526efd50 100644 --- a/po/ig.po +++ b/po/ig.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: ig\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Onweghị aha" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Inyogo" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Na-ebido %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ọ bụghị ihenhọrọ dị̄ mbubata" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Mechie" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Zúùmù_banye" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zúùmù _pụta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Ebe:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Emegharịrị:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Onweghị" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,516 +792,504 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Okwu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Amaghị" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Ngwaọrụ ndị ahụ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Zurugbezurugbe" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Òbún̄gósíébēfailụ" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1330,50 +1297,51 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1381,7 +1349,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1389,483 +1357,474 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Omentụgharị-Uru" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Faịlụ" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Dezie" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Gosi" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Gaa" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Ebe ndesịta ngosi ebe" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Nnyemaka" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Họrọ _Ha niile" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Bubatagharịa" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Gbakwunye ebe ndesịta ngosi ebe" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Ndịna ndị ahụ" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Maka " -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zúùmù banye" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zúùmù pụta" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index fb70ec03..ace54f8c 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2019\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" @@ -22,788 +21,768 @@ msgstr "" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Ekkert heiti" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Myndir" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Allar skrár" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Skrá er ekki gild .desktop skrá" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Óþekkt desktop skráarútgáfa ‚%s‘" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Ræsi %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Hugbúnaður tekur ekki á móti skrám á skipanalínunni" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Þessi valmöguleiki er ekki þekktur: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Get ekki látið veffang ganga til ‚Type=Link‘" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Þetta er ekki ræsanlegur íhlutur" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Afvirkja tengingu við setustjóra" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Veldu skrá sem inniheldur vistaðar stillingar" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "SKRÁ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Tilgreindu setustjórnunarkenni" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Auðkenni" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Valkostir við að sjá um setu:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Sýna valkosti setustýringar" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Birta „_%s“" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Færa á verkfærastiku" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Færa valda hlutinn á verkfærastikuna" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Fjarlægja af verkfærastiku" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Fjarlægja valinn hlut af verkfærastiku" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Eyða verkfærastiku" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Fjarlægja völdu verkfærastikuna" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Aðgreinir" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Skjalaskoðari" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Loka" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Renna _að" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Renna _frá" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Prenta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Skjal" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Staðsetning:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Höfundur:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Stikkorð:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Breytt þann:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Gera ekkert" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -814,517 +793,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Finna" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Finna f_yrri" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Finna n_æsta" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Glósa" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Lykill" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Málsgrein" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Óþekktur" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stíll:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Opna" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Lykilorð:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Stillingar" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Almennt" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Leturgerðir" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Letur" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Bæta við" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Bókamerki" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Vista sem..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Loka án þess að vista" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1333,50 +1300,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Breyta verkfærastikunni" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1384,7 +1352,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1392,487 +1360,478 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>, 2003\n" "Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2012-2016\n" "Aðrir FOSS íslenskuþýðendur" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "Br_eyta" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "S_koða" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Fara" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bókamerki" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Opna…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Prenta..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Afrita" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Velja _allt" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Finna n_æsta" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Finna f_yrri" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Verkfærastika" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "Endu_rhlaða" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bæt_a við bókamerki" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Innihald" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Um" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Minnka gluggann" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verkfærastika" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Hliðarspjald" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Heilskjár" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Opna í nýjum _glugga" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Stækka" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Fyrri" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Næsta" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Renna að" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Renna frá" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Vista mynd" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[SKRÁ…]" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8f1674fa..3c5cf602 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -18,15 +18,15 @@ # Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2019 # talorno <giovanni.talorno@gmail.com>, 2019 # Enrico B. <enricobe@hotmail.com>, 2019 +# Alessandro Volturno <alelvb@inwind.it>, 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Enrico B. <enricobe@hotmail.com>, 2019\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno <alelvb@inwind.it>, 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,73 +34,71 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Errore nel lanciare il comando \"%s\" per decomprimere il fumetto: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Il comando \"%s\" non è stato in grado di decomprimere il fumetto." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Il comando \"%s\" non è terminato normalmente." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Non è un tipo MIME di fumetti: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Impossibile trovare un comando appropriato per decomprimere questo tipo di " "fumetto" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tipo MIME sconosciuto" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "File danneggiato" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Nessun file nell'archivio" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Nessuna immagine trovata nell'archivio %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Si è verificato un errore nell'eliminare \"%s\"." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Errore: %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Fumetti" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Il documento DjVu ha un formato non corretto" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -108,460 +106,463 @@ msgstr "" "Il documento è composto da diversi file. Non è possibile accedere a uno o " "più di tali file." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Documenti DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Il documento DVI ha un formato non corretto" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Documenti DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Non è un documento ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "impossibile ricevere il nome del file" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "impossiible aprire l'archivio" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "impossibile estrarre l'archivio" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "impossibile ricevere il file contenuto" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "impossibile aprire file contenitore" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "file contenitore corrotto" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "il file epub è invalido o corrotto" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "il file epub è corrotto, nessun container" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "impossibile analizzare il manifesto del contenuto" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "contenuto del file non valido" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "il file epub non ha un dorso" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "il file epub non ha un manifesto" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Impossibile impostare l'albero del documento per il caricamento, alcuni file" " sono mancanti" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Documenti epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Questo lavoro è nel Pubblico Dominio" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "No" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Tipo di carattere sconosciuto" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Nessun nome" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Sottoinsieme incorporato" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Incorporato" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Non incorporato" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documenti PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Caricamento del documento \"%s\" fallito" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Salvataggio del documento \"%s\" fallito" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Documenti PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Documento non valido" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Documenti Tiff" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "Documenti XPS" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Impossibile salvare l'allegato \"%s\": %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Impossibile aprire l'allegato \"%s\": %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Impossibile aprire l'allegato \"%s\"" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Il tipo di file %s (%s) non è supportato" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Tutti i documenti" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Fallimento nel creare un file temporaneo: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Fallimento nel creare una directory temporanea: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Il file non è un file .desktop valido" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versione «%s» del file desktop non riconosciuta" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Avvio di «%s»" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L'applicazione non accetta documenti sulla riga di comando" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opzione di lancio non riconosciuta: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Impossibile passare URI di documenti a un elemento desktop con \"Type=Link\"" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Non è un oggetto lanciabile" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specifica il file contenente la configurazione salvata" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opzioni di gestione sessione:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mostra le opzioni di gestione sessione" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Mostra \"_%s\"" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Muovi nella barra strumenti" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Muove l'elemento selezionato nella barra strumenti" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Rimuovi dalla barra strumenti" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Rimuove l'elemento selezionato dalla barra strumenti" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Elimina barra strumenti" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Rimuove la barra strumenti selezionata" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Adatta la pagina" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Larghezza" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Espandi la finestra" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Visualizzatore Documenti Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Un Visualizzatore di Documenti per l'ambiente desktop MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril è un semplice visualizzatore di documenti multi-pagina. Può " -"mostrare e stampare file PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), " -"DJVU, DVI, XPS and Portable Document Format (PDF), così come archivi di " -"fumetti. Quando è supportato dal documento, permette di ricercare testi, " -"copiarli, navigare ipertesti e l'indice. </p> <p> Atril è un fork di Evince " -"and parte dell'ambiente desktop MATE. Se vuoi conoscere di più su MATE e " -"Atril, visita l'home page del progetto. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visualizzatore Documenti Atril" +"Atril è un semplice visualizzatore di documenti multi-pagina. Può mostrare e" +" stampare file PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, " +"XPS and Portable Document Format (PDF), così come archivi di fumetti. " +"Permette anche di ricercare testi, copiarli, navigare ipertesti e l'indice, " +"se ciò è permesso dal documento." -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" +"Atril è un fork di Evince ed è parte dell'ambiente desktop MATE. Se vuoi " +"conoscere di più su MATE e Atril, visita l'home page del progetto." + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Visualizzatore documenti" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Visualizza documenti multi-pagina" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" +"MATE;documento;documenti;visualizzatore;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Annulla restrizioni del documento" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Annulla restrizioni del documento, come la restrizione di copiare o di " "stampare" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Ricarica automaticamente il documento" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" "Indica se il documento viene ricaricato automaticamente sulla modifica di " "file." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "Il percorso dell'ultima cartella usata per aprire o salvare un documento." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "Il percorso dell'ultima cartella usata per salvare un'immagine." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Peso delle cache in MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "" "La massima dimensione che verrà usata per salvare le pagine renderizzate in " "cache, limita il massimo livello di zoom." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -577,268 +578,248 @@ msgstr "" "Mostra una notifica per confermare che l'utente voglioa attivare la " "navigazione con cursore." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Elimina il file temporaneo" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "File con impostazioni di stampa" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Anteprima documenti di MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Stampa del documento fallita" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "La stampante selezionata \"%s\" non può essere trovata" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Pagina pr_ecedente" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Va alla pagina precedente" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Pagina s_uccessiva" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Va alla pagina successiva" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Aum_enta ingrandimento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ingrandisce il documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Rid_uci ingrandimento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Rimpicciolisce il documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Ripristina Zoom a 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Stampa questo documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Adatta la pa_gina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Porta il documento attuale a riempire la finestra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Adatta alla _larghezza" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Porta il documento attuale a riempire la finestra in larghezza" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Seleziona la pagina" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autore:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Parole chiave:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Produttore:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Creatore:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Creato il:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modificato il:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Numero di pagine:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Ottimizzato:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Sicurezza:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Dimensione carta:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f pollici" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, verticale (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, orizzontale (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Proprietà di Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Mostra i dettagli dei documenti di Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d di %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "di %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Preparazione alla stampa…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Chiusura…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Stampa della pagina %d di %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "La stampa su questa stampante non è supportata." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Selezione di pagine non valida" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "L'intervallo di stampa selezionato non contiene alcuna pagina" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Scala pagina:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Riduci all'area stampabile" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Adatta all'area stampabile" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -856,11 +837,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Adatta all'area stampabile\": le pagine del documento sono ingrandite o ridotte alla bisogna per riempire l'area stampabile della pagina di stampa.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Ruotare e centrare automaticamente" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -869,13 +850,13 @@ msgstr "" "all'orientamento di ogni pagina del documento. Le pagine del documento " "verranno centrate nella pagina di stampa." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" "Selezionare la dimensione della pagina usando la dimensione della pagina del" " documento" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -883,207 +864,198 @@ msgstr "" "Quando abilitata, ogni pagina verrà stampata usando la stessa dimensione " "della pagina nel documento." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Gestione pagina" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Fallita la stampa della pagina %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Scorri su" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Scorri giù" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Scorre la vista in su" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Scorre la vista in giù" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Vista documento" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Salta alla pagina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fine della presentazione. Fare clic per uscire." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Va alla prima pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Va alla pagina precedente" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Va alla pagina successiva" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Va all'ultima pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Va alla pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Trova" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Va a pagina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Va a %s nel file \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Va al file \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lancia %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Trova:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Trova pr_ecedente" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Trova la precedente occorrenza della stringa di ricerca" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Trova s_uccessivo" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Trova la successiva occorrenza della stringa di ricerca" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Maiuscole/minuscole" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Commuta la ricerca sensibile alle maiuscole" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Icona:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Tasto" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Nuovo paragrafo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Croce" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Proprietà annotazione" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Colore:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stile:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Stato iniziale della finestra:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Password per il documento %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Caricamento…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Apre un documento usato di recente" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1091,154 +1063,154 @@ msgstr "" "Questo documento è bloccato e può essere letto solo inserendo la password " "corretta." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Sblocca documento" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Inserire password" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Il documento \"%s\" è bloccato e richiede una password per essere aperto." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Password richiesta" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "Pass_word:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Dimentica la password _immediatamente" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Ricorda la password fino al _termine della sessione" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Ricorda per _sempre" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Tipi di carattere" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Licenza del documento" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Tipo di carattere" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Raccolta informazioni sul tipo di carattere… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Termini d'uso" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Testo della licenza" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Ulteriori informazioni" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Aggiunge un'annotazione testuale" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Il documento non contiene annotazioni" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Annotazioni" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Apri Segnalibro" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Rinomina Segnalibro" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Rimuovi Segnalibro" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "A_ggiungi" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Livelli" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Stampa…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pagina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1246,105 +1218,105 @@ msgstr "" "Impossibile accedere alla modalità presentazione con documenti ePub, " "utilizzare invece la modalità a schermo intero." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Il documento non contiene pagine" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Il documento contiene solo pagine vuote" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "La modalità presentazione non è supportata per i documenti ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Impossibile aprire il documento" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Caricamento del documento da \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Scaricamento del documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Fallimento nel caricare il file remoto." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Aggiornamento del documento da %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Fallimento nell'aggiornare il documento." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Apri documento" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Salvataggio del documento in %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Salvataggio dell'allegato in %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Salvataggio dell'immagine in %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Il file non può essere salvato come \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Caricamento documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Caricamento allegato (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Caricamento immagine (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Salva come..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Impossibile inviare il documento corrente" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d lavoro in attesa di essere stampato" msgstr[1] "%d lavori in attesa di essere stampati" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Stampa del lavoro \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1352,7 +1324,7 @@ msgstr "" "Il documento contiene dei campi che sono stati compilati. Se non si salva " "una copia del documento, le modifiche verranno persi per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1360,28 +1332,25 @@ msgstr "" "Il documento contiene annotazioni nuove o modificate. Se non si salva una " "copia del documento, le modifiche verranno persi per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Salvare una copia del documento \"%s\" prima della chiusura?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Chiudi senza sal_vare" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Salva come…" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Attendere la fine del lavoro di stampa \"%s\" prima di chiudere?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1394,53 +1363,55 @@ msgstr[1] "" "Ci sono %d lavori di stampa attivi. Attendere la fine delle stampe prima di " "chiudere?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Chiudendo la finestra, i lavori di stampa in attesa non verranno stampati." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Annulla stam_pa e chiudi" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Chiudi _dopo la stampa" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Esecuzione in modalità presentazione" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "La modalità presentazione non è supportata per i documenti ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Modifica barra strumenti" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Si è verificato un errore durante la visualizzazione della guida" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Visualizzatore documenti.\n" -"Utilizza %s (%s)." +"Visualizzatore Documenti\n" +"Utilizza %s (%s)\n" +"e SyncTeX %s" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Team Documentazione MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Team Documentazione GNOME" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1451,7 +1422,7 @@ msgstr "" "termini della licenza GNU GPL, pubblicata dalla Free Software Foundation, " "versione 2 o (a propria scelta) successiva." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1462,7 +1433,7 @@ msgstr "" "senza neppure l'implicita garanzia di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ A UNO SCOPO" " PARTICOLARE. Consultare la licenza GNU GPL per maggiori dettagli." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1473,50 +1444,47 @@ msgstr "" "Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " "02110-1301 USA" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Info su Visualizzatore Documenti Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" "Copyright © 1996–2009 Gli autori di Evince\n" -"Copyright © 2012–2019 Gli sviluppatori di MATE" +"Copyright © 2012–2020 Gli sviluppatori di MATE " -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "riconoscimenti-traduttore" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d corrispondenza in questa pagina" msgstr[1] "%d corrispondenze in questa pagina" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Non trovata" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% rimanente da cercare" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Attivare navigazione con cursore?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Abilita" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1527,429 +1495,423 @@ msgstr "" " selezionare testo con la tastiera. Vuoi davvero attivare la navigazione con" " cursore?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "_Non mostrare di nuovo questo messaggio" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "V_ai" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "S_egnalibri" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Apri…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Apre un documento esistente" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Apri una c_opia" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Apre una copia del documento attuale in una nuova finestra" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Salva una copia del documento attuale" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Invia_A..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Invia il file via email, messaggio istantaneo..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "Stam_pa…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "Pr_oprietà" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_Seleziona tutto" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "Tr_ova…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Trova una parola o frase nel documento" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Trova s_uccessivo" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Trova pr_ecedente" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra degli strumenti" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Ruota a sinistra" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Ruota a _destra" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Salva impostazioni attuali come _predefinite" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Ripristina ingrandimento" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Ricarica" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Ricarica il documento" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Espandi la finestra" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Scorrimento _automatico" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "P_rima pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Va alla prima pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "U_ltima pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Va all'ultima pagina" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "A_ggiungi Segnalibro" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Aggiungi un segnalibro alla pagina attuale" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Informazioni" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Finestra normale" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Esce dalla modalità a schermo intero" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Avvia presentazione" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Avvia una presentazione" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra degli _strumenti" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Riquadro _laterale" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostra o nasconde il riquadro laterale" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuo" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Mostra tutto il documento" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Doppio" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostra due pagine alla volta" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Pagine dispari a sinistra" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Mostra le pagine dispari a sinistra in modalità doppia" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "Schermo _intero" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Espande la finestra fino a riempire lo schermo" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Presentazione" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Mostra il documento come una presentazione" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Colori Invertiti" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Mostra i contenuti delle pagine con i colori invertiti" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navigazione con cursore." -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Attiva o disattiva navigazione con cursore" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Apri collegamento" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "V_ai a" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Apri in una nuova _finestra" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia indirizzo collegamento" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Salva immagine come…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Copia _immagine" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Proprietà annotazione…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Rimuovi Annot ..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Apri allegato" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Salva allegato come…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Regola il livello di ingrandimento" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Gira tra le pagine visitate" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Invia a" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Successiva" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Aumenta" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Riduci" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Riprisitina Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Impossibile lanciare l'applicazione esterna." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Impossibile aprire il collegamento esterno" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Impossibile trovare un formato appropriato per salvare l'immagine" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "L'immagine non può essere salvata." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Salva immagine" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Impossibile aprire l'allegato" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "L'allegato non può essere salvato." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Salva allegato" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Richiesta password" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Per estensione" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Visualizzatore documenti di MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "L'etichetta della pagina del documento da visualizzare." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGINA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Il numero di pagina del documento da visualizzare." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Esegue atril in modalità schermo intero" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Named destination da visualizzare" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Esegue atril in modalità presentazione" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Esegue atril per vedere l'anteprima di stampa" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "La parola o la frase da trovare nel documento" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRINGA" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE…]" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 47443e2c..8d00fbc6 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -15,12 +15,11 @@ # Rockers <sumorock@hotmail.com>, 2019 # Aefgh Threenine <aefgh3962@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Aefgh Threenine <aefgh3962@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" @@ -30,793 +29,768 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "コミックブックを展開するためコマンド “%s” を起動する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "コミックブックの展開中にコマンド “%s” が失敗しました。" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "コマンド “%s” が正常に終了しませんでした。" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "コミックブックの MIME タイプではありません: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "このタイプのコミックブックを展開するのに適したコマンドが見つかりません" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "不明な MIME タイプです" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "ファイルが壊れています" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "アーカイブにファイルが含まれていません" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s のアーカイブには画像は含まれていません" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” の削除中にエラーが発生しました。" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "エラー %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "コミックブック" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu ドキュメントの書式が壊れています" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "そのドキュメントは複数のファイルを結合したものです。それらのファイルは個別にアクセスすることはできません。" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Djvu ドキュメント" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI ドキュメントの書式が壊れています" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ドキュメント" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "ePub ドキュメントではありません" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "ファイル名を読み込めません" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "アーカイブを開けません" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "アーカイブから抽出できません" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "container ファイルを読み込めません" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "container ファイルを開けません" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "container ファイルが破損しています" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub ファイルが無効か破損しています" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub ファイルが破損しており、container が含まれていません" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "content ファイルの manifest が取得できません" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "content ファイルが無効です" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub ファイルに spine がありません" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub ファイルに manifest がありません" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "ファイルがいくつか足りず、読み込みに必要なドキュメントツリーが構成できません" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub ドキュメント" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "この作品はパブリックドメインです" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "はい" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "不明なフォントの種類です" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "ここに名前を入力してください" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "埋め込みのサブセット" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "埋め込み" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "埋め込みではない" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF ドキュメント" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "画像" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "\"%s\" というドキュメントを読み込めませんでした" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "\"%s\" というドキュメントを保存できませんでした" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript ドキュメント" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "不正なドキュメントです" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "添付ファイル \"%s\" を保存できませんでした: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "添付ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "添付ファイル \"%s\" を開けませんでした" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "ファイルタイプ %s (%s) はサポートしていません" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "すべてのドキュメント" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "すべてのファイル" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "一時ファイルの作成に失敗しました: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "一時ディレクトリの作成に失敗しました: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "妥当な .desktop ファイルではありません" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "バージョン '%s' の .desktop ファイルはサポートしていません" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s の起動中です" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "コマンドラインからドキュメントにはアクセスできません" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "不明な起動オプションです: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "'Type=Link' の .desktop エントリーにはドキュメントの URI を渡せません" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "起動できないアイテムです" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "セッションマネージャーに接続しない" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "設定を保存したファイルを指定する" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "セッション管理 ID を指定する" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "セッション管理のオプション:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "セッション管理のオプションを表示する" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "\"%s\" の表示" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "ツールバー上で移動(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "選択したアイテムをツールバー上で移動します" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "ツールバーから削除(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "選択したアイテムをツールバーから削除します" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "ツールバーの削除(_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "選択したツールバーを削除します" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "セパレーター" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "ページに合わせる" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "幅に合わせる" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "ウィンドウをページに合わせる" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril ドキュメントビューアー" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "MATE デスクトップ環境向けのドキュメントビューアー" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril はシンプルなマルチページのドキュメントビューアーです。PostScript (PS)、Encapsulated PostScript" -" (EPS)、DJVU、DVI、XPS と Portable Document Format (PDF) " -"だけではなくコミックブックアーカイブファイルの表示と印刷が可能です。ドキュメントがサポートしている場合は、文書の検索やクリップボードへのコピー、ハイパーテキストのナビゲーションと目次のブックマークも可能です。" -" </p> <p> Atril は Evinceのフォークであり、MATE デスクトップ環境の一部です。MATE と Atril " -"についてさらによく知りたい場合は、プロジェクトのホームページをご覧ください。 </p>" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril ドキュメントビューアー" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "ドキュメントビューアー" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "複数ページのドキュメントを表示します" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "ドキュメントの制限を上書きする" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "コピーや印刷の制限などのドキュメントの制限を上書きします" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "文書の自動再読込" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "ファイル変更時に文書を自動的に再読込するか" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "直前に開きあるいは保存した文書のあったディレクトリの URI" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "直前に保存した画像のあったディレクトリの URI" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "ページキャッシュサイズ (MiB 単位)" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "ページを表示するキャッシュとズームレベルの最大値の制限の最大サイズです。" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "ユーザーがキャレットナビゲーションを有効にしたいかどうかの確認ダイアログを表示します。" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "一時ファイルを削除" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "プリンター設定ファイル" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE ドキュメントプレビューアー" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "ドキュメントの印刷に失敗しました" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "選択したプリンター '%s' が見つかりませんでした" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "前のページ(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "前のページに移動します" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "次のページ(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "次のページに移動します" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "拡大(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "このドキュメントを拡大します" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮小(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "このドキュメントを縮小します" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "ズームを100%にリセット" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "このドキュメントを印刷します" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "ページに合わせる(_G)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "このドキュメント全体がウィンドウに収まるように表示します" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "幅に合わせる(_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "このドキュメントの幅をウィンドウの幅に合わせます" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "ページ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "直接ページを指定します" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "ドキュメント" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "サブタイトル:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "キーワード:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "PDF 作成ツール:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "PDF の作成者:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "作成日時:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "変更日時:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "ページ数:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "表示の最適化:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "フォーマット:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "セキュリティ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "ページサイズ:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "なし" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f x %.0f ミリ" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f x %.2f インチ" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s の縦置き (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s の横置き (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril のプロパティ" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Atril ドキュメントの詳細を表示する" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d / %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "/ %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "印刷の準備中…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "終了中…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "%d / %d を印刷中…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "このプリンターでは印刷はサポートされていません。" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "ページの選択が間違ってます" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "選択された印刷範囲にページが含まれていません" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "ページの拡大縮小:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "印刷可能な領域に合わせて縮小" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "印刷可能な領域に合わせる" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -834,517 +808,505 @@ msgstr "" "\n" "• \"印刷可能な領域に合わせる\": 必要に応じてプリンターページの印刷可能な領域に合わせてドキュメントページの拡大または縮小を行ないます。\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "自動回転して中央揃え" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" "各ページのプリンターページ方向を回転して各ドキュメントページの方向に合わせます。ドキュメントページはプリンターページ内の中央に配置されます。" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "ドキュメントのページサイズを利用してページサイズを選択する" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "有効にした場合、各ページはドキュメントページと同じサイズの紙に印刷されます。" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "ページの取り扱い" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "%d ページの印刷に失敗しました: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "上にスクロール" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "下にスクロール" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "表示を上にスクロール" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "表示を下にスクロール" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "ドキュメントビューアー" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "移動先のページ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "プレゼンテーションの最後です。クリックで終了します。" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "先頭ページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "前のページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "次のページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "最後のページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "ページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "検索" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s ページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "ファイル \"%2$s\" の %1$s へジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "ファイル \"%s\" へ移動します" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s の起動" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "検索:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "前を検索(_V)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ドキュメントの先頭に向かって検索します" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "次を検索(_X)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "ドキュメントの最後に向かって検索します" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別する" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "大小文字を区別して検索します" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "アイコン:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "ノート" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "キー" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "新しい段落" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "クロス" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "円" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "注釈のプロパティ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "色:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "スタイル:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "透明度" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "不透明度" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "初期ウィンドウ状態:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "開く" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "ドキュメント '%s' を読み込めませんでした" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "読み込み中です…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "最近開いたドキュメントを再び開きます" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "このドキュメントはロックされているので、正しいパスワードを入力したときのみ読み込みが可能です。" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "ドキュメントのロックを解除(_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "パスワードの入力" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "ロックされているドキュメント \"%s\" を開くにはパスワードが必要です。" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "パスワードが必要です" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "パスワード(_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "今すぐパスワードを破棄する(_I)" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "ログアウトするまでパスワードを記憶する(_L)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "パスワードを記憶する(_F)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "全般" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "フォント" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "ドキュメントのライセンス" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "フォント" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "フォント情報を収集中… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "利用規約" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "テキストのライセンス" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "より詳しい情報" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "追加" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "テキストの注釈を追加" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "ドキュメントには注釈がありません" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d ページ" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "注釈" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "添付ファイル" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "ブックマークを開く(_O)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "ブックマークの名前を変更(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "ブックマークを削除(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s ページ" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "レイヤー" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "印刷…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "目次" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "サムネイル" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "%s - %s ページ" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "ePubドキュメントではプレゼンテーションモードになりません。代わりにフルスクリーンモードを使用してください" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "このドキュメントにはページが含まれていません" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "このドキュメントには空のページしかありません" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "プレゼンテーションモードは ePub ドキュメントではサポートしていません" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "ドキュメントを開けません" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” からドキュメントを読み込んでいます" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ドキュメントのダウンロード中 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "リモートファイルの読み込みに失敗しました" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s からドキュメントを再度読み込んでいます" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "ドキュメントの再読み込みに失敗しました" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "ドキュメントを開く" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s にドキュメントを保存しています" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s に添付ファイルを保存しています" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s に画像を保存しています" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ファイルを \"%s\" として保存できませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ドキュメントのアップロード中 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "添付ファイルのアップロード中 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "画像のアップロード中 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "別名で保存…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "現在の文書を送れませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d つの保留中のジョブがキューにあります" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "印刷ジョブ \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "ドキュメントには内容を埋めたフォームフィールドが含まれています。別名で保存しない場合は変更点は失われます。" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "ドキュメントには新規もしくは更新された注釈が含まれています。別名で保存しない場合は変更点は失われます。" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "ドキュメント \"%s\" を閉じる前に別名で保存しますか?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "印刷ジョブの \"%s\" が完了するまで閉じずに待機しますか?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1352,52 +1314,51 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "ウィンドウを閉じた場合、保留中の印刷ジョブは破棄されます。" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "キャンセルして閉じる(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "印刷してから閉じる(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "プレゼンテーションモードで実行中です" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "プレゼンテーションモードは epub ドキュメントではサポートしていません" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ツールバーの編集" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"ドキュメントビューアー\n" -"%s (%s) を利用" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE ドキュメンテーション・チーム" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME ドキュメンテーション・チーム" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1405,7 +1366,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1413,24 +1374,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n" @@ -1445,462 +1406,453 @@ msgstr "" "松澤 二郎 <jmatsuzawa@gnome.org>\n" "日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "このページに %d つ見つかりました" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "見つかりません" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "検索残り %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "キャレットナビゲーションを有効にしますか?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "はい(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "再びこのメッセージを表示しない" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "ジャンプ(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "ブックマーク(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "開く(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "既存のドキュメントを開きます" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "コピーを開く(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "このドキュメントのコピーを新しいウィンドウで開きます" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "このドキュメントを別名で保存します" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "送る(_T)..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "現在のドキュメントをメールやインスタントメッセンジャーなどを使って送信します..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "印刷(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "プロパティ(_R)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "すべて選択(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "検索(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "このドキュメントの中にある単語や語句を検索します" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "次を検索(_X)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "前を検索(_V)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "ツールバー(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "左へ回転(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "右へ回転(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "現在の設定をデフォルトとして保存(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "ズームのリセット(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "再読み込み(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "ドキュメントを再度読み込みます" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "ウィンドウをページに合わせる (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "自動スクロール(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "先頭のページ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "先頭のページに移動します" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "最後のページ(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "最後のページに移動します" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ブックマークに追加(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "現在のページをブックマークに追加" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "情報(_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "フルスクリーンの解除" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "フルスクリーンモードを解除します" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "プレゼンテーション表示" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "プレゼンテーション表示を開始します" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "ツールバー(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ツールバーの表示を ON/OFF します" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "サイドペイン(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "サイドペインの表示を ON/OFF します" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "連続ページ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "ドキュメント全体を表示します" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "見開きページ(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "1画面に2ページ表示します" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "奇数ページを左に(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "見開きで表示の際に奇数ページを左に表示します" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "フルスクリーン(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "画面全体を覆うようにウィンドウを拡大します" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "プレゼンテーション表示(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ドキュメントをプレゼンテーションとして表示します" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "色の反転(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "ページの内容を色を反転して表示します" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "キャレットナビゲーション(_N)" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "キャレットナビゲーションを有効または無効にする" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "リンクを開く(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "移動(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "新しいウィンドウで開く(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "リンクアドレスのコピー(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "画像を別名で保存(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "画像のコピー(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "注釈のプロパティ…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "注釈の削除..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "添付ファイルを開く(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "添付ファイルを別名で保存(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "ズームレベルを調節します" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "戻る" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "表示したページへ移動します" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "送る" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "前へ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "次へ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "拡大" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "縮小" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "ズームのリセット" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "外部のアプリケーションを起動できませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "外部へのリンクを開けません" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "画像を保存するのに必要な書式が見つかりませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "画像を保存できませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "画像の保存" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "添付ファイルを開けません" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "添付ファイルを保存できませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "添付ファイルの保存" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s - パスワードが必要です" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "拡張子順" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE ドキュメントビューアー" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "表示するドキュメントのページラベル" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "表示するドキュメントのページ番号" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "フルスクリーンモードで起動する" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "表示先を指定する" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "プレゼンテーションモードで起動する" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "プレビューアーとして起動する" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "ドキュメントの中から単語や語句を検索する" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[ファイル…]" diff --git a/po/jv.po b/po/jv.po index dc8565da..afdc817a 100644 --- a/po/jv.po +++ b/po/jv.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Ngalim Siregar <ngalim.siregar@gmail.com>, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Ngalim Siregar <ngalim.siregar@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Javanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/jv/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: jv\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Boten wonten asma" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Miwiti %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Sanes barang sing saged dilakokna" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Mateni sambungan menyang manager sesi" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,516 +792,504 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Tetulungan" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Boten dingerteni" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Gaya:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Nutup" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1330,50 +1297,51 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1381,7 +1349,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1389,483 +1357,474 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "kridit-wong sing nyalin nganggo basa liya" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Watara" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 45fe8ebe..24c4c90f 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "უცნობი MIME ტიპი" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "არქივი %s არ შეიცავს გამოსახულებებს" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "კომიქსები" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI დოკუმენტს არასწორი ფორმატი გააჩნია" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI დოკუმენტები" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "დიახ" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "არა" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "ტიპი 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "ტიპი 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "ტიპი 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "ტიპი 1·(CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "ტიპი 1C·(CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "უცნობი შრიფტის ტიპი" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "უსახელო" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "ჩაკერებული ქვესიმრავლე" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "ჩაკერებული" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "არ არის ჩაშენებული" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF დოკუმენტები" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "სურათები" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "დოკუმენტი “%s” ვერ ჩაიტვირთა" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScrip დოკუმენტები" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "შეუძლებელია დანართის შენახვა “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "შეუძლებელია დანართის გახსნა “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "შეუძლებელია დანართის გახსნა “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "ყველა დოკუმენტი" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "ყველა ფაილი" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ამოუცნობი desktop ფაილის ვერსია '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "ირთვება %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "არ არის გაშვებადი ელემენტი" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "დამახსოვრებული კონფიგურაციის მქონე ფაილის მინიშნება" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ფაილი" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "აღნიშნეთ თუ რომელი სეანსი ჩაიტვირთოს" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "აჩვენე სეანსის მართვის პარამეტრები" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "აჩვენე “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "გადატანა ინსტრუმენტების ველზე" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "გადაიტანე მონიშნული ელემენტი ინსტრუმენტთა ველზე" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "ინსტრუმენტთა ველიდან ამოშლა" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "ამოშალე მონიშნული ელემენტი ინსტრუმენტების ველიდან" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "ინსტრუმენტთა პანელის ამოშლა" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "ინსტრუმენტთა პანელის ამოშლა" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "გამყოფი" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "სიგანეში მორგება" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "დოკუმენტების მნახველი" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "დოკუმენტის შეზღუდვების უგულვებელყოფა" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "დოკუმენტის შეზღუდვების უგულებელყოფა, მაგალითად ბეჭდვის აკრძალვის." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "შეცდომა ბეჭდვისას" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_დახურვა" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_წინა გვერდი" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "წინა გვერდზე გადასვლა" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_შემდეგი გვერდი" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "გადასვლა -სკენ პანელი" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "მიახლოვება" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "დოკუმენტის გადიდება" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "და_პატარავება" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "დოკუმენტის შეკუმშვა" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "ბეჭდვა" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "დაბეჭდე ეს დოკუმენტი" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "მიმდინარე დოკუმენტი ავსებს ფანჯარას" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "მიმდინარე დოკუმენტი ავსებს ფანჯარას სიგანეში" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "გვერდი" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "გვერდის ამორჩევა" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "დოკუმენტი" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "ადგილმდებარეობა:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "შეცვლილი:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "არა" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d-დან %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "%d-დან" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "არ არის ამ პრინტერის მხარდაჭერა" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "ზემოთ" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "ქვემოთ" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "ჩვენება ზემოთ" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "ჩვენება ქვემოთ" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "დოკუმენტის ნახვა" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "პირველ გვერდზე" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "წინა გვერდზე" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "შემდეგ გვერდზე გადასვლა" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "ბოლო გვერდზე" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "გვერდზე გადასვლა" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "ძიება" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s გვერდზე" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s-ზე გადასვლა “%s” ფაილში" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "გადასვლა ფაილზე “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "გაუშვი %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "ძებნა:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "წ_ინას მოძებნა" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "იპოვე საძიებო ნუსხის წინა ვარიანტი" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "შემდეგის ძ_იება" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "იპოვე საძიებო ნუსხის შემდეგი ვარიანტი" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "ჩართე ძიება რეგისტრის გათვალისწინებით" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "შენიშვნა" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "კომენტარი" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "გასაღები" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "გახსენი" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "“%s” დოკუმენტის პაროლი" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "დოკუმენტი ბლოკირებულია, გაიხსნება მხოლოდ პაროლის სწორად შეყვანისას." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_დოკუმენტის განბლოკვა" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "შეიყვანეთ პაროლი" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "“%s” დოკუმენტის გახსნისათვის საჭიროა პაროლი" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "პაროლი აუცილებელია" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_პაროლი:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "პარამეტრები" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "საერთო" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "შრიფტები" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "შრიფტი" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "დანართი" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "დამატება" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "სანიშნეები" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "ინდექსი" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "ესკიზები" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "დოკუმენტი არ იხსნება" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "დოკუმენტის გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ფაილი ვერ ინახება სახელით “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "შეინახე როგორც ..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "დახური დამახსოვრების გარეშე" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ინსტრუმენტთა პანელის რედაქტორი" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,484 +1359,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "ვერ მოიძებნა" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "ძიებისათვის საჭიროა %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_ფაილი" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_დამუშავება" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_ხედი" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_წინ" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_სანიშნეები" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "უკვე არსებული დოკუმენტის გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "მოცემული დოკუმენტის ასლის შენახვა" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "პარამე_ტრები" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_კოპირება" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "მონიშნე _ყველა" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "დოკუმენტში სიტყვის ან ფრაზის ძიება" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "შემდეგის ძ_იება" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "წ_ინას მოძებნა" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_ინსტრუმენტთა პანელი" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "მარცხნივ მოტრია_ლება" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "მარჯვნივ მოტრია_ლება" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_გადატვირთვა" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "დოკუმენტის გადატვირთვა" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_პირველი გვერდი" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "პირველ გვერდზე გადასვლა" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_ბოლო გვერდი" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "ბოლო გვერდზე გადასვლა" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "სანიშნეს _დამატება" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_შინაარსი" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_შესახებ" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "დატოვე მთელს ეკრანზე" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "მთელს ეკრანზე რეჟიმის დატოვება" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "ხელსაწყოთა ველი" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ინსტრუმენტთა პანელის დამალვა ან გამოჩენა" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "გვერდითა _პანელი" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "გვერდითა პანელის დამალვა ან გამოჩენა" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "უწყვეტი" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "მთლიანი დოკუმენტის ჩვენება" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_ორმაგი" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "ორი გვერდის ერთდროულად ჩვენება" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_მთელს ეკრანზე" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "ფანჯრის მთელი ეკრანის დაფარვამდე გადიდება" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "დოკუმენტის პრეზენტაციის სახით გაშვება" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_ბმულის გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_გადასვლა" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "ახალ ფან_ჯარაში გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "დაა_კოპირე ბმულის მისამართი" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "გადიდება" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "გადიდების მაშტაბის გამართვა" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "წინა" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "გადიდება" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "დაპატარავება" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "გრაფიკული გამოსახულების შენახვა" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "შეუძლებელია დანართის გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "შეუძლებელია დანართის დამახსოვრება." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "დოკუმენტების დამთვალიერებელი" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "გვერდი" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "რიცხვი" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "ევინსის მთელს ეკრანიან რეჟიმში გაშვება" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "ევინსის პრეზენტაციის რეჟიმში გაშვება" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "ევინსის წინასწარ მნახველივით გაშვება" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 46a640ae..32f10c46 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" @@ -22,71 +21,69 @@ msgstr "" "Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Comic book тарқату үшін “%s” командасын жөнелту қатесі: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Comic book тарқату үшін “%s” командасы қатемен аяқталды." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "“%s” командасы дұрыс аяқталмады" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Comic book MIME түрі емес: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Comic book осы түрін тарқату үшін керек команда табылмады" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Белгісіз MIME түрі" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Файл зақымдалған" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Архивте файлдар жоқ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s архивінде суреттер табылмады" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” өшіру кезінде қате орын алды." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "%s қатесі" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Comic Books" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu құжатының пішімі қате" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -94,457 +91,450 @@ msgstr "" "Бұл құжат бірнеше файлдан жасалған. Осы файлдардың бір не бірнешеуі " "қолжетерсіз." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu құжаттары" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI құжатының пішімі қате" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI құжаттары" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "ePub құжаты емес" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "файл атын алу мүмкін емес" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "архивті ашу мүмкін емес" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "архивті тарқату мүмкін емес" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "контейнер файлын алу мүмкін емес" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "контейнер файлын ашу мүмкін емес" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "контейнер файлы зақымдалған" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub файлы жарамсыз немесе зақымдалған" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub файлы зақымдалған, контейнері жоқ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "құрама манифестін талдау мүмкін емес" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "құрама файлы жарамсыз" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub файлының негізі жоқ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub файлының манифесті жоқ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Құжат құрамасы ағашын жүктеу үшін баптау мүмкін емес, кейбір файлдар жоқ " "болып тұр." -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub құжаттары" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Бұл жұмыс еркін (Public Domain)" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Иә" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Жоқ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Белгісіз қаріп түрі" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Аты жоқ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Кеңейтілген құрама" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Кеңейтілген" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Кеңейтілген емес" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF құжаттары" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Суреттер" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "“%s” құжатын жүктеу сәтсіз" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "“%s” құжатын сақтау сәтсіз" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript құжаттары" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Қате құжат" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "“%s” салынымын сақтау сәтсіз: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "“%s” салынымын ашу сәтсіз: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "“%s” салынымын ашу сәтсіз" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "%s (%s) файл пішіміне қолдау жоқ" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Барлық құжаттар" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Барлық файлдар" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Уақытша файлды жасау сәтсіз: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Уақытша буманы жасау қатесі: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файл дұрыс .desktop файлы емес" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Белгісіз desktop файлдың нұсқасы '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s іске қосылуда" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Қолданба команда жолында құжаттарды қабылдамайды" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Белгісіз жөнелту опциясы: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Құжат URI-ін 'Type=Link' desktop элементіне беру мүмкін емес" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Жөнелтілетін элемент емес" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Сақталған баптаулары бар файлды көрсету" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Сессия менеджмент опциялары:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Сессия менеджмент опцияларын көрсету" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” көрсету" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "Сай_мандар панеліне жылжыту" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Таңдалған нәрсені саймандар панеліне апару" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Са_ймандар панелінен өшіру" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Таңдалған нәрсені саймандар панелінен өшіру" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Саймандар панелін ө_шіру" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Таңдалған саймандар панелін өшру" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Ажыратқыш" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Бетті сыйдыру" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Еніне дейін созу" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Терезені экранға сыятындай жазық қылу" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril құжаттарды көрсетушісі" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "MATE жұмыс үстел ортасы үшін құжаттар көрсетушісі" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril - бұл көпбетті құжаттардың көрсетудің қарапайым қолданбасы. Ол " -"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS, Portable " -"Document Format (PDF) және comic book архив файлдарын көрсетіп, баспаға " -"шығара алады. Құжатта қоладу бар кезде, ол мәтінді іздеу, мәтінді алмасу " -"буферіне көшіру, гипермәтіндік навигация және мазмұны кестесінің " -"бетбелгілерін қолдайды. </p> <p> Atril қолданбасы Evince қолданбасынан " -"тарады, және де ол MATE жұмыс үстел ортасының бөлігі болып табылады. Егер " -"MATE және Atril туралы көбірек білгіңіз келсе, жобалардың үй парағын " -"шолыңыз. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril құжаттарды көрсетушісі" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Құжаттарды көрсету қолданбасы" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Көппарақты құжаттарды қарау" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Құжат рұқсаттарын елемеу" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Құжат рұқсаттарын елемеу, көшірме жасау не баспаға шығару рұқсаттары сияқты." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Құжатты қайта автожүктеу" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Құжатты файл өзгерген кезде автоматты қайта жүктеу керек пе." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "Соңғы рет құжатты ашуға немесе сақтауға қолданылған бумасының URI-і." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "Соңғы рет суретті сақтауға қолданылған бумасының URI-і." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Беттер кэші, МиБ есебімен" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -552,274 +542,254 @@ msgstr "" "Өңделген беттер үшін қолданылатын максималды кэш өлшемі, ол максималды " "масштабты шектейді." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Уақытша файлды өшіру" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Баспаға шығару баптаулар файлы" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE құжаттарды алдын-ала қараушысы" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Құжатты баспаға шығару сәтсіз" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Ерекшеленген '%s' принтері табылмады" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "Жа_бу" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "А_лдыңғы парақ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Алдыңғы параққа өту" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "К_елесі парақ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Келесі параққа өту" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Үлке_йту" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Құжатты үлкейту" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Кі_шірейту" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Құжатты кішірейту" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Бұл құжатты баспаға шығару" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Бе_тті сыйдыру" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Ағымдағы құжатты терезені толығымен алатындай етіп жазық қылу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "_Еніне дейін созу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Ағымдағы құжатты терезе енін толығымен алатындай етіп жазық қылу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Парақ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Парақты таңдау" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Құжат" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Атауы:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Орналасуы:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Тақырыбы:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Авторы:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Кілт сөздер:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Өндірген:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Жасаған:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Жасалған:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Түзетілген:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Парақтар саны:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Ыңғайлатылған:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Пішімі:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Қауіпсіздік:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Қағаз өлшемі:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Жоқ" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f мм" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f дюйм" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Тік (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Жатық (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril қасиеттері" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Atril құжаттары үшін қасиеттерді көрсетеді" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d, барлығы %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "барлығы %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Баспаға шығаруға дайындау..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Аяқтау..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Басылуда парақ № %d, барлығы %d..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Бұл принтер баспаға шығаруды қолдамайды." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Парақтар таңдауы қате" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Ескерту" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Сіздің баспаға шығару парақтар аралығында бірде-бір парақ жоқ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Парақты масштабтау" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Баспаға шығарылатын аймаққа дейін кішірейту" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Баспаға шығарылатын аймаққа сыйдыру" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -837,11 +807,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Баспаға шығарылатын аймаққа сыйдыру\": Принтер парағына сыю үшін құжат парақтары үлкейтіледі не кішірейтіледі.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Авто айналдыру мен ортаға туралау" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -849,371 +819,362 @@ msgstr "" "Принтер мен құжат парақтарының бағдары сәйкес болу үшін әр парақты " "айналдыру. Құжат парақтары принтер парағы ортасымен тураланады." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Құжат парағының өлшемн қолданып, парақ өлшемін таңдау" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" "Қосулы тұрса, әр парақ құжаттағы параққа сәйкес өлшемді қағазға басылады." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Парақтарды басқару" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "%d парағын баспаға шығару қатесі: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Жоғары айналдыру" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Төмен айналдыру" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Көріністі жоғары айналдыру" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Көріністі төмен айналдыру" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Құжат көрінісі" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Параққа өту:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Презентация соңы. Шығу үшін шертіңіз." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Бірінші параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Алдыңғы параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Келесі параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Соңғы параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Табу" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s парағына өту" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s жеріне өту, “%s” файлында" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” файлына өту" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s жөнелту" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Іздеу:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Ал_дыңғысын табу" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Ізделетін мәтіннің алдыңғы кездесуін табу" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Ке_лесіні табу" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Ізделетін мәтіннің келесі кездесуін табу" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Регистрге тәуелді" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Регистрге тәуелді іздеуді қосу/сөндіру" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Таңбаша:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Естелік" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Пікір" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Кілт" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Көмек" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Жаңа параграф" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Кірістіру" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Қиылысу" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Шеңбер" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Аңдатпа қасиеттері" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Түс:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Стилі:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Мөлдір" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Мөлдір емес" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Терезенің бастапқы қалпы:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Ашу" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Жабу" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s құжаты үшін пароль" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Жүктеу..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Соңғы қолданылған құжатты ашу" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "Құжатт блокталған, және оны ашу үшін парольді енгізу керек." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "Құжатты б_локтаудан босату" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Парольді енгізіңіз" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "“%s” құжаты блокталған және оны ашу үшін пароль керек." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Пароль керек" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Парольді _көп ұзамай ұмыту" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Шыққанға дейін сақ_тау" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Әрқаша_нға есте сақтау" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Қасиеттері" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Жалпы" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Қаріптер" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Құжат лицензиясы" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Қаріп" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Қаріп ақпаратын жинау… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Қолдану шарттары" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Мәтіндік лицензия" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Кейінгі ақпарат" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Қосу" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Мәтіндік пікірді қосу" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Құжатта аңдатпалар жоқ" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Парақ %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Аңдатпалар" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Салынымдар" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "Бетбелгіні _ашу" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "Бетбелгі атын ауысты_ру" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Бетбелгіні ө_шіру" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Парақ %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "Қ_осу" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "Өші_ру" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Бетбелгілер" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Қабаттар" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Баспаға шығару..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Мазмұны" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Үлгілер" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Парақ %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1221,105 +1182,105 @@ msgstr "" "ePub құжаты үшін презентация режиміне өту мүмкін емес, орнына толық экран " "режимін қолданыңыз." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Құжатта парақтар жоқ" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Құжатта тек бос парақтар бар" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "ePub құжаттары үшін презентация режиміне қолдау жоқ." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Құжатты ашу мүмкін емес" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Құжатты “%s” ішінен жүктеу" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Құжат жүктеліп алынуда (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Қашықтағы файлды жүктеу сәтсіз." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Құжатты %s ішінен қайта жүктеу" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Құжатты қайта жүктеу сәтсіз." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Құжатты ашу" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Құжатты %s ішіне сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Салынымды %s ішіне сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Суретті %s ішіне сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Файлды “%s” етіп сақтау мүмкін емес." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Құжатты жүктеу (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Салынымды жүктеу (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Суретті жүктеу (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Қалайша сақтау…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Ағымдағы құжатты жіберу мүмкін емес" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” жұмысын басып шығару" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1327,7 +1288,7 @@ msgstr "" "Құжатта толтырылған форма өрістері бар. Көшірмесін сақтамасаңыз, өзгерістер " "жоғалады." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1335,28 +1296,25 @@ msgstr "" "Құжатта жаңа не түзетілген аңдатпалар бар. Көшірмесін сақтамасаңыз, " "өзгерістер жоғалады." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Жабу алдында “%s” құжатының көшірмесін сақтау керек пе?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Сақта_май-ақ жабу" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Жабу алдында “%s” жұмысын басып шығарудың аяқталуын күту керек пе?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1365,52 +1323,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Терезені жапсаңыз, кезектегі жұмыстар баспаға шығарылмай қалады." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Баспадан бас тарту мен жабу" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Баспаны а_яқтаудан кейін жабу" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Презентация режимінде орындалу" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "ePub құжаттары үшін презентация режиміне қолдау жоқ" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Панельдер түзетушісі" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Құжаттар қараушысы\n" -"Қолдануда %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1418,7 +1375,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1426,484 +1383,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Табылмады" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% іздеу үшін қалды" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "Тү_зету" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Түрі" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "Ө_ту" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Бетбелгілер" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "Көм_ек" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "А_шу…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Бар болып тұрған құжатты ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Кө_шірмесін ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Ағымдағы құжаттың көшірмесін жаңа терезеде ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Ағымдағы құжаттың көшірмесін сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Қайда _жіберу…" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Ағымдағы құжатты эл. пошта немесе лезде хабарламамен жіберу..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "Ба_спаға шығару…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "Қас_иеттері" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "І_здеу…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Құжаттан сөзді не мәтінді табу" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Ке_лесіні табу" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Ал_дыңғысын табу" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Сай_мандар панелі" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "С_олға бұру" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Оңғ_а бұру" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Ағы_мдағы баптауларды негізгі ретінде сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "Қа_йта жүктеу" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Құжатты қайта жүктеу" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Сыятындай жа_зық қылу" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Автоа_йналдыру" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Бірінші парақ" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Бірінші параққа өту" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "С_оңғы парақ" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Соңғы параққа өту" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Бе_тбелгіні қосу" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Ағымдағы бет үшін бетбелгіні қосу" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "Құра_масы" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "О_сы туралы" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Толық экраннан шығу" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Толық экраннан шығу" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Презентацияны бастау" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Презентацияны бастау" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Саймандар панелін көрсету не жасыру" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Бү_йір панелі" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Бүйір панелін көрсету не жасыру" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "Ү_зіліссіз" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Түгел құжатты көрсету" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "Қ_ос" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Бір уақытта екі парақты көрсету" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Т_ақ беттер сол жақта" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Қос парақты режимінде тақ парақтарды сол жақтан көрсету" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "Т_олық экранға" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Терезені бүкіл экранды алатындай жазық қылу" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Пре_зентация" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Құжатты презентация ретінде жіберу" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Түстері терістелген парақтарды көрсету" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "Сі_лтемені ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "Ө_ту" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Жаңа тере_зеде ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Суретті қалайша сақтау…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Сурет_ті көшіру" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Аңдатпа қасиеттері..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Аңдатпаны өшіру…" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "Сал_ынымды ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "С_алынымды қалайша сақтау…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Үлкейту" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Үлкейту деңгейін баптау" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Артқа" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Қаралған беттер арасында жылжу" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Қайда жіберу" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Алдыңғы" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Келесі" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Үлкейту" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Кішірейту" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Сыртқы қолданданы жөнелту мүмкін емес." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Сыртқы сілтемені ашу мүмкін емес" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Суретті сақтау үшін сәйкес пішімді табу мүмкін емес" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Суретті сақтау мүмкін емес." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Суретті сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Салынымды ашу мүмкін емес" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Салынымды сақтау мүмкін емес." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Салынымды сақтау" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Пароль керек" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "By extension" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE құжаттарды қараушысы" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Көрсету үшін құжат парағының белгісі." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Көрсету үшін құжат парағының нөмірі." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "НӨМІРІ" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Atril толық экран режимінде жөнелту" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Көрсету үшін аталған мақсаты." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "МАҚСАТЫ" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Atril презентация режимінде жөнелту" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Atril алдын-ала қараушы режимінде жөнелту" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Құжаттан табу үшін сөз не мәтін" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[ФАЙЛ…]" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index c5d98215..5f5a4c89 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -9,12 +9,11 @@ # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # karthik holla <karthikholla87@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: karthik holla <karthikholla87@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" @@ -24,7 +23,7 @@ msgstr "" "Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -32,66 +31,64 @@ msgstr "" "ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸಂಕುಚನದಿಂದ ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಆಜ್ಞೆ “%s” ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ " "ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸಂಕುಚನದಿಂದ ಹೊರತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ಆಜ್ಞೆ “%s” ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "ಆಜ್ಞೆ “%s” ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "ಒಂದು ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕದ MIME ಬಗೆಯಲ್ಲ: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "ಈ ಬಗೆಯ ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸಂಕುಚನದಿಂದ ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಸೂಕ್ತವಾದ ಆಜ್ಞೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ MIME ಬಗೆ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿದೆ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "ಆರ್ಕೈವಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಕಡತಗಳು ಇಲ್ಲ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ %s ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "ದೋಷ %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕಗಳು" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -99,718 +96,700 @@ msgstr "" "ದಸ್ತಾವೇಜು ಹಲವಾರು ಕಡತಗಳಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಒಂದು ಅಥವ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಇಂತಹ " "ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Djvu ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "ePub ದಸ್ತಾವೇಜಲ್ಲ. " -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "ಕಡತದ ಮರುಕಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "ಆರ್ಕೈವನಿಂದ ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "ಧಾರಕ ಕಡತದವನ್ನು ಮರುಕಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "ಧಾರಕ ಕಡತದವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "ಧಾರಕ ಕಡತದ ಕೆಟ್ಟಿದೆ " -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub ಕಡತವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಅಥವಾ ಆಳಾಗಿದೆ." -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub ಕಡತವು ಆಳಾಗಿದೆ, ಕಂಟೇನರ್ ಇಲ್ಲ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "ಈ ಕೆಲಸವು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿದೆ" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "ಬಗೆ 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "ಬಗೆ 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "ಬಗೆ 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "ಟ್ರೂಬಗೆಯ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "ಬಗೆ 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "ಬಗೆ 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "ಟ್ರೂಬಗೆಯ (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಗೆ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "ಹೆಸರಿಲ್ಲದ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಬ್ಸೆಟ್" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "“%s” ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "“%s” ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜು" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್ಮೆಂಟ “%s” ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್ಮೆಂಟ “%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್ಮೆಂಟ “%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ %s (%s)ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ಕಡತವು ಮಾನ್ಯವಾದ .desktop ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತ ಆವೃತ್ತಿ '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭದ ಆಯ್ಕೆ: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದಿಗಾಗಿ ದಸ್ತಾವೇಜು URIಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "ಅಧೀವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ID ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ಐಡಿ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ವರ್ಗಾಯಿಸು(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶವನ್ನು ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ವರ್ಗಾಯಿಸು" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಇಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶವನ್ನು ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಇಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "ವಿಭಜಕ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "MATE ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರಕ್ಕೆ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "ಬಹು-ಪುಟದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ನಿರ್ಬಂಧಗಳನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸು" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡುವ ಅಥವ ಮುದ್ರಿಸುವಂತಹ ದಸ್ತಾವೇಜು ನಿರ್ಬಂಧಗಳನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸು." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸು" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಕಡತ" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE ದಸ್ತಾವೇಜು ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಕ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮುದ್ರಕ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟ(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಕಿರಿದಾಗಿಸು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ವಿಂಡೊಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು ವಿಂಡೊದ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "ಪುಟ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಆರಿಸು" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "ಸ್ಥಳ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "ವಿಷಯ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "ಕತೃ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "ಮುಖ್ಯಪದಗಳು:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "ಉತ್ಪಾದಕರು:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "ಸೃಜಿಸಿದವರು:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "ಸೃಜಿಸಲಾಗಿದ್ದು:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದು:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "ಕಾಗದದ ಗಾತ್ರ:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f ಮಿಮಿ" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f ಇಂಚು" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, ಭಾವಚಿತ್ರ (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, ಪ್ರಕೃತಿಚಿತ್ರ (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d, %d ರಲ್ಲಿ)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "%d ರಲ್ಲಿ" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "%d ಪುಟವನ್ನು (%d ನಲ್ಲಿ) ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಪುಟದ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "ನೀವು ಮುದ್ರಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಪುಟಗಳು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಪುಟಗಳಿಲ್ಲ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "ಪುಟದಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಕುಗ್ಗಿಸು" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸು" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -828,11 +807,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸು\":ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಜಾಗಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪುಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಕ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಕುಗ್ಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ತಿರುಗಿಸು ಹಾಗು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಇರಿಸು" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -841,217 +820,208 @@ msgstr "" "ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ತಿರುಗಿಸಿ. ದಸ್ತಾವೇಜು ಪುಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಣದ ಪುಟದ ನಡುವಿನಲ್ಲಿ " "ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "ಪುಟವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವಿಕೆ" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "%d ಪುಟವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ನೋಟ" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” ಕಡತದಲ್ಲಿನ %s ಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ಕಡತಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ಹಿಂದೆ ಕಾಣಿಸುವ ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_x)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "ಮುಂದೆ ಕಾಣಿಸುವ ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ ಹುಡುಕಾಟದ ನಡುವೆ ಹೊರಳಿಸು" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "ಕೀಲಿ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "ಸಹಾಯ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "ಸೇರಿಸು" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "ವೃತ್ತ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "ತಿಳಿಯದ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "ಬಣ್ಣ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "ಶೈಲಿ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕಿಟಕಿಯ ಸ್ಥಿತಿ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "ತೆರೆ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s ದಸ್ತಾವೇಜಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದ" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1059,292 +1029,289 @@ msgstr "" "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ ಹಾಗು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ " "ಇದನ್ನು ಓದಬಹುದಾಗಿದೆ." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಕೀಲಿ ತೆಗೆ(_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "“%s” ದಸ್ತಾವೇಜು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈ ಕೂಡಲೆ ಮರೆತು ಬಿಡು(_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸುವವರೆಗೂ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ(_l)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "ಯಾವಾಗಲು ನೆನಪಿಡು(_f)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಪರವಾನಗಿ" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಲೆ ಹಾಕುತ್ತಿದೆ ... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "ಬಳಕೆಯ ನಿಯಮಗಳು" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "ಪಠ್ಯ ಪರವಾನಗಿ" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "ಸೇರಿಸು" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "ಪಠ್ಯ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಯಾವುದೆ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "ಪುಟ %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್ಮೆಂಟ್ಗಳು" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕ್ ಅನ್ನು ತೆರೆ(_O)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "ಪುಟ %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳು" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "ಪದರಗಳು" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "ಸೂಚಿ" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "ತಂಬ್ನೈಲ್ಗಳು" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "ಪುಟ %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಯಾವುದೆ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಕೇವಲ ಖಾಲಿ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” ಇಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s ಇಂದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರು ಲೋಡ್ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ಕಡತವನ್ನು “%s” ಆಗಿ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚು (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ “%s” ವು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ಕಾಯಬೇಕೆ?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1353,53 +1320,52 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದಲ್ಲಿ, ಬಾಕಿ ಇರುವ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಮುದ್ರಣಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಹಾಗು ಮುಚ್ಚು(_p)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "ಮುದ್ರಣದ ನಂತರ ಮುಚ್ಚು(_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಸಂಪಾದಕ" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ.\n" -"%s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1407,7 +1373,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1415,485 +1381,476 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ <karthikholla87@gmail.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "ದೊರೆತಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "ಹುಡುಕಲು %3d%% ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "ನೋಟ(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "ತೆರಳು(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು_B" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "ನೆರವು(_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "ತೆರೆ(_O)..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "_Tಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_r)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_F)..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_x)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸ್ಕ್ರೋಲ್ ಮಾಡು(_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟ(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕ(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕವನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "ನಿರಂತರ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "ಇಬ್ಬುಗೆಯ(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "ಎರಡು ಪುಟಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ತೋರಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸುವಂತೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ(_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೊಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಪುಟಗಳಾದ್ತಂತ ಚಲಿಸು" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "ಹಿಂದಿನ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "ಮುಂದಿನ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "ಹೊರಗಿನ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "ಹೊರಗಿನ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸರಿಯಾದ ನಮೂನೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್ಮೆಂಟನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಮೂಲಕ" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "ಎವಿನ್ಸನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "ಎವಿನ್ಸನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶನ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "ಎವಿನ್ಸನ್ನು ಒಂದು ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಕವಾಗಿ(ಪ್ರಿವೀವರ್) ಚಲಾಯಿಸು" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಬೇಕಿರುವ ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯ" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE…]" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 264045ac..3534ee64 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -10,12 +10,11 @@ # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2019 # 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" @@ -25,792 +24,768 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "만화책 압축을 푸는 “%s” 명령을 실행하는데 오류가 발생했습니다: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "“%s” 명령이 만화책 압축을 푸는데 실패했습니다." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "“%s” 명령이 정상적으로 끝나지 않았습니다." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "만화책 MIME 형식이 아닙니다: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "이 종류의 만화책의 압축을 풀 명령을 찾지 못했습니다." -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "알 수 없는 MIME 형식" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "파일이 손상되었습니다" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "아카이브에 파일이 없습니다" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s에 그림 파일이 없습니다" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr " “%s” 삭제에 오류가 발생했습니다." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "오류 %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "만화책" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu 문서가 잘못되었습니다" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "문서가 여러 개 파일로 이루어져 있고, 그 파일 중에 접근할 수 없는 파일이 있습니다." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu 문서" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI 문서가 잘못되었습니다" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI 문서" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "ePub 문서가 아닙니다" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "파일 이름을 불러올 수 없습니다" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "압축 파일을 열 수 없습니다" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "압축 파일을 풀 수 없습니다" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "컨테이너 파일을 불러올 수 없습니다" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "컨테이너 파일을 열 수 없습니다" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "컨테이너 파일이 손상되었습니다" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub 파일이 잘못되었거나 깨졌습니다." -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub 파일이 깨져서 내용이 없습니다" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "콘텐트 목록을 분석할 수 없습니다" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "콘텐트 파일이 아닙니다" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "분류되지 않은 epub 파일입니다" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "목록이 없는 epub 파일입니다" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "문서 트리를 작성할 수 없습니다, 파일이 빠진 것 같습니다" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub 문서" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "이 문서는 퍼블릭 도메인입니다" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "예" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "아니요" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "타입 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "타입 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "타입 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "트루타입" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "타입 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "타입 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "트루타입 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "알 수 없는 글꼴 형식" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "이름 없음" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "포함된 서브셋" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "포함됨" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "포함되지 않음" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF 문서" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "이미지" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "“%s” 문서를 읽어들이는데 실패했습니다" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "“%s” 문서를 저장하는데 실패했습니다" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript 문서" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "잘못된 문서" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Tiff 문서" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "XPS 문서" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "“%s” 첨부를 저장할 수 없습니다: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "“%s” 첨부를 열 수 없습니다: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "첨부를 열 수 없습니다: “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "%s (%s) 파일 형식은 지원하지 않습니다" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "모든 문서" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "모든 파일" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "임시 파일을 만드는데 실패했습니다: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "임시 디렉터리를 만드는데 실패했습니다: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "올바른 .desktop 파일이 아닙니다" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "desktop 파일 버전을 ('%s') 인식할 수 없습니다" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s 시작" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "명령문에서 문서를 지정할 수 없는 프로그램입니다" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "알 수 없는 실행 옵션: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "문서 URI는 'Type=Link' desktop 항목에 넘길 수 없습니다" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "실행할 수 있는 항목이 없습니다" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "세션 관리자에 연결하지 않습니다" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "설정을 저장할 파일을 지정합니다" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "<파일>" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "세션 관리 옵션:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "세션 관리 옵션을 표시합니다" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” 보이기" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "도구 모음에서 옮기기(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "도구 모음에서 선택한 항목을 옮깁니다" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "도구 모음에서 제거(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "도구 모음에서 선택한 항목을 제거합니다" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "도구 모음 삭제(_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "선택한 도구 모음을 제거합니다" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "구분선" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "페이지 맞추기" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "너비 맞춤" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "화면 공간에 맞게 창을 확장합니다" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "아트릴 문서 보기" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "마테 데스크톱 환경용 문서 보기 프로그램" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> 아트릴은 간단한 다중 페이지 문서 보기 프로그램입니다. 포스트스크립트(PS), 캡슐화 포스트스크립트(EPS), DJVU, DVI," -" XPS, 휴대 문서 형식(PDF) 파일, 만화책 압축 파일 형식을 볼 수 있습니다. 문서에서 지원할 경우, 내용을 검색하고 클립보드에 " -"글을 복사하며, 하이퍼텍스트 탐색 및, 목차형 책갈피 기능을 사용할 수 있습니다. </p> <p>아트릴은 에빈스에서 갈라져 나왔으며 마테" -" 데스크톱 환경의 일부입니다. 마테와 애트릴에 대해 알아보시려면 프로젝트 홈페이지를 방문하세요. </p>" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "아트릴 문서 보기" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "문서 보기" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "다중 페이지 문서를 봅니다" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "문서 제한 무시하기" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "복사 제한이나 인쇄 제한 같은, 문서 제한을 무시합니다." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "문서를 자동으로 다시 불러옵니다" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "파일이 바뀌면 자동으로 문서를 다시 올지 여부를 결정합니다." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "마지막으로 문서를 열거나 저장하는데 쓰인 URI 디렉토리." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "마지막으로 사진을 저장하는데 쓰인 URI 디렉토리." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "MiB 단위의 페이지 캐시 크기" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "페이지를 렌더링 하는데 쓰이는 캐시 최대 크기, 최대 줌 레벨 제한." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "사용자가 캐럿 탐색을 활성화하려는지 확인하는 대화 상자를 표시합니다." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "임시 파일을 삭제합니다" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "설정 파일을 인쇄합니다" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "마테 문서 미리 보기" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "문서를 인쇄하는데 실패했습니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "선택한 '%s' 프린터가 없습니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "이전 페이지(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "이전 페이지로 갑니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "다음 페이지(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "다음 페이지로 갑니다" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "확대(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "문서를 늘여서 봅니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "문서를 줄여서 봅니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "100%로 초기화" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "이 문서를 인쇄합니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "페이지 맞추기(_G)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "현재 문서를 창에 맞게 채웁니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "너비 맞추기(_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "현재 문서를 창 너비에 맞게 채웁니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "페이지" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "선택한 페이지" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "문서" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "제목:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "위치:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "주제:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "글쓴이:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "검색어:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "만든 도구:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "만든이:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "만든 날짜:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "수정 날짜:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "페이지 수:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "최적화:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "형식:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "보안:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "용지 크기:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "없음" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f inch" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, 세로 (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, 가로 (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "아트릴 속성" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "아트릴 문서도구의 세부 사항을 보입니다" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%02$d 페이지 중 %01$d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "%d 페이지 중에서" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "인쇄할 준비하는 중입니다…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "마치는 중입니다…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "%d번 페이지를 (전체 %d 페이지) 인쇄하는 중입니다…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "이 프린터에서는 인쇄를 지원하지 않습니다." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "페이지 선택이 잘못되었습니다" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "인쇄 범위 선택 안에 아무 페이지도 없습니다" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "페이지 크기 조절:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "인쇄 가능 영역으로 줄이기" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "인쇄 가능 영역에 맞추기" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -828,516 +803,504 @@ msgstr "" "\n" "• \"인쇄 가능 영역에 맞추기\": 페이지를 필요에 따라 확대하거나 축소해서 인쇄 가능 영역에 맞춥니다.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "자동 회전 및 가운데 정렬" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "문서 페이지에 맞게 프린터 페이지 방향을 회전합니다. 문서 페이지는 프린터 페이지 가운데에 맞춥니다." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "문서 페이지 크기를 사용해 페이지 크기 선택" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "페이지를 문서 페이지와 같은 크기의 종이에 인쇄합니다." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "페이지 처리" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "%d 페이지를 인쇄하는데 실패했습니다: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "위로" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "아래로" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "뷰를 위로" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "뷰를 아래로" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "문서 보기" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "페이지로 이동:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "프리젠테이션이 끝났습니다. 나가려면 누르십시오." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "첫 페이지로 이동합니다" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "이전 페이지로 이동합니다" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "다음 페이지로 이동합니다" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "마지막 페이지로 이동합니다" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "지정한 페이지로 이동" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "찾기" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s 페이지로 이동" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%2$s” 파일의 %1$s(으)로 이동" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” 파일로 이동" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s 실행" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "찾기:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "이전 찾기(_V)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "이전에 나오는 검색 문자열을 찾습니다" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "다음 찾기(_X)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "다음에 나오는 검색 문자열을 찾습니다" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "대 소문자 구분" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "대소문자 구분 검색을 토글합니다" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "아이콘:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "메모" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "설명" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "키" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "도움말" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "새 문단" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "문단" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "입력" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "엑스표" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "동그라미" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "추가 정보 속성" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "색:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "스타일:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "투명" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "불투명" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "최초 창 상태:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "열기" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "문서 %s의 암호" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "읽는 중…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "최근 사용한 문서를 엽니다" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "이 문서는 잠겨있고 올바른 암호를 입력해야 읽을 수 있습니다." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "문서 잠금 풀기(_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "암호를 입력하십시오" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "“%s” 문서가 잠겨있어서 열려면 암호가 필요합니다." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "암호가 필요합니다" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "암호(_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "즉시 암호 잊기(_I)" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "로그아웃할 때까지 암호 저장(_L)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "계속 암호 기억(_F)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "일반" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "문서 라이선스" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "글꼴" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "글꼴 정보 모으는 중… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "사용 약관" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "문서 라이선스" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "기타 정보" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "더하기" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "추가 정보 추가" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "문서에 추가 정보가 없습니다" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "페이지 %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "추가 정보" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "첨부" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "책갈피 열기(_O)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "책갈피 이름 바꾸기(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "책갈피 제거(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "책갈피" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "레이어" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "인쇄…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "차례" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "미리 보기" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "페이지 %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "ePub 문서를 프레젠테이션 모드로 열 수 없습니다, 전체 화면 보기로 대신합니다." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "문서에 페이지가 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "문서에 빈 페이지만 들어 있습니다" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "프레젠테이션 모드는 ePub 문서를 지원하지 않습니다." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "문서를 열 수 없음" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”에서 문서를 읽어들이는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "문서를 다운로드하는 중입니다 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "원격 파일을 읽어들이는데 실패했습니다." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "문서를 %s에서 다시 읽는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "문서를 다시 읽는데 실패했습니다." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "문서 열기" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "문서를 %s에 저장하는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "첨부를 %s에 저장하는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "그림을 %s에 저장하는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "파일을 “%s”(으)로 저장할 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "문서를 업로드하는 중입니다 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "첨부를 업로드하는 중입니다 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "그림을 업로드하는 중입니다 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "현재 문서를 보낼 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "대기중인 작업 %d개" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "인쇄 작업 “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "문서에 채워 넣은 필드가 있습니다. 복사물을 저장하지 않으면 바뀐 사항을 잃어버릴 수 있습니다." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "문서에 새로 추가하거나 수정한 추가 정보가 있습니다. 복사물을 저장하지 않으면 바뀐 사항을 잃어버릴 수 있습니다." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "닫기 전에 “%s” 문서의 복사본을 저장하시겠습니까?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "다른 이름으로 저장하기(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "닫기 전에 “%s” 인쇄 작업을 마칠 때까지 기다리시겠습니까?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1345,52 +1308,51 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "진행 중인 인쇄 작업이 %d개 있습니다. 닫기 전에 인쇄를 마칠 때까지 기다리시겠습니까?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "창을 닫으면, 밀린 인쇄 작업은 인쇄하지 않습니다." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "인쇄 취소 및 닫기(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "인쇄 후 닫기(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "프리젠테이션 모드로 실행 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "프레젠테이션 모드는 ePub 문서를 지원하지 않습니다" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "도구 모음 편집기" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "도움말을 표시하는데 오류가 발생했습니다" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"문서 보기 프로그램.\n" -"%s (%s) 사용" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE 문서 팀" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME 문서 팀" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1400,7 +1362,7 @@ msgstr "" "아트릴은 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 2 또는 (선택에 따라) 그 이상의 " "버전의 조항에 의거하여 재배포하거나 수정할 수 있습니다." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1411,7 +1373,7 @@ msgstr "" "묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 " "바랍니다." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1420,19 +1382,17 @@ msgstr "" "GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 이 프로그램과 받아야 합니다. 못받으셨다면 Free Software Foundation, Inc.," " 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA에 요청하세요." -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "아트릴 문서 보기 소개" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n" @@ -1442,33 +1402,30 @@ msgstr "" "Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n" "MATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "이 페이지에서 %d개 찾음" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "없음" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "찾는데 %3d%% 남음" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "캐럿 탐색을 실행할까요?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "실행(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1477,429 +1434,423 @@ msgstr "" "F7로 캐럿 탐색을 켜거나 끕니다. 이 기능은 이동 가능한 커서를 텍스트 페이지에 배치하고, 키보드를 사용하여 텍스트를 선택할 수 있도록" " 합니다. 캐럿 탐색을 실행하시겠습니까?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "이 메시지를 다시 보지 않기" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "이동(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "책갈피(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "열기(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "문서를 엽니다" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "복사본 열기(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "현재 문서의 복사본을 새 창에서 엽니다" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "현재 문서의 사본을 저장합니다" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "보내기(_T)..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "메일, 인스턴트 메시지로 현재 문서 보내기..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "인쇄(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "속성(_R)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "찾기(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "문서에서 단어나 문장을 찾습니다" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "다음 찾기(_X)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "이전 찾기(_V)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "도구 모음(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "왼쪽으로 회전(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "오른쪽으로 회전(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "현재 설정을 기본값으로 저장(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "확대 초기화(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "다시 읽기(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "문서를 다시 읽습니다" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "맞추어 창 확장(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "자동 스크롤(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "첫 페이지(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "첫 페이지로 갑니다" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "마지막 페이지(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "마지막 페이지로 갑니다" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "책갈피 추가(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "현재 페이지에 책갈피를 추가합니다" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "콘텐츠(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "전체 화면 나가기" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "전체 화면에서 나갑니다" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "프리젠테이션 시작" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "프리젠테이션을 시작합니다" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "도구 모음(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "도구 모음을 보이거나 숨깁니다" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "가장자리 창(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "가장자리 창을 보이거나 숨깁니다" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "연속(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "문서를 연속해서 봅니다" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "두 페이지씩(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "한번에 두 페이지씩 봅니다" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "홀수 페이지 왼쪽(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "듀얼 모드에서 홀수 페이지를 왼쪽에 보입니다" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "전체 화면(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "화면에 꽉 차도록 창을 키웁니다" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "프리젠테이션(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "프리젠테이션으로 문서를 보여줍니다" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "색상 반전(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "페이지 내용을 색을 반전시켜 표시합니다" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "캐럿 탐색(_N)" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "캐럿 탐색 실행 또는 사용 안 함" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "링크 열기(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "이동(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "새 창에서 열기(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "링크 주소 복사(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "다른 이름으로 그림 저장(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "그림 복사(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "추가 정보 속성…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "주석 제거하기..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "첨부 열기(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "다른 이름으로 첨부 저장(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "확대/축소" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "확대/축소 수준 조절" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "둘러보기" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "뒤로" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "열었던 페이지로 이동합니다" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "보내기" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "이전" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "다음" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "확대" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "축소" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "확대 초기화" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "외부 프로그램을 실행할 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "외부 링크를 열 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "그림을 저장할 적당한 형식을 찾을 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "그림을 저장할 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "그림 저장" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "첨부를 열 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "첨부를 저장할 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "첨부 저장" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — 암호 필요" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "확장자에 따라" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "마테 문서 보기" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "표시할 문서의 페이지 레이블." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "<페이지>" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "표시할 문서의 페이지 번호." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "<번호>" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "아트릴을 전체 화면 모드로 실행합니다" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "명명된 대상 표시." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "아트릴을 프리젠테이션 모드로 실행합니다" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "아트릴을 미리 보기로 실행합니다" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "문서에서 찾을 단어나 문장" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "<문자열>" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[<파일>...]" diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po index d1e2d702..240a8878 100644 --- a/po/ks.po +++ b/po/ks.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: ks\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "पत्हयन्न कुस एम आई एम ई टायप" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "कांह् फोटू छुंन: आरकाविव मंज %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "कॉमिक किताब" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "डीवी आई कागजातस छु गलत फारमेट" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "डीवी आई कागजात" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "आ" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "न" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "टय्प 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "टय्प1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "टय्प 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "टरुटय्प" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "टय्प 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "टय्प 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "टरुटय्प (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "खबरकुस फंट टय्प" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "काह नाव न" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "एंबेडेड हिस्स" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "एंबेडेड" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "एंबेडेड छुन्न" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "पीडीएफ़ कागजात" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट कागजात" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "एटेचमेंट हयको न सेव करिथ “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "एटेचमेंट हयको न खुलित्थ “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "एटेचमेंट हयको न खुलित्थ “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "सर्री कागजात" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "सर्री फ़ाइलें" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "हय्यव “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "टुल्लबारस पय्टठ गस(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "तुलमुत आईटम पकन्य्यव टुल्लबारस पय्ठ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "टुल्लबारस पय्ठ हटाव(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "तुलमुत आईटम हट्य्यव टुल्लबारस पय्ठ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "टुल्लबारस हट्टयव(_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "चयनित उपकरण-पट्टी हटायेंतुलमुत टुल्लबारस हट्टसव" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "अलग कर्रन वोल" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "खजर कर बराबर" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "कागजात वुछनुक" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "कागजात लिखव बिना रुकावटि" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "कागजात लिखव बिना रुकावटि यिथकंय कापी करुन या परंट" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "बंद करिव (_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "पतिम पेज (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "पतिम पेजस पसठ गसव" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "बरुठिम पेज(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "दय्यमस पेजस पयट्ठ" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "कागजात बढाव" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "लकुट आकार (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "कागजात करिव कम" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "छपाई" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "कागजात छप्पवय्व" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "यम कागज सित्त बरिव विंडो" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "यम कागज्ज सित बरिव विंडो" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "कागज" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "पेज तुलिव" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "कागजात" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "कय्ह न" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "डिफालट:एमएम" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, पौट्टरैट (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, लैंडस्केप (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d उक %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "%d मंज" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "यथ पर्टंर पय्टठ हयको न पर्टं करिथ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "स्क्रॉल हयोर" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "स्क्रॉल बोन" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "स्क्रॉल करिव हयोर" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "स्क्रॉल करिव बोन" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "कागजात वुच्छिव" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "गोडनिकस वर्कस गच्छिव" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "पत्तिमस वर्कस गच्छिव" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "दय्यमिस वर्कस गसिव" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "गच्छिव अखिर वरुक" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "यथ वरकस पयठ गच्छिव" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "छांड" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s वरकस पय्ठ गच्छ" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s फायल पयठ गच्छिव “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइल पयठ गाच्छ" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s लांच करिव" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "छंडिव:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "पतिम छंडिव (_v)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "दय्यम छंडिव (_x)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "बेय्य छांडव स्टरिंग" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s कागजातन खत्तर पासवड" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "कागजात छि बंद, त हयको खुलित सिरिफ पासवड तर्वित हयको वुचछित।" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "कागजात खोल (_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "पासवड दियव" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "पासवड जरुरत" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "पासवर्ड: (_P)" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "गुण" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "आम" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "फ़ॉन्ट्स" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "सयीत्त सामान" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "निशान थवन वरुक" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "निशान" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "कागजात हयको न खुलित" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "कागजात खुलिव" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "टुलबार संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,484 +1359,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "राकेश पंडित (rakesh.pandit@gmail.com)" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% बचेमित छ: छांडन खत्तर" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "वुच्छिव (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "गच्छिव (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "मौजूद कागजात खोल" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "कागजातन हंज नकल कर सेव" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "गुण (_r)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "सयरि तुलिव (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "कागजातन मंज छंडिव शब्द या मुहावरा" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "दय्यम छंडिव (_x)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "पतिम छंडिव (_v)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "टूलबार (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "खोवुर घुमाव (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "दच्छुन घुमाव (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "बय्य लोड करिव (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "दस्तावेज पुनः लोड़ करोकागजात करिव बय्य लौड" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "आटो सकराल" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "गडनियुक पेज (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "गयोढनिकस पेजस गसिव" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "आखिर पेज(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "आखरिक पेजस गास" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "मंज (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "बारे मंज (_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन तराव" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "फुलस्क्रीन मोड तराव" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "टुल्लबार (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "टुल्लबार हयव या छुप्विव" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "दंदर (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "दंदर हयव या छुप्विव" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "लगातार (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "पूर कागजात हयव" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "दयम (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "अके साथ ह्यव ज़ पेज" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "विंडो बडाव स्क्रीन भरन खत्तर" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "कागजात चल्लयव हावून खत्तर।" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खुलिव (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "गच्छिव (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "नय विंडो मंज खुलिव" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंकस करिव नकल (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "ईमेज करिव नकल" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "जूम लेबल करिव बराबर" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "नचव" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "पात्थ" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "वुछमित पेज मंज पकिव" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "पतिम" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "बरूठिम" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ईमेज सेव करनुक फारमेट हयोकस न कमपलिट करिथ।" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "छवि सहेजें" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "कागजात आय न खोलन्य" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "एटेचमेंट हयकव न सेव करिथ।" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "ऐक्सटनशन स्यीत" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "गनोम कागजात वुच्छुनूक" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "वरूकख" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड में एवींस चलायेंएवींस चल्लयव सर्यस्यह् स्क्रीनस।" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "एवींस चल्लयव हावून खत्तर।" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "एवींस चल्लयव वुछन् खत्तर।" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "सटर्रिंग" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 22e46022..d95c012d 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: ku\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Cureyê MIME yê Nenas" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Di arşîva %s de wêne nehate dîtin" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Pirtûkên Qerfî" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Belgeya DVI xwediyê celebê nederbasdar e" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Belgeyên DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Erê" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Na" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Cureyê 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Cureyê 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Cureyê 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Cureyê 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Cureyê 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Cureyê tîpan yê nenas" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Bênav" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Koma jêr ya veşartî" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Veşartî" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Neveşartî" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Belgeyên PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Wêne" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Barkirina belgeya \"%s\" bi ser neket" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Belgeyên PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Belgeya nederbasdar" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Pêveka \"%s\" nehate tomarkirin: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Pêveka \"%s\" venebû: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Pêveka \"%s\" venebû" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Hemû Belge" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Hemû Pel" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Dest bi %s dike" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ev tişt nayê dan destpêkirin" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Girêdana bi rêveberiyê hatiye kirin betal bike" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "PEL" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "IDa rêveberiyê diyar bike" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Bijarekên gerînendeya beşê nîşan bide" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "\"_%s\" nîşan bide" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "Li Ser Darikê Amûran Bikşîne" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Hêmana hilbijartî li ser darikê amûran bibe" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Ji Darikê Amûran _Rake" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Hêmana hatiye hilbijartin ji darikê amûran rake" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Darikê Amûran _Jê Bibe" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Darikê amûran yê hilbijartî rake" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Veqetîner" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "%50" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "%100" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "%125" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "%150" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "%175" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "%200" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "%300" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "%400" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Nîşanderê Belgeyan" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Zorê bide sînorkirinên Belgeyan" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "Sînorkirinên belgeyê yên wekî jibergirtin û nivîsînê diguherîne." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Dema belge dihate çapkirin bi ser neket" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Bigire" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Rûpelê _Berê" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Biçe rûpelê berê" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Rûpelê _Dû re" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Biçe rûpelê pişt re" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Nê_zîk bibe" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Belgeyê fireh bike" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Dûrtir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Belgeyê teng bike" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Çap" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Vê belgeyê çap bike" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Belgeya derbasdar bila paceyê tije bike" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Rûpel" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Rûpel Hilbijêre" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Cih:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Hatiye guherandin:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Tune" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "pêşdanasînî:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d ji %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "ji %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Çapkirina di vê çaperê de nayê destekkirin." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Hişyar" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,227 +792,218 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Bişemitîne Jor" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Bişemitîne Jêr" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Dîtina Belgeyê" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Biçe rûpel:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Biçe rûpelê pêşîn" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Biçe rûpelê berê" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Biçe rûpelê dû re" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Biçe rûpelê dawîn" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Biçe rûpel" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Bibîne" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Biçe rûpelê %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Here %s di pelê “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Biçe pelê \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s bide destpêkirin" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Bibîne:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Ya _berê bibîne" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Cihê berê yê rêzika lêgerînê hate dîtin bibîne" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Ya _piştr e bibîne" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Cihê dûre yê rêzika lêgerînê lê hatiye dîtin bibîne" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Nîşe" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Şîrove" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Mifte" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Alîkarî" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Nenas" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Teşe:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Veke" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Ji bo belgeya %s şîfre" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1041,291 +1011,288 @@ msgstr "" "Ev belge quflekirî ye û heke şîfreya rasteqîn were nivîsîn encax dikare were" " xwendin." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Qufleya Belgeyê Rake" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Şîfreyê binivîse" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Belgeya \"%s\" quflekirî ye û ji bo were vekirin şîfre pêwist e." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Şîfre pêwîste e" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Şîfre:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Giştî" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Cureyên nivîsê" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Cureyê nivîsê" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Pêvek" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Rûpela %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Têxê" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Bijare" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Pêrist" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Wêneyên biçûk" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Belge nehate vekirin" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Belgeyê Veke" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Pel wekî \"%s\" nehate tomarkirin." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Tomar bike wekî..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Berî ku Bigire Tomar Bike" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1334,50 +1301,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Sererastkerê Darikê Amûran" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1385,7 +1353,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1393,484 +1361,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Erdal Ronahî" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nehatiye dîtin" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% lêgerînê bibîr dixe" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Pel" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Sererastkirin" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Bergeh" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Here" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bijare" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Belgeyeke heyî veke" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "Ta_ybetmentî" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Ji ber bigire" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Hemûyî _Hilbijêre" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Di hundirê dokumanê de li pey an jî biwêjan bigere" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Ya _piştr e bibîne" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Ya _berê bibîne" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Darika amûran" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Bizivirîne _Çepê" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Bizivirîne _Rastê" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Nû Bike" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Belgeyê ji nû ve bar bike" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "Rûpelê _Pêşîn" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Biçe rûpelê pêşîn" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Rûpelê _Dawîn" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Here rûpela dawî" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bijareyê _zêde bike" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Naverok" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Der barê" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Ji Dîmender Tije Derkeve" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Moda dîmender tije biterikîne" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Darika amûran" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Darika amûran nîşan bide an veşêre" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Panela Kêlekê" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Panela kêlekê nîşan bide yan jî veşêre" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Li dû hev" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Tevî belgeyê nîşan bide" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Cot" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Bi carekê re du rûpelan nîşan bide" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Dîmender tijî" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Bi qasî dîmenderê tije dike paceyê fireh bike" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Belgeyê wekî pêşkeşî bide xebitandin" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "Girêdanê veke" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Biçe" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Di _Paceya Nû de veke" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Navnîşana Girêdanê _Ji Ber Bigire" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Mezinahî" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Asta nêzîkbûnê mîheng bike" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Paşve" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Paş" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Pêş" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Nêzîk bike" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Dûr bibe" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Wêneyî tomar bike" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Pêvek nehate vekirin" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Pêvek nehate tomarkirin" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Pêvekê Tomar bike" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Nîşanderê Belgeyan yê MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "RÛPEL" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Atril di moda dîmender tije de bixebitîne" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Atril di moda pêşkêşiyê de bixebitîne" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Atril wekî pêşdîtinê bixebitîne" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po index e43a3bf4..67068ec8 100644 --- a/po/ku_IQ.po +++ b/po/ku_IQ.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Rasti K5 <rasti.khdhr@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Rasti K5 <rasti.khdhr@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: ku_IQ\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "هیچ پەڕگەیەک لە ئەرسیف نییە" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "هیچ وێنەیەک لە ئەرشیف نەدۆزرایەوە %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "هەڵەی %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "بەڵێ" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "نەخێر" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "جۆری جۆرەپیتی نەناسراو" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "بێناو" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "وێنەکان" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "هەموو بەڵگەنامەکان" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "هەموو پەڕگەکان" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "پەڕگە" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "پێناسە" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "پیشاندانی “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_جاڵاندنی بۆ سەر توولامراز" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "جوڵاندنی بڕگە هەڵبژێردراوەکان بۆ سەر توولامراز" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_لابردنی لەسەر توولامراز" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "لابردنی بڕگە هەڵبژێردراوەکان لەسەر توولامراز" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_سڕینەوەی تولامراز" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "لابردنی توولامرازە دیاریکراوەکان" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "پیشاندەری بەڵگەنامە" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_داخستن" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_پەڕی پێشوو" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی پێشوو" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_پەڕی دواتر" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی دواتر" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "چاپکردن" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "چاپکردنی ئەم بەڵگەنامەیە" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "پەڕ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "هەڵبژاردنی پەڕ" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "بەڵگەنامە" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "ناونیشان:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "شوێن:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "بابەت:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "بەرهەمهێنەر:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "چێکەر:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "دروستکراوە:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "ژمارەی پەڕەکان:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "فۆڕمات:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "قەبارەی پەڕ:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "هیچ" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "ئامادەکردنی بۆ چاپکردن..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "چاکردنی پەڕی %d لە %d..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "ئاگاداربە" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "بینینی بەڵگەنامە" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "کۆتایی پێشکەشکردن. کرتە بکە بۆ دەرچوون." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی یەکەم" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی پێشوو" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی دواتر" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی کۆتایی" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "دۆزینەوە" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "بڕۆ بۆ %s لە پەڕگەی \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "دۆزینەوە:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "وێنۆچکە:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "تێبینی:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "سەرنج" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "کلیل" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "یارمەتی" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "بەندێکی نوێ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "بەند" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "تێخستن" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "بازنە" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "نەزانراو" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "ڕەنگ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "شێواز:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "کردنەوە" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "داخستن" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "تێپەڕەوشە بۆ بەڵگەنامەی %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "تێپەڕەوشە بنووسە" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_تێپەڕەوشە:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "تایبەتمەندییەکان" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "گشتی" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "جۆرەپیتەکان" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "مۆڵەتی بەڵگەنامە" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "جۆرەپیت" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "زۆرکردن" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "پەڕی %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "پەڕی %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_زۆرکردن" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "چینەکان" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "چاپکردن..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "پەڕی %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "کردنەوەی بەڵگەنامە" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "پاشەکەوتکردن وەک..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "داخستن _بەبێ پاشەکەوتکردن" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "دەستکاریکەری توولامراز" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,484 +1359,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "نەدۆزرایەوە" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_پەڕگە" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_دەستکاریکردن" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_بینین" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_بڕۆ" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_یارمەتی" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_کردنەوە..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "ناردن _بۆ..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_چاپکردن..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "ت_ایبەتمەندییەکان" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_لەبەرگرتنەوە" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "دیاریکردنی _هەموو" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_دۆزینەوە..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "ت_وولامراز" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_یەکەم پەڕ" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "بڕۆ بۆ یەکەم پەڕ" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_کۆتا پەڕ" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "بڕۆ بۆ کۆتا پەڕ" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_ناوەڕۆک" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_دەربارە" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_توولامراز" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "پیشاندان یان شاردنەوەی توولامراز" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_کردنەوەی بەرستەر" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_برۆ بۆ" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "کردنەوە لە پەنجەرەیەکی _نوێ" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_لەبەرگرتنەوەی نانیشانی بەستەر" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_پاشەکەوتکردنی وێنە وەک..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "لەبەرگرتنەوەی _وێنە" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "گەڕانەوە" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "ناردن بۆ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "پێشوو" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "دواتر" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "پاشەکەوتکردنی وێنە" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "پیشاندەری بەڵگەنامەی MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "پەڕ" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "ژمارە" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[پەڕگە...]" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 353bc7a6..5b0ddee2 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # ballpen, 2018 # chingis, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: chingis, 2019\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" @@ -22,788 +21,768 @@ msgstr "" "Language: ky\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Белгисиз MIME-түр" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Файл бузук" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Архивде файлдар жок" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s архивинде сүрөттөр табылган жок" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Ката %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Комикс китептери" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu иш кагазынын форматы туура эмес" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu иш кагаздары" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI иш кагазынын форматы туура эмес" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI иш кагаздары" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Бул иши коомдук кенчинде" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Ооба" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Жок" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Белгисиз арип түрү" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Аты жок" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF иш кагаздары" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Сүрөттөр" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "«%s» иш кагазын ачуу оңунан чыккан жок" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "«%s» иш кагазын сактоо оңунан чыккан жок" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript-документтер" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Туура эмес иш кагаз" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "«%s» салымын сактоо оңунан чыккан жок: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "«%s» салымын ачуу оңунан чыккан жок: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "«%s» салымын ачуу оңунан чыккан жок" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "%s (%s) файл түрлөрү колдолбойт" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Бардык иш кагаздар" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Бардык файлдар" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Убактылуу файлын жаратуу оңунан чыккан жок: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Убактылуу каталогун жаратуу оңунан чыккан жок: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файл туура эмес .desktop файлы" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "desktop файлынын версиясы белгисиз «%s»" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s жүргүзүлүүдө" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Тиркеме командалык саптан иш кагаздарды кабыл албайт" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Белгисиз жүргүзүү параметри: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Жүргүзүлбөгөн объект" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Сеанс менеджерине туташтырбоо" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Сакталган ырастоолору бар файлды көрсөтүү" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Сеансты башкаруунун ID'син көрсөтүү" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Сеансты башкаруу параметрлери:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Сеансты башкаруунун параметрлерин көрсөтүү" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "«_%s» көрсөтүү" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "Аспап панелине _ташуу" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Тандалган элементти аспап панелине ташуу" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Аспап панелинен ө_чүрүү" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Тандалган элементти аспап панелинен өчүрүү" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Аспап панелин ө_чүрүү" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Тандалган аспап панелин өчүрүү" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Бөлгүч" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Туурасынан батыруу" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Иш кагаз көрсөткүч" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Көп барактуу иш кагаздарды көрүү" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Убактылуу файлды өчүрүү" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Параметрлер файлын басып чыгаруу" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE иш кагаз көрсөткүчү" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Иш кагазды басып чыгаруу оңунан чыккан жок" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Жабуу" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Мурунку барак" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Мурунку баракка өтүү" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Кийинки барак" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Кийинки баракка өтүү" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Чоңойтуу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Барак өлчөмүн чоңойтуу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Кичирейтүү" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Барак өлчөмүн кичирейтүү" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Басма" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Бул иш кагазды басып чыгаруу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Барак" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Баракты тандоо" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Иш кагаз" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Аталышы:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Дареги:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Темасы:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Автору:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Ачкыч сөздөрү:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Программасы:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Жаратуучусу:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Жаратылган күнү:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Өзгөртүлгөн күнү:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Барак саны:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Оптимизациясы:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Форматы:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Коопсуздугу:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Барак өлчөмү:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Жок" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f мм" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f дюйм" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d / %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Басмага даярдоо…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Аяктоо…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Баракты басып чыгаруу %d / %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Бул принтерде басып чыгаруу колдолбойт." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Туура эмес барак тандалды" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Эскертүү" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Барак масштабдоосу:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -814,516 +793,504 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Автобуруу жана борбордоо" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Өйдөгө тегеретүү" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Ылдыйга тегеретүү" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Иш кагазды көрсөтүү" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Баракка өтүү:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Презентация соңу. Чыгуу үчүн басыңыз." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Биринчи баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Мурунку баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Кийинки баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Акыркы баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Табуу" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "«%s» файлына өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Табуу:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "_Мурункусун табуу" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Издөө сабынын мурунку кирүүсүн табуу" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_Кийинкисин табуу" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Издөө сабынын кийинки кирүүсүн табуу" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Белги:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Белги" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Ачкыч" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Жардам" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Жаңы параграф" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Коюу" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Белгисиз" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Эскертүүлөрдүн касиеттери" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Түсү:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Стили:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Тунук" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Тунуксуздук" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Ачуу" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Жабуу" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s иш кагазынын сырсөзү" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Жүктөө…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Жакында колдонулган докуметти ачуу" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "Иш кагазынын бөгөтүн _алуу" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Сырсөздү киргизиңиз" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Сырсөз талап кылынат" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Сырсөзү:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "_Түбөлүккө эстеп калуу" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Касиеттери" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Жалпы" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Ариптер" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Документтин лицензиясы" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Арип" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Пайдалануу шарттары" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Лицензия тексти" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Кошумча маалыматтар" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Кошуу" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Документте эскертүүлөр жок" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Барак %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Эскертүүлөр" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Салымдар" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Барак %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Кошуу" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "Ө_чүрүү" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Чөп каттар" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Каттар" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Басма…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Мазмун" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Барак үлгүлөрү" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Барак %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Иш кагаз барактарды камтыбайт" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Иш кагаз бош барактарды гана камтыйт" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Файлды ачуу оңунан чыккан жок" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Файл жүктөп алынууда (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Алыскы файлды жүктөө оңунан чыккан жок." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Иш кагазды жаңылоо оңунан чыккан жок." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Иш кагазды ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Иш кагаз жүктөлүүдө (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Салым жүктөлүүдө (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Сүрөт жүктөлүүдө (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Ат коюп сактоо…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "«%s» тапшырмасы басып чыгарылууда" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Сакта_бай жабуу" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1331,52 +1298,51 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Басманы жокко чыгарып жабуу" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Басмадан _кийин жабуу" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Аспап панелинин редактору" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Документ көрсөткүч\n" -"%s (%s) версиясын колдонот" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1384,7 +1350,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1392,483 +1358,474 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Жумалиев Чыңгыз <translatorky@lavabit.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Табылган жок" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Оңдоо" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Көрүнүш" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "Ө_түү" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Чөп каттар" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Жардам" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Ачуу…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Докементти ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "_Көчүрмөнү ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Кезектеги иш кагаздын көчүрмөсүн сактоо" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Басма…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Касиеттери" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Көчүрүү" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_Баарын тандоо" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Табуу…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Иш кагаздан сөз же сүйлөмдү табуу" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_Кийинкисин табуу" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "_Мурункусун табуу" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "А_спап панели" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Солго буруу" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "_Оңго буруу" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Кезектеги ырастоолорду _жарыяланбас кылуу" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Кайтадан жүктөө" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Документти жаңылоо" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Авто_тегеретүү" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Биринчи барак" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Биринчи баракка өтүү" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Акыркы барак" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Акыркы баракка өтүү" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Чөп катты _кошуу" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Мазмундар" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "Программа _жөнүндө" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Толук экрандан чыгуу" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Толук экран режиминен чыгуу" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Презентацияны баштоо" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Презентация режиминен чыгуу" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Аспап панели" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Аспап панелин көрсөтүү же жашыруу" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Каптал _панель" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Каптал панелин көрсөтүү же жашыруу" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "Ү_згүлтүксүз" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Документти бүтүн көрсөтүү" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Эки барак" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Толук экран" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Терезени бүтүн экранга кеңейтүү" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Презентация" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Документти презентация кылып көрсөтүү" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Барак мазмундарын аңтарылган түстөрдө көрсөтүү" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "Шилтемени _ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "Ө_түү" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Жаңы _терезеден ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Дарек шилтемесин _көчүрүү" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "Сүрөткө ат коюп _сактоо…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "_Сүрөттү көчүрүү" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Эскертүүлөрдүн касиеттери…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "Салымды _ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Салымга ат _коюп сактоо…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Масштабдоо деңгээлин жөнгө салуу" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Артка" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Мурунку" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Кийинки" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Чоңойтуу" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Кичирейтүү" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Тышкы тиркемени жүргүзүү оңунан чыккан жок" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Тышкы шилтемени ачуу оңунан чыккан жок" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Сүрөттү сактоо оңунан чыккан жок" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Сүрөттү сактоо" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Салымды ачуу оңунан чыккан жок" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Салымды сактоо оңунан чыккан жок." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Салымды сактоо" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — сырсөз талап кылынат" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Кеңейтүүсү боюнча" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE документ көрсөткүчү" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "БАРАК" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "САН" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Atril'ди толук экран режиминен жүргүзүү" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Atril'ди презентация режиминен жүргүзүү" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Atril'ди алдын ала көрсөтүү режиминен жүргүзүү" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "САП" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[ФАЙЛ…]" diff --git a/po/li.po b/po/li.po index 4b9ede7b..fdf7a6be 100644 --- a/po/li.po +++ b/po/li.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: li\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Geine naam" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Aafbiljinge" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s weurt gesjtart" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Gei sjtartbaar item" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Verbènjing mit de sessiemeister oetsjakele" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Sessiemeister-ID sjpesifisere" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "PID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Sjloete" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Inzoome" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oetzoome" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Lokasie:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Verangerd:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Waarsjoewing" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_Naekste zeuke" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Wachwaord" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Booksjtaaftiep" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,484 +1359,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Besjtandj" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "B_ewirke" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "Bi_ld" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Gank nao" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Blaadwiezers" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëre" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_Alle keze" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_Naekste zeuke" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Verfrisje" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bl_aadwiezer toeveuge" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Inhaud" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Euver" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Inzoome" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoome" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Oetzoome" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index a5795518..8f845b6a 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -10,12 +10,11 @@ # Audrius Meskauskas, 2018 # Moo, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2019\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" @@ -25,71 +24,69 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Klaida paleidžiant komandą „%s“ komiksų knygos „%s“ išskleidimui" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Komandai „%s“ nepavyko išskleisti komiksų knygos." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Komanda „%s“ normaliai nebaigė darbo." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Ne komiksų knygos MIME tipas: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Nepavyko rasti tinkamos komandos išskleisti šio tipo komiksų knygos" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Nežinomas MIME tipas" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Failas sugadintas" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Archyve nėra failų" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Archyve %s nereasta jokių paveikslų" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Įvyko klaida trinant „%s“" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Klaida %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Komiksų knygos" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu dokumentas yra neteisingo formato" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -97,456 +94,450 @@ msgstr "" "Dokumentas sudarytas iš kelių failų. Vienas ar keli iš šių failų negali būti" " atverti." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu dokumentai" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI dokumentas yra neteisingo formato" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI dokumentai" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Ne EPUB dokumentas" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "nepavyko gauti failo vardo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "nepavyko atverti archyvo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "nepavyko išskleisti archyvo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "nepavyko gauti talpiklio failo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "nepavyko atverti talpiklio failo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "talpiklio failas sugadintas" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub failas netinkamas arba sugadintas" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub failas pažeistas, nėra talpiklio" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "Nepavyko išnagrinėti turinio manifesto." -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "Turinio failas sugadintas" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "EPUB failas neturi spine" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "EPUB failas neturi manifesto" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "Nepavyko įkėlimui paruošti dokumentų medžio, trūksta failų" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "EPUB dokumentai" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Šis darbas yra viešo naudojimo" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Nežinomas šrifto tipas" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Be pavadinimo" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Įmontuotas poaibis" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Įmontuotas" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Neįmontuotas" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF dokumentai" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Paveikslai" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Nepavyko atverti dokumento „%s“" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Nepavyko įrašyti dokumento „%s“" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript dokumentai" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Netaisyklingas dokumentas" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Tiff dokumentai" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "XPS dokumentai" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Nepavyko įrašyti priedo „%s“: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Nepavyko atverti priedo „%s“: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Nepavyko atverti priedo „%s“" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Failo tipas %s (%s] nepalaikomas" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Visi dokumentai" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Visi failai" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo failo: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo katalogo: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Šis failas nėra taisyklingas .desktop failas" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Neatpažinta darbalaukio failo versija „%s“" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Paleidžiama %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Programa nepriima dokumentų komandų eilutėje" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Neatpažintas paleidimo parametras: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Negalima perduoti dokumentų URI „Type=Link“ darbalaukio elementui" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nepaleidžiamas elementas" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Išjungti ryšį su seansų tvarkytuve" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Nurodyti failą su įrašytais nustatymais" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FAILAS" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Seanso valdymo parametrai:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Rodyti seanso valdymo parametrus" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Rodyti „_%s“" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Perkelti į įrankių juostą" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Perkelti pasirinktą elementą į įrankių juostą" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Pašalinti iš įrankių juostos" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Pašalinti pasirinktą elementą iš įrankių juostos" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Pašalinti įrankių juostą" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Pašalinti pasirinktą įrankių juostą" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Skirtukas" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Priderinti pagal puslapį" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Priderinti pagal plotį" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Išplėsti langą, kad tilptų" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril dokumentų žiūryklė" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Dokumentų žiūryklė MATE darbalaukio aplinkai" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril yra paprasta dokumentų žiūryklė. Ji gali rodyti ir spausdinti " -"PostScript (PS), Uždarus PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS ir Portable " -"Document Format (PDF) failus, o taip pat komiksų archyvų failus. Kuomet tai " -"palaiko dokumentas, programa leidžia atlikti teksto paiešką, kopijuoti " -"tekstą į iškarpinę ir palaiko hiperteksto naršymą bei turinio žymes. </p> " -"<p> Atril yra Evince atšaka ir MATE Darbalaukio Aplinkos dalis. Jeigu jūs " -"norėtumėte daugiau sužinoti apie MATE ir Atril, prašome aplankyti projekto " -"internetinę svetainę. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril dokumentų žiūryklė" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentų žiūryklė" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Peržiūrėti kelių puslapių dokumentams" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Nepaisyti dokumento apribojimų" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Nepaisyti dokumento apribojimų, pvz., apsaugojimo nuo kopijavimo ar " "spausdinimo." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Automatiškai iš naujo įkelti dokumentą" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" "Ar esant failo pakeitimams dokumentas bus automatiškai įkeliamas iš naujo" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "Paveikslo atvėrimui ar įrašymui paskiausiai naudotojo katalogo URI." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "Paveikslo įrašymui paskiausiai naudoto katalogo URI." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Puslapio podėlio dydis, MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -554,7 +545,7 @@ msgstr "" "Didžiausias dydis, kuris bus naudojamas atvaizduojamiems puslapiams podėlyje" " laikyti, apriboja mastelio lygį." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -562,268 +553,248 @@ msgstr "" "Rodyti dialogą, skirtą patvirtinti, kad naudotojas nori aktyvuoti naršymą " "žymekliu." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Trinti laikiną failą" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Spausdinimo nustatymų failas" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE dokumentų peržiūros programa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Nepavyko išspausdinti dokumento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Pasirinktas spausdintuvas „%s“ nerastas" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Ankstesnis puslapis" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Eiti į ankstesnįjį puslapį" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Kitas puslapis" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Eiti į kitą puslapį" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Didinti" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Išdidinti dokumentą" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mažinti" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Sutraukti dokumentą" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Atstatyti mastelį į 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Išspaudinti šį dokumentą" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Priderinti pagal pus_lapį" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Dokumentas užpildo visą langą" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Priderinti pagal _plotį" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Dokumentas užpildo lango plotį" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Puslapis" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Pasirinkite puslapį" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokumentas" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autorius:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Raktažodžiai:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Gamintojas:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Kūrėjas:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Sukurta:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Pakeista:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Puslapių skaičius:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimizuota:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formatas:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Apsauga:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Lapo dydis:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Nėra" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f x %.2f colių" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, stačias (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, gulsčias (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril savybės" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Rodyti Atril dokumentų informaciją" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d iš %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "iš %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Ruošiamasi spausdinti..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Baigiama..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Spausdinamas %d iš %d puslapių..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Spausdinimas šiuo spausdintuvu nepalaikomas." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Netaisyklingas puslapio parinkimas" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Pasirinktame spausdinimo rėžyje nėra nė vieno puslapio" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Puslapio mastelis:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Sumažinti iki spausdinamos dalies" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Pritaikyti prie spausdinamos dalies" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -841,11 +812,11 @@ msgstr "" "\n" "• „Pritaikyti prie spausdinamo ploto“: dokumento puslapiai bus padidinti arba sumažinti pagal poreikį, pritaikant prie spausdintuvo puslapio spausdinamos dalis.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Automatiškai pasukti ir centruoti" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -854,11 +825,11 @@ msgstr "" "dokumento puslapio orientacijos. Dokumento puslapiai bus centruojami " "spausdintuvo puslapyje." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Pasirinkti puslapio dydį pagal dokumento puslapio dydį" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -866,207 +837,198 @@ msgstr "" "Įjungus kiekvienas puslapis bus spausdinamas dokumento puslapio dydžio " "popieriaus lape." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Puslapių apdorojimas" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Nepavyko atspausdinti puslapio %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Slinkti aukštyn" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Slinkti žemyn" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Slinkti vaizdą aukštyn" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Slinkti vaizdą žemyn" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Dokumentų vaizdas" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Eiti į puslapį:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Pateikties pabaiga. Spauskite norėdami išeiti." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Eiti į pirmą puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Eiti į ankstesnį puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Eiti į kitą puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Eiti į paskutinį puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Eiti į puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Rasti" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Eiti į %s puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Eiti į %s faile „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Eiti į failą „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Paleisti %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Ieškoti:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Rasti _ankstesnį" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Ieškoti ankstesnio ieškomo užrašo pasikartojimo" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Rasti _kitą" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Ieškoti kito ieškomo užrašo pasikartojimo" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "S_kirti raidžių dydį" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Įjungti / išjungti raidžių registrui jautrią paiešką" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Piktograma:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Pastaba" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Raktas" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Žinynas" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Nauja pastraipa" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Pastraipa" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Įterpti" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Kryželis" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Apskritimas" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Anotacijos savybės" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Spalva:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stilius:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Permatomas" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Nepermatomas" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Pradinė lango būsena:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Dokumento „%s“ slaptažodis" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Įkeliama..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Atverti paskiausiai naudotą dokumentą" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1074,155 +1036,155 @@ msgstr "" "Šis dokumentas yra užrakintas ir jį galima perskaityti tik įvedus teisingą " "slaptažodį." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Atrakinti dokumentą" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Įveskite slaptažodį" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "Dokumentas „%s“ yra užrakintas, norint jį atverti reikalingas slaptažodis." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Reikalingas slaptažodis" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "Sla_ptažodis:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Iškart _pamiršti slaptažodį" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "_Atsiminti slaptažodį šiam seansui" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Prisiminti _visam laikui" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Bendra" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Dokumento licencija" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Šriftas" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Renkama šriftų informacija... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Naudojimo sąlygos" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Teksto licencija" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Daugiau informacijos" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Pridėti teksto anotaciją" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Šiame dokumente nėra nė vienos anotacijos" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Puslapis %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Anotacijos" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Priedai" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Atverti žymę" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "Pe_rvadinti žymę" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Pašalinti žymę" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "Į_dėti" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Žymės" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Sluoksniai" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Spausdinti..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Rodyklė" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatiūros" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Puslapis %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1230,93 +1192,93 @@ msgstr "" "Nepavyko įjungti EPUB dokumentų pateikties veiksenos. Vietoj jos, naudokite " "viso ekrano veikseną." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Šiame dokumente nėra nė vieno puslapio" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Šiame dokumente yra tik tušti puslapiai" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "EPUB dokumentai nepalaiko pateikties režimo." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Nepavyko atverti dokumento" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Įkeliamas dokumentas iš „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Atsiunčiamas dokumentas (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Nepavyko įkelti nuotolinio failo." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Dokumentas įkeliamas iš naujo iš %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Nepavyko įkelti dokumento iš naujo" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Atverti dokumentą" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokumentas įrašomas į %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Priedas įrašomas į %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Įrašomas paveikslas į %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Failo įrašyti kaip „%s“ nepavyko." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Siunčiamas dokumentas (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Siunčiamas priedas (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Siunčiamas paveikslas (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Įrašyti kaip..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Nepavyko siųsti esamo dokumento" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1325,12 +1287,12 @@ msgstr[1] "Eilėje %d laukiančios užduotys" msgstr[2] "Eilėje %d laukiančių užduočių" msgstr[3] "Eilėje %d laukianti užduotis" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Spausdinimo užduotis „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1338,7 +1300,7 @@ msgstr "" "Dokumentas turi formos laukų, kurie buvo užpildyti. Jei neįrašysite kopijos," " pakeitimai bus negrįžtamai prarasti." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1346,29 +1308,26 @@ msgstr "" "Dokumentas turi naujų arba pakeistų anotacijų. Jei neįrašysite kopijos, " "pakeitimai bus negrįžtamai prarasti." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Įrašyti dokumento „%s“ kopiją užveriant?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Užverti _neįrašant" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "Į_rašyti kaip…" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" "Ar prieš užveriant, laukti, kol spausdinimo užduotis „%s“ bus užbaigta?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1387,52 +1346,51 @@ msgstr[3] "" "Yra %d aktyvi spausdinimo užduotis. Ar prieš užveriant, palaukti, kol " "spausdinimas bus užbaigtas?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Jei užversite langą, spausdinimo užduotys bus neatliktos." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Atsisakyti _spausdinimo ir užverti" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Užverti _išspausdinus" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Pateikčių veiksena" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "EPUB dokumentai nepalaiko pateikties režimo" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Įrankių juostos rengyklė" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Dokumentų žiūryklė.\n" -"Naudojama %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE dokumentacijos komanda" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME dokumentacijos komanda" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1440,7 +1398,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1448,24 +1406,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vertėjai:\n" @@ -1480,10 +1438,7 @@ msgstr "" "Džiugas Grėbliūnas <dziugas.grebliunas@gmail.com>\n" "Moo" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1492,24 +1447,24 @@ msgstr[1] "Šiame puslapyje rasti %d atitikmenys" msgstr[2] "Šiame puslapyje rasta %d atitikmenų" msgstr[3] "Šiame puslapyje rastas %d atitikmuo" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nerasta" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "liko ieškoti %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Įjungti naršymą žymekliu?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Įjungti" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1520,429 +1475,423 @@ msgstr "" "judėti po puslapį ir klaviatūros pagalba žymėti tekstą. Ar norite įjungti " "naršymą žymekliu?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Daugiau neberodyti šio pranešimo" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Eiti" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "Žy_mės" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Atverti..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Atverti egzistuojantį dokumentą" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Atverti _kopiją" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Atverti šio dokumento kopiją naujame lange" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Įrašyti šio dokumento kopiją" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Siųs_ti..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Siųsti esamą dokumentą el. paštu, pokalbių tarnyba..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "S_pausdinti..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "S_avybės" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti _viską" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Ieškoti..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Ieškoti dokumente žodžio ar frazės" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Rasti _kitą" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Rasti _ankstesnį" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Įr_ankinė" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Pasukti _kairėn" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Pasukti _dešinėn" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Įrašyti dabartinius nustatymus kaip _numatytuosius" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "A_tstatyti mastelį" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "Į_kelti iš naujo" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Įkelti dokumentą iš naujo" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Išplėsti langą, kad tilptų" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automatinė _slinktis" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Pirmas puslapis" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Eiti į pirmą puslapį" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Paskutinis puslapis" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Eiti į paskutinį puslapį" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Pridėti žymę" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Pridėti žymę dabartiniam puslapiui" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Pradėti pateiktį" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Rodyti dokumentą kaip pateiktį" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Į_rankių juosta" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Rodyti arba slėpti įrankių juostą" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Šoninis _polangis" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Rodyti arba slėpti šoninį polangį" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Vientisas" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Rodyti visą dokumentą" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dvigubas" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Rodyti du puslapius vienu metu" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Nelyginiai puslapiai kairėje" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Dviguboje veiksenoje rodyti nelyginius puslapius kairėje" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Visame ekrane" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Išplėsti langą per visą ekraną" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Pateikti" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Paleisti dokumentą kaip prezentaciją" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Invertuotos s_palvos" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Rodyti puslapio turinio negatyvą" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Naršymas žymekliu" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktyvuoti ar išjungti naršymą žymekliu" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Atverti nuorodą" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Eiti į" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atverti _naujame lange" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "Įrašyti _paveikslą kaip..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopijuoti _paveikslą" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Anotacijos savybės..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Šalinti anotaciją…" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Atverti priedą" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Įrašyti priedą" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Nustatyti vaizdo mastelį" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Atgal" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Eiti per aplankytus puslapius" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Siųsti" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Kitas" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Didinti" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Mažinti" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Atstatyti mastelį" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nepavyko paleisti išorinės programos." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nepavyko atverti išorinės nuorodos" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nepavyko rasti tinkamo formato paveikslui įrašyti" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Paveikslo įrašyti nepavyko." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Įrašyti paveikslą" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nepavyko atverti priedo" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Priedo įrašyti nepavyko." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Įrašyti priedą" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Reikalingas slaptažodis" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Pagal plėtinį" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE dokumentų žiūryklė" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Rodytina dokumento puslapio etiketė." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PUSLAPIS" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Rodytino dokumento puslapio numeris." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERIS" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Paleisti Atril viso ekrano veiksenoje" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Pavadinta paskirtis, kurią rodyti." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "PASK" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Paleisti Atril pateikčių veiksenoje" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Paleisti Atril kaip peržiūros programą" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Žodis ar frazė, ieškotina dokumente" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "SEKA" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FAILAS...]" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index fe6b2701..9fb8d3cb 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -11,12 +11,11 @@ # ciba43 <voiceofwise1@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" @@ -26,71 +25,69 @@ msgstr "" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Kļūda, palaižot komandu “%s”, lai atspiestu komiksu: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Komandai “%s” neizdevās atspiest komiksu." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Šķiet, komandai “%s” gadījās problēmas." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Nav komiksu MIME tips: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Neizdevās atrast īsto komandu šī komiksa tipa atspiešanai" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Nezināms MIME Tips" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Bojāts fails" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Arhīvā nav failu" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Arhīvā %s attēli nav atrasti" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Dzēšot “%s”, gadījās kļūda." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Kļūda %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Komiksu grāmatas" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu dokumentam ir nepareizs formāts" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -98,718 +95,700 @@ msgstr "" "Šis dokuments sastāv no vairākiem failiem. Vismaz vienam no tiem nevar " "piekļūt." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu dokumenti" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI dokumentam ir nepareizs formāts" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI dokumenti" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Šis nav ePub dokuments" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "nespēja saņemt faila nosaukumu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "nespēja atvērt arhīvu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub fails ir nepareizs vai bojāts" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub Dokumenti" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Šis darbs ir cilvēces kopīpašums" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Jā" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Nē" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Nezināms fonta tips" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Nav nosaukuma" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Iegultā apakškopa" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Iegultā" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Nav iegultā" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF dokumenti" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr " Attēli" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Neizdevās ielādēt dokumentu “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Neizdevās saglabāt dokumentu “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript dokumenti" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Nederīgs dokuments" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Neizdevās saglabāt piesaistni “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Neizdevās atvērt piesaistni “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Neizdevās atvērt piesaistni “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Failu tips %s (%s) nav atbalstīts" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Visi dokumenti" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Visi faili" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu failu: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu mapi: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fails nav derīgs .desktop fails" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Neatpazīta darbvirsmas faila versija '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Startē %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Lietotne nepieņem norādes uz dokumentiem no komandrindas" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Neatpazīta palaišanas opcija: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Nevar nodot dokumenta URI 'Typa=Link' darbvirsmas ierakstam" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nepalaižama vienība" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Atvienoties no sesiju pārvaldnieka" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Norādīt failu, kurš satur saglabāto konfigurāciju" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FAILS" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Norādīt sesijas pārvaldības ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Sesijas pārvaldības opcijas:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Rādīt sesijas pārvaldības opcijas" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Rādīt “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Pārvietot uz rīkjoslu" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Pārvietot izvēlēto elementu uz rīkjoslu" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Noņemt no _rīkjoslas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Aizvākt izvēlētos elementu no rīkjoslas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Dzēst rīkjoslu" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Aizvākt izvēlēto rīkjoslu" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Atdalītājs" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Piekārtot platumam" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentu skatītājs" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Skatīt lasāmus dokumentus" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Ignorēt dokumenta ierobežojumus" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "Ignorēt dokumenta (piemēram, kopēšanas vai drukāšanas) ierobežojumus." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Dzēst pagaidu failu" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Drukāšanas iestatījumu fails" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Dokumentu priekšskatītājs" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Neizdevās izdrukāt dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Neizdevās atrast izvēlēto printeri '%s'" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Iepriekšējo lappusi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Pāriet uz iepriekšējo lappusi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Nākamo lappusi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Pāriet uz nākamo lappusi" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Tuv_ināt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Palielināt dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Tā_lināt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Samazināt dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Drukāt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Drukāt šo dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Panākt, lai dokuments aizpilda programmas logu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Pielāgot dokumenta izmēru loga platumam" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Lappuse" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Izvēlēties lappusi" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokuments" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Nosaukums:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Tēma:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autors:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Atslēgvārdi:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Ražotājs:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Veidotājs:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Izveidots:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modificēts:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Lappušu skaits:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimizēts:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formāts:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Drošība:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Papīra izmērs:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Nekas" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f x %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f x %.2f collas" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, portrets (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, ainava (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d no %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "no %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Gatavojas drukāt..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Pabeidz..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Drukā lappusi %d no %d..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Šis printeris neatbalsta drukāšanu." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Nederīga lapas izvēle" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Drukājamo lappušu diapazonā nav lappušu" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Mērogošana:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Samazināt līdz drukāšanas apgabalam" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Pielāgot drukāšanas apgabalam" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -827,11 +806,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Pielāgot drukāšanas apgabalam\": Dokumenta lappuses pēc vajadzības tiks palielinātas vai samazinātas, lai atbilstu drukājamā apgabala izmēriem.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Automātiski pagriezt un iecentrēt" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -839,11 +818,11 @@ msgstr "" "Mainīt printera lapu orientāciju, lai tā atbilstu katras dokumenta lappuses " "orientācijai. Dokumenta lappuse tiks novietota printera lapas centrā." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Izvēlēties lapas izmēru, izmantojot dokumenta lapu izmēru" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -851,452 +830,443 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, katra lappuse tiks drukāta uz tāda paša izmēra papīra kā " "dokumentā." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Lappušu apstrāde" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Neizdevās izdrukāt lappusi %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Ritināt augšup" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Ritināt lejup" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Ritināt skatu augšup" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Ritināt skatu lejup" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Dokumenta skats" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Iet uz lappusi:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Prezentācijas beigas. Klikšķiniet, lai izietu." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Iet uz pirmo lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Iet uz iepriekšējo lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Iet uz nākamo lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Iet uz pēdējo lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Iet uz lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Meklēt" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Pāriet uz lapu %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Iet uz %s failā “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Iet uz failu “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Palaist %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Meklēt:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Meklēt ie_priekšējo" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Atrast meklējamās virknes iepriekšējo parādīšanos tekstā" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Meklēt _nākamo" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Atrast meklējamās virknes nākamo parādīšanos tekstā" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Pārslēgt meklēšanas lielo-mazo burtu jūtību" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Sīktēls:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Piezīme" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Komentārs" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Atslēga" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Jauna Punkts" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Punkts" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Ievietot" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Šķērsām" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Apkārt" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Piezīmju īpašības" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Krāsa:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stils:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Caurspīdīgs" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Necarspīdīgs" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Sākotnējā loga stāvoklis" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Atvērt" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Dokumenta %s parole" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Ielādē..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Atvērt nesen lietotu dokumentu" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "Dokuments ir slēgts. Lai to aplūkotu, ir jāievada pareizā parole." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "At_slēgt dokumentu" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Ievadiet paroli" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Dokuments “%s” ir slēgts. Lai to atvērtu, jāievada parole." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Nepieciešama parole" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Parole:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "A_izmirst paroli nekavējoties" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Atcerēties paroli _līdz sesijas beigām" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Atcerēties _mūžīgi" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Parametri" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Vispārīgs" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Fonti" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Dokumenta licence" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Fonts" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Apkopo fontu informāciju... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Lietošanas noteikumi" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Teksta licence" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Vairāk informācijas" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Pievienot" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Pievienot teksta piezīmi" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokumentam nav piezīmju" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Lapa %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Piezīmes" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Piesaistnes" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Lappuse %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Izņemt" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Grāmatzīmes" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Slāņi" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Drukāt..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Saturs" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Sīktēli" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Lappuse %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Šis dokuments nesatur lappuses" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Šis dokuments satur tikai tukšas lappuses" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Neizdodas atvērt dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Ielādē dokumentu no “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Lejupielādē dokumentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Neizdevās ielādēt failu no cita datora." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Pārlādē dokumentu no %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Neizdevās pārlādēt dokumentu." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Atvērt dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Saglabā dokumentu %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Saglabā piesaistni %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Saglabā attēlu %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Failu neizdevās saglabāt kā “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Augšupielādē dokumentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Augšupielādē piesaistni (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Augšupielādē attēlu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Saglabāt kā…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1304,12 +1274,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Drukā “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1317,7 +1287,7 @@ msgstr "" "Dokuments satur aizpildītus laukus. Ja nesagābāsiet, tie tiks " "neatgriezeniski zaudēti." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1325,28 +1295,25 @@ msgstr "" "Dokuments satur jaunas vai izmainītas piezīmes. Ja nesagābāsiet, tās tiks " "neatgriezeniski zaudēti." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Saglabāt dokumenta “%s” kopiju pirms aizvēršanas" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Aizvērt _bez saglabāšanas" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vai pirms iziešanas sagaidīt, kamēr tiks izdrukāts “%s”?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1356,52 +1323,51 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Ja aizvērsiet logu, rindā gaidošie uzdevumi netiks izdrukāti." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Atcelt drukāšanu un iziet" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Iziet _pēc drukāšanas" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Atril darbojas prezentācijas režīmā" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Rīkjoslu redaktors" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Gadījās kļūda, mēģinot parādīt palīdzību" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Dokumentu skatītājs\n" -"Lieto %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1409,7 +1375,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1417,33 +1383,30 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Kristaps https://launchpad.net/~retail" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1451,453 +1414,447 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nav atrsts" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% vēl jāmeklē" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Skats" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Doties" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Grāmatzīmes" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "At_vērt..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Atvērt esošu dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Atvērt _kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Atvērt šī dokumenta kopiju jaunā logā" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Saglabāt šī dokumenta kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Drukāt..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "Pa_rametri" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_Iezīmēt visu" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Meklēt..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Meklēt dokumentā kādu vārdu vai frāzi" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Meklēt _nākamo" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Meklēt ie_priekšējo" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Rīkj_osla" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotēt pa k_reisi" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotēt pa _labi" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Saglabāt patreizējos iestatījumus kā _noklusējumu" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Pārlādēt" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Pārlādēt dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Autoritinā_t" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Pirmo lappusi" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Pāriet uz pirmo lappusi" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Pēdējo _lappusi" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Pāriet uz pēdējo lappusi" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Pievienot gr_āmatzīmi" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Saturs" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "P_ar" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Pamest pilnekrānu" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Pamest pilnekrāna režīmu" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Sākt prezentāciju" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Palaist prezentāciju" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Rīkjosla" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Rādīt vai slēpt rīkjoslu" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Sānu _panelis" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Rādīt vai slēpt sānu paneli" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Nepārtraukts" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Rādīt visu dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Atvērums" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Rādīt divas lappuses vienlaikus" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pilne_krāna" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Izplest logu pa visu ekrānu" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentācija" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Attēlot šo dokumentu kā prezentāciju" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Rādīt lapas saturu pretējās krāsās" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Atvērt saiti" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "Pāriet _uz" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atvērt jaunā _logā" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopēt saites adresi" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Saglabāt attēlu kā..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopēt _attēlu" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Piezīmju īpašības..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Atvērt piesaistni" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Saglabāt piesaistni kā..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Tālummaiņa" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Noregulēt palielinājumu" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigācija" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Pārvietoties pa aplūkotajām lapām" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Nosūtīt Uz" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējā" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Nākošais" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Palielināt" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Samazināt" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Neizdevās palaist ārējo lietotni." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Neizdevās atvērt ārējo saiti" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Neizdevās atrast attēla saglabāšanai piemērotu formātu" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Saglabāt attēlu" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Neizdevās atvērt piesaistni" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Neizdevās saglabāt peisaistni." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Saglabāt piesaistni" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Nepieciešama parole" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Pēc paplašinājuma" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE Dokumentu skatītājs" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Parādāmā dokumenta lappuses etiķete" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "LAPPUSE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Parādāmā dokumenta lappuses numurs" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMURS" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Palaist Atril pilnekrāna režīmā" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Palaist Atril prezentācijas režīmā" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Palaist Atril kā pirmsskatītāju" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Vārds vai frāze, ko meklēt dokumentā" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "VIRKNE" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FAILS...]" diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po index 578563d6..d53a1e2c 100644 --- a/po/mai.po +++ b/po/mai.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" @@ -21,789 +20,769 @@ msgstr "" "Language: mai\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "अनजान MIME प्रकार" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "अभिलेख %s मे कोनो चित्र नहि भेटल" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "कॉमिक पुस्तक" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI दस्ताबेजमे गलत प्रारूप " -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI दस्ताबेज" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "हँ" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "नहि" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "प्रकार 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "प्रकार 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "प्रकार 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "प्रकार 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "प्रकार 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "अज्ञात फाँट प्रकार" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "कोनो नाम नहि" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "अंतःस्थापित उपसमुच्चय" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "अंतःस्थापित" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "अंतःस्थापित नहि" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF दस्ताबेज" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "बिंब" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "'%s' दस्ताबेज लोड करबमे विफल" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्ताबेज" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "संलग्नक “%s” नहि सहेज सकल: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "संलग्नक “%s” नहि खोलि सकल: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "संलग्नक “%s” नहि खोलि सकल" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "सबहि दस्ताबेज" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "सबहि फ़ाइलसभ" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s शुरू भ' रहल अछि" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "चलाबैबला मद नहि अछि " -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "सत्र प्रबंधकसँ संपर्क रद करू" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "फाइल" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "सत्र प्रबंधन आईडी निर्दिष्ट करू" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प देखाबू" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "देखाबू “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "अओजारपट्टी पर लए जाउ (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "चयनित मदकेँ अओजारपट्टीमे घसकाबू" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "अओजारपट्टी सँमेटाबू (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "चयनित मदकेँ अओजारपट्टी सँ हटाबू" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "अओजारपट्टीमेटाबू (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "चयनित अओजारपट्टी हटाबू" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "विभाजक" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "चओड़ाइ अनुरूप बनाबू" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "दस्ताबेज प्रदर्शक" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "दस्ताबेज प्रतिबंध पर लिखू" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "दस्ताबेज प्रतिबंध अध्यारोहित करू, कापी करै अथवा छापै क' प्रतिबंध क' जहिना." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "दस्ताबेज छापबमे विफल" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "बन्न करू (_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "पछिला पृष्ठ (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "पछिला पृष्ठ पर जाउ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "अगिला पृष्ठ (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "अगिला पृष्ठ पर जाउ" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "पैघ आकार (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "दस्ताबेज पैघ करू" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "छोट आकार (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "दस्ताबेज घोकचाबू" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "छपाइ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "एहि दस्ताबेजकेँ छापू" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "विंडो भरब क'लेल मोजुदा दस्ताबेज बनाबू" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "विंडो चओड़ाइ भरब क'लेल मोजुदा दस्ताबेज बनाबू" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "पृष्ठ चुनू" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "शीर्षक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "स्थानः" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "विषय:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "लेखक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "बीजशब्द:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "बनएलक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "परिवर्धितः" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "पृष्ठ सभक संख्या:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "प्रारूप:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "किछु नहि" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, पोट्रैट (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, लैंडस्केप (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d %d क')" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "%d क'" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "एहि मुद्रक पर छपाइ समर्थित नहि अछि." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -814,517 +793,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "स्क्रॉल अप" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "स्क्रॉल डाउन" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "स्क्रॉल दृश्य उप्पर" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "स्क्रॉल दृश्य नीच्चाँ" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "दस्ताबेज प्रदर्शक" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "पृष्ठ पर जाउ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "पछिला पृष्ठ पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "अगिला पृष्ठमे जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "पृष्ठ पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "खोजू" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "पृष्ठ %s पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s मे “%s” फाइल पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइल पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s लाँच करू" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "खोजू:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "पछिला खोजू (_v)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "खोज स्ट्रिंग क' पछिला उपस्थिति खोजू" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "अगिला खोजू (_x)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "खोज स्ट्रिंग क' अगिला उपस्थिति खोजू" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "स्थिति संवेदनशील खोज टॉगल करू" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "नोट" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "कुँजी" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "मद्दति " -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "शैली:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "खोलू" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s दस्ताबेज क'लेल कूटशब्द" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "दस्ताबेज तालाबन्न अछि आओर सही कूटशब्द दाखिल कए पढ़ल जाए सकैत अछि." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "दस्ताबेज खोलू (_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "कूटशब्द दाखिल करू" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "दस्ताबेज “%s” तालाबन्न अछि आओर खोलल जएबाक' पहिने कूटशब्द चाहैत अछि." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "कूटशब्द जरूरी" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "कूटशब्द (_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "गुण" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "फ़ॉन्ट" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "संलग्नक" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "जोड़ू (_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "हटाबू (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "परतसभ" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "सूची" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "लघु चित्र" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "दस्ताबेज खोलबामे असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "दस्तावेज खोलू" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "फाइल केँ “%s” रूपमे सहेजल नहि जाए सकल." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "एहि रूपमे सहेजू..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "बिनु सहेजने बन्न करू (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1333,50 +1300,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "प्रस्तुती मोडमे चलि रहल अछि" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "अओजारपट्टी संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1384,7 +1352,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1392,484 +1360,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "नहि भेटल" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% खोजबा क'लेल शेष" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "देखू (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "जाउ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "मद्दति (_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "मोजुदा दस्ताबेज खोलू" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "नवीन विंडोमे मोजुदा दस्ताबेज क' कॉपीकेँ खोलू" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "मोजुदा दस्ताबेजक कापी सहेजू" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "गुण (_r)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "कॉपी करू (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "सबहि चुनू (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "दस्ताबेजमे शब्द अथवा मुहावरा खोजू" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "अगिला खोजू (_x)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "पछिला खोजू (_v)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "अओजारपट्टी (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "घुमाउ बामाँ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "घुमाउ दहिन्ना (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "पुनः लोड करू (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "दस्ताबेज पुनः लोड़ करू" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "पहिल पृष्ठ (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाउ" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "अंतिम पृष्ठ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाउ" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न जोड़ू (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "क' संबंधमे (_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन छोड़ू" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ू" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "अओजारपट्टी (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "अओजारपट्टी नुकाबू अथवा देखाबू" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "किनार क' पट्टी (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "किनारक पट्टीकेँ देखाबू आ नुकाबू" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "निरन्तर (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "सौंसे दस्ताबेज देखाबू" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "दोहरा (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "एक सँग दुनू पृष्ठ देखाबू" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "विंडोकेँ स्क्रीन भरब क'लेल पसारू" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "एकटा दस्ताबेज प्रस्तुति चलाबू" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खोलू (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "एकरा पर जाउ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "नवीन विंडोमे खोलू (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पता कापी करू (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "जूम लेबल समायोजित करू" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "नेविगेशन" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "पाछाँ" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "देखल गेल पृष्ठ क' पार लए जाउ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "पछिला" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "अगिला" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "चित्र सहेजू" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "दस्ताबेज खोलबमे असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "फाइल सहेजल नहि जाए सकल." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "विस्तार सँ" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE दस्ताबेज प्रदर्शक" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "पृष्ठ" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "संख्या" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड मे एवींस चलाबू" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "दस्ताबेज प्रस्तुतिमे एवींस चलाबू" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "पूर्वावलोकनकर्ता क' रूप मे एवींस चलाबू" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "स्ट्रिंग" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po index 15e5120e..fc8f933e 100644 --- a/po/mg.po +++ b/po/mg.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" @@ -21,790 +20,770 @@ msgstr "" "Language: mg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Karazana MIME tsy fantatra" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Tsy nisy sary tao anatin'ny tahirin-tsoratra %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Boky mahatsikaiky" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Diso ny lamin'io tahirin-kevitra DVI io" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Tahirin-kevitra DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Eny" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Tsia" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Karazana 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Karazana 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Karazana 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Karazana 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Karazana 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Karazan'endri-tsoratra tsy fantatra" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Tsy misy anarana" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Zana-pitambarana voarakitra" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Voarakitra" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Tsy voarakitra" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Tahirin-kevitra PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Sary" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Tsy nahavita naka ny tahirin-kevitra “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Tahirin-kevitra PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Tahirin-kevitra diso" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Tsy voaraikitra ny mpanaraka “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Tsy voasokatra ny mpanaraka “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Tsy voasokatra ny mpanaraka “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Ny tahirin-kevitra rehetra" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Ny rakitra rehetra" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Rakitra tsy mety ho .desktop rakitra" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Mandefa %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Tsy fandefa ilay zavatra tanatin'ny karazan-tsafidy" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Manatsahatra ny fifandraisana amin'ny mpandrindra session" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "RAKITRA" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Mamaritra ny IDn'ny fandrindrana session" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Maneho ny safidin'ny fandrindrana session" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Asehoy ny “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Ataovy eo amin'ny anjan'ny fitaovana" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Mamindra ny singa voafaritra eo amin'ny anjam-pitaovana" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Esory teo amin'ny anjan'ny fitaovana" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Manesotra ny singa voafaritra teo amin'ny anjam-pitaovana" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Esory io anjam-pitaovana io" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Manesotra ny anjam-pitaovana voafaritra" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Mpampisaraka" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Mameno ny indra" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Mpaneho tahirin-kevitra" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Dingano ireo fameperana amin'ilay tahirin-kevitra" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Dingano ireo fameperana amin'ilay tahirin-kevitra, toy ny famerana ny " "fandikana na fanontana." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Tsy nahavita nanonta ilay tahirin-kevitra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_hidio" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Pejy aloha" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Mankany amin'ny pejy aloha" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Pejy _manaraka" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Zòma mana_lehibe" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Alehibiazo ilay tahirin-kevitra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zòma _manakely" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Akelezo ilay tahirin-kevitra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Hanonta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Manonta ity tahirin-kevitra ity" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny fikandrana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny indran'ny fikandrana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Pejy" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Mamaritra ilay pejy" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Tahirin-kevitra" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Toerana:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Novaina ny:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Tsy misy" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d amin'ny %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "amin'ny %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Tsy raisin'ity milina ity an-tànana ny fanontana." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Fampilazana" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -815,227 +794,218 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Mampikorisa miakatra" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Mampikorisa midina" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Mampikorisa ny seho miakatra" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Mampikorisa ny seho midina" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Sehon'ilay tahirin-kevitra" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ho any amin'ny pejy:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Ho any amin'ny pejy voalohany" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Mankany any amin'ny pejy eo aloha" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Ho any amin'ny pejy manaraka" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Ho any amin'ny pejy" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Tadiavo" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ho any amin'ny pejy %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ho any amin'ny %s amin'ny rakitra “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ho any amin'ny “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Handefa ny %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Tadiavo:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "_Aloha" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aloha" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_Manaraka" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aoriana" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Mampihatra na tsia ny karoka manaja haben-tsoratra" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Fanamarihana" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Filazalazana" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Kitendry" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Tor-làlana" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Andini-tsoratra" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Tsy fantatra" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Endrika:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Sokafy" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Teny fanalahidin'ny tahirin-kevitra %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1043,15 +1013,15 @@ msgstr "" "Voageja io tahirin-kevitra io ary tsy ho azo vakiana raha tsy manome ny teny" " fanalahidy marina ianao." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Hamaha ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Soraty ny teny fanalahidy" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1059,277 +1029,274 @@ msgstr "" "Voageja ny tahirin-kevitra “%s” ka mila teny fanalahidy izay vao mety " "sokafana." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Mila teny fanalahidy" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Teny fanalahidy:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Toetoetra" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Ankapobe" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "endri-tsoratra" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Endri-tsoratra" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Mpanaraka" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Ampidiro" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Tobin-drohy" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Fizahan-takila" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Sary madinika" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Tsy nahasokatra ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Hanokatra ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Tsy voaraikitra ho “%s” ilay rakitra." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Raiketo toy izao..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Hidio _tsy mila raiketina" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1338,50 +1305,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Mpanova anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1389,7 +1357,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1397,484 +1365,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Tsy hita" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% sisa tadiavina" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Rakitra" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Fanovana" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Seho" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Alefa" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Tobin-drohy" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Toro-làlana" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Manokatra tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Mandraikitra dika mitovy amin'io tahirin-kevitra io" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Toetoetra" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Adikao" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Farito izy _rehetra" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Mikaroka teny na andian-teny ao anatin'ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_Manaraka" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "_Aloha" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Ahodino _miankavia" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Ahodino mianka_vanana" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Avereno aseho" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Mamerina maneho ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "Pejy _voalohany" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Mankany amin'ny pejy voalohany" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Pejy _farany" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Mankany amin'ny pejy farany" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Hampiditra rohy" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Mpiaty" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Mombamomba" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Tsy mameno efijery intsony" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Mitsahatra mameno efijery" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Anjan'ny fitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Maneho na manafina ny anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Tontonana an-tsisiny" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Maneho na manafina ny tontonana an-tsisiny" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Mitohitohy" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Maneho ilay tahirin-kevitra iray manontolo" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Roa" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Maneho pejy roa miaraka" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Mameno efijery" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Mahatonga ny fikandrana hameno ny efijery" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Mandefa ilay tahirin-kevitra tahaka ny hoe fampisehoana" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Sokafy io rohy io" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Ho any amin'ny" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Adikao ny adiresiny" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zòma" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Manamboatra ny tahan'ny zòma" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Aloha" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Manaraka" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Manalehibe" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Manakely" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Raiketo io sary io" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Tsy nahasokatra ilay mpanaraka" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Tsy nety noraiketina ilay mpanaraka." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Mpizaha tahirin-kevitry ny MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PEJY" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Alefa mameno efijery ny atril" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Alefa toa fampisehoana ny atril" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Alefa toa fitaovam-pizahana ny atril" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po index 9455d147..c18ad11b 100644 --- a/po/mi.po +++ b/po/mi.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: mi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Timata te %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Kati" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Tere _Roto" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Tere _Waho" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Tā" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Wāhi:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Kaore tētahi" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Kupu tūpato" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Kitea" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Huaki" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Hiporete:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Ngā Āhuatanga" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Momotuhi" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Tāpiri" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,484 +1359,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Kōnae" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Whakatika" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Titiro" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Haere" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "Ngā Tohuwāhi" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Āwhina" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Tārua" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_Kōwhiria mea katoa" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Ngā kai" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Mo" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Tere" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Tere Roto" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Tere Waho" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 7f02e347..e77fb871 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # exoos <mince.lesovski@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" @@ -22,791 +21,771 @@ msgstr "" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Непознат MIME тип" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Не се пронајдени слики во архивата %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Стрипови" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI документот е во неправилен формат" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI документи" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Да" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Тип 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Тип 1Ц" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Тип 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Тип 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Тип 1Ц (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Непознат тип на фонт" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Нема име" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Вградено поставување" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Вградено" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Надворешно" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF документи" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Слики" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Не можам да го отворам документот “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Не можам да го зачувам документот “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript документи" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Невалиден документ" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Не можам да го зачувам приврзокот “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Не можам да го отворам приврзокот “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Не можам да го отворам приврзокот “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Типот на датотека %s (%s) не е поддржан" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Сите документи" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Сите датотеки" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Датотеката не е валидна .desktop датотека" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Непозната верзија на desktop датотеката %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Подигнувам %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Апликацијата не прифаќа документи на командната линија" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Непозната опција за лансирање: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Не можам да пренесеам URl документи во desktop записи чиј што Тип=Врска" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Предметот не може да се лансира" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Исклучи ја врската до менаџерот за сесии" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Одредете ја датотеката со зачуваната конфигурација" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Одредете ид. за менаџмент на сесиите" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Покажи ги опции за управување со сесии" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Прикажи “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Помести на лентата со алатки" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Помести го избраниот предмет на лентата со алатки" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Отстрани од лентата со алатки" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Отстрани го избраниот предмет од лентата со алатки" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Отстрани лента со алатки" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Отстрани ја избраната лента со алатки" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Разделувач" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Вклопи во широчина" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Прегледувач за документи" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Отстрани ги рестрикциите на документот" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Отстрани ги рестрикциите на документите, како рестрикциите за копирање или " "печатење" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Не можам да го испечатам документот" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Претходна страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Оди на претходната страна" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Следна страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Оди на следната страна" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Зголем_и" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Зголеми го документот" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Намали" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Намали го документот" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Отпечати" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Отпечати го овој документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Тековниот документ да го исполни прозорецот" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Тековниот документ да ја исполни широчината на прозорецот" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Изберете страна" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Локација:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Променето:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Ништо" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Вертикално (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Хоризонтално (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d од %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "од %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Печатењето не е поддржано на овој печатач." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Предупредување" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -817,227 +796,218 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Лизгај нагоре" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Лизгај надолу" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Лизгачки поглед за нагоре" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Лизгачки поглед за надолу" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Преглед на документ" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Оди оди до страница:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Оди на првата страница" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Оди на претходната страница" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Оди на следната страница" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Оди на последната страница" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Оди на страна" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Најди" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Оди на страна %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Оди до %s во датотеката “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Оди на страна “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Пушти %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Најди:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Најди пре_тходно" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Најди го претходното појавување на низата од букви за барање" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Најди сл_едно" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Најди го следното појавување на низата од букви за барање" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Пушти пребарување со разликување на мали-големи букви" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Забелешка" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Копче" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Помош" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Лозинка за документот %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Отвори скорешен документ" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1045,15 +1015,15 @@ msgstr "" "Овој документ е заклучен и може да биде прочитан само со внесување на " "правата лозинка." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Отклучи документ" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Внесете лозинка" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1061,277 +1031,274 @@ msgstr "" "Документот “%s” е заклучен и бара лозинка да внесете лозинка пред да можете " "да го отворите." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Потребна е лозинка" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Лозинка:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Својства" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Општо" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Фонт" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Додади" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Приврзоци" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Отстрани" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Обележувачи" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Индекс" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Сликички" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Документот не содржи страници" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Не можам да го отворам документот" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Отвори документ" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Оваа датотека не може да се зачува како “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Зачувај како" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Затвори _без зачувување" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1340,50 +1307,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Извршувам во режим на презентација" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Уредувач на лентата за алатки" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1391,7 +1359,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1399,484 +1367,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Нема пронајдени совпаѓања" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% останати за пребарување" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Поглед" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Оди" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "О_бележувачи" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Помош" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Отвори постоечки документ" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "От_вори копија" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Отвори копија од тековниот документ во нов прозорец" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Зачувај копија од тековниот документ" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "С_војства" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Избери _сѐ" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Барај збор или фраза во документот" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Најди сл_едно" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Најди пре_тходно" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Л_ента со алатки" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Ротирај _лево" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Ротирај _десно" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Освежи" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Освежи го документот" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Авто_лизгање" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Прва страница" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Оди на првата страна" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "По_следна страница" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Оди на последната страна" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Дод_аj обележувач" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Содржина" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_За" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Напушти цел екран" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Напушти режим на цел екран" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Пушти презентација" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Пушти презентација" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Лента со алатки" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Покажи или скриј ја лентата со алатки" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Странична _површина" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Покажи ја или скриј ја страничната површина" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Во продолжение" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Покажи го целиот документ" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Двојно" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Покажи две страници одеднаш" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Цел екран" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Прошири го прозорецот на цел екран" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Пре_зентација" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Пушти го документот како презентација" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Отвори врска" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Оди" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Отвори во нов _прозорец" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копирај адреса на врската" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Копирај ја _сликата" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Зум" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Променете го нивото на зум" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Навигација" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Назаф" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Движете се низ посетените страници" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Претходна" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Следна" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Зумирај" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Одзумирај" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Не можам да ја отворам надворешната врска" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Не можев да најдам соодветен формат за зачувување на сликата" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Сликата не може да се зачува." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Зачувај ја сликата" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Не можам да го отворам приврзокот" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Приврзокот не може да се зачува." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Зачувај го додатокот" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "По проширување" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Прегледувач за документи за MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "СТРАНА" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Пушти на цел екран" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Пушти како презентација" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Пушти како прегледувач" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Зборот или фразата за барање во документот" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 400f509f..56348e9a 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" @@ -21,7 +20,7 @@ msgstr "" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -29,791 +28,771 @@ msgstr "" "ചിത്രകഥാപുസ്തകം ഡീകംപ്രസ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള “%s” കമാന്ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് " "പിശക്: %s " -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "ചിത്രകഥാപുസ്തകം ഡീകംപ്രസ് ചെയ്യുന്നതില് “%s” കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "“%s” കമാന്ഡ് ശരിയായി അവസാനിച്ചില്ല." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "ഒരു കോമിക് പുസ്തക MIME തരത്തിലുള്ളതല്ല: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "ഇതരത്തിലുള്ള ചിത്രകഥാപുസ്തകം ഡീകംപ്രസ് ചെയ്യുവാനുള്ള കമാന്ഡ് " "ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "അപരിചിതമായ MIME രീതി" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "ഫയലിനു് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "ആര്ക്കൈവില് ഫയലുകള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "ആര്ക്കൈവ് %s-ല് ഇമേജുകള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "പിശക് %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "ഹാസ്യ പുസ്തകങ്ങള്" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI രേഖ തെറ്റായ രീതിയിലാണു്" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI രേഖകള്" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "ഉവ്വു്" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "ഇല്ല" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "രീതി 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "രീതി 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "രീതി 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "ട്രൂടൈപ്പ്" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "ടൈപ്പ് 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "ടൈപ്പ് 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "ട്രൂടൈപ്പ് (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "അപരിചിതമായ രീതിയിലുളള അക്ഷരസഞ്ചയം" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "പേരില്ല" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "എംബഡ്ഡട് സബ്സെറ്റ്" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "എംബഡ്ഡട്" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "എംബഡ്ഡട് അല്ല" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "പി ഡി എഫ് രേഖകള്" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "ചിത്രങ്ങള്" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "“%s” രേഖ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "“%s” രേഖ സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് രേഖകള്" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "അസാധുവായ രേഖ" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "%s (%s) തരം ഫയലുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "എല്ലാ രേഖകളും" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ഫയല് ശരിയായ ഒരു .desktop ഫയല് അല്ല" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ പണിയിട ഫയല് പതിപ്പു് '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ആരംഭിക്കുന്നു" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "കമാന്ഡ് ലൈനില് പ്രയോഗം രേഖകള് സ്വീകരിക്കുന്നതല്ല" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "അപരിചിതമായ ലഭ്യമാക്കുവാനുള്ള ഉപാധി: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "'Type=Link' പണിയിട അംഗത്തിലേക്കു് ഡോക്യുമെന്റ് URI അയക്കാന് കഴിയില്ല" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധിക്കുന്ന വസ്തുവല്ല" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "സെഷന് മാനേജറിലേക്കുള്ള കണക്ഷന് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ക്രമീകരണം അടങ്ങുന്ന ഫയല് നല്കുക" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "സെഷന് മാനേജ്മെന്റ് ID വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "സെഷന് മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "സെഷന് മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള് കാണിക്കുക" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” കാണിക്കുക" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "ടൂള് ബാറില് മാറ്റുക " -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള് ബാറില് മാറ്റുക" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "ടൂള് ബാറില് നിന്നും _നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള് ബാറില് നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "ടൂള് ബാര് _നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ടൂള് ബാര് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "വിടവടയാളം" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "വീതിയനുസരിച്ച്" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "രേഖാദര്ശിനി" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "രേഖയിലുള്ള പരിമിതികളെ മാറ്റി എഴുതുക" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "രേഖയിലുള്ള പരിമിതികളെ മാറ്റി എഴുതുക, പകര്ത്തുവാനോ പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനോ ഉള്ള " "പരിമിതി പോലെ." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയല് വെട്ടി നീക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "സജ്ജീകരണ ഫയല് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "ഗ്നോം രേഖാദര്ശിനി" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രിന്റര് '%s' ലഭ്യമല്ല" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_അടയ്ക്കു:" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "തൊട്ട് മുമ്പുളള താള് " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "മുമ്പുള്ള താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_അടുത്ത താള്" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "തൊട്ടടുത്ത താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "വ_ലുതാക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "രേഖ വലുതാക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_ചെറുതാക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "രേഖ ചെറുതാക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "ഈ രേഖ അച്ചടിക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" "നിലവിലുളള രേഖ സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില് ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "നിലവിലുളള രേഖയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില് ആക്കി " "ജാലകം നിറയ്ക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "താള്" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "താള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "രേഖ" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "തലക്കെട്ട്:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "വിഷയം:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "രചയിതാവു്:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "കീ വേര്ഡുകള്:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "നിര്മ്മാതാവ്:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "സൃഷ്ടികര്ത്താവ്:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "സൃഷ്ടിച്ചത്:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയത്:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "പേജുകളുടെ എണ്ണം:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ്:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "രീതി:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "സുരക്ഷിതത്വം:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "പേപ്പറിന്റെ വ്യാപ്തി:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, ചിത്രം (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, ലാന്ഡ്സ്കെയിപ്പ് (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d-ന്റെ %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "%d-ന്റെ" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" "ഈ അച്ചടിയന്ത്രത്തില് അച്ചടിയ്ക്കുവാന് ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "തെറ്റായ താള് സജ്ജീകരണം" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -824,231 +803,222 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "%d താള് പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "കീബോര്ഡ് ഉപയോഗിച്ച് മുകളിലേക്ക് പോവുക" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "കീബോര്ഡ് ഉപയോഗിച്ച് താഴേക്ക് പോവുക" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "കാഴ്ച മുകളിലേക്ക് ആക്കുക" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "കാഴ്ച താഴേക്കാക്കുക" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "രേഖാ കാഴ്ച" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "പോകേണ്ട താള്:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "ആദ്യത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "മുമ്പുളള താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "അടുത്ത താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "അവസാന താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "പോകേണ്ട താള്" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "കണ്ടെത്തുക" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” ഫയലിലുളള %s-ലേക്ക് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ഫയലിലേക്ക് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "കണ്ടെത്തുക:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "_മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടു പിടിക്കുക" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" "തിരച്ചില് നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് മുന്പ് ഏത് വരിയില് ഉളളത് എന്ന് " "കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" "തിരച്ചില് നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് ശേഷം ഏത് വരിയില് ഉളളത് എന്ന് " "കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "കേസ് സെന്സിറ്റീവ് തിരച്ചില് ടൊഗിള് ചെയ്യുക" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "കുറിപ്പ്" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "അഭിപ്രായം" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "കീ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "സഹായം" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതമായ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "രീതി:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s രേഖയ്ക്കുളള അടയാളവാക്കു്" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് ഉപയോഗിച്ച ഒരു രേഖ തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1056,15 +1026,15 @@ msgstr "" "രേഖ പൂട്ടിയ അവസ്ഥയിലാണു്. ഇത് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ശരിയായ അടയാളവാക്കു് " "നല്കേണ്ടതാണ്." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "രേഖയുടെ _പൂട്ട് തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "അടയാളവാക്കു് നല്കുക" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1072,279 +1042,276 @@ msgstr "" "രേഖ “%s” പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു, അത് തുറക്കുന്നതിനായി ഒരു അടയാളവാക്കു് " "ആവശ്യമാണ്." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "അടയാളവാക്കു് ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_പാസ്വേര്ഡ്:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "അടയാളവാക്കു് ഉടന് _മറക്കുക" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "എക്കാലത്തേയ്ക്കുമായി _ഓര്ത്തുവെയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "സാധാരണ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "അക്ഷരരൂപം" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റുകള്" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s താള്" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_ചേര്ക്കുക" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "ബുക്ക് മാര്ക്കുകള്" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "ലേയറുകള്" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "സൂചിക" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "നഖചിത്രങ്ങള്" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "ഈ രേഖയില് താളുകളൊന്നും ഇല്ല" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ഈ രേഖയില് ശൂന്യമായ താളുകള് മാത്രമേയുള്ളൂ" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "രേഖ തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”-ല് നിന്നും രേഖ ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "രേഖ ഡൌണ്ലോട് ചെയ്യുന്നു (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s-ല് നിന്നും രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "രേഖ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "രേഖ തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s-ലേക്കു് രേഖ സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s-ലേക്കു് അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s-ലേക്കു് ചിത്രം സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ആയി ഫയല് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "രേഖ അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ചിത്രം അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "പേരു് മാറ്റി സൂക്ഷിയ്ക്കുക…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” ജോലി പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "സംരക്ഷിക്കാതെ അടയ്ക്കണമോ (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" "അടയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി “%s” ജോലി പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതു് " "പൂര്ത്തിയാകുന്നതു് വരെ കാത്തിരിക്കണമോ?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1353,52 +1320,53 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "നിങ്ങള് ജാലകം അടച്ചാല്, ബാക്കിയുള്ള പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള ജോലികള് " "നടപ്പിലാകുന്നതല്ല." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതു് റദ്ദാക്കി അടയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് _ശേഷം അടയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "അവതരണ രീതിയില് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ടൂള് ബാര് എഡിറ്റര്" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് ഒരു പിശക്" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1406,7 +1374,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1414,487 +1382,478 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "അനി പീറ്റര് <peter.ani@gmail.com>\n" "പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <pravi.a@gmail.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "കണ്ടെത്തിയില്ല" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% ബാക്കി തെരയുവാനുണ്ട്" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_ഫയല്" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_കാഴ്ച" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_പോകുക" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "ബുക്ക് മാര്ക്കുകള് (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "നിലവിലുളള ഒരു രേഖ തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ഒരു പകര്പ്പ് തു_റക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ ഒരു പകര്പ്പ് പുതിയ ജാലകത്തില് തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ ഒരു പകര്പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "ഗു_ണഗണങ്ങള്" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "പകര്ത്തുക (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക " -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "രേഖയില് ഒരു വാക്ക് ആല്ലങ്കില് വാചകം കണ്ടെത്തുക" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "_മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടു പിടിക്കുക" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_ടൂള് ബാര് " -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "_ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "_വലത്തേയ്ക്ക തിരിയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_വീണ്ടും എടുക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "ഓട്ടോ_സ്ക്രോള്" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_ആദ്യത്തെ താള്" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "ആദ്യത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "അ_വസാനത്തെ താള്" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "അവസാനത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ബുക്ക് മാര്ക്ക് ചേര്ക്കുക (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_ഉളളടക്കം" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_സംബന്ധിച്ച്" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "പൂര്ണ്ണസ്ക്രീനില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "പൂര്ണ്ണസ്ക്രീനില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "അവതരണം ആരംഭിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "ഒരു അവതരണം ആരംഭിക്കുക" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_ഉപകരണപ്പട്ട" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ടൂള് ബാര് ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_പാര്ശ്വപട്ട" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "പാര്ശ്വപട്ട ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_തുടരെയുളള" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "രേഖ മുഴുവന് കാണിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_ഇരട്ടയായ" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "രണ്ട് പേജുകള് ഒരേ സ്ക്രീനില് കാണിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_പരമാവധി വലുപ്പത്തിലുളള സ്ക്രീന്" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "സ്ക്രീന് മുഴുവന് നിറയ്ക്കുന്നതിനായി ജാലകം വികസിപ്പിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "അവ_തരണം" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ഒരു അവതരണം ആയി രേഖ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_കണ്ണി തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_പോകേണ്ടതു് " -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "പുതിയ _ജാലകത്തില് തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "കണ്ണി വിലാസം _പകര്ത്തുക" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "_ചിത്രം പകര്ത്തുക" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "വലുതാക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "വലുപ്പം ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "നാവിഗേഷന്" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "പുറകോട്ട്" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "സന്ദര്ശിച്ച താളുകളിലൂടെ നീങ്ങുക" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "മുമ്പുള്ള" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "അടുത്ത" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "വലുതാക്കുക" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "ചെറുതാക്കുക" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "പുറത്തുനിന്നുള്ള പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "പുറത്തേക്കുള്ള ഒരു കണ്ണി തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ശരിയായ ഒരു രീതി ലഭ്യമായില്ല" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന് അനുസരിച്ച്" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE രേഖാദര്ശിനി" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" "സ്ക്രീനിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പത്തിലുളള രീതിയില് atril പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "അവതരണ രീതിയില് atril പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "പ്രീവ്യൂവര് രീതിയില് atril പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "രേഖയില് കണ്ടുപിടിക്കുവാനുള്ള വാക്ക് അല്ലെങ്കില് വാചകം" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index dc083649..55c5b85c 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Zorig, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" @@ -22,71 +21,69 @@ msgstr "" "Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Зурагт ном задлах “%s” командыг гүйцэтгэхэд алдаа гарлаа: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Зурагт ном задлах “%s” командыг биелүүлэх амжилтгүй боллоо." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "“%s” команд хэвийн байдлаар дууссангүй." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr " MIME төрлийн зурагт ном биш байна: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Энэ төрлийн зурагт номыг задлах тохиромжтой команд олсонгүй" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Танигдахгүй MIME төрөл" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Файл гэмтсэн байна" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Архивд файл байхгүй байна" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s архиваас зураг олдсонгүй" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr " \"%s\"-ийг устгахад алдаа гарсан байна." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr " %s алдаа " -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Зурагт ном" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu баримт бичиг нь буруу форматтай байна" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -94,720 +91,702 @@ msgstr "" "Уг баримт бичиг нь хэд хэдэн файлаас бүрдсэн байна. Нэг буюу түүнээс дээш " "иймэрхүү файлд хандах боломжгүй. " -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu баримт бичиг" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI баримт бичиг буруу форматтай байна. " -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI Баримт бичиг" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "ePub баримт биш байна" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "файлыг дуудаж чадсангүй" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "архивийг нээж чадсангүй" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "архивийг задалж чадсангүй" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "файлыг дуудаж чадсангүй" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "файлыг нээж чадсангүй" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub файл биш байна эсвэл алдаатай байна" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "файлын тѳрѳл таарахгүй байна" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub Баримтууд" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Энэ бүтээл нийтийн домэйнд байна" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Тийм" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Үгүй" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Төрөл 1 " -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Төрөл 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Төрөл 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "ТрүүТайп" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Төрөл 1(CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Төрөл 1C CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "ТрүүТайп (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Фонтны танигдахгүй төрөл " -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Нэр өгөөгүй байна" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Оруулсан зүйлс" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Оруулсан " -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Оруулаагүй" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF Баримт бичиг" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Зургууд" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr " “%s” баримтыг ачаалах амжилтгүй боллоо" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr " “%s” баримтыг хадгалах амжилтгүй боллоо" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "ПостСкрипт баримтууд" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Буруу баримт бичиг" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "“%s” хавсралтыг хадгалж чадсангүй: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "“%s” хавсралтыг нээж чадсангүй: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "“%s” хавсралтыг нээж чадсангүй" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "%s (%s) файлын төрлийг дэмжихгүй" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Бүх баримт бичиг" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Бүх файл" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Түр зуурын хавтас нээх амжилтгүй боллоо: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Түр зуурын хавтас нээх амжилтгүй боллоо: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файл нь зөв .desktop файл биш байна" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Дэсктоп файлын танигдахгүй Хувилбар '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s-ийг эхлүүлж байна" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Командын мөрний баримт бичгийг програм хүлээн авахгүй байна" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Танигдахгүй эхлүүлэх сонголт: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "URIs баримт бичгийг 'Type=Link' дэсктопын оролт руу оруулах боломжгүй байна" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Нээж болох зүйл биш байна" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Сэшн менежерт холбогдох боломжгүй болгох" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Тохиргоо сануулсан файлыг ялган харуулах" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Сэшн менежментийн ID-г ялган харуулах" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Дугаар" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Сэшн менежментийн сонголтууд:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Сэшн менежментийн сонголтуудыг харуулах" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s”-ийг харуулах" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Хэрэгслийн мөрөнд шилжих" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Хэрэгслийн мөрний сонгогдсон зүйл рүү шилжих" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Хэрэгслийн мөрнөөс устгах" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Сонгогдсон зүйлийг хэрэгслийн мөрнөөс устгах" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Хэрэгслийн мөрийг устгах" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Сонгогдсон хэрэгслийн мөрийг устгах" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Тусгаарлагч" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Өргөнийг тохируулах" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "MATE дэлгэцийн орчний баримт үзэгч" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Баримт бичиг үзүүлэгч" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Олон хуудаст баримт бичиг үзэх" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Баримт бичгийн хязгаарлалтыг үл хайхрах" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Хуулах, хэвлэхийг хориглох гэх мэт баримт бичгийн хязгаарлалтыг үл хайхрана." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Түр зуурын файлыг устгах" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Тохиргооны файлыг хэвлэх" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "ГНОУМ баримт бичиг урьдчилан үзүүлэгч" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Баримт бичиг хэвлэх амжилтгүй боллоо" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Сонгосон '%s' хэвлэгч олдсонгүй " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Хаах" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Өмнөх хуудас" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Өмнөх хуудсанд очих" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Дараах хуудас" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Дараах хуудсанд очих" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Татаж ой_ртуулах" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Баримт бичиг томсгох" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Агшаах" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Баримт бичиг жижигсгэх" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Хэвлэх " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Уг баримт бичгийг хэвлэх" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгээ цонх дүүргэж байршуулах " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгээ цонхны өргөнийг дүүргэж байршуулах" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Хуудас " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Хуудсаа сонгох " -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Баримт бичиг" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Гарчиг:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Байрлал:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Сэдэв: " -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Зохиогч:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Түлхүүр үг:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Гүйцэтгэгч:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Бүтээгч:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Бүтээсэн:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Өөрчилсөн:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Хуудасны дугаар:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Оновчтой болгосон:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Аюулгүй байдал:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Хуудасны хэмжээ: " -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Хоосон" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "өгөгдмөл:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f x %.0f мм" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f x %.2f инч" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Босоо (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Хэвтээ (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d -ийн %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr " %d-ийн " -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Хэвлэхээр бэлтгэж байна..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Дуусч байна..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "%d-ийн %d хуудсыг хэвлэж байна..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Уг хэвлэгч дээр хэвлэх боломжгүй байна." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Болохгүй хуудас сонгосон байна" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга " -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Хэвлэгчийн тань хэвлэх хуудасны сонголт хийгдээгүй байна" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Хуудасны хэмжээс:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Хэвлэх хэсэгт жижигрүүлэх" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Хэвлэх хэсэгт тааруулах" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -825,11 +804,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Хэвлэх хэсэгт тааруулах\": Хэвлэгчийн хуудасны хэвлэгчийн хэсэгт тааруулахын тулд хуудсыг томосгох буюу багасгадаг.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Автоматаар эргүүлэх буюу голлуулах" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -838,11 +817,11 @@ msgstr "" "хэвлэгчийн хуудасны чигийг эргүүлнэ. Баримт бичгийн хуудас хэвлэгчийн " "хуудсан дотор голлоно." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Баримт бичгийн хуудасны хэмжээг ашиглан хуудасны хэмжээг сонгох" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -850,207 +829,198 @@ msgstr "" "Тохируулсан бол хуудас бүр баримт бичгийн хуудастай ижил " "хэмжээгээрхэвлэгдэнэ." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Хуудас боловсруулалт" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "%d хуудсыг хэвлэх амжилтгүй боллоо: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Дээш нь гүйлгэх" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Доош нь гүйлгэх " -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Харагдцыг дээш нь гүйлгэх " -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Харагдцыг доош нь гүйлгэх " -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Баримт бичгийн харагдац" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Хуудас руу очих:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Үзүүлэн дууслаа. Хулганаараа товшин гарна уу." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Эхний хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Өмнөх хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Дараах хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Сүүлийн хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Ол" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” файл дээрх %s -д очих" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s”файлд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s-ийг нээх " -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Хайж олох:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Өмнөхийг хайж олох" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Хайлтын үгний өмнөх тохиолдлыг хайж олох" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Дараагийнхыг хайж олох" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Хайлтын үгний дараагийн тохиолдлыг хайж олох" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Хайлтыг үсгийн хэмжээ таниж хийх" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Тэмдэглэл" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Тайлбар" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Түлхүүр" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Тусламж" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Тодорхойлогдоогүй" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Загвар:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Нээх" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s баримт бичгийн нууц үг" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Ачаалж байна..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Сүүлд хэрэглэсэн баримт бичгийг нээх " -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1058,292 +1028,289 @@ msgstr "" "Уг баримт бичиг түгжигдсэн бөгөөд та зөв нууц үгийг нь оруулснаар үүнд " "нэвтрэн зөвхөн унших боломжтой болно." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Баримт бичгийн түгжээг тайлах" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Нууц үгээ оруулах" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "“%s” баримт бичиг түгжигдсэн бөгөөд нээхийн тулд нууц үг оруулах хэрэгтэй. " -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Нууц үг оруулах хэрэгтэй" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Нууц үг:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Нэн даруй нууц үгийг мартах" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Гарах хүртлээ нууц үгээ санах" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Байнга санах" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Шинж чанар" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Ерөнхий " -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Фонт " -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Баримт бичгийн лиценз" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Фонтны мэдээлэл цуглуулж байна... %3d%% " -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Хэрэглээний нөхцөл" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Бичвэрийн Лиценз" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээлэл" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Хавсралт" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s Хуудас" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Нэмэх" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Хавчуурга" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Давхарга" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Хэвлэх..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Үзүүлэлт " -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Ерөнхийлөн харуулах " -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "%s - %s хуудас" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Уг баримт бичиг хуудасгүй байна" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Уг баримт бичиг зөвхөн хоосон хуудастай байна" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Баримт бичиг нээх боломжгүй " -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”-ээс баримт бичиг ачаалж байна" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "(%d%%) баримт бичгийг татаж байна" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Алсын файл ачаалах амжилтгүй боллоо. " -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s-ээс баримт бичиг ахин ачаалж байна" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Баримт бичиг ахин ачаалах амжилтгүй боллоо." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Баримт бичиг нээх" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Баримт бичгийг %s -д хадгалж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Хавсралтыг %s -д хадгалж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Зургийг %s-д хадгалж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Уг файлыг “%s” болгон хадгалж чадсангүй." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "(%d%%) баримт бичгийг оруулж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "(%d%%) хавсралтыг оруулж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "(%d%%) зургийг оруулж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” ажлыг хэвлэж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Хадгалахгүйгээр хаах" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Хаахаасаа өмнө “%s” хэвлэгдэж буй ажлыг дуустал хүлээх үү?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1352,52 +1319,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Цонхоо хаавал хэвлэгдэхээр хүлээлгэнд байгаа ажлууд хэвлэгдэхгүй." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Хэвлэхийг цуцлаад хаах" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Хэвлэсний дараа хаах" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Үзүүлэнгийн горим дээр ажиллаж байна" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Хэрэгслийн мөрийн засварлагч" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Тусламж хүссэн алдаа гарсан байна" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Баримт бичиг үзүүлэгч\n" -"%s-ийг хэрэглэж байна (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1405,7 +1371,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1413,486 +1379,477 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Сүхбаатарын Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.co> \n" "Санлигийн Бадрал 2004, <badral@openmn.org>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Хайлт хийхэд %3d%% үлдсэн байна" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Засварлах" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Харах" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Оч" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "Ха_вчуурга" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Тусламж" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Нээх..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Байгаа баримт бичгийг нээх" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Хуулбарыг нээх" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгийн хуулбарыг шинэ цонхонд нээх " -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгийн хуулбарыг хадгалах" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Хэвлэх..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "Шинж чанар" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Хуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Бүгдийг_сонгох" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Хайх..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Баримт бичгээс үг болон холбоо үг хайх " -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Дараагийнхыг хайж олох" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Өмнөхийг хайж олох" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Хэрэгслийн мөр" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Зүүн тал руу эргүүлэх" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Баруун тал руу эргүүлэх" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Ахин ачаалах" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Баримт бичгийг дахин ачаалах " -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Автоматаар гүйлгэх" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Эхний хуудас" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Эхний хуудсанд очих" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_ Сүүлийн хуудас" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Сүүлийн хуудсанд очих" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Хаягуудыг _нэмэх" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Агуулагдхуун" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Тухай" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Дэлгэц дүүрэн үлдээх " -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Дэлгэц дүүрэн горимоор үлдээх " -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Үзүүлэн эхлүүлэх" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Үзүүлэн эхлүүлэх" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Хэрэг_сэлүүд" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Хэрэгслийн мөрийг харуулах буюу нуух" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Хажуугийн_шугам" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Хажуугийн шугамыг харуулах буюу нуух" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Үргэлжлэх" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Баримт бичгийг бүхлээр нь үзүүлэх" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Зэрэг" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Хоёр хуудсыг нэгэн зэрэг харуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Дэлгэц дүүрэн" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Цонхыг өргөсгөж дэлгэцийг дүүргэх" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Үзүүлэн " -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Баримт бичгийг үзүүлэн байдлаар ажиллуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Хувиргасан өнгөтэй хуудасны агуулагдхууныг харуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Холбоосыг нээх" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Орох" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Шинэ цонхонд нээх" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Холбоосын хаягийг хуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Зургийг өөр форматаар хадгалах..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Зургийг хуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Хавсралтыг нээх" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Хавсралтыг өөр форматаар хадгалах..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Зургийн хэмжээг өөрчлөх" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Зургийн хэмжээг өөрчлөх түвшнийг тохируулах" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Залуур" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Буцах" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Үзсэн хуудсууд руу шилжих" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Өмнөх " -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Дараах" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Зургийг томруулах" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Зургийг жижигрүүлэх" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Нэмэлт програм ажиллуулах боломжгүй." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Нэмэлт холбоос нээх боломжгүй" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Зургийг хадгалах тохиромжтой формат олдсонгүй" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Зураг хадгалагдсангүй." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Зураг хадгалах" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Хавсралт нээх боломжгүй байна" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Хавсралт хадгалагдсангүй." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Хавсралтыг хадгалах " -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s - Нууц үгээ оруулах хэрэгтэй" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Өргөтгөлөөр " -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "ГНОУМ баримт бичиг үзүүлэгч" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "ХУУДАС" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Эвинсийг дэлгэц дүүрэн горимоор ажиллуулах" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Эвинсийг үзүүлэнгийн горимоор ажиллуулах" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Эвинсийг урьдчилан үзүүлэгч болгон ажиллуулах" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Баримт бичгээс хайх үг болон холбоо үг" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "БИЧВЭР" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[ФАЙЛ...]" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index edb0c4cb..b0ddaebc 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Vaibhav S Dalvi <vaibhav.dlv@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" @@ -22,72 +21,70 @@ msgstr "" "Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस् करण्यासाठी आदेश “%s” प्रक्षेपीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस करतेवेळी आदेश “%s” अपयशी." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "आदेश “%s” योग्यरित्या समाप्त झाले नाही." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "कॉमीक पुस्तक MIME प्रकार नाही: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "या प्रकारचे कॉमीक पुस्तक डिकंप्रेस् करण्यास योग्य आदेश आढळले नाही" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "फाइल सदोषीत" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "आर्काइव्हमध्ये फाइल्स् आढळले नाही" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळळी." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "त्रुटी %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "चित्राक्षर पुस्तक" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu दस्तऐवजाची रचना चुक आहे" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -95,719 +92,701 @@ msgstr "" "दस्तऐवज अनेक फाइलचे समायोजन आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश" " प्राप्त होऊ शकत नाही." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu दस्तऐवज" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI दस्तऐवज" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "हि प्रणाली सार्वजनिक आहे" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "होय" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "नाही" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "प्रकार १" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "प्रकार १C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "प्रकार ३" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "प्रकार १ (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "प्रकार १C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "अपरिचीत फॉंटचा प्रकार" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "नाव नाही" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "एंबेडेड उपसमूह" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "एंबेडेड" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "एंबेडेड नसलेले" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF दस्तऐवज" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "“%s” दस्तऐवज वाचण्यास असमर्थ" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "“%s” दस्तऐवज संचयीत करण्यास अपयशी" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तऐवज" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "अवैध दस्तऐवज" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "जोडणी “%s” संग्रहीत करु शकत नाही: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थीत नाही" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "सर्व दस्तऐवज" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "सर्व फाईल्स" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "तात्पुरती फ़ाइल:%s निर्माण करण्यास असफल" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "तात्पुरती निर्देशिका:%s निर्माण करण्यास असफल" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "फाइल वैध .desktop फाइल नाही" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "अनोळखी डेस्कटॉप फाइल आवृत्ती '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s सुरू करत आहे" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "आदेश ओळ पासून अनुप्रयोग दस्तऐवज स्वीकारत नाही" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "अनोळखी प्रक्षेपण पर्याय: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता दस्तऐवजातील URIs पाठवू शकत नाही" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "प्रक्षेपण घटक नाही" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "सत्र व्यवस्थापकशी जुळवणी अकार्यान्वीत करा" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "साठवलेली संयोजना समाविष्टीत फाइल निश्चित करा" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निश्चित करा" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय दाखवा" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” दाखवा" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "साधनपट्टीवर हलवा (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवर हलवा" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "साधनपट्टिकेवरुन काढा (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवरुन काढून टाका" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "साधनपट्टी काढून टाका (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "निवडलेली साधनपट्टिका काढून टाका" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "विभाजक" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "रुंदीत बसवा" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "खिडकी पूर्ण भरण्याकरिता मोठी करा" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "५०%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril दस्तऐवज दर्शक" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril दस्तऐवज दर्शक" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "दस्तऐवज दर्शक" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "अनेक पानाचे दस्तऐवज बघा" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "तात्पुर्ती फाइल नष्ट करा" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आहे" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE दस्तऐवज पूर्वदर्शक" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "बंद करा (_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "मागील पान(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "मागील पानावर जा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "पुढील पान(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "पुढील पानावर जा" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "आतील बाजूनी विशालीकरण (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "दस्तऐवज मोठे करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "लहानात लहान करा (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "दस्तऐवज आखूड करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "मुद्रण" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "पान" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "पान निवडा" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "दस्तऐवज" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "शिर्षक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "ठिकाण:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "विषय:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "लेखक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "मुख्यशब्द:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "उत्पादक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "निर्माता:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "निर्माण केलेले:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "बदल दिनांक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "पानांची संख्या:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "अनुकूल केलेले:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "स्वरूप:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "सुरक्षा:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "कागदाचा आकार:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "काही नाही" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "मुलभूत:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f मिमि" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f इंच" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, उभे (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, आडवे (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d पैकी %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "चा %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "छपाई करीता तयार करत आहे ..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "संपवित आहे..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "%d पैकी %d पानाची छपाई करत आहे..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "अवैध पान नीवड" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "सावधानता" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "तुमच्या छपाई व्याप्ती नीवड मध्ये पान समाविष्टीत नाही" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "पानाचे आकार बदल:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रकरीता संकुचन करा" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रात बसवा" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -825,11 +804,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Fit to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता दस्तऐवज पानांचे आकार आवश्यकताप्रमाणे मोठे किंवा लहान केले जातात.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "स्वयं फिरवा व मध्यभागी आणा" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -837,11 +816,11 @@ msgstr "" "प्रत्येक दस्तऐवज पानाची दिशा जुळवण्यासाठी छपाईयंत्र पानाची दिशा बदला. " "दस्तऐवज पाने छपाईयंत्र पानाच्या मध्यभागी स्थीत होतील." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "दस्तऐवजाच्या आकाराप्रमाणे पानाचा आकार निवडा" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -849,207 +828,198 @@ msgstr "" "कार्यान्वित केल्यावर, प्रत्येक पान दस्तऐवजाच्या पानाच्या आकाराच्या कागदावर " "छापले जाईल." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "पानाची हाताळणी" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "पान %d ची छपाई करण्यास अपयशी: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "वर सरकवा" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "खाली सरकवा" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "दृश्य वर सरकवा" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "दृश्य खाली सरकवा" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "दस्तऐवज" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "पानावर जा:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "पहील्या पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "मागील पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "पुढील पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "शेवटल्या पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "शोधा" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइलकडे जा" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s सुरू करा" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "शोधा:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "मागील शोधा(_v)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "पुढिल शोधा(_x)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "केस सेंसिटीव्ह" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "चिन्ह:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "नोंद" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "टीप" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "किल्ली" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "मदत" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "नवीन परिच्छेद" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "दाखल करा" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "क्रॉस" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "वर्तुळ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "टिप्पणी गुणधर्म" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "रंग:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "शैली:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "पारदर्शक" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "अपारदर्शक" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "सुरुवातीचा खिडकीचा आकार:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "उघडा" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "बंद करा" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता परवलीचा शब्द" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "लोड होत आहे..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1057,259 +1027,259 @@ msgstr "" "हा दस्तऐवज कुलूपबंद आहे आणि फक्त योग्य परवलीचा शब्द दिल्यावरच वाचले जाउ " "शकते." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "दस्तऐवजाचे कुलूप उघडा(_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "परवलीचा शब्द द्या" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "दस्तऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "परवलीचा शब्द (_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "परवलीचा शब्द ताबडतोब विसरा (_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "लॉगऑउट करेपर्यंत गुप्तशब्द स्मर्णात ठेवा (_R)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_f)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "वैशिष्ट्ये" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "सर्वसाधारण" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "फॉंट्स" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "दस्तऐवज परवाना" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "फॉंट" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "फॉंटची माहिती गोळा केली जातेय... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "वापराच्या अटी" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "पाठ्य परवाना " -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "पुढील माहिती" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "जोडा" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "पाठ्य टिप्पणी जोडा" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "दस्तऐवजात टिप्पणी नाही" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "पान %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "टिप्पणी" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "जोडण्या" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "पान %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "जोडा(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "काढून टाका (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "वाचनखुणा" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "स्तर" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "छपाई करा..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "निर्देशिका" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "छोट्या प्रतीमा" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "पान %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "दस्तऐवजात पान नाही" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "दस्तऐवजात फक्त रिकामे पान आढळले" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "दस्तऐवज उघडण्यास अशक्य" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "दस्तऐवज (%d%%) डाऊनलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "दूरस्थ फ़ाइल %s दाखल करण्यास अपयशी" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "असे संचयीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1317,7 +1287,7 @@ msgstr "" "दस्तऐवजात भरलेली फाॅर्म फील्ड्स आहेत. दस्तऐवज सुरक्षित केला नाही, तर सर्व " "बदल नष्ट होतील." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1325,28 +1295,25 @@ msgstr "" "दस्तऐवजात नवीन टिप्पण्या आहेत. दस्तऐवज सुरक्षित नाही केला, तर सर्व बदल नष्ट " "होतील." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "\"%s\" दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "सुरक्षित न करता बंद करा(_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1355,52 +1322,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "साधनपट्टी संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"दस्तऐवज दर्शक\n" -"%s (%s) वापरा" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1408,7 +1374,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1416,484 +1382,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi<vaibhav.dlv@gmail.com> 2014" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "आढळले नाही" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "दृश्य(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "जा (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "पुस्तकखुण (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "उघडा (_O)..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "प्रत उघडा (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "छपाई करा (_P)..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "गुणधर्म (_r)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "प्रत बनवा (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "शोधा (_F):" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "पुढिल शोधा(_x)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "मागील शोधा(_v)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "साधनपट्टी(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "सध्याची संयोजना मुलभूत निश्चित करा (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "पुन्हा दाखल करा (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "खिडकी पूर्ण भरण्याकरिता मोठी करा (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "आपोआप हलवा (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "पहीले पान(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "पहील्या पानावर जा" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "शेवटले पान(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "शेवटल्या पानावर जा" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "पुस्तकखुण जोडा (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "विषयसूची (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "विषयी (_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन सोडा" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "साधनपट्टी (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "बाजुची फळी(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "सतत (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "दुहेरी(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "पुर्णपटल(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "पानाचा मजकूर रंग उलटे करून दाखवा " -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "दुवा उघडा(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "इथे जा(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "प्रतिमा संचयीत करा (_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "टिप्पणी गुणधर्म..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "जोडणी उघडा(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "जोडणी संचयीत करा(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "मोठे/लहान करा" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "संचार" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "मागे" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "मागील" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "पुढिल" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "मोठे करा" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "लहान करा" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "प्रतिमा संचयीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "जोडणी संचयीत करा" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — परवलीचा शब्द आवश्यक" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "विस्तार द्वारे" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE दस्तऐवज दर्शक" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "पान" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचा पान क्रमांक " -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "क्रमांक" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "प्रस्तुतीकरण स्थितीत एव्हींस चालवा" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन चालवा" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "दस्तऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "अक्षरमाळा" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[फाइल...]" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 57376bf6..fe71382f 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # abuyop <abuyop@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" @@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -31,67 +30,65 @@ msgstr "" "Ralat melancarkan perintah \"%s\" dalam tertib untuk menyahmampat buku " "komik: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Perintah \"%s\" gagal semasa menyahmampat buku komik." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Perintah \"%s\" tidak berakhir dengan baik." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Bukan jenis MIME buku komik: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Tidak dapat cari perintah yang sesuai untuk menyahmampat buku komik jenis " "ini" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Jenis Mime Tidak Diketahui" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Fail telah rosak" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Tiada fail dalam arkib" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Tiada imej ditemui dalam arkib %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Terdapat ralat memadam \"%s\"." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Ralat %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Buku Komik" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Dokumen DjVu tersalah format" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -99,455 +96,457 @@ msgstr "" "Dokumen digubah dari berbagai jenis fail. Satu atau lebih dari fail ini " "tidak dapat dicapai." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Dokument DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Dokumen DVI tersalah format" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Dokumen DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Bukan dokumen ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "tidak memperoleh nama fail" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "tidak dapat buka arkib" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "tidak dapat ekstrak arkib" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "tidak memperoleh fail bekas" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "tidak dapat buka fail bekas" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "fail bekas rosak" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "fail epub tidak sah atau telah rosak" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "fail epub telah rosak, tiada bekas" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "tidak dapat hurai manifes kandungan" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "fail kandungan tidak sah" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "fail epub tidak mempunyai spine" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "fail epub tiada manifes" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Tidak dapat pasang pepohon dokumen untuk dimuatkan, sesetengah fail hilang" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Dokumen epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Ini merupakan hasil kerja Domain Awam" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Jenis 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Jenis 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Jenis 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Jenis 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Jenis 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Jenis fon tidak diketahui" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Tiada nama" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Subset terbenam" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Terbenam" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Tidak terbenam" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Dokumen PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Imej" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Gagal memuatkan dokumen \"%s\"" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Gagal menyimpan dokumen \"%s\"" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Dokumen PostSkrip" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Dokumen tidak sah" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Dokumen Tiff" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "Dokumen XPS" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Tidak dapat simpan lampiran: \"%s\": %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Tidak dapat buka lampiran \"%s\": %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Tidak dapat buka lampiran \"%s\"" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Jenis fail %s (%s) tidak disokong" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Semua Dokumen" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Semu Fail" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Gagal mencipta fail sementara: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Gagal mencipta direktori sementara: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fail bukanlah fail .desktop yang sah" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versi fail desktop '%s' tidak dikenali" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Memulakan %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikasi tidak terima dokument pada baris perintah" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Pilihan lancar tidak dikenalpasti: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Tidak dapat luluskan URI dokumen ke masukan desktop 'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Bukan item boleh lancar" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Lumpuhkan sambungan dengan pengurus sesi" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Nyatakan fail mengandungi konfigurasi tersimpan" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FAIL" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Nyatakan ID pengurusan sesi" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Pilihan pengurusan sesi:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Tunjuk pilihan pengurusan sesi" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Tunjuk “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Alih ke Palang Alat" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Pindah item terpilih ke palang alat" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Buang da_ri Palang Alat" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Buang item terpilih dari palang alat" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Pa_dam Palang Alat" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Buang palang alat terpilih" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Pemisah" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Suai Muat Halaman" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Muat Ke Lebar" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Kembangkan Tetingkap untuk Disuai Muat" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Pelihat Dokumen Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Pelihat Dokumen untuk persekitaran desktop MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril merupakan pelihat dokumen berbilang-halaman yang ringkas. Ia dapat" -" papar dan cetak fail PostScript (PS), PostScript Terkurung (EPS), DJVU, " -"DVI, XPS dan Format Dokumen Mudah Alih (PDF), serta fail arkib buku komik. " -"Bila disokong oleh dokumen, ia membolehkan penggelintaran teks, penyalinan " -"teks ke papan keratan, navigasi hiper-teks dan tanda buku senarai-kandungan." -" </p> <p> Atril merupakan cabang Evince dan sebahagian dari Persekitaran " -"Desktop MATE. Jik anda mahu ketahui lebih lanjut mengenai MATE dan Atril, " -"sila lawati laman sesawang projek. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Pelihat Dokumen Atril" +"Atril merupakan pelihat dokumen berbilang-halaman yang ringkas. Ia dapat " +"papar dan cetak fail PostScript (PS), PostScript Terkurung (EPS), DJVU, DVI," +" XPS dan Format Dokumen Mudah Alih (PDF), serta fail arkib buku komik. Bila " +"disokong oleh dokumen, ia membolehkan penggelintaran teks, penyalinan teks " +"ke papan keratan, navigasi hiper-teks dan tanda buku senarai-kandungan." -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" +"Atril merupakan cabang Evince dan sebahagian dari Persekitaran Atas Meja " +"MATE. Jika anda mahu ketahui lebih lanjut mengenai MATE dan Atril, sila " +"lawati laman sesawang projek." + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Pelihat Dokumen" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Paparkan " -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "MATE;dokumen;pelihat;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;komik;" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Batalkan sekatan dokumen" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "Batalkan sekatan dokumen, seperti sekatan menyalin atau mencetak." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Muat semula dokumen secara automatik" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" "Sama ada dokumen dimuatkan semula secara automatik bila ada perubahan fail." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "URI direktori yang terakhir digunakan untuk buka atau simpan dokumen." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "URI direktori yang terakhir digunakan untuk menyimpan gambar." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Saiz cache halaman dalam MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -555,274 +554,254 @@ msgstr "" "Saiz maksimum yang akan digunakan untuk cachekan halaman terterap, hadkan " "aras zum maksimum." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "Tunjuk dialog yan mengesahkan pengguna mahu aktifkan navigasi karet." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Hapuskan Fail Sementara" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Cetak fail tetapan" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Prapapar Dokumen MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Gagal mencetak dokumen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Pencetak terpilih '%s' tidak ditemui" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Halaman Terdahulu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Pergi ke halaman terdahulu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Halaman Seterus_nya" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Pergi ke halaman seterusnya" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Zum _Masuk" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Besarkan dokumen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zum _Keluar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Kecilkan dokumen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Tetap semula zum ke 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Cetak dokumen ini" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Suai Muat _Halaman" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Jadikan dokumen semasa mengisi tetingkap" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Muat Ke _Lebar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Jadikan dokumen semasa mengisi lebar tetingkap" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Halaman" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Pilih Halaman" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokumen" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Tajuk:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Subjek:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Pengarang:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Kata Kunci:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Pengeluar:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Pencipta:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Dicipta:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Diubahsuai:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Bilangan Halaman:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Dioptimumkan:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Keselamatan:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Saiz Kertas:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Tiada" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f inci" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Potret (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Lanskap (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Sifat Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Tunjuk perincian untuk dokumen Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d of %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "dari %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Bersedia untuk mencetak..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Menyelesaikan..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Mencetak halaman %d dari %d..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Percetakan tidak disokong oleh pencetak ini." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Pemilihan halaman tidak sah" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Pemilihan julat cetakan anda tidak sertakan mana-mana halaman" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Penskalaan Halaman:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Kecil ke Kawasan Boleh Dicetak" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Suai Muat ke Kawasan Boleh Dicetak" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -840,11 +819,11 @@ msgstr "" "⏎\n" "• \"Fit to Printable Area\": Halaman dokumen dibesar atau dikecilkan sepertimana yang diperlukan untuk suai muat ke kawasan boleh cetak halaman pencetak.⏎\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Putar dan Tengahkan Sendiri" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -853,11 +832,11 @@ msgstr "" "orientasi bagi setiap halaman dokumen, Halaman dokumen akan ditengahkan " "didalam halaman pencetak," -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Pilih saiz halaman menggunakan saiz halaman dokumen" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -865,207 +844,198 @@ msgstr "" "Bila dibenarkan, setiap halaman akan dicetak pada kertas saiz yang sama " "sebagai halaman dokumen." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Pengendalian Halaman" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Gagal mencetak halaman %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Tatal Atas" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Tatal Bawah" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Tatal Pandangan Atas" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Tatal Pandangan Bawah" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Pandangan Dokumen" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Lompat ke halaman:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Akhir persembahan. Klik untuk keluar." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Pergi ke halaman pertama." -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Pergi ke halaman terdahulu" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Pergi ke halaman berikutnya" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Pergi ke halaman terakhir" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Pergi ke halaman" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Cari" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Pergi ke halaman %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Pergi ke %s dalam fail \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Pergi ke fail \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lancar %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Cari Ter_dahulu" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Cari kejadian terdahulu dari rentetan gelintar" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Cari _Lagi" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Cari kejadian berikutnya dari rentetan gelintar" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensitif Kata" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Togol gelintar sensitif kata" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Ulasan" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Kunci" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Perenggan Baru" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Perenggan" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Sisip" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Silang" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Bulatan" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Sifat Catatan" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Warna:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Gaya:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Lutsinar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Legap" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Keadaan tetingkap awal:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Kata laluan untuk dokumen %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Memuatkan..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Buka dokumen yang diguna baru-baru ini" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1073,155 +1043,155 @@ msgstr "" "Dokumen ini telah dikunci dan hanya boleh dibaca dengan memasukkan kata " "laluan yang betul." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "N_yahkunci Dokumen" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Masukkan kata laluan" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "Dokumen \"%s\" dikunci dan memerlukan kata laluan sebelum ia boleh dibuka." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Kata laluan diperlukan" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Kata Laluan:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Lupakan kata laluan serta-_merta" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Ingat kata laluan sehingga anda _daftar keluar" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Ingat _selamanya" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Sifat" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Am" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Fon" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Lesen Dokumen" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Fon" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Mengumpulkan maklumat fon... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Terma Penggunaan" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Lesen Teks" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Maklumat Lanjut" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Tambah catatan teks" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokumen tidak mengandungi catatan" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Halaman %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Catatan" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Buka Tanda Buku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Nama Semula Tanda Buku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "B_uang Tanda Buku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Halaman %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Tambah" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Tanggal" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Tanda Buku" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Lapisan" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Cetak..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Lakaran Kenit" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Halaman %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1229,104 +1199,104 @@ msgstr "" "Tidak dapat masuk ke mod persembahan dengan dokumen ePub, guna mod skrin " "penuh sebagai ganti." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumen tidak mengandungi halaman" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumen hanya mengandungi halaman kosong" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Mod persembahan tidak disokong untuk dokumen ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Tidak boleh buka dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Memuatkan dokumen dari \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Memuat turun dokumen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Gagal memuatkan fail jauh." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Memuat semula dokumen dari %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Gagal memuat semula dokumen." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Buka Dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Menyimpan dokumen ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Menyimpan lampiran ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Menyimpan imej ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Fail tidak dapat disimpan sebagai “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Memuat naik dokumen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Memuat naik lampiran (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Memuat naik imej (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Simpan Sebagai..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Tidak dapat hantar dokumen semasa" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d kerja tertangguh dalam baris gilir" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Mencetak kerja \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1334,7 +1304,7 @@ msgstr "" "Dokumen mengandungi medan borang yang perlu diisi. Jika anda tidak simpan " "salinan, perubahan akan kekal hilang." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1342,28 +1312,25 @@ msgstr "" "Dokumen mengandungi catatan baru atau diubahsuai. Jika anda tidak simpan " "salinan, perubahan akan kekal hilang." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Simpan salinan dokumen \"%s\" sebelum menutup?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tutup t_anpa Menyimpan" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Simpan Sebagai..." -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Tunggu hingga kerja mencetak “%s” selesai sebelum tutup?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1373,52 +1340,51 @@ msgstr[0] "" "Terdapat %d kerja cetak aktif. Tunggu sehingga cetakan selesai sebelum " "menutupnya?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Jika anda tutup tetingkap, kerja cetak tertangguh tidak akan dicetak." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Batal _cetak dan Tutup" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Tutup selep_as Mencetak" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Berjalan dalam mod persembahan" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Mod persembahan tidak disokong untuk dokumen ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Penyunting Palang Alat" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Terdapat ralat pemaparan bantuan" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Pelihat Dokumen⏎\n" -"Menggunakan %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Pasukan Dokumentasi GNOME" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1430,7 +1396,7 @@ msgstr "" "telah dikeluarkan oleh Free Software Foundation; sama ada versi ke-2 lesen, " "atau (mengikut pilihan anda) sebarang versi terkemudian." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1442,7 +1408,7 @@ msgstr "" "SESUATU TUJUAN. Sila rujuk GNU General Public License untuk keterangan " "lanjut." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1452,49 +1418,44 @@ msgstr "" "tiada, laporkan ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth" " Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Perihal Pelihat Dokumen Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -"Hakcipta © 1996–2009 Pengarang Evince\n" -"Hakcipta © 2012–2019 Pembangun MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Abuyop" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d ditemui pada halaman ini" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Tidak ditemui" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% berbaki untuk digelintar" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Benarkan navigasi karet?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Benarkan" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1505,429 +1466,423 @@ msgstr "" "bergerak dan memilih teks dengan bantuan papan kekunci anda. Anda mahu " "benarkan navigasi karet?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Jangan tunjuk mesej ini lagi" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Lihat" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Pergi" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Tanda Buku" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Buka…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Buka dokumen sedia ada" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Bu_ka Salinan" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Buka satu salinan dokumen semasa dalam tetingkap baru" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Simpan salinan dokumen semasa" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Hantar _Kepada..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Hantar dokumen semasa dengan mel, mesej segera..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "C_etak…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "Si_fat" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Cari..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Cari satu perkataan atau frasa " -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Cari _Lagi" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Cari Ter_dahulu" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Palang a_lat" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Putar K_iri" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Putar K_anan" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Simpan Tetapan Semasa sebagai _Lalai" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Tetap Semula Zum" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Muat Semula" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Muat semula dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "K_embangkan Tetingkap untuk Disuai Muat" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Tatal sendiri" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "Halaman Pe_rtama" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Pergi ke halaman pertama" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Halaman Terak_hir" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Pergi ke halaman terakhir" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "T_ambah Tanda Buku" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Tambah tanda buku untuk halaman semasa" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Kandungan" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "Perih_al" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Tinggalkan Skrin Penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Tinggalkan mod skrin penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Mulakan Persembahan" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Mulakan persembahan" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Palang ala_tan" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Tunjuk atau sembunyi palang alat" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Anak Tetingkap Sisi" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Tunjuk atau sembunyi anak tetingkap sisi" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Berterusan" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Tunjuk keseluruhan dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dwi" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Tunjuk dua halaman sekaligus" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Halaman _ganjil sebelah kiri" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Tunjuk halaman ganjil di sebelah kiri dalam mod dwi" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "Skrin _Penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Kembangkan tingkap untuk penuhkan skrin" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Per_sembahan" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Jalankan dokumen sebagai persembahan" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Warna Songsang" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Tunjuk kandungan halaman dengan warna disongsangkan" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navigasi Karet" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktif atau lumpuhkan navigasi-karet" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "B_uka Pautan" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "Per_gi Ke" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Buka dalam _Tetingkap Baru" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Sa_lin Alamat Pautan" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Simpan Imej Sebagai..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Salin _Imej" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Sifat Catatan..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Buang Anotasi..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "B_uka Lampiran" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Simpan Lampiran Sebagai..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Laras aras zum" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Undur" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Alih sepanjang halaman dilawati" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Hantar Kepada" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Terdahulu" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zum Masuk" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zum Keluar" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Tetap Semula Zum" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Tidak boleh lancarkan aplikasi luar." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Tidak dapat buka pautan luaran" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Tidak menemui format sesuai untuk menyimpan imej" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Imej tidak dapat disimpan." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Imej" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Tidak boleh buka lampiran" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Lampiran tidak dapat disimpan" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Simpan Lampiran" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Kata Laluan Diperlukan" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Mengikut sambungan" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Pelihat Dokumen MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Label halaman dokumen untuk dipaparkan" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "HALAMAN" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Bilangan halaman dokumen untuk dipaparkan" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NOMBOR" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Jalankan atril dalam mod skrin penuh" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Destinasi bernama yang dipaparkan." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Jalankan atril dalam mod persembahan" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Jalankan atril sebagai pra-pelihat" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Perkataan atau frasa untuk mencari dokumen" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "RENTETAN" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FAIL…]" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 3472a9c6..583cadd6 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -10,16 +10,15 @@ # Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2019 # b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019 # 87d96f43665dd9fb55eba4603e184cae, 2019 -# Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2019 +# Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2019\n" +"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2020\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,74 +26,72 @@ msgstr "" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" "Feil under oppstart av kommando «%s» for å dekomprimere tegneserien: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Kommandoen «%s» klarte ikke dekomprimere tegneserien." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Kommandoen «%s» avsluttet ikke på normal måte." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Ikke en MIME-type for en tegneserie: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Kan ikke finne en passende kommando for å dekomprimere denne typen " "tegneserien" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Ukjent MIME-type" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Filen er korrupt" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Ingen filer i arkivet" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Fant ingen bilder i arkiv %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av «%s»." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Feil %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Tegneserier" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu-dokumentet har feil format" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -102,451 +99,459 @@ msgstr "" "Dette dokumentet består av flere filer. En eller flere av disse filene kan " "ikke aksesseres." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu-dokumenter" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI-dokumentet har feil format" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI-dokumenter" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Ikke et ePub-dokument" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "klarte ikke hente filnavn" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "klarte ikke åpne arkivet" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "klarte ikke pakke ut arkivet" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "klarte ikke innhente kontainerfil" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "klarte ikke åpne kontainerfil" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "kontainerfila er ødelagt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub-filen er ugyldig eller korrupt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub-fila er ødelagt, ingen kontainer" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "klarte ikke tolke innholdsmanifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "innholdsfil ugyldig" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub-filen har ingen rygg" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub-filen mangler manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Klarte ikke sette opp dokument-tre for innlasting fordi noen filer mangler" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub-dokumenter" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Dette arbeidet er Public Domain" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Ukjent skrifttype" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Uten navn" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Innebygd subsett" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Innebygd" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Ikke innebygd" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-dokumenter" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Klarte ikke åpne dokument «%s»" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Klarte ikke lagre dokument «%s»" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript-dokumenter" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Ugyldig dokument" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Tiff-dokumenter" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "XPS-dokumenter" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Klarte ikke lagre vedlegg «%s»: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Klarte ikke åpne vedlegg «%s»: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Klarte ikke åpne vedlegg «%s»" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Filtype %s (%s) er ikke støttet" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Alle dokumenter" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Klarte ikke å lage en midlertidig fil: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Klarte ikke å lage en midlertidig katalog: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Filen er ikke en gyldig .desktop-fil" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Kjenner ikke igjen versjon «%s» i desktop-fil" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starter %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Programmet tar ikke dokumenter på kommandolinjen" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Kjenner ikke igjen oppstartsalternativ: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Kan ikke gi URIer til dokumenter til en oppføring av type «Types=Link»" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ikke en startbar oppføring" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Slå av tilkobling til øktbehandler" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Oppgi fil som inneholder lagret oppsett" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Oppgi øktbehandlings-ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Alternativer for øktbehandling:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Vis alternativer for øktbehandling" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Vis «_%s»" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Flytt på verktøylinje" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Flytt valgt oppføring på verktøylinjen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Fje_rn verktøylinje" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Fjern valgt oppføring fra verktøylinjen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "F_jern verktøylinje" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Fjern valgt verktøylinje" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Skillelinje" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Tilpass til side" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass bredde" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Utvid vinduet til å passe" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Dokumentfremviseren Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "En dokumentfremviser for skrivebordsmiljøet MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril er en enkel dokumentfremviser med støtte for flere sider. Den kan vise og skrive ut filer i PostScript (PS), innebygd PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS og bærbart dokumentformat (PDF); i tillegg til tegneseriearkiv. Når dokumentet støtter det kan den også søke etter tekst, kopiere til utklippstavlen, navigere etter hypertekst og lagre bokmerker i innholdsregisteret. </p>\n" -"<p> Atril er en forgrenet versjon av Evince og del av skrivebordsmiljøet MATE. Hvis du vil vite mer om MATE og Atril kan du besøke hjemmesiden til prosjektet. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Dokumentfremviseren Atril" +"Atril er en enkel dokumentfremviser med støtte for flere sider. Den kan vise" +" og skrive ut filer i PostScript (PS), innebygd PostScript (EPS), DJVU, DVI," +" XPS og bærbart dokumentformat (PDF); i tillegg til tegneseriearkiv. Når " +"dokumentet støtter det kan den også søke etter tekst, kopiere til " +"utklippstavlen, navigere etter hypertekst og lagre bokmerker i " +"innholdsregisteret." + +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" +" Atril er avledet fra Evince og del av skrivebordsmiljøet MATE. Hvis du vil " +"vite mer om MATE og Atril kan du besøke hjemmesiden til prosjektet." -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentframviser" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Vis dokumenter med mange sider" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "MATE;dokument;visning;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;tegneserier;" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Overstyr dokumentbegrensninger" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Overstyr dokumentbegrensninger som f.eks mulighet til å kopiere eller skrive" " ut." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Gjeninnlast dokumentet automatisk" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Hvorvidt dokumentet skal gjeninnlastes automatisk ved filendring." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "URI-en til mappa sist brukt til å åpne eller lagre et dokument." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "URI-en til mappa som sist ble brukt til å lagre et bilde." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Sidehurtiglagerstørrelse i MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -554,7 +559,7 @@ msgstr "" "Maksimal størrelse som brukes for å hurtiglagre opptegnede sider, begrenser " "maksimalt forstørrelsesnivå." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -562,268 +567,248 @@ msgstr "" "Vis en dialog for å bekrefte at brukeren ønsker å aktivere navigering med " "skrivemerke." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Slett midlertidig fil" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Skriv ut fil med innstillinger" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE dokumentvisning" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Klarte ikke å skrive ut dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Valgt skriver, «%s», ble ikke funnet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Forrige side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå til forrige side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Neste side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå til neste side" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "For_størr" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Forstørr dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Komprimer dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Tilbakestill zoom til 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Skriv ut dette dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Tilpass til si_de" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "La dokumentet fylle hele vinduet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Tilpass til _bredde" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "La dokumentet fylle vinduet i bredden" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Velg side" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Nøkkelord:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Produsert av:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Opprettet av:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Opprettet:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Endret:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Antall sider:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimalisert:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Sikkerhet:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Papirstørrelse:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Ingen" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f tomme" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, portrett (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, landskap (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Egenskaper for Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Viser detaljer for Atril-dokumenter" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d av %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "av %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Forbereder utskrift …" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Fullfører …" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Skriver ut side %d av %d …" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Utskrift støttes ikke på denne skriveren." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Ugyldig sideutvalg" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Ingen sider i området som er valgt for utskrift" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Skalering av side:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Krymp til utskriftsområde" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Tilpass utskriftsområde" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -841,11 +826,11 @@ msgstr "" "\n" "• «Fit to Printable Area»: Dokumentets sider forstørres eller forminskes til å passe utskriftsområdet for skriveren etter behov.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Roter og sentrer automatisk" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -853,11 +838,11 @@ msgstr "" "Roter skriverens sideorientering for hver side til å passe orientering i " "dokumentet. Dokumentets sider vil bli sentrert innenfor utskriftsområdet." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Velg sidestørrelse ved bruk av dokumentets sidestørrelse" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -865,207 +850,198 @@ msgstr "" "Hver side vil bli skrevet ut på samme papirstørrelse som dokumentets " "sidestørrelse hvis dette slås på." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Sidehåndtering" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Klarte ikke å skrive ut side %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Rull opp" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Rull ned" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Rull visning opp" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Rull visning ned" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Dokumentvisning" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Gå til side:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Slutt på presentasjonen. Klikk for å avslutte." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Gå til første side" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Gå til forrige side" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Gå til neste side" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Gå til siste side" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Gå til side" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Gå til side %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Gå til %s i fil «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Gå til fil «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Start %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Finn forri_ge" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Finn forrige oppføring av søkestrengen" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Finn ne_ste" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Finn neste oppøring av søkestrengen" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Skill mellom små og store bokstaver" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Slå av/på søk som skiller mellom små/store bokstaver" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Notat" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Nøkkel" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Nytt avsnitt" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Sett inn" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Kryss" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Egenskaper for anmerkninger" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Farge:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Ugjennomsiktig" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Opprinnelig tilstand for vindu:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Passord for dokument %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Laster …" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Åpne et nylig brukt dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1073,154 +1049,154 @@ msgstr "" "Dette dokumentet er låst og kan kun leses etter å ha oppgitt korrekt " "passord." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Lås opp dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Oppgi passord" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Dokumentet «%s» er låst og krever et passord før det kan åpnes." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Passord kreves" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Glem passordet _med en gang" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Husk passordet til du _logger ut" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Husk _for alltid" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Dokumentlisens" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Samler informasjon om skrifter… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Vilkår for bruk" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Tekstlisens" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Videre informasjon" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Legg til tekstanmerkning" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokumentet inneholder ingen notater" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Side %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Notater" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Åpne bokmerke" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Gi nytt navn til bokmerket" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Fjern bokmerket" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Side %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Lag" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Skriv ut …" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Side %s - %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1228,105 +1204,105 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne presentasjonmodus med ePub-dokumenter. Bruk heller " "fullskjermmodus" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumentet inneholder ingen sider" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumentet inneholder kun tomme sider" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Presentasjonmodus støttes ikke for ePub-dokumenter" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan ikke åpne dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Laster dokument fra «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Laster ned dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Klarte ikke å laste ekstern fil." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Leser dokument fra %s på nytt" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Klarte ikke å lese dokumentet på nytt." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Åpne dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Lagrer dokumentet til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Lagrer vedlegg til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Lagrer bilde til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Klarte ikke lagre filen som «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Laster opp dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Laster opp vedlegg (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Laster opp bilde (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Lagre som …" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Klarte ikke sende gjeldende dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d utestående jobb i køen" msgstr[1] "%d utestående jobber i køen" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Skriver ut jobb %s" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1334,7 +1310,7 @@ msgstr "" "Dokumentet inneholder skjemafelter som ikke er fylt ut. Hvis du ikke lagrer " "en kopi vil disse endringene gå tapt." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1342,28 +1318,25 @@ msgstr "" "Dokumentet inneholder nye eller endrede anmerkninger. Hvis du ikke lagrer en" " kopi vil disse endringene gå tapt." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Lagre en kopi av dokument «%s» før programmet lukkes?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fortsett _uten å lagre" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Lagre som …" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vent med å lukke programmet til utskriftsjobb %s er fullført?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1376,53 +1349,55 @@ msgstr[1] "" "Det er %d aktive utskriftsjobber. Vil du vente med å lukke programmet til " "disse er fullførte?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Hvis du lukker vinduet vil utestående utskriftsjobber ikke bli fullført." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Avbryt _utskrift og lukk" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Lukk etter ut_skrift" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Kjører i presentasjonsmodus" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Presentasjonmodus støttes ikke for ePub-dokumenter" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Redigering av verktøylinje" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Det oppsto en feil ved visning av hjelp" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Dokumentvisning.\n" -"Bruker %s (%s)" +"Dokumentvisning\n" +"Bruker %s (%s)\n" +"og SyncTeX %s" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE-dokumentasjonslaget" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME-dokumentasjonslaget" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1434,7 +1409,7 @@ msgstr "" "av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du " "ønsker) enhver senere versjon." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1445,7 +1420,7 @@ msgstr "" "GARANTI; selv ikke en implisitt garanti for at det er SALGBART eller PASSER " "ET SPESIELT FORMÅL. Se Gnu General Public License for flere detaljer." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1455,19 +1430,19 @@ msgstr "" "hvis ikke kan du skrive til Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Om dokumentfremviseren Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -"© 1996–2009 Evince-forfatterne\n" -"© 2012–2019 MATE-utviklerne" +"Opphavsrett © 1996–2009 Evince-forfatterne\n" +"Opphavsrett © 2012–2020 MATE-utviklerne" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n" @@ -1481,34 +1456,31 @@ msgstr "" "\n" "Av totalt 11597 tekststrenger." -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "Fant %d i denne siden" msgstr[1] "Fant %d i denne siden" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Fant ikke" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% igjen å søke i" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Aktiver navigasjon med skrivemerke?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Aktiver" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1518,429 +1490,423 @@ msgstr "" "flyttbart skrivemerke i tekstsider, og gjør det mulig å flytte rundt og " "merke tekst med tastaturet. Vil du aktivere skrivemerkenavigasjon?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Gå til" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerker" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Åpne …" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Åpne et eksisterende dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Åpn_e en kopi" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Åpne en kopi av dette dokumentet i et nytt vindu" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Lagre en kopi av dette dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Send _til …" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Send gjeldende dokument per e-post, lynmelding …" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Skriv ut …" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "E_genskaper" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Søk …" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Finn et ord eller en frase i dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Finn ne_ste" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Finn forri_ge" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "V_erktøylinje" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Roter til _venstre" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "_Roter til høyre" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Lagre nåværende innstillinger som _forvalg" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "Nullstill _zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "L_es på nytt" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Les dokumentet på nytt" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Utvid vinduet til å passe" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automati_sk rulling" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Første side" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå til den første siden" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "S_iste side" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå til den siste siden" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Legg til bokmerke for den aktive siden" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "Om" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Forlat fullskjerm" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Forlat fullskjerm-modus" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Start presentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Start en presentasjon" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Verk_tøylinje" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Vis eller skjul verktøylinjen" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Si_defelt" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Vis eller skjul sidelinjen" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Sammenhengende" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Vis hele dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Tosidig" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Vis to sider samtidig" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Oddetallssider gjenstår" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Vis oddetallssider til venstre i tosidig modus" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Utvid vinduet så det fyller skjermen" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Vis dokumentet som en presentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Snu om farger" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Vis sideinnhold med fargene snudd om" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Naviger med skrivemerke" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Slå av eller på navigering med skrivemerke" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Åpne lenke" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åpne i nytt _vindu" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkeadressen" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "Lagre bilde _som…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopier b_ilde" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Egenskaper for anmerkninger …" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Fjern anmerkning …" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Åpne vedlegg" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Lagre vedlegg _som …" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Juster nivå for forstørrelse" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Bla gjennom sider du har sett på" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Send til" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Neste" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Nullstill forstørring" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Kan ikke starte eksternt program." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Kan ikke åpne ekstern lenke." -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Klarte ikke finne passende format for å lagre filen" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Klarte ikke lagre bildet." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Lagre bilde" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Kan ikke åpne vedlegg" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Klarte ikke lagre vedlegget." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Lagre vedlegg" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s - passord kreves" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Etter utvidelse" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE dokumentvisning" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Etikett for side i dokumentet som skal vises." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "SIDE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Nummer på siden i dokumentet som skal vises." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Kjør atril i fullskjermsmodus" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Navngitt mål å vise." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "MÅL" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Kjør atril i presentasjonsmodus" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Kjør atril som forhåndsvisning" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Ord eller frase som skal finnes i dokumentet" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRENG" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FIL…]" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index 2e5ddce0..d5cd2cb4 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # Benedikt Straub <benedikt-straub@web.de>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Benedikt Straub <benedikt-straub@web.de>, 2019\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" @@ -22,788 +21,768 @@ msgstr "" "Language: nds\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Unbekannter MIME Typ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Datei im dutt" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Keene Datei im Archiv" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "In de Verteeknis %s künn keene Billers funnen werrn" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Künn \"%s\" nich akerat löschen." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Fehler %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Comics" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI Dokument het nich akerates Format" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI Dokumente" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Typ 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Typ 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Typ 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Typ 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Typ 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Unbekannte Schriftart" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Keen Naam" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Inbett" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "nich inbett" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF Dokumente" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Billers" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Künn Dokument \"%s\" nich laden" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Künn dokument \"%s\" nich spiekern" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript Dokumente" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Nich akerates Dokument" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Künn Anhangen \"%s\" nich spiekern: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Künn Anhangen \"%s\" nich opmaken: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Künn Anhangen \"%s\" nich opmaken" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Dateityp %s (%s) is nich unnerstütt" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "All Dokumente" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "All Dateien" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Datei is keene valide .desktop Datei" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Dateiverschoon '%s' vu'm Schrievdisk nich erkannt" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starte %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Unbekannte Startoption: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Keen startbares Element" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Törnoppassens ID ingeven" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Törnoppassensoptschoonen:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Wies op “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "Op de Warktüügbalken _verschuven" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Dat utwählte Element op de Warktüügbalken verschuven" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Ut de Warktüügbalken _löschen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Utwähltes Element ut Warktüügbalken löschen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Warktüügbalken _löschen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Utwählten Warktüügbalken löschen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Deeler" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Brede ännern" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentkieker" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Twüschentiedliche Datei löschen" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Druckinstellendatei" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Dokument Utblick" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Künn dat Dokument nich drucken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Sluten" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Een Siet _torügg" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "To lester Siet geihn" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Een Siet _vor" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "To nähster Siet geihn" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Gröter _maken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Dokument gröter maken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Lütter maken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Dokument lütter maken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Düsses Dokument drucken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Siet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Siet utwählen" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Verwennen:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Schriever:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Slötelwöör:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Produzent:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Urheber:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Erstellt:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Ännert:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Sietentaal:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Better makt:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Sekerheit:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Papiergröte:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Keen" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "Standard:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Portrait (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Landschapt (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d vun %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "vun %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Nich akerate Sietenutwahl" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Oppassen!" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -814,517 +793,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Nah boven rollen" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Runner rollen" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Dokumentansicht" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "To Siet hüppen:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "To de erste Siet wesseln" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "To lester Siet geihn" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "To nähster Siet geihn" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "To de leste Siet wesseln" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "To Siet wesseln" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Finnen" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "To Siet %s wesseln" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Geih to Datei \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s starten" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Finnen:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "_Vorige finnen" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_Nähsten finnen" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Slötel" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Hölp" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Absatz" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Opmaken" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Sluten" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Passwoord för dat Dokument %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Slute Dokument op" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Passwoord ingeven" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Passwoord nödig" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Passwoord:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Passwoord just wedder _vergeten" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Jümmers _merken" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Eegenschapten" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Allgemeen" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Dokumentlizenz" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Gebrukregeln" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "textlizenz" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Mehr Informatschoonen" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Anhangen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Siet %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Hentofögen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Wegdoon" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Leseteken" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Utblickbillers" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "dat Dokument het keene Sieten in" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Künn dat Dokument nich opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Lade Dokument vun \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Lade Dokument daal (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Dokument opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Spieker Dokument nah %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Spieker Anhangen nah %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Bill spiekern nah %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Spiekern as..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Drucke Opdrag \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sluten _ohn to spiekern" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1333,50 +1300,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Druck avbreken un sluten" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "_Achter Drucken sluten" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Lööpt in Vordragsmodus" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Warktüügbalkenbewarker" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1384,7 +1352,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1392,487 +1360,478 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Skullmaster https://launchpad.net/~koeritz-jonas\n" " Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nich funnen" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Bewarken" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Denn man to" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Leseteken" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Hölp" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Eene K_opiie opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "E_egenschapten" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Koperen" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_Allens markeren" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_Nähsten finnen" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "_Vorige finnen" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Warktüügbalken" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Nah _links dreihn" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Nah _rechts dreihn" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Opfrischen" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Düsses Dokument opfrischen" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Vun alleen rollen" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Erste Siet" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "To de erste Siet wesseln" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Leste Siet" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "To de leste Siet wesseln" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Leseteken hentofögen" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Inholls" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Över" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Fullbill verloten" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Fullbill sluten" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Präsentatschoon starten" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Warktüügbalken" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Warktüügbalken opwiesen or verbargen" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Sietenrebeet" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Dat heele Dokument opwiesen" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Twejfach" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Twej Sieten op eenmol opwiesen" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullbill" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Präsentat_schoon" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Dokument as Vordrag opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Verknüppen opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Denn man to" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "In nejem _Finster opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Verknüppenanskrivt koperen" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Bill _koperen" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "Anhangen _opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Gröte" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Gröte ännern" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigatschoon" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Torügg" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Schicken an" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Een' torügg" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Een' vor" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Gröter maken" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Lütter maken" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Bill spiekern" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Künn Anhangen nich opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Anhang spiekern" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Nah Erwietern" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE Dokumentopwieser" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Atril in Fullbill lööpen laten" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Atril in Vordragsmodus lööpen laten" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Dat Woort or de Deel, de in düssen Dokumentä funnen werrn schall" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 0bb43b93..f7cbf65f 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # chautari <chautari@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" @@ -23,71 +22,69 @@ msgstr "" "Language: ne\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "आदेश \"%s\" सामान्य रूपमा समाप्त भएन।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "हास्य पुस्तक नभएको MIME प्रकार:%s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "अज्ञात माइम प्रकार" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "संग्रहमा कुनै फाईल फेला परेन" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "संग्रह %s मा कुनै पनि छवि फेला परेन" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "%s मेटाउँदा एउटा त्रुटि भयो।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "त्रुटि %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "कमिक पुस्तकहरू" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu कागजात गलत ढाचाँमा छ" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -95,445 +92,447 @@ msgstr "" "यो कागजातमा एक भन्दा बढि फाइलहरु सम्मिलित छन। ति मध्य एक वा बढि फाइलहरूमा " "पहुँच भएन।." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu कागजातहरु" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "डि भि आइ कागजात गलत ढाचाँमा छ" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "डि भि आइ कागजातहरु" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "ई-पब कागजात होइन" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "फाइलनाम प्राप्त गर्न सकिएन" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "संग्रह खोल्न सकिएन" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "सङ्ग्रह निकाल्न सकिएन" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "कन्टेनर फाइल प्राप्त गर्न सकिएन" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "कन्टेनर फाइल खोल्न सकिएन" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "सामाग्री फाइल अवैध छ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "ई-पब कागजात" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "यो काम सार्वजनिक डोमेनमा छ" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "हो" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "होइन" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "प्रकार १" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "प्रकार १C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "प्रकार ३" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "सत्य प्रकार" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "प्रकार १ (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "प्रकार १C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "सत्य प्रकार (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "अज्ञात फन्ट प्रकार " -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "नाम छैन" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "सम्मिलित सबसेट" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "सम्मिलित" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "सम्मिलित होइन" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "पि डि यफ कागजातहरु" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "छविहरू" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "“%s” कागजात लोड गर्न असफल भयो" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "“%s” कागजात बचत गर्न असफल भयो" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "पोष्टस्क्रिप्ट कागजातहरु" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "अवैध कागजात" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "“%s” संलग्नता बचत गर्न सकेन: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "“%s” संलग्नता खोल्न सकेन: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "“%s” संलग्नता खोल्न सकेन" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "फाइल प्रकार %s(%s)समर्थित छैन ।" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "सबै कागजातहरु" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "सबै फाइलहरू" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "अस्थायी फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "अस्थायी डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल भयो:%s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "फाइल मान्य .डेस्कटप फाइल होइन" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s सुरु गर्दै" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "अपरिचित सुरु विकल्प: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "एउटा सुरुआतयोग्य वस्तु होइन" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "सत्र प्रबन्धकमा जडान गर्न असक्षम" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "फाइल" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "सत्र प्रबन्धक आईडी निर्दिष्ट गर्नुहोस्" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "आईडी" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प देखाउनुहोस्" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” देखाउनुहोस्" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "उपकरणपट्टीमा सार्नुहोस्" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "चयन गरिएको वस्तु उपकरणपट्टीमा सार्नुहोस्" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "उपकरणपट्टीबाट हटाउनुहोस्" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "उपकरणपट्टीबाट चयन गरिएको वस्तु हटाउनुहोस्" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "उपकरणपट्टी मेट्नुहोस्" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "चयन गरिएको उपकरणपट्टी हटाउनुहोस्" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "विभाजक" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "पृष्ठ मिलान" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "चौडाइ मिलाउनुहोस" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "पर्दा भर्नका लागि सञ्झ्याल वढाउनुहोस्" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "५०%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "७०%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "८५%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "१००%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "१२५%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "१५०%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "१७५%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "२००%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "३००%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "४००%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "८००%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "१६००%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "३२००%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "६४००%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "आएट्रिल कागजात दृश्यक" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "आएट्रिल कागजात दृश्यक" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "कागजात दृश्यक" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "बहु पृष्ठ कागजात हेर्नुहोस्" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "कागजात निषेधहरू मिच्नुहोस्" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "कागजात प्रतिलिपि गर्न वा छाप्न प्रतिबन्ध अधिरोहण गर्नुहोस्।." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "कागजात स्वतः पुन लोड गर्नु" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "पृष्ठ क्यास आकार मेगाबाइटमा" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -541,274 +540,254 @@ msgstr "" "अधिकतम जुम स्तर सीमाका साथ प्रस्तुत पृष्ठहरू अधिकतम आकार क्यास गर्न प्रयोग " "गरिने छ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "अस्थायी फाइल मेट्नुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "मुद्रण सेटिङ्ग गर्ने फाइल" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "मेट कागजात दर्शक" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "कागजात मुद्रण गर्न असफल भयो" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "चयन गरिएको मुद्रणयन्त्र \"%s\" भेट्टाउन सकिएन" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "अघिल्लो पृष्ठ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "अघिल्लो पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "अर्को पृष्ठ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "अर्को पृष्ठमा जानुहोस्" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "जुम बढाउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "कागजातलाई ठूलो बनाउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "जूम घटाउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "कागजात खुम्च्याउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "यो कागजातलाई मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "पृष्ठ मिलान" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "हालको कागजातलाई सञ्झ्याल भरिने बनाउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "चौडाई मिलान" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "सञ्झ्याल चौडाई भर्न हालको कागजात वनाउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "पृष्ठ चयन गर्नुहोस्" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "कागजातहरू" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "शिर्षक" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "स्थान:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "विषय:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "लेखक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "कुञ्जीशब्दहरू:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "निर्माता:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "सिर्जक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "सिर्जना:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "परिमार्जित:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "अनुकूलित:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "ढाँचा:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "सुरक्षा:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "पृष्ठ आकार:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "पुर्वनिर्धारित:मिलिमिटर" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f मिमि" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f इन्च" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, पोर्ट्रेट (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, ल्याण्डस्केप (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "आएट्रिल गुणहरू" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d को %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "को %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "मुद्रण गर्न तयारि" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "समाप्त गर्दै…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "पृष्ठ छाप्दै %d/ %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "यस मुद्रकमा मुद्रण कार्य समर्थन गरिदैन ।" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "अवैध पृष्ठ छनोट" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "छानिएको मुद्रण सिमा कुनै पृष्ठहरू समावेश गर्दैन" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "पृष्ठ मापन:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "मुद्रणयोग्य क्षेत्रमा घटाउनुहोस्" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "मुद्रणयोग्य क्षेत्रमा मिलान गर्नुहोस्" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -819,11 +798,11 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "स्वतः घुमाउनुहोस् र केन्द्र" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -831,233 +810,224 @@ msgstr "" "प्रत्येक पृष्ठको अभिमुखीकरण मेल खाने प्रत्येक मुद्रण पृष्ठको अभिमुखिकरण " "घुमाउनुहोस्। कागजात पृष्ठ मुद्रण पृष्ठको भित्र केन्द्रित हुनेछ।" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "कागजात पृष्ठ साइज प्रयोग गरी पृष्ठ साइज चयन गर्नुहोस्" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" "सक्षम भएपछि, प्रत्येक पृष्ठ कागजात पृष्ठको रूपमा समान साइजमा मुद्रण गरिनेछ।" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "पृष्ठ ह्यान्डलिङ्" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "%d पृष्ठ मुद्रण गर्न असफल : %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "माथि स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "तल स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "दृश्य माथि स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "दृश्य तल स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "कागजात दृश्य" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "पृष्ठमा जानुहोस्:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "प्रस्तुति को अन्त्य। बाहिर निस्कन क्लिक गर्नुहोस्।." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "पहिलो पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "अघिल्लो पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "पछिल्लो पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "अन्तिम पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s पानामा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” फाइलमा %s मा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइलमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s सुरु गर्नुहोस्" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "फेला पार्नुहोस्:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "अघिल्लो फेला पार्नुहोस्" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "खोजी स्ट्रिङको अघिल्लो घटना फेला पार्नुहोस्" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "अर्को फेला पार्नुहोस्" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "खोजी स्ट्रिङको पछिल्लो घटना फेला पार्नुहोस्" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "केस सेंसिटिव, केस संवेदनशील" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "केस सम्वेदनशील खोजी टगल गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "प्रतिमा:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "द्रष्टव्य" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "साँचो" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "सहायता" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "नया अनुच्छेद" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "पार गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "वृत" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "टिपोट गुणहरू" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "रङ्ग:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "शैली:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "पारदर्शी" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "सञ्झ्याल सुरू स्थिति:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "बन्दगर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "कागजात %s का लागि पासवर्ड" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "लोड गर्दैछ..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "हालै प्रयोग गरिएका कागजात खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" "यो कागजात लक गरिएको छ र यसलाई ठिक पासवर्ड प्रविष्टि गरेर मात्र पढ्न सकिन्छ ।" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "कागजात ताल्चा खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1065,277 +1035,274 @@ msgstr "" "“%s” कागजात ताल्चा लगाइएको छ र यो खोल्नु भन्दा पहिला पासवर्ड आवश्यक " "हुन्छ ।" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "पासवर्ड चाहियो" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "पासवर्ड:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "तत्काल पासवर्ड भुल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "तपाईँ लगआउट हुदासम्म पासवर्ड याद गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "सधैँ याद गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "गुणहरू" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "साधारण" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "फन्टहरू" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "कागजात इजाजतपत्र" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "फण्ट" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "फन्ट सूचना ... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "उपयोग शब्द" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "पाठ इजाजतपत्र" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "अरु जानकारी" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "थप" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "पाठ टिपोट थप्नुहोस्" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "कागजातमा कुनै टिपोट छेन" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "पृष्ठ %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "टिपोट" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "संलग्नता" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "पुस्तकचिनो खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "पुस्तकचिनो पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "पुस्तकचिनो हटाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "थप्नुहोस्" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "बुकमार्कहरु" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "तहहरू" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "मुद्रण:" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "अनुक्रमणिका" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "थम्बनेलहरू" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "कागजातमा कुनै पृष्ठहरू छैनन्" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "कागजात खाली छ वा खाली पूष्ठ स्थान मात्र राखिएको छ" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "कागजात खोल्न अक्षम छ" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "\"%s\" बाट कागजात लोड गर्दै" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "डाउनलोड कागजात (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "टाढाको फाइल लोड गर्न असफल भयो ।." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s बाट कागजात पुन लोड हुदै" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "कागजात पुन लोड गर्न असफल भयो।." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "कागजात खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr " %s मा कागजात बचत गर्दै" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s मा सम्लग्न बचत गर्दै" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s मा छवि बचत गर्दै" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” को रुपमा फाइल बचत गर्न सकेन ।" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "अपलोड कागजात (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "अपलोड सम्लग्न (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "अपलोड छवि (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "हालको कागजात पठाउन सकेन" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "मुद्रण कार्य “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "बन्द गर्नु अघि कागजात \"%s\" प्रतिलिपी बचत गर्नहुन्छ ?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "बचत नगरिकन बन्द गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "\"%s\" मुद्रण कार्य समाप्त नभएसम्म पर्खनुहोस्?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1344,51 +1311,52 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "यदि तपाइँ सञ्झ्याल बन्द गर्नुहुन्छ भने, बाकि कार्यहरू मुद्रण हुने छैन।" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "मुद्रण रद्द अनि बन्द गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "मुद्रण पछि बन्द गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "प्रस्तुति मोडमा चलिरहेको छ" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "उपकरणपट्टी सम्पादक" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा त्यहाँ एउटा त्रुटि थियो ।" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1396,7 +1364,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1404,486 +1372,477 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "pawan chitrakar <chautari@gmail.com>,Narayan Kumar Magar " "<narayan@mpp.org.np>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "फेला परेन" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% खोजका लागि वाँकी" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "फाइल" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "दृष्य" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "जानुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिनो" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "मद्दत" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "अवस्थित रहेको कागजात खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "एउटा प्रतिलिपि खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "हालको कागजातको एउटा प्रतिलिपि नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "चालु कागजातलाई एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "पठाउन लाई…" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "गुणहरू" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "सबै छान्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_खोज्नुस्" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "कागजातमा शब्द वा वाक्याशं फेलापार्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "अर्को फेला पार्नुहोस्" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "अघिल्लो फेला पार्नुहोस्" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "उपकरणपट्टी" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "बायाँ घुमाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "दायाँ घुमाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "हालको सेटिङ्ग पूर्वनिर्धारित रूपमा बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "पुन:लोड गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "कागजातलाई पुन:लोड गर्नुहोस" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "सञ्झ्यालमा पृष्ठ ठिक्क गर्न जूम गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "स्वत: स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "पहिलो पृष्ठ" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "पहिलो पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "अन्तिम पृष्ठ" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "अन्तिम पृष्ठमा जानुहोस्" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "पुस्तकचिनो थप्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "हालको पृष्ठलाई पुस्तकचिनो थप्नुहोस्" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "सामग्री" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "बारेमा" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "पुर्णपर्दालाई छाड्नुहोस" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पूरा पर्दा मोड छोड्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "प्रस्तुती सुरु गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "प्रस्तुति सुरु गर्नुहोस्" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "उपकरणपट्टी" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "उपकरणपट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "साइड फलक" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "छेउ फलक देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "निरन्तरता" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "सम्पूर्णकागजात देखाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "दोहोरो" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "दुइ कागजात एकै पटक देखाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "बिजोड पृष्ठ बायामा" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "पूरा पर्दा" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "पर्दा भर्नका लागि सञ्झ्याल वढाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "प्रस्तुति" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "प्रस्तुति जस्तै कागजात चलाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "लिङ्क खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "जानुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिङ्क ठेगाना प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "छवि प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "टिपोट गुणहरू…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "टिप्पणी हटाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "संलग्नता खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "संलग्नता बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "जूम" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "जूम स्तर समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "नेभिगेसन" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "पछाडि" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "पहिला खोलिएका पृष्ठहरूमा जानुहोस्" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "यसलाई पठाउनुहोस्" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "अघिल्लो" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "अर्को" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "जूम इन" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "जुम आउट" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "बाह्य अनुप्रयोग खोल्न अक्षम छ।." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "बाह्य लिङ्क खोल्न अक्षम छ" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "चित्र बचत गर्न उपयुक्त ढाँचा फेला पार्न सकेन" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "छविलाई बचत गर्न सकेन ।" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "संलग्नता खोल्न अक्षम छ" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "संलग्नतालाई बचत गर्न सकिएन ।" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "संलग्नता बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — पासवर्डको आवश्यकता" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "फाइल विस्तार" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "मेट कागजात दर्शक" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "कागजात पृष्ठको लेबल देखाउनुहोस्।." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "पृष्ठ" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "कागजातमा पृष्ठ सङ्ख्या देखाउनुहोस्" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "सङ्ख्या" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "पूरा पर्दा मोडमा इभान्स चलाउनुहोस्" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "नाम गन्तव्य देखाउनुहोस्।." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "प्रस्तुति मोडमा इभान्स चलाउनुहोस्" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "एउटा पूर्वदर्शकको रुपमा इभान्स चलाउनुहोस्" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "कागजातमा शब्द वा वाक्याशं फेलापार्नुहोस्" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[फाइल…]" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5490575e..e1666492 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -13,16 +13,15 @@ # Stef Pletinck <stef.plet@gmail.com>, 2018 # Volluta <volluta@tutanota.com>, 2018 # infirit <inactive+infirit@transifex.com>, 2019 -# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2019 +# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2019\n" +"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +29,7 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -38,65 +37,63 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van opdracht '%s' teneinde het " "stripboek %s uit te pakken" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "De opdracht '%s' is mislukt bij het uitpakken van het stripboek." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "De opdracht '%s' is abnormaal afgesloten." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Geen stripboek-MIME-type (bestandssoort): %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Kan geen passende opdracht vinden om dit type stripboek uit te pakken" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Onbekend MIME-type (bestandssoort)" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Bestand is beschadigd" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Geen bestanden in archief" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Geen afbeeldingen gevonden in archief %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van ʻ%sʼ." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Fout %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Stripboeken" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu-document heeft onjuiste opmaak" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -104,459 +101,462 @@ msgstr "" "Dit document bestaat uit meerdere bestanden. Eén of meer van deze bestanden " "kan niet benaderd worden." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu-documenten" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI-document heeft onjuiste opmaak" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI-documenten" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Geen ePub-document" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "kon bestandsnaam niet terugvinden" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "kon archief niet openen" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "kon archief niet uitpakken" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "kon bevattend bestand niet terugvinden" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "kon bevattend bestand niet openen" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "bevattend bestand is corrupt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub-bestand is ongeldig of corrupt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub-bestand is corrupt, geen bevattend bestand" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "kon inhoud manifest niet analyseren" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "inhoud van bestand is ongeldig" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub-bestand heeft geen ruggengraat" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub-bestand heeft geen manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Kon documentstructuur niet opzetten tijdens het laden, sommige bestanden " "ontbreken" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub Documenten" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Dit werk is in het publieke domein" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Onbekend soort lettertype" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Naamloos" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Ingebed deel" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Ingebed" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Niet ingebed" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-documenten" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Open van document ‘%s’ is mislukt" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Opslaan van document ‘%s’ is mislukt" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript-documenten" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Ongeldig document" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Tiff-documenten" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "XPS-documenten" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "De bijlage ‘%s’ kon niet opgeslagen worden: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "De bijlage ‘%s’ kon niet geopend worden: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "De bijlage ‘%s’ kon niet geopend worden" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Bestandstype %s (%s) wordt niet ondersteund" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Alle documenten" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Alle bestanden" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Aanmaken van een tijdelijk bestand is mislukt: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Aanmaken van een tijdelijke map is mislukt: %s." -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Bestand is geen geldig bureaubladbestand (.desktop)" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Niet-herkende bureaubladbestandversie '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s starten..." -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "De toepassing aanvaardt geen documenten via de opdrachtregel" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Niet-herkende startoptie: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Kan geen document-URI's doorsturen naar de werkomgeving via een ‘Type=Link’ " "invoerregel" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Geen opstartbaar element" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Geef het bestand op met de opgeslagen instellingen" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Sessiebeheer-ID opgeven" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opties voor sessiebeheer:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Toon opties voor sessiebeheer" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "‘%s’ tonen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "Ver_plaatsen op werkbalk" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Verplaats het geselecteerde element op de werkbalk" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Ver_wijderen uit werkbalk" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Verwijder het geselecteerde element uit de werkbalk" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Werkbalk _verwijderen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Verwijder de geselecteerde werkbalk" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Passend voor pagina" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Passend voor breedte" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Maak venster passend" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril Documentweergave" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Documentweergave voor de MATE-werkomgeving" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril is een eenvoudige multi-pagina-documentlezer. Hij kan PostScript " -"(PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS en Portable Document " -"Format (PDF)-bestanden weergeven en afdrukken, evenals strip-" -"archiefbestanden. Indien ondersteund door het document kan Atril ook zoeken " -"naar tekst, tekst kopiëren naar het klembord, hypertekst-navigatie en " -"inhoudsopgave-bladwijzers. </p> <p> Atril is een afsplitsing van Evince en " -"onderdeel van de MATE-werkomgeving. Als u meer wilt weten over MATE en " -"Atril, gelieve dan de thuispagina van het project te bezoeken. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril Documentweergave" +"Atril is een eenvoudige multipagina-documentkijker. Hij kan de volgende " +"soorten bestanden tonen en afdrukken: PostScript (PS), Encapsulated " +"PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS en Portable Document Format (PDF) alsook " +"comic book-archiefbestanden. Indien ondersteund door het document, kan hij " +"ook tekst zoeken, tekst naar het klembord kopiëren, hypertekstnavigatie doen" +" en inhoudsopgave-bladwijzers volgen." + +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" +"Atril is een vork van Evince en maakt deel uit van de werkomgeving MATE. Als" +" u meer wilt weten over MATE en Atril, bezoek dan a.u.b. de thuispagina van " +"het project." -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Documentweergave" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Documenten met meerdere pagina's weergeven" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "MATE;document;kijker;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Documentrestricties negeren" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Documentrestricties negeren, zoals een beperking op kopiëren of afdrukken." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Automatisch het document herladen" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Of het document automatisch herladen wordt bij bestandswijziging." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "De URI van de laatst gebruikte map om een document te openen of op te slaan." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "De URI van de laatst gebruikte map om een foto in op te slaan." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Grootte van tijdelijke paginaopslag in MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" "De maximale grootte van de tijdelijke opslag voor weergegeven pagina's, " "beperkt het maximale vergrotingsniveau." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -572,268 +572,248 @@ msgstr "" "Toon een dialoogscherm om te bevestigen dat de gebruiker de dakjesnavigatie " "wil inschakelen." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Tijdelijk bestand wissen" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Het instellingenbestand afdrukken" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Documentvoorbeeldweergave" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Afdrukken van het document is mislukt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Kon de geselecteerde printer ʻ%sʼ niet vinden" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Vo_rige pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ga naar de vorige pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "V_olgende pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Ga naar de volgende pagina" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_groten" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Het document vergroten" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Het document verkleinen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Zet vergroting terug op 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Dit document afdrukken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Passend voor pa_gina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Het huidige document venstervullend weergeven" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Passend voor _breedte" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Maak het huidige document passend op de breedte van het venster" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Pagina selecteren" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Trefwoorden:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Producent:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Maker:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Aangemaakt op:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Laatste wijziging:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Aantal pagina's:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Geoptimaliseerd:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Bestandssoort:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Beveiliging:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Papierformaat:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Geen" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f inch" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, staand (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, liggend (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril-eigenschappen" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Details voor Atril-documenten tonen" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d van %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "van %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Afdrukken voorbereiden…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Afronden…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Pagina %d van %d afdrukken…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Afdrukken wordt niet ondersteund voor deze printer." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Ongeldige paginaselectie" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Het geselecteerde afdrukbereik bevat geen enkele pagina" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Schalen van pagina's:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Verkleinen tot afdrukbaar gebied" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Schalen naar afdrukbaar gebied" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -851,11 +831,11 @@ msgstr "" "\n" "• ‘Schalen naar afdrukbaar gebied’: Documentpagina's worden vergroot of verkleind zodat deze op het afdrukbare gebied op een printerpagina passen.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Automatisch draaien en centreren" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -864,11 +844,11 @@ msgstr "" "paginaoriëntatie van documentpagina's. Documentpagina's zullen gecentreerd " "worden op de printerpagina." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Paginagrootte kiezen aan de hand van de documentpaginagrootte" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -876,207 +856,198 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld zal iedere pagina afgedrukt worden op dezelfde " "paginagrootte als de documentpagina's." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Pagina-afhandeling" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Afdrukken van pagina %d is mislukt: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Omhoog schuiven" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Omlaag schuiven" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Beeld omhoog schuiven" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Beeld omlaag schuiven" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Documentweergave" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ga naar pagina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Einde van presentatie. Klik om af te sluiten." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Ga naar de eerste pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Ga naar de vorige pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Ga naar de volgende pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Ga naar de laatste pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Ga naar pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Zoeken" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ga naar pagina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ga naar %s in bestand ‘%s’" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ga naar bestand ‘%s’" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s opstarten" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Zoeken:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Vo_rige zoeken" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Zoek naar vorige positie waar de zoekreeks voorkomt" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "V_olgende zoeken" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Zoek naar volgende positie waar de zoekreeks voorkomt" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Hoofdlettergevoeligheid zoekopdracht omschakelen" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Pictogram:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Notitie" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Sleutel" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Nieuwe alinea" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Alinea" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Kruis" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Annotatie-eigenschappen" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Kleur:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stijl:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Doorzichtig" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Ondoorzichtig" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Initiële vensterstatus:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Openen" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Wachtwoord voor document %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Laden…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Open een recentelijk gebruikt document" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1084,15 +1055,15 @@ msgstr "" "Dit document is vergrendeld en kan alleen gelezen worden door het juiste " "wachtwoord in te geven." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Document ontgrendelen" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Voer wachtwoord in" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1100,140 +1071,140 @@ msgstr "" "Het document ‘%s’ is vergrendeld en vereist een wachtwoord voordat het " "geopend kan worden." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Wachtwoord vereist" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwoord:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Wachtwoord direct _vergeten" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Wachtwoord onthouden tot _afmelden" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Voor _altijd onthouden" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypes" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Documentlicentie" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Lettertype-informatie verzamelen… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Gebruiksvoorwaarden" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Licentietekst" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Meer informatie" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Optellen" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Tekstannotatie toevoegen" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Document bevat geen annotaties" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Annotaties" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "Bladwijzer _openen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "Bladwijzer _hernoemen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Bladwijzer _verwijderen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Lagen" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Afdrukken…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturen" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pagina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1241,105 +1212,105 @@ msgstr "" "Kan presentatiemodus niet openen met ePub-documenten, gebruik in plaats " "daarvan de schermvullende modus. " -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Het document bevat geen bladzijden" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Het document bevat slechts lege bladzijden" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Presentatiemodus wordt niet ondersteund voor ePub-documenten." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan het document niet openen" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Document laden vanuit ʻ%sʼ..." -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Document binnenhalen (%d%%)..." -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Kon document-op-afstand niet laden." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Document herladen vanuit %s..." -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Kon document niet herladen." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Document openen" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Document opslaan naar %s..." -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Bijlage opslaan naar %s..." -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Afbeelding opslaan naar %s..." -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Het bestand kon niet worden opgeslagen als ‘%s’." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Document versturen (%d%%)..." -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Bijlage versturen (%d%%)..." -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Afbeelding versturen (%d%%)..." -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Opslaan als…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Kon huidig document niet verzenden" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d te verrichten taak in de wachtrij" msgstr[1] "%d te verrichten taken in de wachtrij" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Afdrukken van taak ‘%s’..." -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1347,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Het document bevat ingevulde formuliervelden. Als het document niet wordt " "opgeslagen, zullen deze wijzigingen blijvend verloren gaan." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1355,28 +1326,25 @@ msgstr "" "Het document bevat nieuwe of aangepaste annotaties. Als het document niet " "wordt opgeslagen, zullen deze wijzigingen blijvend verloren gaan." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Kopie van document ‘%s’ opslaan alvorens af te sluiten?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Opslaan als..." -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Wachten tot afdruktaak ‘%s’ voltooid is alvorens af te sluiten?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1389,54 +1357,56 @@ msgstr[1] "" "Er zijn %d afdruktaken actief. Wachten totdat afdrukken voltooid is alvorens" " te sluiten?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Als het venster gesloten wordt, zullen afdruktaken in de wachtrij niet meer " "uitgevoerd worden." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Afdrukken annuleren en sl_uiten" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Sluiten na _afdrukken" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Diapresentatie bezig" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Presentatiemodus wordt niet ondersteund voor ePub-documenten" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Werkbalk-bewerker" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het tonen van de hulptekst" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Documentweergave\n" -"Maakt gebruik van %s (%s)" +"Documentenkijker\n" +"Gebruikt %s (%s)\n" +"en SyncTeX %s" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Documentatieploeg van MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Documentatieploeg van GNOME" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1448,7 +1418,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; hetzij versie 2 van die licentie, of (naar uw " "eigen keuze) enige nieuwere versie." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1460,7 +1430,7 @@ msgstr "" "verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. Zie de GNU General " "Public License voor meer bijzonderheden." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1471,19 +1441,19 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "Verenigde Staten van Amerika." -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Over Atril Documentkijker" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -"Auteursrecht © 1996–2009 De makers van Evinces\n" -"Auteursrecht © 2012–2019 De MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 1996–2009 De makers van Evince\n" +"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad-bijdragers:\n" @@ -1498,34 +1468,31 @@ msgstr "" "Andere bijdragers:\n" "Pjotr" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d gevonden op deze bladzijde" msgstr[1] "%d gevonden op deze bladzijde" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Nog %3d%% te doorzoeken..." -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Dakjesnavigatie inschakelen?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Inschakelen" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1536,429 +1503,423 @@ msgstr "" "tekst te selecteren met behulp van uw toetsenbord. Wilt u de dakjesnavigatie" " inschakelen?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Toon deze boodschap niet opnieuw" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "Venster" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bladwijzers" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Openen..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Een bestaand document openen" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Een _kopie openen" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Open een kopie van het huidige document in een nieuw venster" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Sla een kopie op van het huidige document" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Zend _naar..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Verstuur huidig document via mail, instantbericht..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "Af_drukken…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Eigenschappen" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_Alles selecteren" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Zoeken…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Zoek een woord of een zin in het document" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "V_olgende zoeken" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Vo_rige zoeken" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Werkbalk" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Linksom draaien" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "_Rechtsom draaien" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Huidige instellingen als _standaard opslaan" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "Ver_groting terugzetten" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "He_rladen" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Het document herladen" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Maak venster _passend" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automatisch _schuiven" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Eerste pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Ga naar de eerste pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Laatste pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Ga naar de laatste pagina" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bl_adwijzer toevoegen" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Bladwijzer toevoegen voor huidige pagina" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "In_houd" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Info" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Volledig scherm verlaten" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Schermvullende modus verlaten" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Presentatie starten" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Document als een diapresentatie tonen" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkbalk" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "De werkbalk tonen of verbergen" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Zijpaneel" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Het zijpaneel tonen of verbergen" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Doorlopend" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Het gehele document tonen" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dubbel" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Toon twee pagina's tegelijk" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Oneven pagina's links" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Toon oneven pagina's links in dubbele modus" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Volledig scherm" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Het venster schermvullend maken" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentatie" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Document als een diapresentatie tonen" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Omgekeerde _kleuren" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Pagina's tonen met omgekeerde kleuren" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Dakjes_navigatie" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Dakjesnavigatie in- of uitschakelen" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "Koppeling _openen" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Ga naar" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "In _nieuw venster openen" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Koppelingsadres _kopiëren" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "Afbeelding op_slaan als…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "_Afbeelding kopiëren" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Annotatie-eigenschappen…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Verwijder annot..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "Bijlage _openen" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Bijlage op_slaan als…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Vergrotingsfactor bepalen" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "De vergrotingsfactor bijstellen" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Terug" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Navigeren door bezochte pagina's" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Verzend naar" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Vergroten" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinen" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Vergroting terugzetten" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "De externe toepassing kan niet gestart worden." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "De externe koppeling kan niet geopend worden" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Kon geen geschikte bestandssoort vinden voor opslaan van afbeelding" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "De afbeelding kon niet worden opgeslagen." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Afbeelding opslaan" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "De bijlage kan niet geopend worden" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "De bijlage kon niet worden opgeslagen." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Bijlage opslaan" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Wachtwoord vereist" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Op extensie" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE Documentweergave" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Het pagina-etiket van het weer te geven document." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGINA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Het paginanummer van het weer te geven document." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Draai Atril in schermvullende modus" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Te tonen benoemde bestemming." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "BEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Draai Atril in presentatiemodus" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Draai Atril in voorbeeldmodus" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Woord of zinsnede waarnaar gezocht moet worden in het document" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "REEKS" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[BESTAND…]" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index ceb8dd4a..a878809e 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Øystein Steffensen-Alværvik <internett@protonmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" @@ -22,74 +21,72 @@ msgstr "" "Language: nn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" "Feil under oppstart av kommando «%s» for å dekomprimera teikneeserien: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Kommando «%s» feila ved dekomprimering av teikneserien." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Kommandoen «%s» avslutta ikkje på normal måte." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Ikkje ein MIME-type for ein teikneserie: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Kan ikkje finna ein passande kommando for å dekomprimera denne typen " "teikneserie" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Ukjend MIME-type" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Fila er øydelagd." -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Ingen filer i arkivet" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Fann ingen bilete i arkivet %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Det oppstod ein feil når «%s» skulle slettast." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Feil %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Teikneseriar" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu-dokumentet har feil format" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -97,721 +94,703 @@ msgstr "" "Dokumentet er sete saman av fleire filer, og éi eller fleire av dei er ikkje" " mogleg å få tak på." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu-dokument" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI-dokumentet har feil format" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI-dokument" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Dette verket er i offentleg domene" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Ukjend type skrift" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Utan namn" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Innebygd utval" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Innebygd" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Ikkje innebygd" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-dokument" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Bilete" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Klarte ikkje å lasta dokumentet «%s»" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Klarte ikkje å lagra dokumentet «%s»" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript-dokument" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Ugyldig dokument" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Klarte ikkje å lagra vedlegget «%s»: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Klarte ikkje å opna vedlegget «%s»: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Klarte ikkje å opna vedlegget «%s»" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Filtype %s (%s) er ikkje støtta" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Alle dokument" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Klarte ikkje å laga ei mellombels fil: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Klarte ikkje å laga ei mellombels mappe: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fila er ikkje ei gyldig .desktop-fil" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Kjende ikkje igjen versjonen til .desktop-fila «%s»" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Startar %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Programmet tek ikkje inn dokument via kommandolinja" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Ugjenkjent oppstartsval: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Kan ikkje senda dokument-URI-ar til ei skrivebordsoppføring med «Type=Link»" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ikkje eit køyrbart element" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Bryt tilkopling til økthandsamaren" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Oppgje fil som inneheld lagra brukarval" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Oppgje økthandsamings-ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Innstillingar til økthandsaming:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Vis innstillingar til økthandsaming" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Vis «_%s»" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Flytt på verktøylinja" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Flytt det valte elementet på verktøylinja" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Fjern frå verktøylinja" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Fjern det valte elementet frå verktøylinja" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Fjern verktøylinja" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Fjern den valde verktøylinja" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Skiljefelt" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass breidda" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "3400 %" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentframsynar" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Vis dokument med mange sider" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Overstyr dokumentavgrensingar" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Overstyr dokumentavgrensingar, slik som avgrensingar på utskrift og " "kopiering." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Slett mellombels fil" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Skriv ut fil med innstillingar" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE dokumentframsynar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Klarte ikkje å skriva ut dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Den valde skrivaren «%s» vart ikkje funnen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Førre side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå til førre side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Neste side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå til neste side" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "For_størr" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Forstørr dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Forminsk dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Skriv ut dette dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fyll vindauget med dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Fyll vindaugebreidda med dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Vel side" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Forfattar:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Nøkkelord:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Produsert av:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Oppretta av:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Oppretta:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Endra:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Tal på sider:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimert:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Tryggleik:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Papirstorleik:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Ingen" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f tomme" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, ståande (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, liggjande (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d av %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "av %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Førebur utskrift …" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Fullfører …" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Skriv ut side %d av %d …" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Utskrift er ikkje støtta på denne skrivaren." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Ugyldig sideutval" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Området valt for utskrift inneheld ingen sider" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Skalering av side:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Krymp til utskriftsområde" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Tilpass utskriftsområde" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -829,11 +808,11 @@ msgstr "" "\n" "• «Fit to Printable Area»: Sidene til dokumentet vert forstørra eller forminska til å passa utskriftsområdet til skrivaren etter behov.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Roter og sentrer automatisk" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -841,11 +820,11 @@ msgstr "" "Roter sideorienteringa til skrivaren for kvar side til å passa orientering i" " dokumentet. Sidene til dokumentet vil sentrerast innenfor utskriftsområdet." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Vel sidestorleik ved bruk av sidestorleiken til dokumentet" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -853,497 +832,485 @@ msgstr "" "Kvar side vil verta skrivne ut på same papirstorleik som sidestorleiken til " "dokumentet om dette vert slått på." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Sidehandtering" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Klarte ikkje å skriva ut side %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Rull opp" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Rull ned" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Rull synsfeltet opp" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Rull synsfeltet ned" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Dokumentframsyning" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Gå til side:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Slutten av presentasjonen. Trykk for å avslutta." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Gå til første side" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Gå til førre side" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Gå til neste side" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Gå til siste side" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Gå til side" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Gå til side %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Gå til %s i fila «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Gå til fil «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Start %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Finn f_ørre" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Finn førre oppføring av søkjestrengen" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Finn ne_ste" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Finn neste oppøring av søkjestrengen" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Skil eller ikkje skil på små og store bokstavar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Merknad" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Nøkkel" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Nytt avsnitt" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Set inn" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Kross" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Kommentareigenskapar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Farge:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Ugjennomsiktig" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Innleiande vindaugtilstand:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Opna" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Passord for dokumentet %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Lastar …" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Opna eit nyleg brukt dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "Dokumentet er låst og kan berre lesast ved å skriva rett passord." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "L_ås opp dokumentet" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Skriv passord" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Dokumentet «%s» er låst og treng eit passord for å opnast." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Treng passord" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Gløym passordet _med ein gong" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Hugs passordet til du _loggar ut" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Hugs _for alltid" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Allmennt" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Dokumentlisens" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Samlar informasjon om skrifer … %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Vilkår for bruk" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Tekstlisens" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Vidare informasjon" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Legg til tekstkommentar" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokumentet inneheld ingen kommentarar" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Side %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Kommentarar" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Side %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerke" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Lag" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Skriv ut …" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Register" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrar" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Side %s – %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumentet inneheld ingen sider" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumentet inneheld kun tomme sider" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Klarte ikkje å opna dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Lastar dokument frå «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Lastar ned dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Klarte ikkje å lasta ekstern fil." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Les dokument frå %s på nytt" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Klarte ikkje å lesa dokumentet på nytt." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Opna dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Lagrar dokumentet til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Lagrar vedlegg til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Lagrar bilete til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Fila kunne ikkje lagrast som «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Lastar opp dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Lastar opp vedlegg (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Lastar opp bilete (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Lagra som …" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Skriv ut jobb %s" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Lukk _utan å lagra" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vent med å lukka programmet til utskriftsjobb %s er fullførd?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1352,54 +1319,53 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Viss du lukkar vindauget vil uteståande utskriftsjobbar ikkje verta " "fullførde." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Avbryt _utskrift og lukk" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Lukk etter ut_skrift" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Køyr i presentasjonsmodus" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Verktøylinjeredigering" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Det oppstod ein feil ved vising av hjelp" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Dokumentframsynar.\n" -"Brukar %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1407,7 +1373,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1415,486 +1381,477 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Ikkje funne" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% att å søka i" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerke" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Opna …" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Opna eit eksisterande dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Opn_a ein kopi" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Opna ein kopi av det noverande dokumentet i eit nytt vindauge" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Lagra ein kopi av det noverande dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Skriv ut …" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "Eigenskapa_r" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Merk _alt" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Finn …" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Finn eit ord eller ei setning i dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Finn ne_ste" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Finn f_ørre" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "V_erktøylinje" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Roter til _venstre" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Roter til _høgre" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Last om att" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Last dokumentet om att" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automati_sk rulling" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Første side" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå til første side" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Siste side" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå til siste side" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Innhald" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Om" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Forlat fullskjerm" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Forlat fullskjermmodus" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Start presentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Start ein presentasjon" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktøylinje" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Vis eller gøym verktøylinja" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Side_panel" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Vis eller gøym sidepanelet" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Samanhengande" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Vis heile dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dobbel" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Vis to sider samtidig" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Utvid vindauget så det fyller heile skjermen" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Vis dokumentet som ein presentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Vis sideinnhald med fargane snutt om" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Opna lenkje" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Opna i nytt _vindauge" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkjeadresse" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Lagra bilete som …" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopier b_ilete" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Kommentareigenskapar …" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Opna vedlegg" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Lagra vedlegg som …" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Juster zoomnivået" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Gå gjennom vitja sider" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Førre" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Neste" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom inn" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ut" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Klarte ikkje starta eksternt program." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Klarte ikkje opna ekstern lenkje" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Klarte ikkje finna høveleg format å lagra biletet i" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Biletet kunne ikkje lagrast." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Lagra bilete" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Klarte ikkje å opna dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Vedlegget kunne ikkje lagrast." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Lagra vedlegg" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s – Treng passord" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Etter filtype" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE dokumentframsynar" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Side i dokumentet som skal visast." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "SIDE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Side i dokumentet som skal visast." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Køyr Atril i fullskjerm" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Køyr Atril som ein presentasjonsvisar" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Køyr Atril som førehandsvisar" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Ord eller uttrykk å finna i dokumentet" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRENG" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FIL …]" diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po index 7fe94dd4..9ff85c89 100644 --- a/po/nso.po +++ b/po/nso.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: nso\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Ga go na leina" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Diswantho" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Difaele ka Moka" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Go thoma %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ga se selo se se ka tsebagatwago" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Palediša kgokagano e yago go molaodi wa lenaneo" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Bontšha boitsebišo bja taolo ya lenaneo" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Boitsebišo" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Tswalela" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Godirša ka _Ntle" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Godiša _Seswantšho" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Mpshafaditšwego:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Ga e gona" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Temošo" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Hwetša se La_telago" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Tlhaloso " -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Senotlelo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Ga e tsebje" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Setaele:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Lentšuphetišo:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Dipharologantšho" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Kakaretšo" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Fonto" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,486 +1359,477 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Translate.org.za <info@translate.org.za>\n" "Pheledi Mathibela <amathibela@mweb.co.za>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Faele" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Lokiša" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Lebelela" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Eya" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Dipuku-tshwayo" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Thušo" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiša" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Kgetha _Ka moka" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Hwetša se La_telago" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Laiša gape" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Oketša Puku-tshwayo" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Dikagare" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Ka ga" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bara ya sedirišwa" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Godiša" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Godiša ka Gare" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Godiša ka Ntle" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Boloka Seswantšho" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index d3223ac4..e67adb1a 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2019\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" @@ -23,790 +22,770 @@ msgstr "" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Fichièr corromput" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Error %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Documents DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Documents DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Òc" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Tipe 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Tpe 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Tipe 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Pas de nom" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documents PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Impossible de dobrir lo document \"%s\"" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Documents PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Totes los documents" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Totes los fichièrs" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Lo fichièr es pas un fichièr .desktop valid" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "La version \"%s\" del fichièr desktop es pas reconeguda" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Aviada de %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L'aplicacion accepta pas los documents en linha de comandas" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opcion d'aviada pas reconeguda : %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Impossible de passar d'URI de document a un fichièr de burèu amb « Type=Link" " »" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "L'element es pas executable" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar la connexion al gestionari de sesilhas" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Indicar un fichièr que conten la configuracion enregistrada" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FICHIÈR" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Indicar l'ID de gestion de sesilha" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Identificador" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opcions de gestion de sessions :" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Afichar las opcions de gestion de sessions" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Afichar “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Desplaçar sus la barra d'espleches" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Desplaçar l'element seleccionat sus la barra d'espleches" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Suprimir de la barra d'espleches" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Suprimir l'element seleccionat de la barra d'espleches" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Suprimir la barra d'espleches" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Suprimir la barra d'espleches seleccionada" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400 %" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Afichador de documents" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Tampar" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Pagina _precedenta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Pagina _seguenta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Zo_om -" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoo_m +" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Estampar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Estampar lo document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Seleccionar la pagina" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Emplaçament :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Mots claus :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modificat :" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Pas cap" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "Defau" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d sus %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "sus %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Alèrta" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -817,517 +796,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Anar a la primièra pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Anar a la pagina precedenta" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Anar a la pagina seguenta" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Anar a la darrièra pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Anar a la pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Recercar" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Anar a la pagina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Anar al fichièr \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Aviar %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Recercar :" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Recercar lo _precedent" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Recercar lo se_guent" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Nòta" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Clau" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Estil :" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Dobrir" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Tampar" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Mot de pas pel document %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Desvarrolhar lo document" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Picatz lo mot de pas" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Un mot de santa Clara fa mestièr" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "Sen_hal :" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Poliças" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Poliça" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Apondre" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Estacaments" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Apondre" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Favorits" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Indèx" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Impossible de dobrir lo document" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Dobrir un document" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Enregistrar coma..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tampar _sens enregistrar" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1336,50 +1303,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "_Barra d'espleches" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Una error s'es produsida al moment de l'afichatge de l'ajuda" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1387,7 +1355,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1395,486 +1363,477 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org> & Cédric Valmary " "(totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Pas trobat" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fichièr" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Afichatge" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Anar" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Favorits" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "Aju_da" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Dobrir..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimir..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "P_ropietats" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar un fichièr" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Recercar lo se_guent" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Recercar lo _precedent" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "B_arra d'espleches" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Primièra pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Darrièra pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Apondre un favorit" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Ensenhador" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "A _prepaus" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra d'espleches" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Panèl _lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "Ecran _complet" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentacion" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Dobrir lo ligam" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Anar a" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Copiar l'_adreça del ligam" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar l'_imatge" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navegacion" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Precedent" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Mandar a" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Precedent" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Seguent" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrièr" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrar l'imatge" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGINA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMÈRO" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "CADENA" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FICHIÈR...]" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index ec5825de..1620e412 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" @@ -21,790 +20,770 @@ msgstr "" "Language: or\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" "କମିକ ବହିକୁ ସଙ୍କୋଚନ କରିବା ପାଇଁ “%s” ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ “%s” କମିକ ବହିକୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭିତରେ ସଙ୍କୋଚନ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ “%s” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିଲା।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "ଗୋଟିଏ ହାସ୍ୟସ୍ପଦ ବହି MIME ପ୍ରକାର ନୁହଁ: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "ଏହି ପ୍ରକାର କମିକ ବହିକୁ ପ୍ରସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ସଠିକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇବେ ନାହିଁ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "ଅଜଣା MIME ପ୍ରକାର" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "ଫାଇଲ କ୍ଷତିଗ୍ରସ୍ତ ହୋଇଛି" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "ଅଭିଲେଖରେ କୌଣସି ଫାଇଲ ନାହିଁ।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s ଅଭିଲେଖରେ କୌଣସି ପ୍ରତିଛବି ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "ତ୍ରୁଟି %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "ହାସ୍ଯରସାତ୍ମକ ବହି" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI ଦଲିଲର ଭୂଲ ଫର୍ମାଟ ଅଛି" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ଦଲିଲ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "ହଁ" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "ନାଁ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "ପ୍ରକାର 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "ପ୍ରକାର 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "ପ୍ରକାର 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "ପ୍ରକାର 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "ପ୍ରକାର 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "ଅଜଣା ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରକାର" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "ସନ୍ନିବେଶିତ ଉପସେଟ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "ସନ୍ନିହିତ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "ସନ୍ନିବେଶିତ ନୁହେଁ" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF ଦଲିଲ" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "ପ୍ରତିଛବି" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "“%s” ଦଲିଲକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "“%s” ଦଲିଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ଦଲିଲ" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "ଅବୈଧ ଦଲିଲ" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "“%s” ସଂଲଗ୍ନକକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "“%s” ସଂଲଗ୍ନକକୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "“%s” ସଂଲଗ୍ନକକୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାର %s (%s) ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "ସମସ୍ତ ଦଲିଲ" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ .desktop ଫାଇଲ ନୁହଁ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ଅଚିହ୍ନା ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ ସଂସ୍କରଣ '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s କୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ଦଲିଲ ଗ୍ରହଣ କରେ ନାହିଁ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "ଅଚିହ୍ନା ଆରମ୍ଭ ବିକଳ୍ପ: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "ଦଲିଲ URI ଗୁଡ଼ିକୁ 'ପ୍ରକାର=ସଂଯୋଗ' ଡେସ୍କଟପ ଭରଣକୁ ପଠାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ଗୋଟିଏ ଆରମ୍ଭଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ ନୁହଁ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକଙ୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ବିନ୍ୟାସକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକ ID ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ପରିଚୟ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s”କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟି ଉପରେ ଚଲାନ୍ତୁ (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "ଚୟିତ ବସ୍ତୁକୁ ସାଧନ ପଟିକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "ସାଧନପଟିରୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟିରୁ ଚୟିତ ବସ୍ତୁକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "ଚୟିତ ସାଧନ ପଟିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "ବିଭାଜକ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "ଓସାର ସହିତ ମେଳ କରନ୍ତୁ" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "୫୦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "୭୦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "୧୦୦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "୧୫୦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "୨୦୦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "୪୦୦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "ଦଲିଲ ପ୍ରଦର୍ଶକ" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE ଦଲିଲ ପ୍ରାକ ପ୍ରଦର୍ଶକ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "ଦଲିଲ ମୂଦ୍ରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "ବଚ୍ଛିତ ମୁଦ୍ରଣୀ '%s' ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠା (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠା (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "ଦଲିଲକୁ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "ଦଲିଲକୁ ସଙ୍କୁଚିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "ଏହି ଦଲିଲକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "ସମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲର ଆକାରକୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଭରଣ ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "ସମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲକୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଅସାର ଅନୁଯାୟୀ ମେଳ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା ଚୟନ କରନ୍ତୁ" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "ଦଲିଲ" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "ଶୀର୍ଷକ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "ବିଷୟ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "ଲେଖକ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "ସୂଚକ ଶବ୍ଦ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "ପ୍ରଯୋଜକ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "ସ୍ରଷ୍ଟା:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "ସ୍ରୁଷ୍ଟ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇଛି:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "ଅନୁକୂଳୀତ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "ସୁରକ୍ଷା:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଆକାର:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "କିଛି ନୁହେଁ" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଧାରିତ:ମିଲିମିଟର" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, ଚିତ୍ରପଟ (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, କଡୁଆ (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d %d ର)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "%d ର" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "ଏହି ମୂଦ୍ରଣୀରେ ମୂଦ୍ରଣ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ।" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "ଅବୈଧ ପୃଷ୍ଠା ଚୟନ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "ଚେତାବନୀ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -815,521 +794,509 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "ପୃଷ୍ଠା %d କୁ ମୂଦ୍ରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "ଉପରକୁ ସ୍କ୍ରୋଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "ତଳକୁ ସ୍କ୍ରୋଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯକୁ ଉପରକୁ ସ୍କ୍ରୋଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯକୁ ତଳକୁ ସ୍କ୍ରୋଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "ଦଲିଲ ଦ୍ରୁଶ୍ଯ" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "ପ୍ରଥମ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "ଶେଷ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "ଏହି ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s କୁ ଯାଆନ୍ତୁ %s ଫାଇଲରେ" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ଫାଇଲକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s କୁ ଚଳାନ୍ତୁ" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_v)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଂକ୍ତିର ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_x)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଂକ୍ତିର ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଅନୁସନ୍ଧାନକୁ ଅଦଳବଦଳ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "କି" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "ସହାୟତା" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "ଶୈଳୀ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s ଦଲିଲ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "ନିକଟରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥିବା ଗୋଟିଏ ଦଲିଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" "ଏହି ଦଲିଲଟି ତାଳକିତ ଅଛେ ଏବଂ କେବଳ ସଠିକ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରି ଏହାକୁ ପଢିହେବ।" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "ଦଲଲିକୁ ଅନ-ଲକ କରନ୍ତୁ (_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "“%s” ଦଲିଲଟି ତାଳକିତ ଅଛି ଏବଂ ଏହାକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଆବଶ୍ଯକ।" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଆବଶ୍ଯକ" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "ଅତିଶିଘ୍ର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଭୁଲିଯାଆନ୍ତୁ (_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "ସବୁଦିନ ପାଇଁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_f)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "ସଂଲଗ୍ନକ" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "ସ୍ତରଗୁଡ଼ିକ" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର ଚିତ୍ର" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "ଦଲିଲରେ କୋଣସି ପୃଷ୍ଠା ନାହିଁ" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ଦଲିଲରେ କେବଳ ଖାଲି ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "ଦଲିଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”ରୁ ଦଲିଲ ଧାରଣ କରୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ଦଲିଲ ଧାରଣ କରୁଅଛି (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "ଦଲିଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "ଦଲିଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "ଦଲିଲ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "ଦଲିଲକୁ %sରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s ରେ ସଂଲଗ୍ନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s ରେ ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ଫାଇଲକୁ “%s” ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ଦଲିଲ ଧାରଣ କରୁଅଛି (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "ସଂସଲଗ୍ନକୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "ଏପରି ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ “%s”କୁ ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ବିନା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" "ବନ୍ଦ ହେବା ପୂର୍ବରୁ ମୁଦ୍ରଣ କାର୍ଯ୍ୟ “%s” ସମାପ୍ତ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରିବେ " "କି?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1338,52 +1305,53 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "ଯଦି ଆପଣ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିଦିଅନ୍ତି, ତେବେ ବଳକା ମୁଦ୍ରଣୀ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ " "ମୁଦ୍ରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରେ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ସାଧନ ପଟି ସମ୍ପାଦକ" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ସହାୟତା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1391,7 +1359,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1399,484 +1367,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "ସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ %3d%% ବଳକା ଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "ଯାଆନ୍ତୁ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବସ୍ଥିତ ଦଲିଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଦଲିଲର ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଦଲିଲର ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_r)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ଦଲିଲରେ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ବା ବାକ୍ଯାଂଶକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_x)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_v)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟି (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "ବାମକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "ଦଲିଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "ସ୍ୱୟଂ ଦୃଶ୍ୟବଦଳ (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "ପ୍ରଥମ ପ୍ରୁଷ୍ଠା (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "ପ୍ରଥମ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "ଶେଷ ପ୍ରୁଷ୍ଠା (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "ଶେଷ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରାକୁ ଛାଡନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥାକୁ ଛାଡନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପସ୍ଥାପନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟି (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଲୁକ୍କାୟିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଲୁକ୍କୟିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "ନିରବିଚ୍ଛିନ୍ନ (_C) " -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଦଲିଲକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "ଦ୍ବୟ (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "ଦୁଇଟି ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଏକତ୍ର ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ ପରଦା (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "ପରଦା ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରସାରିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ଦଲିଲକୁ ଗୋଟିଏ ଉପସ୍ଥାପନ ଭାବରେ ଚଳାନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "ସଂଯୋଗ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "ଏଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ସଂଯୋଗ ଠିକଣା ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "ସାନବଡ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "ସାନବଡ କରିବା ସ୍ତରକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "ପଥପଦର୍ଶନ" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "ପଛକୁ" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ଚାରିପଟେ ଗତି କରନ୍ତୁ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "ବାର୍ହ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "ବାର୍ହ୍ୟ ସଂଲଗ୍ନକକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ଶୈଳୀ ମିଳୁନାହିଁ" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "ସଂଲଗ୍ନକକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "ସଂଲଗ୍ନକକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "ସଂଲଗ୍ନକକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ଦ୍ୱାରା" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "ନୋମ ଦଲିଲ ପ୍ରଦର୍ଶକ" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "ସଂଖ୍ଯା" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "atril କୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଧାରାରେ ଚଳାନ୍ତୁ" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "atril ଉପସ୍ଥାପନ ଧାରାରେ ଚଳାନ୍ତୁ" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "atril କୁ ପ୍ରାକଦର୍ଶକ ଭାବରେ ଚଲାନ୍ତୁ" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "ଦଲିଲରେ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ବା ବାକ୍ଯାଂଶ" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index eae0d624..0e22a37b 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" @@ -21,71 +20,69 @@ msgstr "" "Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕਮਾਂਡ “%s” ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ “%s” ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "ਕਮਾਂਡ “%s” ਅਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "ਇੱਕ ਕਾਮਿਕ ਬੁੱਕ MIME ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਢੁੱਕਵੀ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "ਅਣਜਾਣ MIME ਟਾਈਪ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "ਅਕਾਇਵ %s ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "ਗਲਤੀ %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "ਹਾਸਰਸ ਕਿਤਾਬਾਂ" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -93,719 +90,701 @@ msgstr "" "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ " "ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu ਡੌਕੂਮੈਂਟ" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ਡੌਕੂਮੈਂਟ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਪਬਲਿਕ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਹੈ" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type ੧" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type ੩" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫੋਂਟ ਟਾਈਪ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਸਬ-ਸੈੱਟ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "ਇੰਬੈੱਡ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਨਹੀਂ" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF ਡੌਕੂਮੈਂਟ" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "ਗਲਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ %s (%s) ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "ਸਭ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਢੁੱਕਵੀਂ .desktop ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਵਰਜਨ '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਚਲਾਉਣ ਚੋਣ: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ URIs 'Type=Link' ਡੈਸਕਟਾਪ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ਚਲਾਉਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਦਿਓ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ID ਦਿਓ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” ਵੇਖੋ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਉੱਤੇ ਹਿਲਾਓ(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "ਟੂਲਾਰ ਉੱਤੇ ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰੋ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਤੋਂ ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "ਚੁਣੀ ਟੂਲਬਾਰ ਹਟਾਓ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "੫੦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "੭੦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "੮੫%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "੧੦੦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "੧੨੫%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "੧੫੦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "੧੭੫%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "੨੦੦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "੩੦੦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "੪੦੦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "੮੦੦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "੧੬੦੦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "੩੨੦੦%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "੬੪੦੦%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "ਮਲਟੀ-ਪੇਜ਼ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖੋ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਾਬੰਦੀਆਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਾਪੀ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ ਆਦਿ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ, ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ।" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "ਗਨੋਮ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰਿੰਟ '%s' ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "ਪੇਜ਼ ਪਿੱਛੇ(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "ਪਿਛਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "ਪੇਜ਼ ਅੱਗੇ(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "ਅਗਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੱਡਾ ਕਰੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੁੰਘੜੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ ਕਰੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ 'ਚ ਫਿੱਟ ਕਰੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "ਪੇਜ਼" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "ਪੇਜ਼ ਚੁਣੋ" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "ਟਾਈਟਲ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "ਲੇਖਕ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "ਸ਼ਬਦ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "ਪਰੋਡਿਊਸਰ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "ਕਰੀਏਟਰ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "ਬਣਾਇਆ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "ਸੋਧ ਕੀਤੀ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "ਪੇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "ਪੇਪਰ ਸਾਈਜ਼:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f ਇੰਚ" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, ਪੋਰਟਰੇਟ (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, ਲੈਡਸਕੇਪ (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr ", %d ਵਿੱਚੋਂ" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "%2$d ਵਿਚੋਂ %1$d ਪੇਜ਼ ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "ਇਸ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "ਗਲਤ ਪੇਜ਼ ਚੋਣ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਿੰਟ ਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਪੇਜ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "ਪੇਜ਼ ਸਕੇਲਿੰਗ:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਹੋਣਯੋਗ ਖੇਤਰ ਲਈ ਫਿੱਟ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -823,11 +802,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Fit to Printable Area (ਪਰਿੰਟ ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ)\": ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟਰ ਪੇਜ਼ ਦੇ ਪਰਿੰਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵੱਡਾ ਜਾਂ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "ਆਟੋ ਘੁੰਮਾਓ ਅਤੇ ਸੈਂਟਰ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -835,11 +814,11 @@ msgstr "" "ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ ਪੇਜ਼ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਘੁੰਮਾਉ। " "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟਰ ਪੇਜ਼ ਦੇ ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼ ਸਾਈਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪੇਜ਼ ਸਾਈਜ਼ ਚੁਣੋ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -847,464 +826,455 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਉਸੇ ਪੇਪਰ ਸਾਈਜ਼ ਮੁਤਾਬਕ ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, " "ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਹੈ।" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "ਪੇਜ਼ ਹੈਡਲਿੰਗ" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "ਪੇਜ਼ %d ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "ਝਲਕ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "ਝਲਕ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਝਲਕ" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ। ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "ਪਿਛਲੇ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "ਅਗਲੇ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "ਖੋਜ" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "ਪੇਜ਼ %s ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "ਫਾਇਲ “%2$s” ਵਿੱਚ %1$s ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s ਚਲਾਓ" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "ਖੋਜ:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ਖੋਜ ਦੀ ਸਤਰ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਖੋਜੋ" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ ਦੀ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨਿਰਭਰ ਖੋਜ ਬਦਲੋ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "ਆਈਕਾਨ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "ਨੋਟ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "ਸਵਿੱਚ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "ਮੱਦਦ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "ਨਵਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "ਕਾਂਟਾ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "ਚੱਕਰ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "ਰੰਗ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "ਸਟਾਈਲ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵਿੰਡੋ ਹਾਲਤ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ %s ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "ਇੱਕ ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਾਕ ਹੈ ਅਤੇ ਠੀਕ ਪਾਸਵਰਡ ਦੇਣ ਉਪਰੰਤ ਹੀ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਲਾਕ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤੁਰੰਤ ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋਣ ਤੱਕ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_l)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_f)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਾਈਸੈਂਸ" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "ਫੋਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "ਵਰਤੋਂ ਸ਼ਰਤਾਂ" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲਾਈਸੈਂਸ" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵਿਆਖਿਆ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵਿਆਖਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d ਪੇਜ਼" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "ਵਿਆਖਿਆ" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s ਪੇਜ਼" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "ਪਰਤਾਂ" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "ਪਰਿੰਟ…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "ਥੰਮਨੇਲ" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "ਪੇਜ਼ %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਪੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਖਾਲੀ ਪੇਜ਼ ਹਨ" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”\" ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ (%d%%) ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ %s ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ਚਿੱਤਰ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਮ “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1312,7 +1282,7 @@ msgstr "" "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਪੀ ਨਾ " "ਸੰਭਾਲੀ ਤਾਂ ਬਦਲਾਅ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1320,28 +1290,25 @@ msgstr "" "ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਨਵੀਆਂ ਜਾਂ ਸੋਧੀਆਂ ਗਈਆਂ ਵਿਆਖਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਪੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਤਾਂ " "ਬਦਲਾਅ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਦੀ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲਣੀ ਹੈ?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਮ “%s” ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਹੈ?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1350,52 +1317,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਬਾਕੀ ਛਪਾਈ ਕੰਮ ਛਾਪਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_p)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ(_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਐਡੀਟਰ" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।\n" -"%s (%s) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1403,7 +1369,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1411,24 +1377,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n" @@ -1436,463 +1402,454 @@ msgstr "" "ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n" "http://www.satluj.com" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% ਖੋਜਣ ਲਈ ਬਾਕੀ" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "ਜਾਓ(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਕਾਪੀ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_r)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "ਖੋਜੋ(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੋਜੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "ਆਟੋ ਸਕਰੋਲ(_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਪੇਜ਼(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਛੱਡੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "ਬਾਹੀ(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "ਲਗਾਤਾਰ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "ਪੂਰਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "ਦੂਹਰਾ(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਦੋ ਪੇਜ਼ ਵੇਖੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫੈਲਾਓ" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ(_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ ਪੇਜ਼ ਸਮਗੱਰੀ ਵੇਖੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "ਜਾਓ(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਪੇਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "ਅੱਗੇ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "ਬਾਹਰੀ ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨਾਲ" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "ਗਨੋਮ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਾ ਪੇਜ਼ ਲੇਬਲ ਹੈ।" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "ਪੇਜ਼" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਾ ਪੇਜ਼ ਨੰਬਰ ਹੈ।" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "ਨੰਬਰ" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "ਈਵਨੇਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਨਾਲ ਚਲਾਓ" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "ਈਵਨੇਸ ਨੂੰ ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ 'ਚ ਚਲਾਓ" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "ਈਵਨੇਸ ਨੂੰ ਝਲਕ-ਦਰਸ਼ਕ ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੋਜੋ" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "ਲਾਈਨ" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[ਫਾਇਲ…]" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ba2d3ca2..2f233d6c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -25,12 +25,11 @@ # Marcin GTriderXC <gtriderxc@yahoo.com>, 2019 # pietrasagh <pietrasagh@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: pietrasagh <pietrasagh@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" @@ -40,73 +39,71 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania polecenia \"%s\" w celu dekompresji komiksu: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" "Wykonanie polecenia \"%s\" podczas dekompresowania komiksu się nie powiodło." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Polecenie \"%s\" nie zakończyło działania normalnie." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "To nie jest typ MIME komiksu: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Nie można znaleźć odpowiedniego polecenia do dekompresji tego typu komiksu" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Nieznany typ MIME" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Uszkodzony plik" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Nie odnaleziono plików w archiwum" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Nie odnaleziono obrazów w archiwum %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania \"%s\"." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Błąd %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Komiksy" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Dokument DjVu ma niepoprawny format" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -114,458 +111,452 @@ msgstr "" "Ten dokument jest złożony z kilku plików. Brak dostępu do jednego lub kilku " "z nich." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Dokumenty DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Dokument DVI ma niepoprawny format" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Dokumenty DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "To nie dokument ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "nie można pobrać nazwy pliku" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "nie można otworzyć archiwum" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "nie można rozpakować archiwum" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "nie można pobrać pliku kontenera" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "nie można otworzyć pliku kontenera" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "plik kontenera jest uszkodzony" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "plik epub jest nieprawidłowy lub uszkodzony" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "plik epub jest uszkodzony, brak kontenera" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "nie można zanalizować manifest zawartości" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "plik zawartości jest nieprawidłowy" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "plik epub nie ma grzbietu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "plik epub nie ma manifestu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Nie można skonfigurować drzewa dokumentu do wczytania, brakuje kilku plików" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Dokumenty ePub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Ta praca znajduje się w domenie publicznej" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Nieznany typ czcionki" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Bez nazwy" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Osadzony podzestaw" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Osadzone" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Niesadzone" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Dokumenty PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Wczytanie dokumentu \"%s\" nie powiodło się" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Zapisanie dokumentu \"%s\" nie powiodło się" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Dokumenty PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Nieprawidłowy dokument" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Dokumenty Tiff" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "Dokumenty XPS" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Nie można zapisać załącznika \"%s\": %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Nie można otworzyć załącznika \"%s\": %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Nie można otworzyć załącznika \"%s\"" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Plik typu %s (%s) nie jest obsługiwany" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Wszystkie dokumenty" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Utworzenie pliku tymczasowego się nie powiodło: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Utworzenie katalogu tymczasowego się nie powiodło: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Plik nie jest prawidłowym plikiem .desktop" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nierozpoznany plik .desktop w wersji \"%s\"" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Uruchamianie %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Program nie akceptuje dokumentów w wierszu poleceń" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nierozpoznana opcja startowa: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Nie można przekazać adresów URI dokumentów do wpisu .desktop \"Type=Link\"" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nie można uruchomić elementu" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Określa plik zawierający zapisaną konfigurację" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "PLIK" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Określa identyfikator zarządzania sesją" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opcje zarządzania sesją:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Wyświetla opcje zarządzania sesją" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Wyświetl \"_%s\"" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Przesuń na pasku narzędziowym" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Przesuwa zaznaczony obiekt na pasku narzędziowym" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Usuń z paska narzędziowego" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Usuwa zaznaczony obiekt z paska narzędziowego" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Usuń pasek narzędziowy" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "_Przesuń zaznaczony pasek narzędziowy" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Dopasuj stronę" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Dopasuj do szerokości" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Rozszerz Okno w celu dopasowania" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Przeglądarka dokumentów Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Przeglądarka dokumentów dla środowiska MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p>Atril jest prostą wielo-stronicową przeglądarką dokumentów, Może ona " -"wyświetlać i drukować pliki PostScript (PS), Enkapsulowany PostScript (EPS)," -" DJVU, DVI, XPS i Przenośny Format Dokumentu (PDF), jak również pliki " -"archiwów komiksów. Jeśli wspierane przez dokument, program pozwala również " -"na wyszukiwanie tekstu, kopiowanie tekstu do schowka, nawigacja hipertekstu " -"oraz zakładki tabel zawartości. </p> <p> Atril jest forkiem Evince i częścią" -" środowiska graficznego MATE. Jeżeli chciałbyś się dowiedzieć więcej na " -"temat MATE i Atril, proszę odwiedzić stronę domową projektu. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Przeglądarka dokumentów Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Przeglądarka dokumentów" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Wyświetlanie wielostronicowych dokumentów" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Ignoruj ograniczenia dokumentu" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Ignoruj ograniczenia dokumentu, takie jak ograniczenie kopiowania lub " "drukowania." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Automatyczne ponownie wczytywanie dokumentu" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Automatyczne przeładowanie pliku po jego modyfikacji." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "Adres URI katalogu ostatnio używanego do otwarcia lub zapisania dokumentu." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "Adres URI katalogu ostatnio używanego do zapisania obrazu." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Rozmiar bufora strony w MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -573,7 +564,7 @@ msgstr "" "Maksymalny rozmiar, który będzie używany do buforowania wyświetlanych stron," " ogranicza maksymalny poziom powiększenia." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -581,268 +572,248 @@ msgstr "" "Wyświetlanie pytania o potwierdzenie, czy użytkownik chce aktywować " "nawigację karetki." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Usuwa plik tymczasowy" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Drukuje plik ustawień" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Przeglądarka podglądu dokumentów środowiska MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Wydrukowanie dokumentu się nie powiodło" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć wybranej drukarki \"%s\"" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Poprzednia _strona" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Przechodzi do poprzedniej strony" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Następna strona" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Przechodzi do następnej strony" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Po_większ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Powiększa widok dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_mniejsz" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Zmniejsza widok dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Przywróć powiększenie do 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Wydrukuj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Drukuje bieżący dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "_Dopasuj stronę" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Dopasowuje rozmiar dokumentu do rozmiaru okna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Dopasuj do _szerokości" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Dopasowuje szerokość dokumentu do szerokości okna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Strona" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Wybiera stronę" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Słowa kluczowe:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Producent:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Twórca:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Utworzono:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Zmodyfikowano:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Liczba stron:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optymalizacja:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Zabezpieczenia:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Rozmiar papieru:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Brak" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f cali" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, pionowo (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, poziomo (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Właściwości Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Wyświetla szczegóły dla dokumentów Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d z %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "z %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Przygotowywanie do wydruku…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Kończenie…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Drukowanie strony %d z %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Drukowanie na tej drukarce nie jest obsługiwane." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Nieprawidłowy wybór strony" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Wybór zakresu wydruku nie zawiera żadnej strony" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Skalowanie strony:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Zmniejszenie do drukowalnego obszaru" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Dopasowanie do drukowalnego obszaru" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -860,11 +831,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Dopasowanie do drukowalnego obszaru\": strony dokumentów będą powiększane lub zmniejszane, aby dopasować do obszaru drukowalnego stron drukarki.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Automatyczne obracanie i wyśrodkowanie" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -872,11 +843,11 @@ msgstr "" "Obraca układ strony drukarki każdej strony na pasujący do układu stron " "dokumentu. Strony dokumentu będą wyśrodkowane na stronie drukarki." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Wybór rozmiaru strony na podstawie rozmiaru stron dokumentu" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -884,207 +855,198 @@ msgstr "" "Kiedy jest włączone, każda strona będzie drukowana na tym samym rozmiarze " "papieru, który używają strony dokumentu." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Obsługa stron" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Wydrukowanie strony %d się nie powiodło: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Przewinięcie w górę" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Przewinięcie w dół" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Przewinięcie widoku w górę" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Przewinięcie widoku w dół" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Widok dokumentów" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Przejdź do strony:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Koniec prezentacji. Kliknięcie zamknie okno." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Przejdź do pierwszej strony" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Przejdź do poprzedniej strony" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Przejdź do następnej strony" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Przejdź do ostatniej strony" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Przejdź do strony" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Znajdź" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Przejdź do strony %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Przejdź do %s z pliku \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Przejdź do pliku \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Uruchom %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Znajdź:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Znajdź p_oprzednie" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Wyszukuje poprzednie wystąpienie szukanego napisu" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Znajdź _następne" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Wyszukuje następne wystąpienie szukanego napisu" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozróżnianie wielkości liter" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Włącza rozróżnianie wielkości liter przy wyszukiwaniu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Notatka" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Klucz" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Nowy akapit" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Wstawka" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Krzyżyk" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Kółko" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Właściwości adnotacji" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Kolor:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Styl:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Przezroczysty" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Nieprzezroczysty" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Początkowy stan okna:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Hasło dla dokumentu %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Wczytywanie…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Otwiera ostatnio używany dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1092,155 +1054,155 @@ msgstr "" "Ten dokument jest zablokowany, jego otwarcie wymaga wprowadzenia poprawnego " "hasła." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "Odblok_uj dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Proszę wprowadzić hasło" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "Dokument \"%s\" jest zablokowany, jego otwarcie wymaga wprowadzenia hasła." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Wymagane hasło" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_Bez zapamiętania hasła" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "_Zapamiętanie hasła do wylogowania" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Z_apamiętanie na zawsze" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Licencja dokumentu" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Zbieranie informacji o czcionce… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Warunki używania" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Tekst licencji" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Więcej informacji" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Dodawanie" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Dodanie adnotacji tekstowej" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokument nie zawiera adnotacji" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strona %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Adnotacje" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Otwórz zakładkę" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Zmień nazwę zakładki" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Usuń zakładkę" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Warstwy" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Wydrukuj…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatury" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Strona %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1248,93 +1210,93 @@ msgstr "" "Nie można użyć tryb prezentacji z dokumentami w formacie ePub, zamiast tego " "użyj trybu pełnoekranowego." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument nie zawiera stron" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument zawiera tylko puste strony" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Tryb prezentacji nie jest obsługiwany dla dokumentów ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Nie można otworzyć dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Wczytywanie dokumentu z \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Pobieranie dokumentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Wczytanie zdalnego pliku się nie powiodło." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Ponowne wczytywanie dokumentu z %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Ponowne wczytanie dokumentu się nie powiodło." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Otwarcie dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Zapisywanie dokumentu do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Zapisywanie załącznika do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Zapisywanie obrazu do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Nie można zapisać pliku jako \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Wysyłanie dokumentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Wysyłanie załącznika (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Wysyłanie obrazu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Zapisz jako…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Nie można było przesłać bieżącego dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1343,12 +1305,12 @@ msgstr[1] "%d oczekujących zadań w kolejce" msgstr[2] "%d oczekujących zadań w kolejce" msgstr[3] "%d oczekujących zadań w kolejce" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Drukowanie zadania \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1356,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Dokument zawiera pola formularza, które zostały wypełnione. Jeśli kopia nie " "zostanie zapisana, to zmiany zostaną bezpowrotnie utracone." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1364,28 +1326,25 @@ msgstr "" "Dokument zawiera nowe lub zmienione adnotacje. Jeśli kopia nie zostanie " "zapisana, to zmiany zostaną bezpowrotnie utracone." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Zapisać kopię dokumentu \"%s\" przed zamknięciem?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zamknij _bez zapisywania" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Zapisz jako..." -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Poczekać na ukończenie zadania wydruku \"%s\" przed zamknięciem?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1404,52 +1363,51 @@ msgstr[3] "" "Jest %d aktywnych zadań wydruku. Poczekać na ukończenie wydruku przed " "zamknięciem?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Zamknięcie okna spowoduje anulowanie wydruku oczekujących zadań." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Anuluj _drukowanie i zamknij" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "_Zamknij po wydrukowaniu" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Praca w trybie prezentacji" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Tryb prezentacji nie jest obsługiwany dla dokumentów ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Edytor paska narzędziowego" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Przeglądarka dokumentów\n" -"Używa biblioteki poppler %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE Documentation Team" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Zespół dokumentacji GNOME" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1461,7 +1419,7 @@ msgstr "" " Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - według wersji " "drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1474,7 +1432,7 @@ msgstr "" "bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną " "GNU." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1485,19 +1443,17 @@ msgstr "" "napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "O programie Przeglądarka Dokumentów Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -"Prawa autorskie © 1996-2009 Autorzy Evince\n" -"Prawa autorskie © 2012-2019 Programiści MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tłumacze środowiska MATE, 2013-2014, 2016-2018\n" @@ -1505,10 +1461,7 @@ msgstr "" "Tomasz Bielecki, 2005\n" "Paweł Marciniak, 2007" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1517,24 +1470,24 @@ msgstr[1] "%d wystąpień na tej stronie" msgstr[2] "%d wystąpień na tej stronie" msgstr[3] "%d wystąpień na tej stronie" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nie odnaleziono" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% pozostałych do przeszukania" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Włączyć nawigację karetki?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Włącz" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1545,429 +1498,423 @@ msgstr "" "zaznaczanie tekstu za pomocą klawiatury. Czy chcesz włączyć nawigację " "karetki?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Nie pokazuj ponownie tej wiadomości" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Modyfikuj" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Przejdź" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zakładki" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "P_omoc" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Otwórz…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Otwiera istniejący dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Otwórz _kopię" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otwiera kopię bieżącego dokumentu w nowym oknie" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Zapisuje kopię bieżącego dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Wyślij _do..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Prześlij bieżący dokument poprzez e-mail, komunikator..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "Wy_drukuj…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "Wł_aściwości" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Znajdź…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Wyszukuje w dokumencie podane słowo lub wyrażenie" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Znajdź _następne" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Znajdź p_oprzednie" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Pasek _narzędziowy" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Obróć w _lewo" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Obróć w p_rawo" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Zapisz bieżące ustawienia jako _domyślne" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Przywróć powiększenie" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "Wczy_taj ponownie" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Wczytuje ponownie bieżący dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Rozszerz Okno w celu dopasowania" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Automatyczne przewijanie" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "Pie_rwsza strona" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Przechodzi do pierwszej strony" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Ostatnia strona" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Przechodzi do ostatniej strony" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zakładkę" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Dodaj zakładkę do bieżącej strony" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Spis treści" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Opuszcza tryb pełnoekranowy" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Wyświetl prezentację" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Wyświetla prezentację" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Pasek _narzędziowy" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek narzędziowy" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Panel _boczny" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Wyświetla lub ukrywa panel boczny" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Ciągły" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Wyświetla cały dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "Po_dwójny" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Wyświetlaj dwie strony naraz" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Nieparzyste strony po lewej" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Wyświetl nieparzyste strony po dwie na lewo" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pełny _ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Wyświetla dokument w trybie pełnoekranowym" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentacja" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Wyświetla dokument jako prezentację" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Odwrócone _kolory" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Wyświetla zawartość strony z odwróconymi kolorami" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Nawigacja karetki" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Włącz lub wyłącz nawigację karetki" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Otwórz odnośnik" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Przejdź do" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ot_wórz w nowym oknie" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Skopiuj adres odnośnika" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Zapisz obraz jako…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Skopiuj _obraz" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Właściwości adnotacji…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Usuń przypis…" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Otwórz załącznik" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Zapi_sz załącznik jako…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Dostosowuje powiększenie dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Przechodzi pomiędzy odwiedzonymi stronami" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Wyślij do" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Poprzednia" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Następny" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Powiększ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Pomniejsz" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Przywróć powiększenie" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego programu." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nie można otworzyć zewnętrznego odnośnika" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego formatu, aby zapisać obraz" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Nie można zapisać obrazu." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Zapis obrazu" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nie można otworzyć załącznika" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Nie można zapisać załącznika." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Zapis załącznika" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — wymagane hasło" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Wg rozszerzenia" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Przeglądarka dokumentów dla środowiska MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Etykieta strony dokumentu do wyświetlenia." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "STRONA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Numer strony dokumentu do wyświetlenia." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Uruchamia program Atril w trybie pełnoekranowym" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Nazwane miejsce docelowe do wyświetlenia." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Uruchamia program Atril w trybie prezentacji" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Uruchamia program Atril w trybie podglądu" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Słowo lub wyrażenie do wyszukania w dokumencie" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "CIĄG" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[PLIK…]" diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po index d36e160a..47f9b94e 100644 --- a/po/pms.po +++ b/po/pms.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Randy Ichinose <randyichinose@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Randy Ichinose <randyichinose@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: pms\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Eror %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Tuti ij file" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_tramuda ant la bara dij strument" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Bogia lë strument selessionà ant la bara dij strument" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_gava da la bara dij strument" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr " Gava lë strument selessionà da la bara dij strument" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_gava la bara dij strument" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Gava la bara dij strument selessionà" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Paròle ciav:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Avertiment" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Agiut" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Duverta" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General:" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Gionta" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Salva come..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sara _sensa salvé" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,484 +1359,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Agiut" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Duverta..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Al rësgard" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Schermantregh" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Duverta Link" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Ch’a ven dòp" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Salva imagin" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po index 4bba07ab..c550282f 100644 --- a/po/ps.po +++ b/po/ps.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: ps\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "ډول MIME ناپېژندلی" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "ارشيو کې کوم انځور ونه موندل شو %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "ټوکي کتابونه" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "لاسوند ناسمه بڼه لري DVI" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "لاسوندونه DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "هو" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "نه" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "۱ ډول" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "۱C ډول" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "۳ ډول" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "(CID) ۱ ډول" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "(CID) ۱C ډول" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "د ليکبڼې ناپېژندل شوی ډول" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "هېڅ نوم" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "راتاو" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "نا راتاو" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "لاسوندونه PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "انځورونه" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "لاسوند په لېښلو کې پاتې راغی “%s” د" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "لاسوند په ساتلو کې پاتې راغی “%s” د" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "لاسوندونه PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "ناسم لاسوند" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "%s :نښلن نه شي ساتلی “%s”" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "%s :نښلن نه شي پرانيستلی “%s”" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "نښلن نه شي پرانيستلی “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "دوتنه ډول منلی نه دی (%s) %s" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "ټول لاسوندونه" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "ټولې دوتنې" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "دوتنه نه ده .desktop دوتنه سمه" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "'%s' د سرپاڼه دوتنې ناپېژندلې نسخه" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "پېلېږي %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "کاريال په بولۍ ليکه کې لاسوندونه نه مني" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "%d :ناپېژندلی پېل غوراوی" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "پېلېدونکی توکی نه دی" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "د ناسته سمبالګر سره نښلېدنه ناتوانول" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "هغه دوتنه چې ساتل شوې سازونه لري ويې ټاکئ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "دوتنه" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "د ناستې سمبالونې پېژند وټاکئ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "پېژند" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "د ناستې سمبالونې غوراوي ښودل" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "ښودل “%s_”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "توکپټه کې خوځول_" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "ټاکل شوی توکی په توکپټه کې خوځول" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "له توکپټې ړنګول_" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "ټاکل شوی توکی له توکپټې ړنګول" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "توکپټه ړنګول_" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "ټاکل شوې توکپټه ړنګول" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "بېلند" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "پلنوالی برابرول" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "۵۰٪" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "۷۰٪" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "۸۵٪" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "۱۰۰٪" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "۱۲۵٪" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "۱۵۰٪" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "۱۷۵٪" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "۲۰۰٪" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "۳۰۰٪" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "۴۰۰٪" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "لاسوند ليدانی" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "لاسوند چاپولو کې پاتې راغی" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "بندول_" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "مخکنی مخ_" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "مخکني مخ ته ورتلل" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "راتلونکی مخ_" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "راتلونکي مخ ته ورتلل" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "لوډېرول_" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "لاسوند لويول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "لو_کمول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "لاسوند وړول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "چاپول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "دا لاسوند چاپول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "په اوسني لاسوند کړکۍ ډکول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "په اوسني لاسوند د کړکۍ پلنوالی ډکول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "مخ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "مخ ټاکل" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "لاسوند" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr ":ځای" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "بدل شوی:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "هېڅ" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "(%s) تيک ،%s" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "(%s) پسوریز ،%s" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d له %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "%d له" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr ".په دې چاپګر باندې چاپونه منلې نه ده" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "خبرتيا" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "بره رغښتل" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "ښکته رغښتل" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "ليد بره رغښتل" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "ليد ښکته رغښتل" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "لاسوند ليد" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr ":مخ ته ټوپ وهل" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "لومړي مخ ته ورتلل" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "مخکني مخ ته ورتلل" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "راتلونکي مخ ته ورتلل" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "وروستي مخ ته ورتلل" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "مخ ته ورتلل" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "لټول" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "مخ ته ورتلل %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "ته ورتلل %s دوتنه کې “%s” په" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "دوتنې نه ورتلل “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "پېلول %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr ":لټول" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "مخک_نی لټول" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "د پلټن مزي مخکنی ساری لټول" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "را_تلونکی لټول" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "د پلټن مزي راتلونکی ساری لټول" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "يادښت" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "څرګندون" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "مرسته" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "پېرېګراف" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "ناپېژندلی" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "پرانيستل" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "لاسوند تېرنويې %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "اوس کارول شوی لاسوند پرانيستل" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr ".دا لاسوند کولپ دی او يوازې هله يې لوستلی شئ چې سمه تېرنويې وليکئ" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "لاسوند ناکولپول_" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "تېرنويې وليکئ" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr ".لاسوند کولپ دی او د پرانيستلو لپاره يې تېرنويې اړينه ده “%s”" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "تېرنويې اړينه ده" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr ":تېرنويې_" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "ځانتياوې" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "ټولګړي" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "ليکبڼې" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "ليکبڼه" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "نښلن" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "مخ %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "زياتول_" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "ليکنښې" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "لړيال" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "بټه نوکي" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "لاسوند مخونه نه لري" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "لاسوند نه شي پرانيستلی" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "لاسوند پرانيستل" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr ".ونه ساتل شوه “%s” دوتنه لکه" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "...ساتل په" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "له ساتلو _پرته بندول" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "توکپټه سمونګر" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,486 +1359,477 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Saif Khan <saifkhan.afghan@gmail.com>Pathanisation project " "<pakhtosoft@gmail.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "ونه موندل شو" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "دوتنه_" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "سمون_" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "ليد_" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "ورتګ_" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "ليک نښې_" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "مرسته_" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "شته لاسوند پرانيستل" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "لمېسه پر_انيستل" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "د اوسني لاسوند يوه لمېسه په نوې کړکۍ کې پرانيستل" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "د اوسني لاسوند يوه لمېسه ساتل" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "ځ_انتياوې" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "لمېسل_" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "ټول ټاکل_" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "په لاسوند کې کومه ويې يا څرګندۍ لټول" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "را_تلونکی لټول" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "مخک_نی لټول" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "ت_وکپټه" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "کيڼ چورلول_" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "ښي چورلول_" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "بيالېښل_" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "لاسوند بيالېښل" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "خپله رغښتل" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "لومړی مخ_" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "لومړي مخ ته ورتلل" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "وروستی مخ_" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "وروستي مخ ته ورتلل" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ليک نښه زېاتول_" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "منځپانګې_" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "په اړه_" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ټوله پرده پرېښودل" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "د ټولې پردې اکر پرېښودل" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "توکپټه_" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "توکپټه ښودل يا پټول" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "څنګ _چوکاټ" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "د څنګ چوکاټ ښودل يا پټول" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "پرله پسې_" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "ټول لاسوند ښودل" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "دوه_" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "په يو مهال دوه مخه ښودل" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "ټوله پرده_" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "کړکۍ غځول چې پرده ډکه کړي" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "تړنه پرانيستل" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "ته ورتګ_" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "په نوې _کړکۍ کې پرانيستل" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "د تړنې پته لمېسل_" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "انځور لمېسل_" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "لويول" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "د لويوالي کچه برابرول" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "چلونه" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "شاته" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "په کتل شويو مخونو تېرېدل" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "مخکنی" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "راتلونکی" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "لوډېرول" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "لوکمول" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "بهرنۍ تړنه نه شي پرانيستلی" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "د انځور ساتلو لپاره سمه بڼه ونه موندل شوه" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr ".انځور نه شي ساتل کېدی" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "انځور ساتل" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "نښلن نه شي پرانيستلی" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr ".نښلن نه شي ساتل کېدی" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "نښلن ساتل" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "په شاتاړي" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "جنومي لاسوند ليدانی" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "مخ" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "شمېره" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "اېوېنس په ټوله پرده اکر کې ځغلول" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "اېوېنس لکه مخليدونکی ځغلول" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "هغه ويې يا څرګندۍ چې دې لاسوند کې ولټول شي" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "مزی" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 2b3d2cae..8d920161 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -18,12 +18,11 @@ # Rui <xymarior@yandex.com>, 2019 # Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" @@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -41,67 +40,65 @@ msgstr "" "Erro ao iniciar o comando “%s” de forma a descompactar o livro de banda " "desenhada: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "O comando “%s” falhou na descompactação do livro de banda desenhada." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "O comando “%s” não terminou bem." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Não é um tipo MIME de um livro de banda desenhada: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Incapaz de encontrar um comando apropriado para descompactar este tipo de " "livros de banda desenhada" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tipo MIME Desconhecido" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Ficheiro corrompido" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Nenhum ficheiro no arquivo" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Nenhuma imagem encontrada no arquivo %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Ocorreu um erro ao apagar “%s”" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Erro %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Livros de banda desenhada" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "O documento DjVu tem um formato incorreto" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -109,461 +106,454 @@ msgstr "" "O documento é composto por vários ficheiros. Um ou mais desses ficheiros não" " está acessível." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Documentos DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "O documento DVI tem um formato incorreto" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Documentos DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Não é um documento ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "incapaz de obter nome do ficheiro" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "incapaz de abrir arquivo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "incapaz de extrair arquivo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "incapaz de obter ficheiro contentor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "incapaz de processar ficheiro de conteúdo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "ficheiro do contentor está corrupto" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "ficheiro epub está inválido ou corrompido" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "ficheiro epub está corrompido, sem delimitador abstrato" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "incapaz de processar manifesto do conteúdo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "ficheiro contentor está inválido" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "ficheiro epub não tem coluna" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "ficheiro epub não tem manifesto" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Não conseguiu obter árvores de documentos para carregar, faltam alguns " "ficheiros" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Documentos epub " -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Este trabalho é do domínio público" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Tipo 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Tipo 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Tipo 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Tipo 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Tipo 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Tipo de letra desconhecido" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Sem nome" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Subconjunto embutido" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Embutido" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Não embutido" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documentos PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Falha ao carregar o documento “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Falha ao gravar o documento “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Documentos PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Documento inválido" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Documentos TIFF" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "Documentos XPS" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Incapaz de gravar o anexo “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Incapaz de abrir o anexo “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Não conseguiu abrir o anexo “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "O tipo de ficheiro %s (%s) não é suportado" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Todos os documentos" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Todos os Ficheiros" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Falha ao criar um ficheiro temporário: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Falha ao criar um diretório temporário: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "O ficheiro não é um ficheiro .desktop válido" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versão de ficheiro .desktop \"%s\" não reconhecida" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "A iniciar %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "A aplicação não aceita documentos na linha de comando" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opção de arranque desconhecida: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Não pode enviar URIs de documento para uma entrada da área de trabalho " "'Tipo=Hiperligação'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Não é um item de iniciação" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desativar a ligação ao gestor de sessões" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique o ficheiro que contém a configuração guardada" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FICHEIRO" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique a ID de gestão de sessão" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID." -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opções do gestor de sessão:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mostrar as opções de gestão de sessões" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Mostrar “_%s\"" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Mover na barra de ferramentas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Mover item selecionado na barra de ferramentas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Remover da barra de ferramentas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Remover item selecionado da barra de ferramentas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "E_liminar barra de ferramentas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Remover a barra de ferramentas selecionada" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Página inteira" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Caber à Largura" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expandir Janela para Caber" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Visualizador de Documentos Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" "Um visualizador de documentos para o ambiente de área de trabalho MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril é um visualizador de documentos multipágina. Pode exibir e " -"imprimir ficheiros PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, " -"DVI, XPS, e no Formato de Documento Portátil (PDF), assim como arquivos de " -"livros de banda desenhada. Quando suportado pelo documento, permite também " -"procurar texto, copiar texto para área de transferência, navegação " -"hipertexto, e marcadores de índice de conteúdos. </p> <p> Atril é um " -"derivado do Evince e parte do Ambiente de Trabalho MATE. Se gostaria de " -"saber mais sobre MATE e Atril, por favor visite a página oficial do projeto." -" </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visualizador de Documentos Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Visualizador de Documentos" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Visualizar documentos com várias páginas" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Ignorar restrições do documento" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Ignorar restrições do documento, tais como restrições de cópia ou impressão." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Recarregar automaticamente o documento" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Se o documento é recarregado automaticamente com o ficheiro alterado." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "O URI do diretório usado pela última vez para abrir ou guardar um documento." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "O URI do diretório usado pela última vez para guardar a imagem." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "O tamanho da cache da página em MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -571,7 +561,7 @@ msgstr "" "O tamanho máximo que será usado para armazenar em cache páginas " "apresentadas, limita o nível máximo de ampliação." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -579,268 +569,248 @@ msgstr "" "Mostrar uma caixa de diálogo para confirmar que o utilizador pretende ativar" " a navegação pelo cursor." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Apagar ficheiro temporário" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Ficheiro de definições de impressão" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Visualizador de Documentos do MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Falha ao imprimir documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Incapaz de encontrar a impressora \"%s\" selecionada" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Página anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir para a página anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Página segui_nte" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir para a página seguinte" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ampliar documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Reduzir documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Restabelecer a ampliação em 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Imprimir este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Página inteira" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Ajustar documento atual para preencher a janela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Ajustar à largura" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Ajustar documento para preencher a largura da janela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Página" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Selecionar página" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Palavras-chave:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Produtor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Criador:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Criado:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modificada:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Número de páginas:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Otimizado:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Segurança:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Tamanho do papel:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "pré-definido:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f pol" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Retrato (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, horizontal (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Propriedades Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Mostrar detalhes de documentos Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d de %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "de %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "A preparar impressão…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "A terminar…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "A imprimir página %d de %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Esta impressora não tem suporte de impressão." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Seleção de página inválida" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "A seleção do intervalo de impressão não inclui quaisquer páginas" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Escala de página:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Reduzir à área de impressão" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Ajustar à área de impressão" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -858,11 +828,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Ajustar à área de impressão\": as páginas do documento são ampliadas ou reduzidas para preencherem a totalidade da página impressa.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Centrar e rodar automaticamente" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -871,12 +841,12 @@ msgstr "" "orientação da página do documento. As páginas do documento serão centradas " "na página impressa." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" "Selecionar o tamanho da página utilizando o tamanho da página do documento" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -884,207 +854,198 @@ msgstr "" "Se ativo, cada página será impressa no mesmo tamanho de papel que o " "utilizado na página do documento." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Gestão de páginas" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Falha ao imprimir a página %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Deslocar para cima" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Deslocar para baixo" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Deslocar a vista para cima" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Deslocar a vista para baixo" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Vista de documento" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ir para a página:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fim da apresentação. Clique para sair." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Ir para a primeira página" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Ir para a página anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Ir para a página seguinte" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Ir para a última página" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Ir para a página" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Procurar" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ir para a página %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ir para %s no ficheiro “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ir para o ficheiro “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Iniciar %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Localizar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Encontrar _anterior" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Procurar ocorrência anterior da expressão de pesquisa" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Encontrar _Seguinte" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Procurar próxima ocorrência da expressão de busca" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensível à Capitalização" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Alternar procura sensível à à capitalização" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ícone:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Novo parágrafo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Cruzar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Propriedades da anotação" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Estado inicial da janela:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Senha para o documento %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "A carregar..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Abrir um documento utilizado recentemente" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1092,155 +1053,155 @@ msgstr "" "Este documento está bloqueado e só poderá ser lido após ser introduzida a " "senha correta" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "Desbloq_uear documento" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Introduza a senha" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "O documento “%s” está bloqueado e requer uma senha antes de poder ser aberto" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Requer senha" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Esquecer senha _imediatamente" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Recordar senha até terminar a _sessão" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "_Recordar para sempre" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Licença do documento" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Fonte (Tipo de Letra)" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "A obter informações… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Termos de utilização" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Texto da licença" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Mais informações" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Adicionar anotação de texto" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "O documento não contém quaisquer anotações" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Página %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Anotações" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Abrir Marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Renomear Marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Remover Marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Página %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Camadas" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Imprimir…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Página %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1248,105 +1209,105 @@ msgstr "" "Com documentos ePub não é possível entrar em modo de apresentação; use o " "ecrã inteiro." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "O documento não contém páginas" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "O documento só contém páginas vazias" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Modo de apresentação não é suportado em documentos ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Incapaz de abrir o documento" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "A ler documento de “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "A obter documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Falha ao ler o ficheiro remoto." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "A recarregar documento de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Falhou ao recarregar documento." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "A gravar documento em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "A gravar anexo em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "A gravar imagem em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Incapaz de gravar o ficheiro como “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "A enviar documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "A enviar anexo (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "A enviar imagem (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Guardar como…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Não foi possível enviar o documento atual" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d trabalho pendente na fila" msgstr[1] "%d trabalhos pendentes na fila" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "A imprimir o trabalho “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1354,7 +1315,7 @@ msgstr "" "O documento contém campos de formulário que foram preenchidos. Se não gravar" " uma cópia, as alterações serão definitivamente perdidas." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1362,29 +1323,26 @@ msgstr "" "O documento contém anotações novas ou alteradas. Se não gravar uma cópia, as" " alterações serão definitivamente perdidas." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Gravar uma cópia do documento “%s” antes de fechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fechar _sem guardar" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Guardar Como…" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" "Aguardar até que o trabalho de impressão “%s” termine antes de fechar?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1397,53 +1355,52 @@ msgstr[1] "" "Ainda há %d trabalhos de impressão ativos. Esperar que terminem antes de " "fechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Se fechar a janela, os trabalhos de impressão pendentes não serão impressos." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancelar a im_pressão e fechar" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Fechar _após imprimir" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Execução em modo de apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "O modo de apresentação não é suportado em documentos ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor da barra de ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Visualizador de documentos.\n" -"A utilizar %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Equipa de Documentação do MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Equipa de Documentação GNOME" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1451,7 +1408,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1459,57 +1416,52 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Sobre o Visualizador de Documentos Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 1996–2009 Os autores do Evince\n" -"Copyright © 2012–2019 Os programadores do MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "créditos - tradução" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d encontrado nesta página" msgstr[1] "%d encontrados nesta página" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Resta procurar em %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Ativar a navegação pelo cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Ativar" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1520,429 +1472,423 @@ msgstr "" "cursor e selecionar com o teclado. Quer ativar a navegação com teclas de " "direção." -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Não tornar a apresentar esta mensagem." -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Ir Para" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir um documento existente" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Abrir u_ma cópia" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Abrir uma cópia do documento atual numa nova janela" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Gravar uma cópia do documento atual" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Enviar _para..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Enviar o documento atual por correio, mensagem instantânea..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "Im_primir…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "P_ropriedades" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Selecion_ar Tudo" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Localizar…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Procurar uma palavra ou frase no documento" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Encontrar _Seguinte" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Encontrar _anterior" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Barra de ferramen_tas" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rodar para a _esquerda" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rodar para a _direita" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Gravar definições atuais como pré-_definições" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Restabelecer a ampliação" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Reler o documento" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expandir Janela para Caber" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Rolar automaticamente" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Primeira Página" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir para a primeira página" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Ú_ltima Página" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir para a última página" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Adicionar Marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Adicionar um marcador à página atual" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Desfazer _Ecrã Completo" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Deixar o modo de _ecrã completo" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Iniciar a Apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Iniciar uma apresentação" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de ferramen_tas" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Apresentar ou esconder a barra de ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Painel lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Apresentar ou esconder a barra lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Contínuo" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Apresentar todo o documento" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Duplo" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostrar duas páginas duma vez" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Página í_mpares à esquerda" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Mostrar páginas ímpares à esquerda em modo duplo" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ecrã Completo" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandir a janela para encher o ecrã" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Apre_sentação" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Executar o documento como uma apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Cores invertidas" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Apresentar o conteúdo da página com as cores invertidas" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegação pelo cursor" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Ativar ou desativar a navegação pelo cursor" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir o Link" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Ir Para" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir numa nova _janela" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar o Endereço do Link" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Gravar a Imagem Como…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar _Imagem" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propriedades da Anotação…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Remover Anot..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Abrir o Anexo" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Gravar o Anexo Como…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajustar o nível de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Mover por entre as páginas visitadas" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Enviar para" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restabelecer a ampliação" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Incapaz de iniciar a aplicação externa." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Incapaz de abrir uma ligação externa" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Incapaz de encontrar o formato apropriado para gravar a imagem" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Incapaz de gravar a imagem." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Gravar a Imagem" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Incapaz de abrir o anexo" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Incapaz de gravar o anexo." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Gravar o Anexo" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Senha Necessária" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Por extensão" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Visualizador de Documentos MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "A etiqueta label do documento a mostrar." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PÁGINA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "O número da página do documento a mostrar." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Executar o atril modo de ecrã completo" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Destino nomeado para apresentar." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Executar o atril em modo de apresentação" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Executar o atril como um antevisor" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "A palavra ou frase a procurar no documento" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "EXPRESSÃO" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FICHEIRO…]" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a0a11103..0e97acdd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -30,12 +30,11 @@ # Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2019 # 5acc437dbd3aa90c67ad62b144688347, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: 5acc437dbd3aa90c67ad62b144688347, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" @@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -53,67 +52,65 @@ msgstr "" "Erro ao executar o comando \"%s\" para descompactar a revista em quadrinhos:" " %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "O comando \"%s\" falhou ao descompactar a revista em quadrinhos." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "O comando \"%s\" não terminou normalmente." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Não é um tipo MIME de revista em quadrinhos: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Não foi possível localizar um comando apropriado para descompactar este tipo" " de revista em quadrinhos" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tipo MIME desconhecido" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Arquivo corrompido" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Nenhum arquivo no pacote" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Não foram localizadas imagens no pacote %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Houve um erro excluindo \"%s\"." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Erro %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Revistas em quadrinhos" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "O documento DjVu tem um formato incorreto" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -121,461 +118,454 @@ msgstr "" "O documento é composto de vários arquivos. Um ou mais desses arquivos não " "podem ser acessados." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Documentos DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "O documento DVI tem um formato incorreto" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Documentos DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Não é um documento ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "não foi possível recuperar o nome do arquivo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "não foi possível abrir o arquivo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "não foi possível extrair o arquivo" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "não foi possível recuperar o arquivo contêiner" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "não foi possível abrir o arquivo contêiner" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "arquivo contêiner está corrompido" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "arquivo epub é inválido ou está corrompido" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "arquivo epub está corrompido, nenhum contêiner" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "não foi possível analisar o conteúdo do manifesto" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "arquivo de conteúdo é inválido" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "arquivo epub não tem espinha dorsal" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "arquivo epub não tem manifesto" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Não foi possível montar a estrutura de documentos para carregamento, faltam " "alguns arquivos" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Documentos epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Esta obra está em Domínio Público" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Tipo 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Tipo 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Tipo 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Tipo 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Tipo 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Tipo de fonte desconhecido" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Sem nome" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Subconjunto embarcado" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Embarcado" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Não embarcado" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documentos PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Falha ao carregar o documento \"%s\"" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Falha ao salvar o documento \"%s\"" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Documentos PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Documento inválido" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Documentos Tiff" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "Documentos XPS" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Não foi possível salvar o anexo \"%s\": %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Não foi possível abrir o anexo \"%s\": %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Não foi possível abrir o anexo \"%s\"" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Arquivo do tipo %s (%s) não é suportado" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Todos os documentos" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Todos os arquivos" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Falha ao criar um arquivo temporário: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Falha ao criar uma pasta temporária: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "O arquivo não é um arquivo .desktop válido" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versão '%s' do arquivo .desktop não reconhecida" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "O aplicativo não aceita documentos na linha de comando" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opção de inicialização desconhecida: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Não é possível passar URIs de documentos para um item de desktop " "caracterizado por 'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Item não executável" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desabilita a conexão com o gerenciador de sessões" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique o arquivo contendo a configuração salva" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ARQUIVO" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifica o ID de gerenciamento de sessão" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opções de gerenciamento de sessão:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Exibe as opções de gerenciamento de sessão" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Exibir \"_%s\"" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Mover na barra de ferramentas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Mover o item selecionado na barra de ferramentas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Remover da barra de ferramentas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Remover o item selecionado da barra de ferramentas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Excluir _barra de ferramentas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Remover a barra de ferramentas selecionada" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Ajustar Página" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Largura da página" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expandir janela para caber" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Visualizador de Documentos Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Um Visualizador de Documentos para o Ambiente de Trabalho MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> O Atril é um visualizador simples para documentos com várias páginas. " -"Ele pode exibir e imprimir arquivos PostScript (PS), Encapsulated PostScript" -" (EPS), DJVU, Portable Document Format (PDF), DVI e XPS, bem como arquivos " -"de histórias em quadrinhos. Quando suportado pelo documento, ele também " -"permite busca de texto, cópia de texto para a área de transferência, " -"navegação em hipertexto e utilização de marcadores. </p> <p> O Atril é um " -"fork do Evince e faz parte do Ambiente de Trabalho MATE. Se você gostaria de" -" saber mais sobre o MATE e o Atril, por favor visite a página do projeto. " -"</p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visualizador de Documentos Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Visualizador de Documentos" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Visualize documentos de múltiplas páginas" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Sobrepor restrições do documento" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Sobrepor restrições do documento, tais como restrições para copiar texto ou " "imprimir." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Recarga automática do documento" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" "Se o documento será recarregado automaticamente se o arquivo for modificado." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "URI da última pasta utilizada ao abrir ou salvar um documento." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "URI da última pasta utilizada ao salvar uma imagem." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Tamanho do cache de páginas em MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -583,7 +573,7 @@ msgstr "" "Tamanho máximo a utilizar para o cache de páginas já processadas. Limita o " "nível máximo de zoom." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -591,268 +581,248 @@ msgstr "" "Exibe um diálogo para confirmar se o usuário quer ativar a navegação com " "cursor de teclado." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Excluir o arquivo temporário" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Imprimir arquivo de configurações" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Visualizador de Documentos do MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Falha ao imprimir documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Não foi possível localizar a impressora '%s' selecionada" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Página _anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir para a página anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Próxima pági_na" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir para a próxima página" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Amplia o documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Reduz o documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Redefinir o zoom para 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Imprime este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ajustar Página" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Faz o documento atual preencher a janela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Ajustar_Largura" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Faz o documento atual preencher a largura da janela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Página" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Selecione a página" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Palavras-chave:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Produtor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Criador:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Criado em:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modificado em:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Número de páginas:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Otimizado:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Segurança:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Tamanho do papel:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f x %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f x %.2f pol." -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Retrato (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Paisagem (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Propriedades do Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Mostra detalhes para documentos do Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d de %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "de %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Preparando para imprimir..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Concluindo..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Imprimindo página %d de %d..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Não há suporte para impressão nesta impressora." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Seleção de páginas inválida" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "A sua seleção de intervalo de impressão não contém nenhuma página" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Redimensionamento:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Reduzir para a área de impressão" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Preencher a área de impressão" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -870,11 +840,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Preencher a área de impressão\": Páginas do documento serão ampliadas ou reduzidas conforme a necessidade para preencher a área de impressão da página na impressora.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Rotacionar e centralizar automaticamente" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -883,12 +853,12 @@ msgstr "" "cada página do documento. As páginas do documento serão centralizadas dentro" " da página da impressora." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" "Selecionar o tamanho da página usando o tamanho da página do documento" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -896,361 +866,352 @@ msgstr "" "Quando habilitado, cada página será impressa com o mesmo tamanho de papel da" " página do documento." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Manuseio de página" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Falha ao imprimir a página %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Rolar para cima" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Rolar para baixo" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Rolar visualização para cima" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Rolar visualização para baixo" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Visualização do documento" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ir para a página:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fim da apresentação. Clique para sair." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Ir para a primeira página" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Ir para a página anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Ir para a próxima página" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Ir para a última página" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Ir para a página" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Localizar" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ir para a página %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ir para %s no arquivo \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ir para o arquivo \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Executar %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Localizar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Localizar an_terior" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Localiza a ocorrência anterior da expressão pesquisada" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Localizar _próxima" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Localiza a próxima ocorrência da expressão pesquisada" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Diferenciar maiúsculas/minúsculas" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Alternar diferenciação entre maiúsculas/minúsculas ao localizar texto" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ícone:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Novo parágrafo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Cruz" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Propriedades da anotação" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Estado inicial da janela:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Senha para o documento %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Carregando..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Abre um documento usado recentemente" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" "Este documento está bloqueado e só pode ser lido informando a senha correta." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Desbloquear documento" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Informe a senha" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "O documento \"%s\" está bloqueado e requer uma senha para ser aberto." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Senha requerida" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Esquecer a senha _imediatamente" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "_Lembrar a senha durante esta sessão" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "_Lembrar para sempre" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Diversos" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Licença do documento" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Reunindo informações de fontes... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Termos de uso" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Licença do texto" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Informações adicionais" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Adiciona" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Adicionar anotação de texto" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "O documento não contém anotações" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Página %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Anotações" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "Abrir marcad_or" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Renomear marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Exclui_r marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Página %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Camadas" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Imprimir..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Página %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1258,105 +1219,105 @@ msgstr "" "Não é possível entrar no modo de apresentação com arquivos ePub, use o modo " "de tela cheia no lugar." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "O documento não contém páginas" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "O documento contém apenas páginas vazias" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "O modo de apresentação não é suportado para documentos ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Não foi possível abrir o documento" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Carregando o documento a partir de \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Baixando o documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Falha ao carregar o arquivo remoto." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Recarregando o documento a partir de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Falha ao recarregar o documento." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Salvando o documento em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Salvando o anexo em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Salvando a imagem em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Não foi possível salvar o arquivo como \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Enviando o documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Enviando o anexo (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Enviando a imagem (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Salvar como..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Não foi possível enviar o documento atual" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d trabalho pendente na fila" msgstr[1] "%d trabalhos pendentes na fila" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Imprimindo o trabalho \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1364,7 +1325,7 @@ msgstr "" "O documento contém campos de formulário que foram preenchidos. Se você não " "salvar uma cópia, as alterações serão permanentemente perdidas." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1372,28 +1333,25 @@ msgstr "" "O documento contém anotações novas ou modificadas. Se você não salvar uma " "cópia, as alterações serão permanentemente perdidas." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Salvar uma cópia do documento \"%s\" antes de fechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fechar se_m salvar" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Salvar como…" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Aguardar o término da impressão do trabalho \"%s\" antes de fechar?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1402,54 +1360,53 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Se você fechar a janela, os trabalhos de impressão pendentes não serão " "impressos." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancelar im_pressão e fechar" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Fechar depois de im_primir" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Executando em modo de apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "O modo de apresentação não é suportado para documentos ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor da Barra de Ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Visualizador de Documentos\n" -"Usando %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Equipe de Documentação do MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Equipe de Documentação do GNOME" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1461,7 +1418,7 @@ msgstr "" "Foundation; ou a versão 2 da Licença, ou (a seu critério) qualquer versão " "posterior." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1472,7 +1429,7 @@ msgstr "" "GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A " "UM DETERMINADO FIM. Veja a Licença Pública Geral GNU para mais detalhes." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1482,19 +1439,17 @@ msgstr "" " Atril; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Quinta Andar, Boston, MA 02110-1301 EUA" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Sobre o Visualizador de Documentos Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 1996–2009 Os autores do Evince\n" -"Copyright © 2012–2019 Os desenvolvedores MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Equipe de tradução no Transifex:\n" @@ -1520,34 +1475,31 @@ msgstr "" "Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n" "vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d encontrado nesta página" msgstr[1] "%d encontrados nesta página" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% restando para pesquisar" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Habilitar navegação com cursor de teclado?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Habilitar" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1557,429 +1509,423 @@ msgstr "" "coloca um cursor móvel em páginas de texto, permitindo que você se mova e " "selecione o texto com o teclado. Você quer ativar a navegação de cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Não mostrar essa mensagem novamente" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Exibir" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir um documento existente" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Abrir uma _cópia" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Abre uma cópia do documento atual numa nova janela" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Salva uma cópia do documento atual" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Enviar _Para..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Envie o documento atual por email, mensagem instantânea..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "Im_primir..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "Prop_riedades" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Localizar..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Localiza uma palavra ou frase no documento" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Localizar _próxima" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Localizar an_terior" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Barra de _ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Girar à _esquerda" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Girar à _direita" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Salvar configurações atuais como _padrão" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "Restaurar o Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Recarrega o documento" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expandir janela para caber" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Rolagem a_utomática" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "Pr_imeira página" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Vai para a primeira página" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Ú_ltima página" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Vai para a última página" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Adicionar marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Adiciona um marcador para a página atual" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "S_umário" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Sair da tela cheia" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Sai do modo de tela cheia" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Iniciar apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Inicia uma apresentação" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Barra lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostrar ou ocultar a barra lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Contínuo" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Mostrar o documento inteiro" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Duplo" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostrar duas páginas ao mesmo tempo" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Páginas ímpares restantes" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Mostrar páginas ímpares à esquerda no modo duplo" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tela cheia" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandir a janela para ocupar toda a tela" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "A_presentação" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Executar o documento como uma apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Cores _Invertidas" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Mostrar o conteúdo da página com as cores invertidas" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegação com cursor de teclado" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Ativar ou inibir navegação com cursor de teclado" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir link" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Ir para" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir em uma nova _janela" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar endereço do link" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Salvar imagem como..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar _imagem" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propriedades da anotação..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Remover Anot..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Abrir anexo" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Salvar anexo como..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajustar o fator de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Percorrer as páginas já visitadas" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Enviar para" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Redefinir o Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Não foi possível executar o aplicativo externo." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Não foi possível abrir o link externo" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Não foi possível encontrar o formato apropriado para salvar a imagem" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Não foi possível salvar a imagem." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Salvar imagem" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Não foi possível abrir o anexo" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Não foi possível salvar o anexo." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Salvar anexo" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Senha requerida" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Por extensão" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Visualizador de Documentos do MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "O rótulo da página do documento a exibir." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PÁGINA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "O número da página do documento a exibir." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Executar o Atril em modo de tela cheia" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Nome de destino a exibir." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "Destino" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Executar o Atril em modo de apresentação" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Executar o Atril como visualizador" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "A palavra ou frase a localizar no documento" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "EXPRESSÃO" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[ARQUIVO...]" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 687907d2..ab00ced9 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -9,12 +9,11 @@ # corneliu.e <corneliueva@yahoo.com>, 2019 # Daniel <danny3@tutanota.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Daniel <danny3@tutanota.com>, 2019\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" @@ -24,7 +23,7 @@ msgstr "" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -32,67 +31,65 @@ msgstr "" "Eroare la lansarea comenzii „%s” pentru dezarhivarea cărții cu benzi " "desenate: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Comanda „%s” a eșuat la decomprimarea cărții cu benzi desenate." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Comanda „%s” s-a încheiat anormal." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Nu este un tip MIME %s pentru benzi desenate:" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Nu se poate găsi comanda potrivită pentru a decomprima acest tip de carte cu" " benzi desenate" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tip MIME necunoscut" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Fișier corupt" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Niciun fișier în arhivă" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Nu s-au găsit imagini în arhiva %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "S-a produs o eroare la ștergerea „%s”" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Eroare %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Benzi desenate" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Documentul DjVu are un format nevalid" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -100,458 +97,452 @@ msgstr "" "Documentul este compus din mai multe fișiere. Unul sau mai multe dintre " "acestea nu au putut fi accesate." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Documente DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Documentul DVI are un format nevalid" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Documente in format DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Nu este un document în format ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "Numele fișierului nu poate fi obținut" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "Arhiva nu poate fi deschisă" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "Arhiva nu a putut fi extrasă" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "Fișierul conținător nu poate fi obținut" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "Fișierul conținător nu poate fi deschis" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "Fișierul conținător este corupt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "Fișierul nu este valid sau este corupt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "Fișierul epub este corupt, niciun conținător" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "Nu s-a putut analiza partea „manifest” din conținut" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "Fișierul cu conținut nu este valid" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "Fișierul epub nu are cotor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "Fișierul epub nu are manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Nu a putut fi definit arborele documentului pentru încărcare, unele fișiere " "lipsesc" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Documente epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Această lucrare este în Domeniul public" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Da" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Tip 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Tip 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Tip 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Tip 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Tip 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Tipul fontului este necunoscut" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Fără nume" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Subset încapsulat" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Încapsulat" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Neîncapsulat" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documente PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Imagini" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Încărcarea documentului „%s” a eșuat" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Salvarea documentului „%s” a eșuat" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Documente PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Document nevalid" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut salva atașamentul „%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide atașamentul „%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Nu s-a putut deschide atașamentul „%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Tipul de fișier %s (%s) nu este suportat" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Toate documentele" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Toate fișierele" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Crearea fișierului temporar a eșuat: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Crearea dosarului temporar a eșuat: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fișierul nu este un fișier .desktop valid" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versiune fișier desktop nerecunoscută „%s”" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Se pornește %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplicația nu acceptă documente în linia de comandă" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opțiune de lansare nerecunoscută: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Nu se pot pasa URI-uri document către o intrare desktop de tip link" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nu este un element lansabil" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Dezactivează conexiunea la administratorul de sesiune" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specifică fișierul ce conține configurația salvată" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FIȘIER" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifică ID-ul administratorului de sesiune" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opțiuni administrator de sesiune:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Afișează opțiunile administratorului de sesiune" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Arată „_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Mută pe bara de unelte" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Mută elementul selectat pe bara de unelte" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Scoate din bara cu unelte" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Șterge elementul selectat din bara cu unelte" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Șt_erge bara cu unelte" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Șterge bara cu unelte selectată" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Potrivire la lățimea paginii" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Încadrat la lățime" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Extinde fereastra pentru a se potrivi" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Vizualizatorul de documente Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Un vizualizator de documente pentru mediul desktop MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril este un vizualizator multi-pagină simplu. Poate afișa și tipări " -"fișierele PostScript (PS), PostScript încapsulat (EPS), DJVU, DVI, XPS și în" -" formatul de document portabil (PDF), la fel și fișierele arhivă pentru " -"benzi desenate. când sunt compatibile cu documentul, de asemenea permite " -"căutarea textelor, copierea textelor în clipboard, navigarea prin hipertexte" -" și semne de carte pentru cuprins. </p> <p> Atril este o bifurcare a lui " -"Evince și parte din mediul desktop MATE. Dacă doriți să aflați mai multe " -"despre MATE și Atril, vă rugăm să vizitați pagina proiectului. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Vizualizatorul de documente Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Vizualizator de documente" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Vizualizați documente cu mai multe pagini" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Ignoră restricțiile documentului" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Ignoră restricțiile documentului, precum cele referitoare la copiere sau " "tipărire." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Reincarca documentul automat" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Daca documentul va fi reincarcat automat la modificarea fisierului" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "Calea ultimului director folosit pentru deschidere ori salvare documente " -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "Calea ultimului director folosit pentru a salva o imagine" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Marimea memoriei cache a pagini in MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -559,274 +550,254 @@ msgstr "" "Memoria maxina folosita pentru a retine paginile finalizate, limiteaza " "nivelul maxim pentru zoom" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Șterge fișierul temporar" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Tipărește fișierul de configurări" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Previzualizare de documente MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Tipărirea documentului a eșuat" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Imprimanta selectată „%s” nu a fost găsită" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Pagina pr_ecedentă" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Arată pagina precedentă" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Pagina ur_mătoare" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Arată pagina următoare" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Mărește" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Apropie documentul" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Mi_cșorează" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Depărtează documentul" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Tipărește" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Tipărește acest document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Potrivire la mărimea pa_ginii" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Potrivește documentul actual la mărimea ferestrei" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Încadrat la _lățime" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Potrivește documentul actual la lățimea ferestrei" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Pagină" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Selectează pagina" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Locație:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Subiect:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Cuvinte cheie:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Producător:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Creat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Număr de pagini:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimizat:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Securitate:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Format de pagină:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Niciuna" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f țol" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Portret (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Vedere (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Proprietăți Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Arată detalii pentru documentele Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d din %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "din %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Se pregătește tipărirea…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Se finalizează…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Se tipărește pagina %d din %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Tipărirea nu e suportată pentru acest tip de imprimantă." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Selectare nevalidă de pagini" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Intervalul selectat pentru tipărire nu include nicio pagină" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Scalare pagină:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Micșorează la aria tipăribilă" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Încadrează la aria tipăribilă" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -844,11 +815,11 @@ msgstr "" "\n" "• „Încadrează la aria tipăribilă”: Paginile documentului sunt mărite sau micșorate după nevoie pentru a încăpea pe aria tipăribilă a paginii imprimantei.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Rotește automat și centrează" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -857,11 +828,11 @@ msgstr "" "orientarea fiecărei pagini a documentului. Paginile documentului vor fi " "centrate în pagina documentului." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Alege dimensiunea paginii folosind dimensiunea paginii documentului" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -869,207 +840,198 @@ msgstr "" "Când este activat, fiecare pagină va fi tipărită pe o hârtie aceeași " "dimensiune ca pagina documentului." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Gestionare pagini" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Tipărirea paginii %d a eșuat: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Defilare în sus" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Defilare în jos" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Defilare ascendentă a vizualizării" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Defilare descendentă a vizualizării" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Vizualizare document" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Du-te la pagina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Sfârșitul prezentării. Clic pentru ieșire." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Du-te la prima pagină" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Du-te la pagina precedentă" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Du-te la pagina următoare" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Du-te la ultima pagină" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Du-te la pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Căutare" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Du-te la pagina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Du-te la %s în fișierul „%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Du-te în fișierul „%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Pornește %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Caută:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Caută îna_poi" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Caută precedenta apariție a șirului de caractere căutat" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Caută în co_ntinuare" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Caută următoarea apariție a șirului de caractere căutat" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Majuscule semnificative" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Căutare cu/fără majuscule nesemnificative" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Pictogramă:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Notă" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Cheie" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Paragraf nou" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Inserție" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Cruce" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Cerc" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Proprietăți adnotare" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Culoare:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Opac" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Stare inițială fereastră:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Deschide" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Parola pentru documentul „%s”" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Se încarcă…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Deschide un document utilizat recent" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1077,155 +1039,155 @@ msgstr "" "Acest document este criptat și nu poate fi citit decât după introducerea " "corectă a parolei." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Deblocare document" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Introduceți parola" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "Documentul „%s” este criptat și necesită o parolă pentru a fi deschis." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "E nevoie de parolă" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Parolă:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_Uită parola imediat" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Reține parola până _la închiderea sesiunii" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Reține pentru _totdeauna" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "General" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Licență document" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Se obțin informațiile despre fonturi… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Termeni de utilizare" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Licență text" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Informații suplimentare" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Adunare" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Adăugă adnotare text" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Documentul nu conține nicio adnotare" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Adnotări" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Atașamente" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Deschide semn de carte" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Redenumește semn de carte" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Elimină semn de carte" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Adaugă" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "Ște_rge" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Semne de carte" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Straturi" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Tipărește…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturi" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pagină %s – %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1233,93 +1195,93 @@ msgstr "" "Nu se poate intra în modul prezentare pentru documentele ePub, folosiți " "modul pe tot ecranul în loc." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Documentul nu conține nicio pagină" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Acest document conține doar pagini goale" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Modul prezentare nu este compatibil cu documentele ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Documentul nu a putut fi deschis" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Se încarcă documentul de la „%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Se descarcă documentul (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Încărcarea fișierului de la distanță a eșuat." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Se reîncarcă documentul de la %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Reîncărcarea documentului a eșuat." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Deschidere document" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Se salvează documentul în %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Se salvează atașamentul în %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Se salvează imaginea în %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Fișierul nu a putut fi salvat ca „%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Se încarcă documentul (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Se încarcă atașamentul (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Se încarcă imaginea (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Salvează ca…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Documentul actual nu poate fi trimis" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1327,12 +1289,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Se tipărește sarcina „%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1340,7 +1302,7 @@ msgstr "" "Documentul conține câmpuri care au fost completate. Dacă nu salvați o copie," " modificările vor fi pierdute definitiv." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1348,30 +1310,27 @@ msgstr "" "Documentul conține adnotări noi sau modificate. Dacă nu salvați o copie, " "modificările vor fi pierdute definitiv." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Salvați o copie a documentului „%s” înainte de închidere?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Închide _fără a salva" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" "Doriți să așteptați ca sarcina de tipărire „%s” să se termine înainte de a " "ieși?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1381,52 +1340,51 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Dacă închideți fereastra, sarcinile în așteptare nu vor fi tipărite." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Renunță la ti_părire și închide" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Ieși după termin_area tipăririi" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Pornit în modul de prezentare" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Modul prezentare nu este compatibil cu documentele ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor bară cu unelte" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "A intervenit o eroare la afișarea ajutorului" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Vizualizare documente.\n" -"Utilizează %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1434,7 +1392,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1442,31 +1400,28 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Alămiță <danny3@tutanota.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1474,453 +1429,447 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nu a fost găsit" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Rămân de căutat: %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Activează" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fișier" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Editeaza" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Navigare" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "Semne de _carte" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Deschide…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Deschide un document existent" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "D_eschide o copie" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Deschide o copie a documentului actual într-o fereastră nouă" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Salvează o copie a documentului actual" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Trimis _Catre..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Trimite documentul prin e-mail, mesaj instant..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "Ti_părește…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "P_roprietăți" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Selectează to_ate" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Caută…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Caută un cuvânt sau o frază în document" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Caută în co_ntinuare" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Caută îna_poi" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Bară cu _unelte" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotește în _stânga" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotește în _dreapta" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Salvea_ză configurările actuale ca implicite" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Reîncarcă" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Reîncarcă documentul" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Extinde fereastra pentru a se potrivi" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Derulare _automată" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Prima pagină" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Arată prima pagină" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Ultima pagină" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Arată ultima pagină" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Adaugă semn de carte" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Adaugă semn de carte pentru pagina actuală" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Conținut" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Despre" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Mărime normală" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Mărime normală" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Pornește prezentarea" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Pornește o prezentare" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Bară de _unelte" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Arată sau ascunde bara cu unelte" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Vedere laterală" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Arată sau ascunde vederea laterală" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "C_ontinuu" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Arată tot documentul" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Arată două pagini deodată" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Paginile _impare la stânga" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Arată paginile impare la stânga în modul dual" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pe tot ecranul" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Pune fereastra pe tot ecranul" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentare" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Arată documentul ca pe o prezentare" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Afișează conținutul paginilor cu culorile inversate" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Deschide adresa" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Navigare" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Deschide într-o nouă _fereastră" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiază adresa" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Salvează imaginea ca…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiază _imaginea" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Proprietăți adnotare…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Deschide atașament" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Salvează atașamentul ca…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajustează nivelul de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigare" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Navigare în paginile vizitate" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Trimite Catre" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Precedentă" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Următoare" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Apropie" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Depărtează" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nu s-a putut lansa aplicația externă." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Adresa externă nu a putut fi deschisă" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nu s-a găsit un format potrivit pentru salvarea imaginii" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Imaginea nu a putut fi salvată." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Salvare imagine" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Atașamentul nu a putut fi deschis" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Atașamentul nu a putut fi salvat." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Salvare atașament" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s – Parola este necesară" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "După extensie" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Vizualizare de documente în MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Eticheta paginii documentului de afișat." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGINĂ" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Numărul paginii documentului de afișat." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMĂR" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Pornește Atril pe tot ecranul" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Destinatia desemnata pentru afisare" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DESTINATAR" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Pornește Atril în modul de prezentare" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Pornește Atril în modul de previzualizare" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Cuvântul ori fraza de căutat în document" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "ȘIR" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FIȘIER…]" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b1a6d71b..807d7b3b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,10 +1,13 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Victor Kukshiev <andrey0bolkonsky@gmail.com>, 2018 +# theirix <theirix@gmail.com>, 2018 +# павел назаров <nazar12101@gmail.com>, 2018 +# Alex Putz, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # Дмитрий Михирев, 2018 # AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2018 @@ -12,23 +15,20 @@ # Cyber Tailor <cybertailor@gmail.com>, 2018 # monsta <monsta@inbox.ru>, 2018 # Yaroslav Shevchenko <yvshevchenko@gmail.com>, 2018 -# theirix <theirix@gmail.com>, 2018 -# павел назаров <nazar12101@gmail.com>, 2018 # MightyYuri <terrorizmo@yandex.ru>, 2018 # Dmitriy Kulikov <kulikov@dima.perm.ru>, 2018 -# Alex Putz, 2018 # Alexei Sorokin <sor.alexei@meowr.ru>, 2019 # Yevgeniy Goncharov <g.yevgeniy.p@gmail.com>, 2019 # Aleksey Kabanov <ak099@mail.ru>, 2019 +# Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Aleksey Kabanov <ak099@mail.ru>, 2019\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,73 +36,71 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" -msgstr "Ошибка при запуске программы «%s» для распаковки книги комиксов: %s" +msgstr "Ошибка при запуске команды «%s» для распаковки книги комиксов: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Команде «%s» не удалось выполнить распаковку книги комиксов." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Команда «%s» завершилась с ошибкой." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Тип MIME документа не относится к комиксам: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -"Не удалось найти подходящей команды для распоковки данного типа книги " +"Не удалось найти подходящей команды для распаковки данного типа книги " "комиксов" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "Неизвестный MIME тип документа" +msgstr "Неизвестный тип MIME документа" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Файл повреждён" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" -msgstr "Файлы в архиве отсутствуют" +msgstr "В архиве отсутствуют файлы" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "В архиве %s не найдено изображений" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." -msgstr "Произошла ошибка при удалении %s." +msgstr "Ошибка при удалении «%s»." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Ошибка %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Книги комиксов" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Документ DjVu имеет неверный формат" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -110,735 +108,718 @@ msgstr "" "Документ состоит из нескольких файлов. Один или несколько этих файлов " "недоступны." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Документы формата DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Документ DVI имеет некорректный формат" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Документы формата DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Не документ ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "не удалось получить имя файла" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "не удалось открыть архив" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "не удалось распаковать архив" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "не удалось получить контейнер файла" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "не удалось открыть контейнер файла" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" -msgstr "контейнер файла поврежден" +msgstr "контейнер файла повреждён" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "файл epub некорректен или повреждён" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "файл epub повреждён, нет контейнера" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "не удалось разобрать содержимое манифеста" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" -msgstr "содержимое файла имеет дефект" +msgstr "файл содержимого некорректен" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "файл epub без основы" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "файл epub без манифеста" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Не удалось подготовить дерево документа для загрузки, некоторые файлы " "отсутствуют" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Документы epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" -msgstr "Эта работа находится в общественном достоянии" +msgstr "Эта работа является достоянием общественности" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Да" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Неизвестный тип шрифтов" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Без имени" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" -msgstr "Встроенное подмножество" +msgstr "Встроенный набор" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Встроенный" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Внешний" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Документы формата PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Не удалось открыть документ «%s»" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Не удалось сохранить документ «%s»" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Документы формата PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Некорректный документ" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Документы формата Tiff" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "Документы формата XPS" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Не удалось сохранить вложение «%s»: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" -msgstr "Не удалось открыть вложение «%s»: %s" +msgstr "Не удалось открыть вложение «%s»: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" -msgstr "Не удалось открыть вложение «%s»" +msgstr "Не удалось открыть вложение «%s»" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Тип файлов %s (%s) не поддерживается" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Все документы" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Все файлы" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Не удалось создать временный файл: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файл не является корректным файлом .desktop" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Неизвестная версия файла .desktop «%s»" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запускается %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Программа не принимает объекты через командную строку" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Неизвестный параметр запуска: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -"Невозможно передать адреса документов записи 'Type=Link' файла desktop" +"Невозможно передать URI-адреса документов записи 'Type=Link' файла desktop" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Незапускаемый объект" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Не соединяться с менеджером сеансов" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Указать файл, содержащий сохраненную конфигурацию" +msgstr "Указать файл, содержащий сохранённую конфигурацию" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Указать ID сеанса" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Параметры управления сеансом:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Показать параметры управления сеансом" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Показать «_%s»" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Переместить на панель инструментов" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Переместить выбранный элемент на панель инструментов" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Удалить из панели инструментов" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Удалить выбранный элемент из панели инструментов" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Удалить панель инструментов" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Удалить выбранную панель инструментов" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Страница целиком" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "По ширине страницы" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Вписать окно" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Просмотрщик документов Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Просмотр документов рабочей среды MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril – простой многостраничный просмотрщик документов. Он может " -"показывать и печатать файлы PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), " -"DJVU, DVI, XPS и Portable Document Format (PDF), а также архивы комиксов. Он" -" также позволяет искать текст, копировать его в буфер обмена, гипертекстовую" -" навигацию и закладки таблиц-контента, если это поддерживается документом. " -"</p> <p> Atril – форк Evince и часть рабочей среды MATE. Если вы хотите " -"знать больше о MATE и Atril, пожалуйста, посетите домашнюю страницу проекта." -" </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Просмотрщик документов Atril" +"Atril — простой многостраничный просмотрщик документов. Он может показывать " +"и печатать файлы PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, " +"XPS и Portable Document Format (PDF), а также архивы комиксов. Он также " +"позволяет искать текст, копировать его в буфер обмена, выполнять " +"гипертекстовую навигацию и устанавливать закладки содержания, если это " +"поддерживается документом." + +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" +"Atril — ответвление (форк) Evince и часть рабочей среды MATE. Чтобы узнать " +"больше о MATE и Atril, посетите домашнюю страницу проекта." -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Просмотрщик документов" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Просмотр многостраничных документов" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" +"MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;документ;просмотр;просмотрщик;комикс;комиксы;" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Не учитывать ограничения документа" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Не принимать во внимание такие ограничения документа, как запрет на " "копирование или печать." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" -msgstr "Автоматически обновить документ" +msgstr "Автоматически обновлять документ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." -msgstr "Должен ли документ автоматичеки перезагружаться при изменении файла." +msgstr "Следует ли автоматически перезагружать документ при изменении файла." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -"URI последней использованной для открытия или сохранения документа " -"директории." +"URI последнего использованного для открытия или сохранения документа " +"каталога." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." -msgstr "URI последней использованной для сохранения изображения директории." +msgstr "URI последнего использованного для сохранения изображения каталога." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Размер кэша страницы в МиБ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -"Максимальный размер, используемый для кэширования отрендеренных страниц; " +"Максимальный размер, используемый для кэширования обработанных страниц; " "ограничивает максимальное увеличение." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "Показать диалог подтверждения включения навигации кареткой." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Удалить временный файл" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" -msgstr "Напечатать файл параметров" +msgstr "Вывести файл параметров" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Предварительный просмотр документов" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Не удалось напечатать документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Выбранный принтер «%s» не найден" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Назад" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Перейти к предыдущей странице" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Вперёд" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Перейти к следующей странице" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "У_величить" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Увеличить размер страницы" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Уменьшить размер страницы" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "Сбросить увеличение до 100%" +msgstr "Вернуть масштаб 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Напечатать" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Напечатать документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Страница _целиком" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Масштабировать документ для соответствия окну" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "По _ширине страницы" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Масштабировать документ для соответствия ширине окна" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Выделить страницу" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Ключевые слова:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Программа:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Создатель:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Создан:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Изменён:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Число страниц:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Оптимизация:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Безопасность:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Размер страницы:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Нет" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f мм" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f дюймов" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" -msgstr "%s, прямая (%s)" +msgstr "%s, книжная (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" -msgstr "%s, повёрнутая (%s)" +msgstr "%s, альбомная (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Свойства Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Показывает подробности для документов Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d из %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "из %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Подготовка к печати…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Завершение…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Печать страницы %d из %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Печать на этом принтере не поддерживается." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" -msgstr "Выбрана неправильная страница" +msgstr "Некорректный выбор страниц" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" -msgstr "Выбранный вами диапазон страниц не содержит страниц" +msgstr "Выбранный диапазон страниц не содержит страниц" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Масштабирование страницы:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Урезать до области печати" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Уместить в область печати" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -850,391 +831,383 @@ msgid "" msgstr "" "Подгонка страниц документа к области печати выбранного принтера. Выберите:\n" "\n" -"• \"Нет\": Не выполнять подгонку.\n" +"• «Нет»: не выполнять подгонку.\n" "\n" -"• \"Урезать до области печати\": Страницы документа, большие чем область печати, будут урезаны до области печати страницы принтера.\n" +"• «Урезать до области печати»: страницы документа, большие чем область печати, будут урезаны до области печати печатной страницы.\n" "\n" -"• \"Уместить в область печати\": Страницы документа будут увеличены или уменьшены в соответствии с областью печати страницы принтера.\n" +"• «Уместить в область печати»: страницы документа будут увеличены или уменьшены в соответствии с областью печати печатной страницы.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Автоматическое вращение и центрирование" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -"Изменять ориентацию страницы принтера в соответствии с каждой страницей " -"документа. Страницы документа будут центрированы на странице принтера." +"Изменять ориентацию каждой печатной страницы в соответствии с каждой " +"страницей документа. Страницы документа будут центрированы на печатной " +"странице." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Выбор размера страницы на основе размера страницы документа" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -"Если включено, то каждая страница будет напечатана с одним размером бумаги, " -"как у страницы документа." +"Если включено, каждая страница будет напечатана с тем же размером бумаги, " +"что и у страницы документа." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Обработка страницы" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Не удалось напечатать страницу %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Прокрутка вверх" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Прокрутка вниз" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Прокрутка документа вверх" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Прокрутка документа вниз" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Отображение документа" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Перейти к странице:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Конец презентации. Нажмите для выхода." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Перейти к первой странице" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Перейти к предыдущей странице" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Перейти к следующей странице" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Перейти к последней странице" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Перейти к странице" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Поиск" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Перейти к странице %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Перейти к %s в файле «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Перейти к файлу «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Запустить %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Найти:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Найти пр_едыдущее" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Найти предыдущее вхождение строки" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Найти _следующее" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "Найти следующее вхождение слова" +msgstr "Найти следующее вхождение строки" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Учитывать регистр" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Переключить чувствительность поиска к регистру" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Значок:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Заметка" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Клавиша" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" -msgstr "Новый параграф" +msgstr "Новый абзац" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" -msgstr "Параграф" +msgstr "Абзац" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Зачеркнуть" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Обвести" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" -msgstr "Свойства примечаний" +msgstr "Свойства примечания" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Цвет:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачность" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Первоначальное состояние окна:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Пароль к документу %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Открыть недавно использовавшийся документ" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" "Этот документ заблокирован и может быть прочитан только после ввода пароля." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Разблокировать документ" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Введите пароль" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "Документ «%s» заблокирован и требует пароль для чтения." +msgstr "Документ «%s» заблокирован, для чтения требуется пароль." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Требуется пароль" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_Немедленно забыть пароль" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Запомнить пароль для этого _сеанса" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Запомнить _навсегда" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Лицензия документа" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Собирается информация о шрифтах… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Условия использования" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Текст лицензии" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Добавить текст примечания" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Документ не содержит примечаний" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Страница %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Примечания" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Вложения" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Открыть закладку" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Переименовать закладку" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Удалить закладку" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "Д_обавить" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Печать…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Содержание" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Образцы страниц" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Страница %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1242,107 +1215,107 @@ msgstr "" "Войти в режим презентации с документами ePub нельзя, используйте " "полноэкранный режим." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Документ не содержит страниц" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Документ содержит только пустые страницы" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Режим презентации не поддерживается для документов ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Не удалось открыть документ" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Загрузка документа из «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Загрузка документа (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Не удалось загрузить файл извне." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Обновление документа из %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Не удалось обновить документ." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Открыть документ" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Сохранение документа в %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Сохранение вложения в %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Сохранение изображения в %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Документ не может быть сохранён в файле «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" -msgstr "Сохранение удалённого документа (%d%%)" +msgstr "Отправка документа (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" -msgstr "Сохранение удалённого приложения (%d%%)" +msgstr "Отправка вложения (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" -msgstr "Сохранение удалённого изображения (%d%%)" +msgstr "Отправка изображения (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Сохранить как…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Не удалось отправить текущий документ." -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d задание в очереди" +msgstr[1] "%d задания в очереди" +msgstr[2] "%d заданий в очереди" +msgstr[3] "%d задание в очереди" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Печать задания «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1350,7 +1323,7 @@ msgstr "" "Документ содержит заполненные поля форм. Если не сохранить копию, изменения " "будут утеряны." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1358,126 +1331,143 @@ msgstr "" "Документ содержит новые или изменённые примечания. Если не сохранить копию, " "изменения будут утеряны." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Сохранить копию документа «%s» перед закрытием?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Закрыть _без сохранения" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Сохранить как..." -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" -msgstr "Ожидать завершения задания на печать «%s» перед закрытием?" +msgstr "Дождаться завершения задания печати «%s» перед закрытием?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" +"Активно %d задание печати. Дождаться завершения печати перед закрытием?" msgstr[1] "" +"Активны %d задания печати. Дождаться завершения печати перед закрытием?" msgstr[2] "" +"Активны %d заданий печати. Дождаться завершения печати перед закрытием?" msgstr[3] "" +"Активно %d задание печати. Дождаться завершения печати перед закрытием?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -"Если вы закроете окно, задания на печать, поставленные в очередь, не будут " +"Если окно будет закрыто, поставленные в очередь задания печати не будут " "выполнены." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Отменить _печать и закрыть" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Закрыть п_осле печати" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Запущен режим презентации" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Режим презентации не поддерживается для документов ePub." -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" -msgstr "Правка панели инструментов" +msgstr "Настройка панели инструментов" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" -msgstr "Произошла ошибка при отображении справки" +msgstr "Ошибка при отображении справки" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" "Просмотр документов\n" -"Использует %s (%s)" +"Использует %s (%s)\n" +"и SyncTeX %s" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Команда документирования MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Команда документирования GNOME" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" +"Atril является свободным программным обеспечением; вы можете распространять " +"и/или изменять его согласно условиям стандартной общественной лицензии GNU " +"(GNU GPL), опубликованной Фондом свободного программного обеспечения (FSF); " +"либо лицензии версии 2, либо (на ваше усмотрение) любой более поздней " +"версии." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" +"Atril распространяется в надежде, что он может быть полезен, но БЕЗ КАКОГО-" +"ЛИБО ВИДА ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ " +"ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И " +"ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных сведений " +"обратитесь к лицензии GNU General Public License." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" +"Вы должны были получить копию стандартной общественной лицензии GNU вместе с" +" программой Atril. Если это не так, напишите по адресу Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "О просмотрщике документов Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"© Авторы Evince, 1996–2009\n" +"© Разработчики MATE, 2012–2020" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Александр Сапрыкин <xelfium@gmail.com>\n" "Александр Сигачёв <ajvol2@gmail.com>\n" "Александр Соколов\n" "Александр Хромин\n" -"Алексей Кабанов <ak099@mail.ru>, 2018\n" "Алексей Рочев <equeim@gmail.com>\n" "Алексей Сорокин <sor.alexei@meowr.ru>\n" "Андрей Иванков\n" @@ -1499,475 +1489,468 @@ msgstr "" "Константин Гусев <kilolife@gmail.com>\n" "Леонид Кантер <leon@asplinux.ru>\n" "Макс Валянский <max.valjanski@gmail.com>\n" +"Олеся Герасименко <gammaray@basealt.ru>\n" "Павел Жовнер <zhovner@ukr.net>\n" "Сергей Колосов <m17.admin@gmail.com>\n" "Сергей Панов <sipan@mit.edu>\n" "Сергей Яковлев\n" "Юрий Козлов <yuray@komyakino.ru>\n" -"Evolve32 <evolve32@ya.ru>" +"Evolve32 <evolve32@ya.ru>\n" +"Мальцев Артур <arturiosboss@gmail.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d совпадение на этой странице" +msgstr[1] "%d совпадения на этой странице" +msgstr[2] "%d совпадений на этой странице" +msgstr[3] "%d совпадение на этой странице" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% остаётся для поиска" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Включить навигацию кареткой?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Включить" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" "Нажатие F7 включает или выключает навигацию по каретке. Эта функция помещает" -" курсор на текстовые страницы, позволяя вам перемещаться и выбирать текст с " -"помощью клавиатуры. Хотите включить навигацию по каретке?" +" курсор на текстовые страницы, позволяя перемещаться по документу и выделять" +" текст с помощью клавиатуры. Включить навигацию по каретке?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Не показывать больше это сообщение" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "Пере_ход" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" -msgstr "_Помощь" +msgstr "_Справка" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Открыть…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Открыть документ" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Открыть _копию" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Открыть копию текущего документа в новом окне" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Сохранить копию текущего документа" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Отпра_вить..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Отправить текущий документ по почте, в мгновенном сообщении..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Печать…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Свойства" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Выделить _всё" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Найти…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Найти слово или фразу в документе" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Найти _следующее" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Найти пр_едыдущее" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Панель _инструментов" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Повернуть в_лево" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Повернуть в_право" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" -msgstr "Сделать текущие настройки настройками по умолчанию" +msgstr "Сохранить текущие параметры как параметры по умолчанию" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "_Сбросить увеличение" +msgstr "_Сбросить масштаб" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Обновить" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Обновить документ" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Вписать окно" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Про_кручивать автоматически" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Начало" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Перейти к первой странице" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Конец" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Перейти к последней странице" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Добавить закладку" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Добавить закладку текущей страницы" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Содержание" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_О программе" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Начать презентацию" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Перейти в режим презентации" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Панель _инструментов" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr "Показать или спрятать панель инструментов" +msgstr "Показать или скрыть панель инструментов" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Боковая панель" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "Показать или спрятать боковую панель" +msgstr "Показать или скрыть боковую панель" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Непрерывно" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Показывать документ целиком" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Две страницы" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Показывать по две страницы" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" -msgstr "Не_четные слева" +msgstr "Не_чётные слева" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" -msgstr "Показывать нечетные страницы слева в режиме по две страницы" +msgstr "Показывать нечётные страницы слева в режиме по две страницы" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "Полноэкранный _режим" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Показывать окно на весь экран" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Презентация" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Отображать документ как презентацию" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Инвертированные _цвета" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Показать содержимое страницы в инвертированном цвете" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" -msgstr "Навигация_Кареткой" +msgstr "Навигация _кареткой" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" -msgstr "Активировать или отключить навигацию кареткой" +msgstr "Включить или отключить навигацию кареткой" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Открыть ссылку" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Перейти" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Открыть в _новом окне" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копировать адрес ссылки" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "Сохранить изображение _как…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Копировать _изображение" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" -msgstr "Свойства примечаний…" +msgstr "Свойства примечания…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" -msgstr "Удалить аннотацию..." +msgstr "Удалить примечание..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" -msgstr "Сохранить вложение" +msgstr "_Открыть вложение" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Сохранить _вложение как…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Изменить масштаб" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Перемещение" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Назад" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Перемещаться по предыдущим страницам" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Отправить" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Предыдущая" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Следующая" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" -msgstr "Сбросить увеличение" +msgstr "Сбросить масштаб" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Не удалось запустить внешнее приложение." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Не удалось открыть внешнюю ссылку" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Не удалось найти подходящий формат для сохранения изображения" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Не удалось сохранить изображение." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Не удалось открыть вложение" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Не удалось сохранить вложение." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Сохранить вложение" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s ― требуется пароль" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "По расширению" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Просмотр документов" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Отображаемая метка страницы документа." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "СТРАНИЦА" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Отображаемый номер страницы документа." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "НОМЕР" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Запустить Atril в полноэкранном режиме" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." -msgstr "Названый путь для отображения" +msgstr "Именованный путь для отображения." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "ПУТЬ" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Запустить Atril в режиме презентации" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Запустить Atril в режиме предварительного просмотра" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" -msgstr "Слово или фраза, которые надо найти в документе" +msgstr "Слово или фраза для поиска в документе" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "СТРОКА" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[ФАЙЛ…]" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 724ba2cf..dc292ebf 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: rw\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Ishusho" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Amadosiye yose" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Gucapa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Ipaji" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Intaho:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Byahinduwe" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Iburira" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Gushaka" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Igisobanuro" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Icyo wongeraho" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Urufunguzo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ifashayobora" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Igika" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Imisusire" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Gufungura" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "kwinjiza ijambobanga" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Ijambobanga ni ngombwa" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "indangakintu" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Rusange" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Imyandikire" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Intego-nyuguti" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Ibirango" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Umubarendanga" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,484 +1359,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Ihindurangano" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Ibanjirije" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Ikurikira" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Ihindurangano wongera" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Ihindurangano ugabanya" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Bika Ishusho" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po index f62c166f..c2e91d40 100644 --- a/po/sc.po +++ b/po/sc.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Fabrizio Pedes <utalabi@gmail.com>, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Fabrizio Pedes <utalabi@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Sardinian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sc/)\n" @@ -21,74 +20,72 @@ msgstr "" "Language: sc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" "Errore in su cumandu “%s” pro torrare a unfrare su libru de fumetes: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Su cumandu “%s” at faddidu a torrare a unfrare su libru de fumetes." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Su cumandu “%s” no at acabbadu in manera normale." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Mancu unu tipu MIME de libru de fumetes: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Non s'agatat unu cumandu apropriadu pro torrare a unfrare custu tipu de " "libru de fumetes." -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tipu MIME disconnotu" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "File corrumpidu" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Mancu unu file in s'archìviu" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Non s'agatat mancu una immàgine in s'archìviu %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "B'at apidu un'errore cantzellende “%s”." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Errore %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Libros de Fumetes" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Su documentu DjVu tenet unu formadu isballiadu" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -96,730 +93,704 @@ msgstr "" "Su documentu est cumpostu de maicantos files. A unu o prus de custos files " "non si podet imbucare." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Documentos DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Su documentu DVI tenet unu formadu isballiadu" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Documentos DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "No est unu documentu ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "non si podet recuberare su nùmene de su file" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "non si podet abèrrere s'archìviu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "non si podet bogare s'archìviu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "non si podet recuberare su file cuntenidore" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "non si podet abèrrerre su file cuntenidore" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "su file cuntenidore est corrumpidu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "su file epub non balet o est corrumpidu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "su file epub est corrumpidu, non b'at cuntenidore" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "non si podet analizare su documentu manifest de su cuntènnidu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "su file cuntènnidu non balet" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "su file epub non tenet filu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "su file epub non tenet su documentu manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Non si podet sestare s'arbore de su documentu pro lu carrigare, b'at files " "mancantes" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Documentos epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Custu traballu est de Domìniu Pùblicu" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Emmo" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Nono" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Tipu de font disconnotu" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Sena nùmene" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Suta-regorta intragnada" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Intragnadu" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "No intragnadu" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documentos PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Faddidu su carrigamentu de su documentu “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Faddidu s'allogamentu de su documentu %s" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Documentos PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Documentu chi non balet" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Non si podet allogare s'alliongiadu “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Non si podet abèrrere s'alliongiadu “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Non si podet abèrrere s'alliongiadu “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Su tipu de file %s (%s) no est poderadu" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Totu sos Documentos" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Totu sos Files" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Faddidu su fràigu de su file temporàneu: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Faddidu su fràigu de sa directory temporànea: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Su file no balet comente file .desktop" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versione '%s' de su file desktop disconnota" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Incarreramentu de %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "S'aplicatzione no atzetat documentos in sa lìnia de cumandu" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Preferèntzia de comintzu disconnota: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Non si podent colare sos URIs de su documentu a un'intrada desktop " "'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "No est un'ogetu de incarrerare" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Imbàlida sa cunnessione cun su manigiadore de sessione" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Pretzisa su file chi cuntenet sa cunfiguratzione allogada" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Pretzisa su ID de manigiadura de sessione" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Preferèntzias de manigiadura de sessione:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mustra sas preferèntzias de manigiadura de sessione" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Mustra “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Move in sa Barra-de-Ainas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Move s'ogetu seberadu in sa barra-de-ainas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Boga dae sa Barra-de-Ainas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Boga s'ogetu seberadu dae sa barra-de-ainas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Boga sa Barra-de-Ainas" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Boga sa barra-de-ainas seberada" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Chirriadore" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Ismànnia Bentana a su Sestu" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril - Bisore de Documentos" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Unu Bisore de Documentos pro s'ambiente de iscriania MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" -msgstr "" -"<p> Atril est unu bisore de documentos multi-pàgina simpre. Podet mustrare e" -" imprentare files PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI," -" XPS e Portable Document Format (PDF), e fintzas archìvios de libros a " -"fumetes. Candu est poderada dae su documentu, permitet sa chirca de su " -"testu, sa còpia de su testu in sos apuntos, sa navigada de sos ipertestos e " -"sa marcadura in su summàriu. </p> <p> Atril est futchidda de Evince e parte " -"de s'Ambiente de Iscriania MATE. Si nde cheres ischire de prus a pitzu de " -"MATE e Atril, bae a sa pàgina internet de su progetu. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril - Bisore de Documentos" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Bisore de Documentos" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Pòmpia documentos multipàgina" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Cantzella su file temporàneu" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -830,517 +801,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Agiudu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Disconnotu" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1349,50 +1308,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1400,7 +1360,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1408,487 +1368,478 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions: Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios\n" "\n" "Transifex: Fabrizio Pedes https://www.transifex.com/accounts/profile/utalabi" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Seletziona _Totu" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_A pitzu" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index a3779971..2d04f023 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Darshana Weerasingha <maxindupro@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" @@ -22,788 +21,768 @@ msgstr "" "Language: si\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "නොදන්නා MIME වර්ගය" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ලේඛන" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "ඔව්" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "නැත" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "වර්ගය 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "වර්ගය 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "වර්ගය 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "සත්ය වර්ගය" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "වර්ගය 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "වර්ගය 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "සත්ය වර්ගය (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "නොදන්නා අක්ෂර වර්ගය" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "නමක් නැත" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "කාවැද්දු උප කුළකය" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "කාවැද්දු" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "කාවැද්දා නැති" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF ලේඛන" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "පිළිඹිබු" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "සාවද්ය ලේඛනය" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "සියළුම ලේඛන" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "සියළුම ගොනු" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "ආරම්භවෙමින් %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ඇරඹීය හැකි අයිතමයක් නොවේ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” පෙන්වන්න" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "මෙවලම් පවරුව වෙත ගෙන යන්න (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "තෝරාගත් අයිතමය මෙවලම් පවරුව වෙත ගෙන යන්න" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "මෙචලම් පුවරුවෙන් ඉවත් කරන්න (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "තෝරාගත් අයිතමය මෙචලම් පුවරුවෙන් ඉවත් කරන්න" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "මෙවලම් පුවරුව මකන්න (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "තෝරාගත් මෙවලම් පුවරුව ඉවත් කරන්න" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "වෙනකරනය" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "ලේඛන දසුන" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "වසන්න (_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "විශාල කරන්න (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "කුඩා කරන්න (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "මුද්රණය" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "මෙම ලේඛය මුද්රණය කරන්න" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "පිටුව" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "පිටුව තෝරන්න" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "ලේඛන" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "පිහිටිම:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "වෙනස් කළ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "පෙරනිමිය:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "අනතුරු ඇඟවීමයි" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -814,517 +793,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "සොයන්න" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "සොයන්න:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "පෙර සෙවුම (_x)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "මීළඟ සෙවුම (_x)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "සටහන" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "සටහන" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "යතුර" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "උදව්" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "ඡේදය" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "නොදන්නා" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "විවෘත කරන්න" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_රහස්ය පදය:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "වත්කම්" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "සාමාන්ය" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "අකුරු" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "අක්ෂර" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "ඇමුණුම්" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s පිටුව" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "එක් කරන්න (_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "පිටු සළකුණු" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "පටුන" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "ලේඛනය විවෘත කරන්න" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "සුරකින අයුර…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "සුරකීමකින් තොරව වසන්න (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1333,50 +1300,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "මෙවලම් පුවරු සකසනය" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1384,7 +1352,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1392,484 +1360,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "හමු නොවිනි" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "ගොනු (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "සැකසුම් (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "දසුන (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "යන්න (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "පිටු සළකුණු (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "උදව් (_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "අංගයන් (_r)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ලේඛයේ පද ඛණ්ඩය සොයන්න" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "මීළඟ සෙවුම (_x)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "පෙර සෙවුම (_x)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "මෙවලම් පුවරුව (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "ප්රතිපුරණය (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "පිටු සළකුණු එක් කරන්න (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "අන්තර්ගත (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "සම්බන්ධව (_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "මෙවලම්තීරුව (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "පැති පුවරුව (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "සම්පූර්ණ තිරය (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "පුරුක විවෘත කරන්න (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "වෙතට යන්න (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "පුරුක් ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "විශාලණය" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "පසුපසට" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "පෙර" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "මීළඟ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "විශාල කරන්න" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "කුඩා කරන්න" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "පිළිඹිබුව සුරකින්න" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "අංකය" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 39834ae0..98d49a29 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -14,12 +14,11 @@ # Tibor Kaputa <tibbbi2@gmail.com>, 2019 # Vendelín Slezák <klaykap@yandex.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Vendelín Slezák <klaykap@yandex.com>, 2019\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" @@ -29,72 +28,70 @@ msgstr "" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Pri rozbaľovaní (príkazom %s) knihy komiksov %s nastala chyba" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Príkaz %s pre rozbalenie knihy komiksov zlyhal." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Príkaz %s neskončil normálne." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Nejedná sa o MIME typ pre komiks: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť príslušný príkaz pre rozbalenie tejto komiksovej knihy." -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Neznámy typ MIME" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Súbor je poškodený" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "V archíve nie sú žiadne súbory" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "V archíve %s sa nenašli žiadne obrázky" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Chyba pri odstraňovaní „%s“." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Chyba %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Vtipné knihy" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Dokument DjVu má nesprávny formát" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -102,459 +99,453 @@ msgstr "" "Dokument je tvorený viacerými súbormi. Jeden alebo viacero z nich nie je " "dostupných." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Dokumenty DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Dokument DVI nemá správny formát" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Dokumenty DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Nie je ePub dokumentom" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "nepodarilo sa zistiť názov súboru" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "nepodarilo sa otvoriť archív" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "nepodarilo sa rozbaliť archív" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "nepodarilo sa získať súbor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "súbor je poškodený" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "súbor epub je neplatným alebo poškodeným" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "súbor epub je poškodený, chýba obsah" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "nepodarilo sa spracovať manifest obsahu" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "súbor s obsahom je poškodený" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub súbor nemá jadro" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub súbor nemá manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Nepodarilo sa pripraviť dokumentový strom k načítaniu, niektoré súbory " "chýbajú" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub dokumenty" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Toto je voľné dielo (Public Domain)" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Typ 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Typ 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Typ 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Typ 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Typ 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Neznámy typ písma" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Bez mena" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Zabudovaná podmnožina" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Zabudovaná" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Nie je zabudovaná" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Dokumenty PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Zlyhalo otvorenie dokumentu “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Zlyhalo uloženie dokumentu “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Dokumenty v PostScripte" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Neplatný dokument" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Nepodarilo sa uložiť prílohu “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prílohu “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prílohu “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Typ súboru %s (%s) nie je podporovaný" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Všetky dokumenty" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Všetky súbory" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného súboru: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného priečinka: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Súbor nie je platným .desktop súborom" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nerozpoznaná verzia súboru plochy „%s“" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Spúšťa sa %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Program neprijíma dokumenty z príkazového riadka" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nerozpoznaný spúšťací argument: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Položke pracovnej plochy typu Odkaz nie je možné odovzdať URI dokumentov" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nie je spustiteľnou položkou" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Zakázať spojenie k správcovi relácií" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Určte súbor obsahujúci uložené nastavenia" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "SÚBOR" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Zadať identifikátor správy relácií" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Možnosti správy relácií:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Zobraziť možnosti správy relácie" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Zobraziť „_%s“" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Presunúť na paneli nástrojov" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Presunúť vybranú položku na paneli nástrojov" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Ostrániť z panelu nástrojov" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Odstrániť vybranú položku z panelu nástrojov" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Odstrániť panel nástrojov" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "_Odstrániť vybraný panel nástrojov" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Oddeľovač" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Prispôsobiť stranu" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Prispôsobiť šírke" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Zväčšiť okno na celý dostupný priestor" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Prehliadač dokumentov Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Prehliadač dokumentov pre prostredie MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril je jednoduchým viacstranovým prehliadačom dokumentov. Dokáže " -"zobraziť a vytlačiť súbory PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), " -"DJVU, DVI, XPS a Portable Document Format (PDF), tak ako aj komixové " -"archívne súbory. Ak je to dokumentom povolené, dokáže aj hľadať v texte, " -"kopírovať text do schránky, hypertextovú navigáciu a tvorbu záložiek " -"prepojenú s obsahom. </p> <p> Atril vychádza z Evince a je súčasťou " -"prostredia MATE. Ak by ste sa chceli dozvedieť viac o MATE alebo Atril, " -"prosím navštívte ich webové stránky. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Prehliadač dokumentov Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Prehliadač dokumentov" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Zobraziť viac-stranové dokumenty" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Prepísať oprávnenia dokumentu" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Prepíše oprávnenia dokumentu, ako je oprávnenie na kopírovanie alebo na " "tlač." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Automaticky znovu načítať dokument" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Určuje, či sa má dokument automaticky znovu načítať pri zmene súboru." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "URI priečinka naposledy použitého na otvorenie alebo uloženie dokumentu." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "URI priečinka naposledy použitého na uloženie obrázku." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte stránky v MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -562,7 +553,7 @@ msgstr "" "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte vykreslených stránok. Obmedzuje " "maximálne priblíženie." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -570,268 +561,248 @@ msgstr "" "Zobraziť dialógové okno na potvrdenie, že používateľ chce aktivovať " "ovládanie pomocou klávesnice." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Vymazať dočasný súbor" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Súbor s nastavením tlače" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE prehliadač dokumentov" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Zlyhala tlač dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Vybratú tlačiareň „%s“ sa nepodarilo nájsť" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "Zat_voriť" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Predchádzajúca strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Choď na predchádzajúcu stranu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Nasledujúca strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Prejsť na nasledujúcu stranu" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_väčšiť" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Zväčšiť dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšiť" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Zmenšiť dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Obnoviť zoom na 100 %" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Vytlačiť tento dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Prispôsobiť s_tranu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Nechať aktuálny dokument vyplniť okno" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "P_rispôsobiť šírke" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Nechať aktuálny dokument vyplniť šírku okna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Vybrať stranu" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titulok:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Kľúčové slová:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Vyrobil:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Tvorca:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Vytvorené:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Upravený:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Počet strán:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimalizované:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formát:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Bezpečnosť:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Veľkosť papiera:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "predvolené:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f palcov" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Na výšku (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Na šírku (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Vlastnosti Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Zobrazí detaily pre dokumenty Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d z %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "z %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Pripravuje sa tlač…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Dokončuje sa…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Tlačí sa strana %d z %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Tlač na tejto tlačiarni nie je podporovaná." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Neplatný výber strán" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Váš výber strán neobsahuje žiadne strany" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Zmena veľkosti stránky:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Zmenšiť na tlačiteľnú veľkosť" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Prispôsobiť na tlačiteľnú veľkosť" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -849,11 +820,11 @@ msgstr "" "\n" "• „Prispôsobiť na tlačiteľnú veľkosť“: Stránky dokumentu budú podľa potreby zväčšené alebo zmenšené tak, aby zodpovedali tlačiteľnej oblasti tlačiarne. \n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Automaticky otočiť a zacentrovať" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -861,11 +832,11 @@ msgstr "" "Otočiť každú tlačiteľnú stranu tak, aby zodpovedala orientácii stránky v " "dokumente. Stránky dokumentu budú zacentrované." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Veľkosť stránky podľa veľkosti stránky dokumentu" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -873,361 +844,352 @@ msgstr "" "Ak je povolené, bude každá stránka vytlačená na papier s veľkosťou, akú má v" " dokumente." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Nastavenie stránky" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Zlyhala tlač strany %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Posun nahor" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Posun nadol" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Posunúť obraz hore" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Posunúť obraz dole" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Prehliadanie dokumentu" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Prejsť na stranu:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Koniec prezentácie. Kliknite na ukončenie." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Prejsť na prvú stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Prejsť na nasledujúcu stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Prejsť na poslednú stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Prejsť na stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Nájsť" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Prejsť na stranu %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Prejsť na %s v súbore „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Prejsť na súbor „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Spustiť %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Hľadať:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Nájsť pre_dchádzajúci" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Hladať predchádzajúci výskyt slova alebo frázy" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Nájsť _nasledujúci" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Nájsť nasledujúci výskyt hľadaného reťazca" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Prepínanie rozlišovania veľkosti písmen" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Kľúč" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Nový odstavec" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Kríž" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Kruh" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Vlastnosti vysvetliviek" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Farba:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Štýl:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Prisvitné:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Nepriehľadnosť" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Úvodný stav okna:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Heslo pre dokument %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Načítava sa…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Otvoriť nedávno použitý dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" "Dokument je zamknutý a je možné ho čítať až po zadaní správneho hesla." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Odomknúť dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Zadajte heslo" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Dokument „%s“ je zamknutý a pre otvorenie je potrebné heslo." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Je potrebné heslo" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Zabudnúť heslo _okamžite" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Pamätať heslo do odh_lásenia" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Zapamätať si _navždy" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Licencia dokumentu" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Zhromažďujú sa informácie o písmach... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Podmienky používania" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Text licencie" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Ďalšie informácie" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Pridať textový komentár" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokument neobsahuje komentáre" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strana %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Komentáre" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Otvoriť záložku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "P_remenovať záložku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Odst_rániť záložku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Strana %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Tlačiť…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatúry" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Strana %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1235,93 +1197,93 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa spustiť prezentačný režim ePub dokumentov. Použite režim na " "celú obrazovku." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument neobsahuje strany" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument obsahuje len čisté strany" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Prezentačný režim nie je pre ePub dokumentoch podporovaný." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Nedá sa otvoriť dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Načítava sa dokument z „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Sťahuje sa dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Zlyhalo načítanie vzdialeného súboru." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Obnoviť dokument z %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Zlyhalo obnovenie dokumentu." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Otvoriť dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Ukladá sa dokument do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Ukladá sa príloha do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Ukladá sa obrázok do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť ako „%s“." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Odovzdáva sa dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Odovzdáva sa príloha (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Odovzdáva sa obrázok (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Uložiť ako..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Nepodarilo sa odoslať aktuálny dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1330,12 +1292,12 @@ msgstr[1] "%d čakajúce úlohy vo fronte" msgstr[2] "%d čakajúcich úloh vo fronte" msgstr[3] "%d čakajúcich úloh vo fronte" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tlačí sa úloha „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1343,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Dokument obsahuje polia formulára, ktoré boli vyplnené. Ak neuložíte kópiu, " "budú zmeny navždy stratené" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1351,28 +1313,25 @@ msgstr "" "Dokument obsahuje nové alebo upravené komentíre. Ak neuložíte jeho kópiu, " "všetky zmeny budú stratené." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Uložiť kópiu dokumentu „%s“ pred zavretím?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zatvoriť _bez uloženia" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Odložiť zatvorenie, kým sa nedokončí tlačová úloha „%s“?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1387,52 +1346,51 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Je aktívnych %d tlačových úloh. Čakať na dokončenie tlače pred zatvorením?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Ak zatvoríte okno, nebudú vytlačené nevybavené tlačové úlohy." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Zrušiť _tlač a zavrieť" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Z_avrieť po vytlačení" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Beží v režime prezentácie" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Prezentačný režim nie je pri ePub dokumentoch podporovaný" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor panela nástrojov" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Pri zobrazovaní pomocníka sa vyskytla chyba" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Prehliadač dokumentov.\n" -"Používa %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE Dokumentačný projekt" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME Dokumentačný tím" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1440,7 +1398,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1448,24 +1406,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" @@ -1474,10 +1432,7 @@ msgstr "" "Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Vendelín Slezák <klaykap@yandex.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1486,24 +1441,24 @@ msgstr[1] "%d zhody na tejto strane" msgstr[2] "%d zhod na tejto strane" msgstr[3] "%d zhod na tejto strane" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nenájdené" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Zostáva vyhľadať %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Povoliť ovládanie pomocou klávesnice?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Povoliť" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1514,429 +1469,423 @@ msgstr "" "pohyb a výber textu pomocou vašej klávesnice. Chcete povoliť navigáciu " "pomocou klávesnice?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Nezobrazovať túto správu znovu" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "Z_obrazenie" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Prejsť" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Otvoriť…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvoriť existujúci dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "O_tvoriť kópiu" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otvoriť kópiu aktuálneho dokumentu v novom okne" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Uložiť kópiu aktuálneho dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Odoslať _do..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Odoslať aktuálny dokument poštou, okamžitou správou..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Tlačiť…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Vlastnosti" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_ať všetko" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Nájsť…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Nájsť v dokumente slovo alebo frázu" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Nájsť _nasledujúci" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Nájsť pre_dchádzajúci" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Panel _nástrojov" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Otočiť d_oľava" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Otočiť do_prava" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Uložiť aktuálne nastavenia ako pre_dvolené" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Obnoviť zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Znovu načítať" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Znovu načítať dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Zväčšiť okno na celý dostupný priestor" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automaticky s_krolovať" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Prvá strana" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Prejsť na prvú stranu" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Po_sledná strana" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Prejsť na poslednú stranu" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Prid_ať záložku" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Pridať záložku pre aktuálnu stranu" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "Ob_sah" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "O progr_ame" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Opustiť režim celej obrazovky" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Opustiť režim celej obrazovky" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Spustiť Prezentáciu" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Spustiť prezentáciu" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Panel nás_trojov" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Zobraziť alebo skryť panel nástrojov" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Bočný panel" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Zobraziť alebo skryť bočný panel" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Súvislý" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Zobraziť celý dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Duálny režim" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Zobraziť dve strany naraz" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Nepárne strany vľavo" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "V duálnom režime zobraziť nepárne strany vľavo" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Zväčšiť okno tak, aby zaplnilo celú obrazovku" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Prezentácia" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Spustiť dokument ako prezentáciu" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Invertovať _Farby" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Zobraziť obsah stránky s invertovanými farbami" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navigácia pomocou klávesnice" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktivovať alebo zakázať navigáciu pomocou klávesnice" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvoriť odkaz" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "Í_sť na" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvoriť v novom _okne" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopírovať adresu odkazu" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Uložiť obrázok ako…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopírovať _Obrázok" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Vlastnosti komentára…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Odstrániť vysvetlivku…" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Otvoriť prílohu" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Uložiť prílohu ako…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Priblíženie" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Upraviť úroveň priblíženia" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigácia" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Späť" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Pohyb medzi navštívenými stránkami" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Odoslať do" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Priblížiť" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddialiť" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Obnoviť priblíženie" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nedá sa spustiť externý program." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nedá sa otvoriť externý odkaz" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nepodarilo sa nájsť vhodný formát pre uloženie obrázka" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Obrázok sa nepodarilo uložiť." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Uložiť obrázok" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nedá sa otvoriť prílohu" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Prílohu sa nepodarilo uložiť." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Uložiť prílohu" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Vyžaduje sa heslo" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Podľa prípony" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Prehliadač dokumentov MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Popisok strany dokumentu, ktorá sa má zobraziť." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "STRANA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Číslo strany dokumentu, ktorá sa má zobraziť." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "ČÍSLO" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Spustiť atril v režime celej obrazovky" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Pomenovaný cieľ na zobrazenie." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "CIEĽ" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Spustiť atril v prezentačnom režime" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Spustiť atril v režime náhľadov" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Slovo alebo fráza, ktorá sa má nájsť v dokumente." -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "REŤAZEC" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[SÚBOR…]" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 52ab0a51..167eff1a 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -13,12 +13,11 @@ # jetomit <timotej.lazar@araneo.si>, 2019 # Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" @@ -28,71 +27,69 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Napaka med zaganjanjem ukaza “%s” za razširjanje stripa: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Ukaz “%s” je spodletel pri razširjanju stripa." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Ukaz “%s” se ni uspešno zaključil." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Ni MIME vrsta stripa: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Ni mogoče najti ustreznega ukaza za razširjanje te vrste stripa." -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Neznana vrsta MIME" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Pokvarjena datoteka" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "V arhivu ni datotek." -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "V arhivu %s ni slik" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Med brisanjem “%s” je prišlo do napake." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Napaka %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Stripi" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Dokument DjVu ima nepravilen zapis" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -100,719 +97,717 @@ msgstr "" "Dokument je sestavljen iz več datotek. Dostop do ene ali več teh datotek ni " "mogoč." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Dokumenti DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Dokument DVI ima nepravilen zapis" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Dokumenti DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Ni dokument ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "Nisem mogel pridobiti datoteke" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "Ne morem odpreti arhiva" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "Ne morem razširiti arhiva" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "Ne morem pridobiti meta datoteke" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "Ne morem odpreti meta datoteko" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "datoteka zabojnika je okvarjena" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub datoteka je neveljavna ali pokvarjena" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub datoteka je okvarjena" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "nisem mogel razčleniti vsebine manifesta" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "Vsebinska datoteka je neveljavna." -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" -msgstr "" +msgstr "epub datoteka nima hrbtenice" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" -msgstr "" +msgstr "epub datoteka nima manifesta" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" +"Nisem mogel vzpostaviti drevesne strukture za nalaganje, ker manjkajo " +"nekatere datoteke" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Dokumenti epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" -msgstr "Projekt je v javni domeni" +msgstr "Projekt je v javni lasti" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Da" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" -msgstr "Vrsta 1" +msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" -msgstr "Vrsta 1C" +msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" -msgstr "Vrsta 3" +msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" -msgstr "Vrsta 1 (CID)" +msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Vrsta 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Neznana vrsta pisave" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Brez imena" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" -msgstr "Vgrajena podmnožica" +msgstr "Vgrajeni pod-nabor" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Vgrajeno" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Ni vgrajeno" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Dokumenti PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Nalaganje dokumenta \"%s\" je spodletelo" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Napaka med shranjevanjem dokumenta “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Dokumenti PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Neveljaven dokument" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" -msgstr "" +msgstr "Tiff dokumenti" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" -msgstr "" +msgstr "XPS dokumenti" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Ni mogoče shraniti priloge \"%s\": %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Ni mogoče odpreti priloge \"%s\": %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Ni mogoče odpreti priloge \"%s\"" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Vrsta datoteke %s (%s) ni podprta" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Vsi dokumenti" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Vse datoteke" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Ustvarjenje začasne datoteke je spodletelo: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Ustvarjenje začasne mape je spodletelo: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Datoteka ni veljavna .datoteka namizja" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Neprepoznana različica datoteke namizja '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Začenjanje %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Program ne sprejme dokumentov v ukazni vrstici" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Neprepoznana možnost zagona: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Ni mogoče poslati naslovov URI dokumenta na vnos namizja 'Vrsta=Povezava'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Predmet ni izvedljiv" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom seje" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Navaja datoteko s shranjenimi nastavitvami" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Določi ID upravljanja seje" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Možnosti upravljanja seje:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Pokaži možnosti upravljanja seje" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Pokaži \"_%s\"" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Premakni na orodni vrstici" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Premakne izbrani predmet na orodni vrstici" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Odstrani iz orodne vrstice" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Odstrani izbrani predmet iz orodne vrstice" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Izbriši orodno vrstico" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Odstrani izbrano orodno vrstico" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Ločilnik" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" -msgstr "Prilagodi Strani" +msgstr "Prilagodi strani" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Prilagodi širini" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Razširi okno, da se prilega" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril pregledovalnik dokumentov" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Pregledovalnik dokumentov za namizno okolje MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" +"Atril je preprost pregledovalnik več-stranskih dokumentov. Lahko prikaže in " +"natisne datotee PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, " +"XPS in Portable Document Format (PDF), kot tudi datoteke z arhivi stripov. " +"če dokument to podpira, omogoča tudi iskanje teksta, kopiranje teksta na " +"odložišče, navigacijo preko hiperteksta in zaznamke v kazalu vsebine." -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Pregledovalnik dokumentov Atril" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" +"Atril je priredba programa Evince in je del MATE namiznega okolja. Če želite" +" izvedeti več o MATE in Atrilu, obiščite domačo stran projekta." -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Pregledovalnik dokumentov" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Poglejte večstranske dokumente" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "MATE;dokumenti;pregledovalnik;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;stripi;" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Prepiši omejitve dokumenta" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "Prepiši omejitve dokumenta, kot sta omejitev kopiranja ali tiskanja." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Samodejno ponovno naloži dokument" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Ali se dokument samodejno osveži pri spremembi dokumenta." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" +"URI povezava mape, ki je bila nazadnje uporabljena za odpiranje ali " +"shranjevanje dokumenta." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" +"URI povezava mape, ki je bila nazadnje uproabljena za shranjevanje slike." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Velikost predpomnilnika v MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" +"Največja velikost, ki bo uporabljena za medpomnilnik izrisanih strani. Omeji" +" največjo stopnjo povečave." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" +"Prikaži dialog za potrditev, da uporabnik želi vklopiti navigacijo z " +"brskalko." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Izbriši začasno datoteko" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Natisni datoteko nastavitev" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Pregledovalnik dokumentov za MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Tiskanje dokumenta ni uspelo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Izbranega tiskalnika '%s' ni mogoče najti" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Predhodna stran" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Pojdi na predhodno stran" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Naslednja stran" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Pojdi na naslednjo stran" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Približaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Povečaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddalji" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Skrči dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi povečavo na 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Natisni" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Natisni dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Prilagodi Stra_ni" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Razširi trenutni dokument, da zapolni okno" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Prilagodi_Širini" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Razširi trenutni dokument, da zapolni širino okna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Stran" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Izberi stran" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Mesto:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Avtor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Ključne besede:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Producent:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Ustvarjalec:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Ustvarjeno:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Spremenjeno:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Število strani:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimirano:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Oblika:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Varnost:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Velikost papirja:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Brez" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f inch" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, pokončno (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, ležeče (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril lastnosti" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Pokaži podrobnosti za Atril dokumente" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d od %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "od %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Priprava na tiskanje ..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Zaključevanje ..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Tiskanje strani %d od %d ..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Tiskanje na tem tiskalniku ni podprto." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Neveljaven izbor strani" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Območje tiskanja ne vključuje nobene strani" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Prilagajanje velikosti strani:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Skrči na območje tiskanja" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Prilagodi velikosti tiskanja" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -830,11 +825,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Prilagodi velikosti tiskanja\": strani dokumenta so povečane ali pomanjšane glede na območje tiskanja.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Samodejno zavrti in usredini" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -842,11 +837,11 @@ msgstr "" "Zavrti postavitev vsake natisnjene strani tako, da se sklada z stranjo " "dokumenta. Strani bodo postavljene na sredino natisnjene strani." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Izbor velikosti strani z uporabo podatka velikosti dokumenta" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -854,207 +849,198 @@ msgstr "" "Izbrana možnost omogoča, da bo stran natisnjena na enako velikost papirja, " "kot je velika stran dokumenta." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Upravljanje strani" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Napaka med tiskanjem strani %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Drsenje gor" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Drsenje dol" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Podrsaj pogled gor" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Podrsaj pogled dol" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr " Pogled dokumenta" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Skoči na stran:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Konec predstavitve. Kliknite za končanje." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Pojdi na prvo stran" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Pojdi na predhodno stran" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Pojdi na naslednjo stran" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Pojdi na zadnjo stran" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Pojdi na stran" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Najdi" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Pojdi na stran %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Pojdi na %s v datoteki \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Pojdi v datoteko \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Zaženi %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Najdi:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Najdi _predhodne" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Najdi predhodno ponovitev iskanega niza" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Najdi naslednje" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Najdi naslednjo ponovitev iskanega niza" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Ločevanje velikosti črk" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Preklopi iskanje z razlikovanjem velikih in malih črk" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Opomba" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Razlaga" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Ključ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Nov odstavek" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Križ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Krog" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Lastnosti zabeležke" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Prozorno" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Prekrivno" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Začetno stanje okna:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Geslo za dokument %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Nalaganje ..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Odpri nedavno uporabljen dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1062,260 +1048,262 @@ msgstr "" "Dokument je zaklenjen, preberete ga lahko edino tako, da vpišete pravilno " "geslo." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Odkleni dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Vnesite geslo" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Dokument \"%s\" je zaklenjen in zahteva geslo, preden se ga lahko odpre." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Zahtevano je geslo" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Geslo:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_Takoj pozabi geslo" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Zapomni si geslo do _odjave" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "_Zapomni si" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Dovoljenja dokumenta" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Zbiranje podrobnosti o pisavah ... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Pogoji uporabe" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Besedilo dovoljenja" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Več podrobnosti" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Dodaj pripombo k besedilu ..." -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokument ne vsebuje pripomb" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Stran %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Pripombe" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Priloge" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Odpri zaznamek" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "P_reimenuj zaznamek" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Odst_rani zaznamek" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stran %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "Dod_aj" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Plasti" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Natisni ..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Kazalo" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Sličice" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Stran %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" +"Ne morem vstopiti v predstavitveni način z ePub dokumenti. Uporabite " +"celozaslonski način." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument ne vsebuje nobene strani" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument vsebuje le prazne strani" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." -msgstr "" +msgstr "Predstavitveni način za ePub dokumente ni podprt." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Nalaganje dokumenta preko “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Prejemanje dokumenta (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Napaka med nalaganjem oddaljenega dokumenta." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Ponovno nalaganje dokumenta iz %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Ponovno nalaganje dokumenta ni uspelo." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Odpri dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Shranjevanje dokumenta v %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Shranjevanje prilog v %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Shranjevanje slike v %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti kot \"%s\"-" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Pošiljanje dokumenta (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Pošiljanje priloge (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Pošiljanje slike (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Shrani kot …" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Trenutnega dokumenta ni bilo mogoče poslati" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%dopravilo v čakalni vrsti" +msgstr[1] "%dopravili v čakalni vrsti" +msgstr[2] "%dopravila v čakalni vrsti" +msgstr[3] "%d opravil v čakalni vrsti" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tiskanje posla “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1323,7 +1311,7 @@ msgstr "" "Dokument vsebuje izpolnjena polja obrazca. V kolikor kopije ne shranite, " "bodo spremembe trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1331,580 +1319,587 @@ msgstr "" "Dokument vsebuje nove ali spremenjene zabeležke. V kolikor kopije ne " "shranite, bodo spremembe trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Ali želite spremembe v dokumentu “%s” pred zapiranjem shraniti?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zapri _brez shranjevanja" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" -msgstr "" +msgstr "_Shrani kot..." -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Ali želite počakati, da se dokument “%s” natisne, preden zaključite?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" +"Tiska se %d dokument. Ali naj počakam, da se tiskanje konča, preden zaprem?" msgstr[1] "" +"Tiskata se %d dokumenta. Ali naj počakam, da se tiskanje konča, preden " +"zaprem?" msgstr[2] "" +"Tiskajo se %d dokumenti. Ali naj počakam, da se tiskanje konča, preden " +"zaprem?" msgstr[3] "" +"Tiska se %d dokumentov. Ali naj počakam, da se tiskanje konča, preden " +"zaprem?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "V primeru, da zaprete okno, pripravljeni dokumenti ne bodo natisnjeni." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Prekliči _tiskanje in zapri okno" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Zapri _po tiskanju" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Izvajanje v predstavitvenem načinu" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" -msgstr "" +msgstr "Predstavitveni način ni podprt za ePub dokumente" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Urejevalnik orodnih vrstic" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Pregledovalnik dokumentov\n" -"Uporaba %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE skupina za dokumente" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME skupina za dokumente" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" +"Atril je prost program; lahko ga razširjate in/ali spreminjate pod pogoji " +"licence GNU General Public License, kot jo je objavila organizacija Free " +"Software Foundation; bodisi pod različico 2 ali (po vašem mnenju) katerokoli" +" kasnejšo različico." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" +"Atril se razširja v upanju, da bo koristen, vendar BREZ KAKRŠNEGAKOLI " +"JAMSTVA; tudi brez posrednega jamstva CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA " +"DOLOČENO UPORABO. Za več podrobnosti si oglejte GNU General Public License." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" +"Skupaj s programom bi morali prejeti kopijo GNU Splošnega javnega " +"dovoljenja. V primeru, da je niste, pišite na Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "O programu Atril pregledovalnik dokumentov" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "zasluge-prevajalcev" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d zadetek na tej strani" +msgstr[1] "%d zadetka na tej strani" +msgstr[2] "%d zadetki na tej strani" +msgstr[3] "%d zadetkov na tej strani" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Ni najdeno" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Preiskati je treba še %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Omogoči navigacijo z brskalko?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Omogoči" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" +"Pritisk na F7 vklopi ali izklopi navigacijo z brskalko. Ta funkcija na stran" +" z besedilom postavi premakljiv kurzor, ki omogoča premikanje in izbiranje " +"teksta s tipkovnico. Ali bi radi vklopili navigacijo z brskalko?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne prikazuj več tega sporočila" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Pojdi" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zaznamki" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Odpri …" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Odpri obstoječi dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Odpri _kopijo" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Odpri kopijo trenutnega dokumenta v novem oknu" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Shrani kopijo trenutnega dokumenta" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Pošlji_na..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Pošlji trenutni dokument preko e-pošte, hipnega sporočanja ..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Natisni ..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "L_astnosti" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Najdi ..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Najdi besedo ali reklo v dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Najdi naslednje" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Najdi _predhodne" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "O_rodna vrstica" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Zavrti _levo" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Zavrti _desno" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Shrani trenutne nastavitve kot _privzete" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Ponastav_i povečavo" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Ponovno naloži" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Ponovno naloži trenutni dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Razširi okno, da se prilega" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Samodejno _drsenje" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "P_rva stran" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Pojdi na prvo stran" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Zadnja stran" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Pojdi na zadnjo stran" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zaznamek" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Dodaj zaznamek za trenutno stran" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Vsebina" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Zapusti celozaslonski način" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Zapusti celozaslonski način" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Začni predstavitev" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Začni predstavitev" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Orodna vrstica" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Stranski pladenj" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Pokaži ali skrij stranski pladenj" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Neprekinjen" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Pokaži cel dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dvojni" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Pokaži dve strani skupaj" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Lihe strani na levi" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" -msgstr "" +msgstr "Prikaži lihe strani na levi v dvojnem načinu" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celozaslonski način" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Razširi okno, da zapolni zaslon" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Predstavitev" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Zaženi dokument kot predstavitev" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Obrnjene _Barve" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Pokaži vsebino strani z obrnjenimi barvami." -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Navigacija_z brskalko" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktiviraj ali onemogoči navigacijo z brskalko" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Odpri povezavo" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "Po_jdi na" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Odpri v _novem oknu" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj naslov povezave" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "S_hrani sliko kot ..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiraj _sliko" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Lastnosti zabeležke ..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Odstrani Druge..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Odpri prilogo" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Shrani prilogo _kot ..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Približanje" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Prilagodi raven približanja" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Krmiljenje" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Pomikaj se med obiskanimi stranmi" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Pošlji" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Predhodna" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Naslednja" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Približaj" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddalji" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi povečavo" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Ni mogoče zagnati zunanjega programa." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Ni mogoče odpreti zunanje povezave" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Ni mogoče najti primernega zapisa za shranjevanje slike" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Slike ni bilo mogoče shraniti." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Shrani sliko" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Priloge ni mogoče odpreti" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Priloge ni bilo mogoče shraniti." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Shrani prilogo" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — zahtevano geslo" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Po končnici" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Pregledovalnik dokumentov za MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Naziv strani dokumenta za prikaz." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "STRAN" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Številka strani dokumenta, ki naj se pokaže." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "ŠTEVILKA" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Zaženi atril v celozaslonskem načinu" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." -msgstr "" +msgstr "Poimenovan cilj za prikaz." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Zaženi atril v predstavitvenem načinu" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Zaženi atril v predoglednem načinu" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Poišči besedo ali reklo v dokumentu" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "NIZ" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[DATOTEKA ...]" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index b9b5b091..c43eb8b4 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -10,12 +10,11 @@ # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # ZenWalker <scow@riseup.net>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: ZenWalker <scow@riseup.net>, 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" @@ -25,7 +24,7 @@ msgstr "" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -33,67 +32,65 @@ msgstr "" "Gabim në lëshimin e komandës “%s” në mënyrë që të ekstraktojë librin komik: " "%s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Komanda “%s” dështoj në ekstrakt të librit komik." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Komanda “%s” nuk përfundojë normalisht." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Nuk është një libër komik tip MIME: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Nuk mund të gjesh një komandë të përshtatshme për të shpërbërë këtë lloj " "libri komik" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Lloj MIME i panjohur" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Skedarë korruptuar" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Ska skedarë në arkivë" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Nuk u gjetën figura tek arkivi %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Kishte një gabim në fshirje “%s”." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Gabim %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Libra komikë" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Dokumenti DjVu ka një format të pasaktë" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -101,719 +98,701 @@ msgstr "" "Dokumenti përbëhet nga disa skedarë. Një ose më shumë nga këto skedarëve nuk" " mund të arrihet. " -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu Dokumentë" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Dokumenti DVI është i një formati të parregullt" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Dokumente DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Nuk është dokument ePubi" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "nuk mund të gjente emrin e skedarit" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "nuk mund ta hapte arkivin" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "nuk mund të nxjerrë arkiv" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "nuk mundi të gjente skedarin e kutisë" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "nuk mund të hap skedarin e kutisë" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "skedari i kutisë është korruptuar" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "skedari epub është i pavlefshëm ose korruptuar" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "skedari epub është korruptuar, ska kuti" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "nuk mund të shqyrtoj përmbajtjen e shfaqur" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "përmbajtja e skedarit është e pavlefshme" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "skedari epub nuk ka shtyllë" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "skedari epun nuk ka manifesto" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Po" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Jo" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Lloji 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Lloji 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Lloji 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Lloji 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Lloji 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Lloj gërmë e panjohur" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Pa emër" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "E nënpërbashkët e trupëzuar" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Trupëzuar" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Jo e trupëzuar" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Dokumente PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Figura" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "E pamundur hapja e dokumentit “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "E pamundur ruajtja e dokumentit “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Dokumente PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Dokument i pavlefshëm" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "E pamundur ruajtja e të bashkangjiturit “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "E pamundur hapja e të bashkangjiturit “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "E pamundur hapja e të bashkangjiturit “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "File i llojit %s (%s) nuk suportohet" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Të gjithë dokumentët" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Të gjithë files" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Skedari nuk është një skedar .desktop i vlefshëm" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Version i pasaktë file desktop '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Fillo %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikacioni nuk pranon dokumente në rreshtin e komandës" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opsion i pasaktë nisje: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Nuk mund t'i kalohen URL-të e dokumenteve hyres desktopi 'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nuk është një element i ekzekutueshëm" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Çaktivizo lidhjen me menaxhuesin e seancës" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specifikon dokumentin që përmban konfiurimin e ruajtur" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "SKEDAR" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifiko ID e menaxhuesit të seancës" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opsionet e menaxhimit të seancës:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Shfaq opsionet e menaxhimit të seancës" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Shfaq “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Lëviz tek paneli i instrumentëve" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Lëviz elementin e zgjedhur tek paneli i instrumentëve" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Hiq nga paneli i instrumentëve" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Hiq elementin e zgjedhur nga paneli i instrumentëve" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Hiq panelin e instrumentëve" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Hiq panelin e zgjedhur të instrumentëve" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Ndarës" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Përshtat sipas gjerësisë" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Shikues dokumentesh" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Mbishkruaj kufizimet në dokument" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Mbishkruaj kufizimet në dokument, si p.sh. kufizimin e kopjes apo shtypjes." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Printo konfigurimin e dokumenti" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Shikues dokumentesh për MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "I pamundur prinitmi i dokumentit" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Mbyll" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Faqja _Paraardhëse" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Shko tek faqja paraardhëse" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Faqja në _Vazhdim" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Shko tek faqja në vazhdim" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_madho" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Zmadho dokumentin" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_vogëlo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Ngushto dokumentin" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Stampo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Printo këtë dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Përshtatja dritares dokumentin aktual" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Përshtatja dokumentin aktual gjerësisë së dritares" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Faqja" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Zgjidh faqen" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titulli:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Pozicioni:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Subjekti:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autori:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Fjalë kyç:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Producenti:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Krijuesi:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Krijuar:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Modifikuar:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Numri i faqeve:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimizim:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Formati:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Siguria:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Asgjë" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f inq" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Vertikale (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Horizontale (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d në %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "nga %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Përgatitja për printim..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Mbarimi..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Printimi faqes %d i %d..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Printimi nuk suportohet nga ky printer." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Zgjedhja Faqja e pavlefshme" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Paralajmërim" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Zgjedhja vargut tuaj për printim nuk përfshin ndonjë faqe" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Zvogëlo në zonën printuese" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -824,227 +803,218 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Rrotullim Automatik dhe Qendra" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Sipër" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Poshtë" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Rrëshqit sipër pamjen" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Rrëshqit poshtë pamjen" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Shikimi i dokumentit" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Shko tek faqja:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Shko tek faqja e parë" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Shko tek faqja paraardhëse" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Shko tek faqja në vazhdim" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Shko tek faqja e fundit" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Shko tek faqja" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Gjej" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Shko tek faqja %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Shko tek %s tek file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Shko tek file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Nis %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Gjej:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Gjej Par_aardhësen" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Gjej korrispondimin paraardhës të tekstit të kërkuar" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Gjej në va_zhdim" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Gjej korrispondimin në vazhdim të tekstit të kërkuar" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Ndrysho kërkimin e ndjeshëm ndaj ndryshimit gërma të mëdha/vogla" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Shënim" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Koment" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Çeles" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Ndihmë" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Paragrafi i Ri" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Fut" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Rreth" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Panjohur" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Ngjyrat:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stili:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Tejdukshem:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "e errët" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Hap" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Mbyll" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Fjalëkalimi për dokumentin %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Ngarkimi..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Hap një dokument të përdorur së fundmi" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1052,292 +1022,289 @@ msgstr "" "Ky dokument është bllokuar dhe mund të lexohet vetë mbasi të jepet " "fjalëkalimi korrekt." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "Ç_blloko dokumentin" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Shkruaj fjalëkalimin" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "Dokumenti “%s” është bllokuar dhe kërkon një fjalëkalim për t'u hapur." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Kërkohet fjalëkalimi" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Fjalëkalimi:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Pronësitë" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Gërmat" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Dokumenti liçensës" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Gërmat" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Mbledhja e informacionit font...%3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Kushtet Përdorimi" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Teksti liçensës" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Informacione të mëtejshme" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Shto" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Shto tekstin shënimeve" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokumenti nuk përmban shënime" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Faqja %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Shënime" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Të bashkangjitur" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Faqja %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Shto" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Hiq" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Libërshënues" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Shtresat" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Printo..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Treguesi" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturat" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Faqja %s -- %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumenti nuk përmban asnjë faqe" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumenti përmban vetëm faqet bosh" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "E pamundur hapja e dokumentit" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Ngarkimi dokumentit nga \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Shkarkimi dokumentit (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Hap dokumentin" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "File nuk mund të ruhet si “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Ruaj si..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Mbyll _pa ruajtur" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1346,50 +1313,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Duke punuar në mënyrën prezantim" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Edituesi i panelit të instrumentëve" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1397,7 +1365,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1405,487 +1373,478 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elian Myftiu <elian@alblinux.net>\n" "Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nuk u gjend" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% akoma për t'u kërkuar" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Skedari" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Shfaq" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Shko" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Libërshënues" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Hap..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Hap një dokument ekzistues" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Hap një kopj_e" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Hap një kopje të dokumentit aktual në një dritare të re" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Ruaj një kopje të dokumentit aktual" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Printo..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "P_ronësitë" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Zgjidh _gjithçka" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Gjej një fjalë apo frazë në dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Gjej në va_zhdim" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Gjej Par_aardhësen" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Paneli i _instrumentëve" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rrotullo _Majtas" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rrotullo _Djathtas" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Ringarko" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Rilexo dokumentin" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Rë_shkitje automatike" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Faqja e parë" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Shko tek faqja e parë" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Faqja e _fundit" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Shko tek faqja e fundit" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Shto Libërshënues" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Përmbajtja" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Rreth" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Largohu nga modaliteti me ekran të plotë" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Dil nga modaliteti me ekran të plotë" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Fillo prezantimin" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Fillo një prezantim" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Paneli i instrumentëve" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Shfaq ose fsheh panelin" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "_Paneli anës" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Shfaq ose fsheh panelin anësor" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Pa ndërprerje" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Shfaq krejt dokumentin" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dopjo" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Shfaq dy faqe njëkohësisht" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ekran i plotë" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Zmadho dritaren për t'ju përshtatur krejt ekranit" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zantim" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Zbato dokumentin si një prezantim" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Hap adresën" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Shko tek" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Hap në _Dritare të re" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopjo adresën e lidhjes" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopjo f_igurën" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Rregullo nivelin e zmadhimit" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Lundrimi" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Mbrapa" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Lëviz midis faqeve të vizituara" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Paraardhëse" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Pasardhëse" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zmadho" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zvogëlo" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "E pamundur hapja e lidhjes së jashtme" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "E pamundur gjetja e formatit të duhur për ruajtjen e figurës" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "E pamundur ruajtja e figurës." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Ruaj figurën" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "E pamundur hapja e të bashkangjiturit" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "E pamundur ruajtja e të bashkangjiturit." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Ruaj të bashkangjiturin" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Sipas prapashtesës" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Shikues dokumentesh për MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "FAQJA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMRI" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Ekzekuto atril në modalitetin me ekran të plotë" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Ekzekuto atril në modalitetin prezantime" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Ekzekuto atril si vështrues i shpejtë" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Fjala apo fraza për tu kërkuar në dokument" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "VARG" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE...]" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 7589425b..e32313b0 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Alert Aleksandar, 2018 # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" @@ -23,71 +22,69 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Грешка покретања наредбе „%s“ за распакивање стрипа: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Наредба „%s“ није успела да распакује стрип." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Наредба „%s“ није нормално окончана." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Ово није МИМЕ врста стрипа: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Не могу да нађем наредбу за распакивање ове врсте стрипа" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Непозната МИМЕ врста" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Датотека је оштећена" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Нема датотека у архиви" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Нисам пронашао ниједну слику у архиви „%s“" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Дошло је до грешке брисања „%s“." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Грешка „%s“" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Стрипови" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "ДјВу документ има неисправан облик" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -95,457 +92,452 @@ msgstr "" "Документ је састављен из неколико датотека. Не могу да приступим једној или " "неким од ових датотека." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "ДјВу документи" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "ДВИ документ има неисправан облик" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "ДВИ документи" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Није еПуб документ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "не могу да довучем назив датотеке" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "не могу да отворим архиву" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "не могу да распакујем архиву" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "не могу да довучем садржајну датотеку" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "не могу да отворим садржајну датотеку" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "садржајна датотека је оштећена" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "епуб датотека је неисправна или оштећена" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "епуб датотека је оштећена, нема садржаоца" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "не могу да обрадим проглас садржаја" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "датотека садржаја је неисправна" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "епуб датотека нема окосницу" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "епуб датотека нема проглас" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Не могу да подесим стабло документа за учитавање, неке датотеке недостају" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "епуб документи" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Овај рад је у јавном домену" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Да" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Тајп 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Тајп 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Тајп 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "Тру Тајп" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Тајп 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Тајп 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "Тру Тајп (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Непозната врста словног лика" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Без назива" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Угнеждени подскуп" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Угнежден" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Није угнежден" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "ПДФ документи" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Слике" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Не могу да отворим документ „%s“" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Не могу да сачувам документ „%s“" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Постскрипт документи" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Неисправан документ" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Не могу да сачувам прилог „%s“: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Не могу да отворим прилог „%s“: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Не могу да отворим прилог „%s“" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Врста датотеке %s (%s) није подржана" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Сви документи" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Све датотеке" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Нисам успео да направим привремену датотеку: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Нисам успео да направим привремени директоријум: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Ово није исправна „.desktop“ датотека" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Непозната датотека радне површи издање „%s“" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Покрећем „%s“" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Програм не прихвата документе из линије наредби" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Непозната опција покретања: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Не могу да проследим адресе докумената на „Type=Link“ унос" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Није ставка за покретање" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Искључује везу са управником сесије" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Наводи датотеку која садржи сачувана подешавања" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Наводи ИБ управника сесије" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ИБ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Могућности управљања сесијом:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Приказује могућности управљања сесијом" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Прикажи „_%s“" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Премести на палету алата" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Преместите изабрану ставку на палету алата" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Уклони са палете алата" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Уклоните изабрану ставку са палете алата" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Обриши палету алата" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Уклоните изабрану палету алата" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Раздвајач" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Испуните страницу" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Уклопите ширину" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Раширите прозор да попуни" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Прегледач докумената Атрил" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Прегледач докумената за Мејтову радну површ" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Атрил је једноставан вишестранични прегледач докумената. Може да прикаже" -" и да штампа датотеке Постскрипта (ПС), Угнежденог Постскрипта (ЕПС), " -"ДЈВУ-а, ДВИ-а, ХПС-а и Записа преносног документа (ПДФ), као и датотеке " -"архиве стрипа, такође омогућава тражење текста, умножавање текста у оставу, " -"кретање хипертекстом и обележавање табеле садржаја. </p> <p> Атрил је " -"исцепак Евинса и део Мејтове радне површи. Ако желите да сазнате више о " -"Мејту и Атрилу, посетите матичну страницу пројекта. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Прегледач докумената Атрил" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Прегледач докумената" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Прегледајте вишестраничне документе" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Превазилази ограничења документа" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Превазилази ограничења документа, као што је ограничење за умножавање или " "штампање." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Аутоматски поново-учитај документ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" "Да ли ће документ бити аутоматски поново-учитан на основу преуређивања " "фајла." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "УРИ директоријума задње коришћеног за отварање или чување документа" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "УРИ директоријума задње коришћеног за чување слике." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Количина кеша страница у MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -553,275 +545,255 @@ msgstr "" "Максимална величина која би била употребљена за кеш рендероване стране, " "ограничи максимални ниво зумирања." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" "Приказује прозорче да потврди да корисник жели да укључи преглед уметком." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Обриши привремену датотеку" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Датотека поставки штампања" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Мејтов прегледач докумената" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Нисам успео да одштампам документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Не могу да пронађем штампач „%s“" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Претходна страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Идите на претходну страницу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Следећа страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Идите на следећу страницу" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "У_већај" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Увећајте документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_мањи" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Умањите документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Штампај" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Одштампајте овај документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Испуни _страницу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Раширите текући документ тако да испуни прозор" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Уклопи _ширину" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Раширите текући документ тако да испуни ширину прозора" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Страна" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Изаберите страницу" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Наслов:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Место:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Аутор:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Кључне речи:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Произвођач:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Стваралац:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Направљен:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Време измене:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Број страница:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Прилагођен:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Облик:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Безбедност:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Величина папира:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Ништа" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f инча" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, усправно (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, положено (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Својства Атрила" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Прикажите појединости Атрилових докумената" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d од %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "од %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Припремам за штампу…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Завршавам…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Штампам %d. страницу од %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Штампање није подржано на овом штампачу." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Неисправан опсег страница" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Задати опсег за штампу не садржи ни једну страницу" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Развуци страницу:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Скупи на област за штампу" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Уклопи у област за штампу" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -839,11 +811,11 @@ msgstr "" "\n" "• „Уклопи у област за штампу“: Смањује или повећава странице документа тако да се уклопе на папир штампача.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Сам ротирај и центрирај" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -851,11 +823,11 @@ msgstr "" "Окреће сваку страницу штампача, тако да буде иста оној унутар документа и " "поставља странице документа на средину папира за штампу." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Одреди величину странице на основу документа" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -863,207 +835,198 @@ msgstr "" "Поставља величину сваке одштампане странице на величину странице у " "документу." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Рад са страницама" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Нисам успео да одштампам страницу %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Клизај на горе" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Клизај на доле" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Клизај један екран горе" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Клизај један екран доле" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Преглед документа" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Скочи на страницу:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Крај презентације. Кликните за излазак." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Идите на прву страницу" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Идите на претходну страницу" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Идите на следећу страницу" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Идите на последњу страницу" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Идите на страницу" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Нађи" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Иди на страницу %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Иди на %s датотеке „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Иди на датотеку „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Покрени %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Нађи:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Пронађи _претходно" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Пронађите претходну појаву ниске претраге" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Пронађи _следеће" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Пронађите следећу појаву ниске претраге" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Разликуј величину слова" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Укључите претрагу осетљиву на величину слова" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Иконица:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Белешка" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Напомена" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Кључ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Нови пасус" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Уметни" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Крстић" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Круг" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Особине забелешке" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Боја:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Изглед:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Провидно" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Непровидно" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Почетно стање прозора:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Лозинка за документ „%s“" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Учитавам…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Отворите скоро коришћени документ" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1071,15 +1034,15 @@ msgstr "" "Овај документ је закључан и може се прочитати једино уз унос исправне " "лозинке." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Откључај документ" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Упишите лозинку" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1087,140 +1050,140 @@ msgstr "" "Документ „%s“ је закључан и неопходна је лозинка да бисте могли да га " "отворите." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Потребна је лозинка" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Лозинка:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_Одмах заборави лозинку" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Запамти лозинку до _одјављивања" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Запамти _заувек" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Особине" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Опште" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Словни ликови" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Лиценца докумената" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Словни лик" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Прикупљам податке о словном лику… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Услови коришћења" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Текст лиценце" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Још података" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Додај" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Додај забелешку" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Документ не садржи забелешке" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Страница %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Забелешке" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Прилози" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Отвори обележивач" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Преименуј обележивач" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Уклони обележивач" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Обележивачи" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Слојеви" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Штампај…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Попис" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Умањени прикази" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Страница %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1228,93 +1191,93 @@ msgstr "" "Не могу да уђем у режим презентације са еПуб документима, користите режим " "преко целог екрана." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Документ не садржи странице" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Документ садржи само празне странице" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Режим представљања није подржан за еПуб документа." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Не могу да отворим документ" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Учитавам документ из „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Преузимам документ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Не могу да учитам удаљену датотеку." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Изнова учитавам документ из %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Не могу поново да учитам документ." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Отвори документ" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Чувам документ у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Чувам прилог у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Чувам слику у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Датотека није могла бити сачувана као „%s“." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Шаљем документ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Шаљем прилог (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Шаљем слику (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Сачувај као…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Не могу да пошаљем текући документ" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1322,12 +1285,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Штампам задужење „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1335,7 +1298,7 @@ msgstr "" "Документ садржи образац са пољима која су попуњена. Уколико не сачувате " "копију, измене ће бити трајно изгубљене." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1343,28 +1306,25 @@ msgstr "" "Документ садржи нове или измењене забелешке. Уколико не сачувате копију, " "измене ће бити трајно изгубљене." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Да сачувам примерак документа „%s“ пре затварања?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Затвори _без чувања" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Да сачекам док се не одштампа задужење „%s“ пре затварања?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1374,53 +1334,52 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Уколико затворите прозор, задужења која су на чекању неће бити одштампана." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Прекини штампање и _затвори" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Затвори _након штампања" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Покретање у режиму презентације" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Режим представљања није подржан за еПуб документа" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Уређивање палете алата" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Дошло је до грешке приказивања помоћи" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Прегледач докумената.\n" -"Користи %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Тим документације Гнома" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1428,7 +1387,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1436,31 +1395,28 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1468,453 +1424,447 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Нисам пронашао" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Преостаје да претражим: %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Да укључим преглед уметком?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Укључи" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Не приказуј више ову поруку" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Иди" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Обележивачи" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Отвори…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Отворите постојећи документ" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Отвори _умножак" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Отворите умножак текућег документа у новом прозору" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Сачувајте један примерак текућег документа" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "_Пошаљи..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Пошаљите текући програм поштом, брзом поруком..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Штампај…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Својства" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Умножи" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Изабери _све" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Нађи…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Пронађите реч или израз у документу" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Пронађи _следеће" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Пронађи _претходно" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Трака _алата" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Окрени на _лево" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Окрени на _десно" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Сачувај подешавања као _основна" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Освежи" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Поново учитајте документ" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Рашири прозор да попуни" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Самостално _померај" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "П_рва страница" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Идите на прву страницу" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "П_оследња страница" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Идите на последњу страницу" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Додај обележивач" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Додајте обележивач за текућу страницу" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Садржаји" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_О програму" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Напусти цео екран" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Напустите режим преко целог екрана" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Покрени презентацију" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Покрените презентацију документа" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Трака _алата" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Прикажите или сакријте траку алата" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Бочна _површ" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Прикажите или сакријте бочну површ" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Непрекидно" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Прикажите читав документ" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "По _две" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Прикажите две странице одједном" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Непарне странице с лева" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Прикажите непарне странице са леве стране у двојном режиму" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Цео екран" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Раширите прозор да попуни цео екран" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Пре_зентација" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Покрените документ као презентацију" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Прикажите садржај страница у супротним бојама" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Преглед _уметком" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Укључите или искључите преглед уметком" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "Отвори _везу" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Иди на" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Отвори у новом _прозору" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Умножи адресу везе" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "Сачувај слику _као…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Умножи _слику" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Особине забелешке…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Уклони забелешке…" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Отвори прилог" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Сачувај прилог као…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Увеличајте" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Дотерајте ниво увеличања" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Кретање" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Назад" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Крећите се по посећеним страницама" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Пошаљи" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Претходна" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Следећа" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Увећајте" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Умањите" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Не могу да покренем спољни програм." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Не могу да отворим спољну везу" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Не могу да пронађем пригодан формат за чување слике" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Нисам могао да сачувам слику." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Сачувајте слику" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Не могу да отворим прилог" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Не могу да сачувам прилог." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Сачувај прилог" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — потребна је лозинка" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "По проширењу" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Мејтов прегледач докумената" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Натпис странице документа за приказивање." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "СТРАНА" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Број странице документа за приказивање." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "БРОЈ" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Покреће атрила преко целог екрана" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Именовано одредиште за приказивање." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "ОДРЕД" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Покреће атрила у режиму представљања" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Покреће атрила као претпрегледача" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Реч или израз који ће бити пронађен у документу" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "НИСКА" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[ДАТОТЕКА…]" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index bb53a619..94b34320 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Ivan Pejić <ipejic@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" @@ -22,71 +21,69 @@ msgstr "" "Language: sr@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Greška prilikom pokretanja naredbe „%s“ radi raspakovanja stripa: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Naredba „%s“ nije uspela da otpakuje strip." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Naredba %s nije izašla normalno." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Ovo nije MIME vrsta za strip: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Ne mogu da nađem nardbu za raspakovanje ove vrste stripa" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Nepoznata MIME vrsta" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Datoteka je oštećena" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Nema datoteka u arhivi" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Nijedna slika nije pronađena u arhivi %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Javila se greška prilikom brisanja „%s“." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Greška %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Stripovi" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu dokument ima neispravan oblik" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -94,720 +91,702 @@ msgstr "" "Dokument je sastavljen iz nekoliko datoteka. Ne mogu da pristupim jednoj ili" " više ovih datoteka." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu dokumenti" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI dokument ima neispravan oblik" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI dokumenti" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Ovaj rad je u javnom domenu" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Da" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Nepoznata vrsta slovnog lika" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Nepoznat naziv" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Ugnježdeni podskup" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Ugnježden" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Nije ugnježden" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF dokumenti" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Ne mogu da otvorim dokument „%s“" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Ne mogu da sačuvam dokument „%s“" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Postskript dokumenti" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Neispravan dokument" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Ne mogu da sačuvatm prilog „%s“: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim prilog „%s“: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Ne mogu da otvorim prilog „%s“" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Tip datoteke %s (%s) nije podržan" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Svi dokumenti" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Ne mogu da napravim privremenu datoteku: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Nije ispravna .desktop datoteka" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nepoznato izdanje desktop datoteke „%s“" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Pokreće se %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Program ne prihvata dokumente iz komandne linije" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nepoznata opcija pri pokretanju: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Ne mogu da prosledim adresu dokumenta u unos „Type=Adresa“" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ovaj tip je nemoguće pokrenuti" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Onemogući vezu sa upravniko sesije" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Odredite datoteku koja sadrži sačuvana podešavanja" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Odredite IB upravnika sesijom" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "IB" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opcije upravnika sesijom:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Prikaži opcije upravnika sesijom" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Prikaži „_%s“" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Premesti na paletu alatki" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Premesti izabrani predmet na paletu alatki" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Ukloni sa palete alatki" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Ukloni izabrani element sa palete alatki" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Obriši paletu alatki" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Uklanja izabranu paletu alatki" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Razdvajač" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Uklopi širinu" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Pregledač dokumenata" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Pregledajte višestranične dokumente" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Prevaziđi ograničenja dokumenta" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Prevazilazi ograničenja koja dokument ugrađeno sadrži, kao što je zabrana " "umnožavanja ili štampe " -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Obriši privremenu datoteku" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Datoteka sa podtavkama štampe" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Gnom pregledač dokumenata" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Nije uspelo štampanje dokumenta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Ne mogu da pronađem štampač „%s“" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Prethodna strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Sledeća strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Idi na sledeću stranu" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Uvećaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Umanji dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Odštampaj ovaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Neka tekući dokument popuni prozor" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Neka tekući dokument popuni širinu prozora" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Izaberi stranu" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Mesto:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Ključne reči:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Proizvođač:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Tvorac:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Napravljen:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Izmenjen:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Broj stranica:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimizovan:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Oblikc:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Zaštita:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Veličina papira:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Ništa" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f inča" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Uspravno (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Položeno (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d od %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr " od %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Pripremam za štampu..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Završavam..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Štampam %d. stranicu od %d..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Štampanje nije podržano za ovaj štampač." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Neispravan opseg stranica" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Zadati opseg za štampu ne sadrži ni jednu stranicu" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Razvuci stranicu:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Umanji na oblast za štampu" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Uklopi u oblast za štampu" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -825,11 +804,11 @@ msgstr "" "\n" "• „Uklopi u oblast za štampu“: Smanjuje ili povećava stranice dokumenta tako da se uklope na papir štampača.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Sam rotiraj i centriraj" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -837,11 +816,11 @@ msgstr "" "Okreće svaku stranicu štampača, tako da bude ista onoj unutar dokumenta i " "postavlja stranice dokumenta na sredinu papira za štampu." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Odredi veličinu stranice na osnovu dokumenta" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -849,207 +828,198 @@ msgstr "" "Postavlja veličinu svake odštampane stranice na veličinu stranice u " "dokumentu." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Rad sa stranicama" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "ne mogu da odštampam stranicu %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Klizaj prema gore" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Klizaj prema dole" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Klizaj jedan ekran nagore" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Klizaj jedan ekran nadole" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Pregled dokumenta" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Skoči do strane:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Kraj prezentacije. Kliknite za izlazak." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Idi na prvu stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Idi na sledeću stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Idi na poslednju stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Idi na stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Pronađi" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Idi na stranu %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Idi na %s datoteke „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Idi na datoteku „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Pokreni %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Traži:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Traži pre_thodno" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Traži prethodan izraz u nizu za pretraživanje" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Pronađi _sledeće" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Traži sledeći izraz u nizu za pretraživanje" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Uključuje pretragu osetljivu na veličinu slova" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ikonica:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Beleška" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Ključ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Novi pasus" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Pasus" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Umetni" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Krstić" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Krug" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Osobine zabeleške" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Boja:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Providno" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Neprovidno" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Početno stanje prozora:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Zatvoren" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Lozinka za dokument „%s“" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Učitavam..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Otvori skoro korišćeni dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1057,15 +1027,15 @@ msgstr "" "Ovaj dokument je zaključan i može se pročitati jedino uz unos ispravne " "lozinke." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Otključaj dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Ukucajte lozinku" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1073,232 +1043,232 @@ msgstr "" "Dokument „%s“ je zaključan i neophodna je lozinka pre nego što se može " "otvoriti." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Lozinka je obavezna" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Lozinka:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_Odmah zaboravi lozinku" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Z_apamti lozinku do odjave" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "_Zapamti trajno" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Osobine" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Opšte" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Slovni lik" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Licenca dokumenata" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Skupljam podatke o fontu... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Uslovi korišćenja" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Tekst licence" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Još podataka" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Dodaj zabelešku" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokument ne sadrži zabeleške" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Stranica %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Zabeleške" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Prilozi" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Obeleživači" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Slojevi" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Štampaj..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Popis" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Mali prikazi" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Stranica %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument ne sadrži stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Ne mogu da otvorim dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Učitavam dokument iz „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Preuzimam dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Ne mogu da učitam udaljenu datoteku." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Iznova učitavam dokument iz %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Ne mogu da ponovo učitam dokument." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Čuvam dokument u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Čuvam prilog u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Čuvam sliku u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Datoteka nije mogla biti sačuvana kao „%s“." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Šaljem dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Šaljem prilog (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Šaljem sliku (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Sačuvaj kao…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1306,12 +1276,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Štampam zaduženje „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1319,7 +1289,7 @@ msgstr "" "Dokument sadrži obrazac sa poljima koja su popunjena. Ukoliko ne sačuvate " "kopiju, izmene će biti trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1327,28 +1297,25 @@ msgstr "" "Dokument sadrži nove ili izmenjene zabeleške. Ukoliko ne sačuvate kopiju, " "izmene će biti trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Da li da sačuvam kopiju dokumenta „%s“?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zatvori _bez čuvanja" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Da li da sačekam dok se ne odštampa zaduženje „%s“?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1358,52 +1325,51 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Ukoliko zatvorite prozor, zaduženja koja čekaju neće biti štampana." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Prekini štampu i _izađi" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Izađi _nakon štampe" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Pokretanje u režimu prezentacije" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Uređivanje palete alatki" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Greška u prikazu pomoći" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Pregledač dokumenata.\n" -"Koristi %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1411,7 +1377,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1419,34 +1385,31 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n" "Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n" "Ivan Pejić <ipejic@gmail.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1454,453 +1417,447 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Preostalo da pretraži %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "P_regled" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Obeleživači" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Otvori..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvori postojeći dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Otvori _kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otvara kopiju dokumenta u novom prozoru" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Čuva jedan primerak tekućeg dokumenta" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Štampaj..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "Oso_bine" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Umnoži" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr ":Traži..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Nađi reč ili izraz u dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Pronađi _sledeće" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Traži pre_thodno" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Alatke" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotiraj _levo" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotiraj _desno" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Sačuvaj podešavanja kao po_drazumevana" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Osveži" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Iznova učitaj dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Pomeraj _klizač" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Prva strana" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Idi na prvu stranu" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Poslednja strana" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Idi na poslednju stranu" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj obeleživač" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "Sad_ržaj" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Ne preko celog ekrana" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Ne preko celog ekrana" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Pusti kao prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Pusti dokument kao prezentaciju" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Linija sa ikonicama" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Prikaži ili sakrij paletu sa alatom" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Bočna _površ" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Prikaži ili sakrij bočnu površ" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Neprekidno" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Prikaži čitav dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "Po _dve" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Prikaži sve strane odjednom" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ceo ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Raširi prozor da popuni ceo ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentacija" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Pusti dokument kao prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Prikazuje sadržaj stranica u suprotnim bojama" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "Otvo_ri vezu" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Idi na" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvori novi _prozor" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Umnoži adres_u veze" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "Sačuvaj sliku _kao..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Umnoži _sliku" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Osobine zabeleške…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "Sa_čuvaj prilog" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "S_ačuvaj prilog kao..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Uvećaj" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Prilagodi nivo uvećanja" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Nazad" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Pređite po posećenim stranama" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Prethodna" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Sledeća" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljni program." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Ne mogu da otvoritm spoljnu vezu" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Ne mogu da pronađem prigodan format za čuvanje slike" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Slika nije mogla biti sačuvana." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Sačuvaj sliku" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nije moguće otvoriti prilog" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Prilog nije moguće sačuvati." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Sačuvaj prilog" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — potrebna je lozinka" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Po ekstenziji" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Gnom pregledač dokumenata" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Naziv stranice dokumenta za prikaz." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "STRANA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Broj stranice dokumenta za prikaz." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "BROJ" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Pokreni Evins preko celog ekrana" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Pokreni Evins u kao prezentaciju" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Pokreni Evins kao pregledač" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Reč ili izraz za pretragu po dokumentu" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "NISKA" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[DATOTEKA...]" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index cdbe52db..8a5d3401 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -18,12 +18,11 @@ # Tobias Lekare <lekare@linux.com>, 2019 # Philip Andersen <renegadevi@codeofmagi.net>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Philip Andersen <renegadevi@codeofmagi.net>, 2019\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" @@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" @@ -41,67 +40,65 @@ msgstr "" "Fel vid start av kommandot \"%s\" för att kunna dekomprimera serietidningen:" " %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Kommandot \"%s\" misslyckades med att dekomprimera serietidningen." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Kommandot \"%s\" avslutades inte normalt." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Inte en MIME-typ för en serietidning: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Kan inte hitta ett lämpligt kommando för att dekomprimera denna typ av " "serietidning" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Okänd MIME-typ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Filen är korrupt" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Inga filer i arkivet" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Inga bilder hittades i arkivet %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Det uppstod ett fel vid borttagning av \"%s\"." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Fel %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Serietidningar" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu-dokumentet har ett felaktigt format" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -109,456 +106,451 @@ msgstr "" "Dokumentet består av flera filer. En eller flera av dessa filer går inte " "komma åt." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu-dokument" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI-dokumentet har felaktigt format" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI-dokument" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Inte ett ePub-dokument" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "kunde inte ta emot filnamnet" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "kunde inte öppna arkivet" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "kunde inte extrahera arkivet" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "kunde inte ta emot kontainerfil" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "kunde inte öppna kontainerfil" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "kontainerfilen är korrupt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub-filen är ogiltig eller korrupt" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub-filen är korrupt, ingen kontainer" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "kunde inte tolka innehållets manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "innehållsfilen är ogiltig" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub-filen har ingen ryggrad" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub-filen har inget manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "Kunde inte skapa dokumentträd för laddning, några filer saknas" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub-dokument" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Detta är ett publikt verk" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Typ 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Typ 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Typ 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "Truetype" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Typ 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Typ 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "Truetype (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Okänd typsnittstyp" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Inget namn" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Inbyggd delmängd" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Inbyggd" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Inte inbyggd" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-dokument" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Misslyckades med att läsa in dokumentet \"%s\"" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Misslyckades med att spara dokumentet \"%s\"" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Postscript-dokument" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Ogiltigt dokument" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Tiff-dokument" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "XPS-dokument" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Kunde inte spara bilagan \"%s\": %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Kunde inte öppna bilagan \"%s\": %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Kunde inte öppna bilagan \"%s\"" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Filtypen %s (%s) stöds inte" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Alla dokument" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa en temporärfil: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa en temporär katalog: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Filen är inte en giltig .desktop-fil" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Okänd Version \"%s\" i skrivbordsfil" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Startar %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Programmet tar inte emot några dokument på kommandoraden" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Okänd startflagga: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Kan inte skicka dokument-URI:er till ett \"Type=Link\"-skrivbordsobjekt" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Inte ett körbart objekt" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanterare" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Ange fil som innehåller sparad konfiguration" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Ange id för sessionshantering" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Flaggor för sessionshantering:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Visa flaggor för sessionshantering" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Visa \"_%s\"" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Flytta på verktygsrad" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Flytta markerat objekt på verktygsraden" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Ta bort från verktygsrad" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Ta bort markerat objekt från verktygsraden" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Ta bort verktygsrad" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Ta bort markerad verktygsrad" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Avskiljare" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Anpassa sida" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Anpassa till bredd" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expandera fönstret så att det passar" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril Dokumentvisare" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "En dokumentvisare för skrivbordsmiljön MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"Atril är en enkel visare för flersidiga dokument. Den kan visa och skriva ut" -" Postscript (PS), Encapsulated Postscript (EPS), DJVU, DVI, XPS och Portable" -" Document Format (PDF) filer, samt serietidningsarkivfiler. I de fall det " -"stöds av dokumentet, går det även att söka efter text, kopiera text till " -"urklipp, använda hypernavigering och innehållsbokmärken. </ p> <p> Atril är " -"en avknoppning av Evince och en del av skrivbordsmiljön MATE. Om du vill " -"veta mer om MATE och Atril, besök projektens hemsidor." - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril Dokumentvisare" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentvisare" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Visa dokument med flera sidor" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Åsidosätt dokumentbegränsningar" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Åsidosätt dokumentbegränsningar, som till exempel begränsning i att kopiera " "eller att skriva ut." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Ladda automatiskt om dokumentet" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Om dokumentet ska laddas om automatiskt vid byte till annan fil." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "URI till den mapp som senast användes till att öppna eller spara ett " "dokument." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "URI till den mapp som senast användes till att spara en bild." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Sidans cachestorlek i MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -566,7 +558,7 @@ msgstr "" "Den maximala storleken som kommer att användas som cache för renderade " "sidor, imiterar maximal zoom nivå." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -574,268 +566,248 @@ msgstr "" "Visa en dialog för att bekräfta att användaren vill aktivera " "markörnavigation." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Ta bort temporära filen" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Skriv ut inställningsfil" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Dokumentgranskare för MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Misslyckades med att skriva ut dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Den valda skrivaren \"%s\" kunde inte hittas" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Föregående sida" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå till föregående sida" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Nästa sida" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå till nästa sida" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Zooma _in" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Förstora dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _ut" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Krymp dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Återställ zoom till 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Skriv ut detta dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Anpassa Si_da" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller fönstret" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "Anpassa _Bredd" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller bredden på fönstret" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Sida" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Välj sida" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Plats:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Författare:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Nyckelord:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Producent:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Skapare:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Skapad:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Ändrad:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Antal sidor:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimerad:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Säkerhet:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Pappersstorlek:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Ingen" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f tum" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Stående (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Liggande (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril-egenskaper" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Visa detaljer för Atril-dokument" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d av %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "av %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Förbereder utskrift..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Färdigställer..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Skriver ut sida %d av %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Utskrift stöds inte på denna skrivare." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Ogiltigt sidval" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Ditt val av utskriftsintervall inkluderar inte några sidor" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Sidskalning:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Förminska till utskrivningsbart område" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Anpassa till utskrivningsbart område" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -853,11 +825,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Anpassa till utskrivningsbart område\": Dokumentsidor förstoras eller förminskas enligt vad som krävs för att passa det utskrivningsbara området för skrivarsidan.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Automatisk rotering och centrering" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -866,11 +838,11 @@ msgstr "" " för varje dokumentsida. Dokumentsidor kommer att centreras inom " "skrivarsidan." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Välj sidstorlek med sidstorlek för dokument" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -878,360 +850,351 @@ msgstr "" "När aktiverad kommer varje sida att skrivas ut med samma pappersstorlek som " "dokumentsidan." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Sidhantering" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Misslyckades med att skriva ut sida %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Rulla upp" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Rulla ned" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Rulla vy upp" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Rulla vy ned" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Dokumentvy" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Gå till sidan:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Slut på presentationen. Klicka för att avsluta." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Gå till första sidan" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Gå till föregående sida" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Gå till nästa sida" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Gå till sista sidan" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Gå till sidan" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Sök" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Gå till sida %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Gå till %s i filen \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Gå till filen \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Starta %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Sök:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Sök _föregående" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Sök föregående förekomst av söksträngen" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Sök _nästa" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Sök nästa förekomst av söksträngen" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Växla skiftlägeskänslig sökning" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Notering" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Tangent" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Nytt stycke" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Stycke" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Kors" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Kommentarsegenskaper" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Färg:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Opak" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Initialt fönstertillstånd:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Lösenord för dokumentet %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Läser in..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Öppna ett tidigare använt dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "Detta dokument är låst och kan endast läsas om rätt lösenord anges." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Lås upp dokument" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Ange lösenord" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Dokumentet \"%s\" är låst och kräver ett lösenord innan det kan öppnas." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Lösenord krävs" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Lösenord:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Glöm lösenordet _omedelbart" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Kom ihåg lösenordet tills du _loggar ut" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Kom ihåg för _alltid" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Dokumentlicens" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Samlar in typsnittsinformation... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Användningsvillkor" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Textlicens" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Ytterligare information" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Lägg till textkommentar" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Dokumentet innehåller inga kommentarer" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sida %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Kommentarer" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Öppna bokmärke" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Döp om bokmärke" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Ta bort bokmärke" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Lager" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Skriv ut..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Sida %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1239,105 +1202,105 @@ msgstr "" "Kan inte öppna ePub dokument i presentationsläge, använd fullskärmsläge " "istället." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumentet innehåller inga sidor" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumentet innehåller endast tomma sidor" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Presentationsläge stöds inte för ePub-dokument." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan inte öppna dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Läser in dokument från \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Hämtar dokument (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Misslyckades med att läsa fjärrfil." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Läser om dokumentet från %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Misslyckades med att läsa om dokumentet." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Öppna dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Sparar dokument till %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Sparar bilaga till %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Sparar bild till %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Filen kunde inte sparas som \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Skickar upp dokument (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Skickar upp bilaga (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Skickar upp bild (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Spara som..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Kunde inte skicka nuvarande dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d jobb i kö" msgstr[1] "%d jobb i kö" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Skriver ut jobbet \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1345,7 +1308,7 @@ msgstr "" "Dokumentet innehåller formulärfält som har fyllts i. Om du inte sparar en " "kopia så kommer ändringarna att gå förlorade." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1353,28 +1316,25 @@ msgstr "" "Dokumentet innehåller nya eller ändrade kommentarer. Om du inte sparar en " "kopia så kommer ändringarna att gå förlorade." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Spara en kopia av dokumentet \"%s\" före stängning?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Spara som" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vänta med att stänga tills utskriftsjobbet \"%s\" är färdigt?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1387,53 +1347,52 @@ msgstr[1] "" "Det finns %d aktiva utskriftsjobb. Avvakta med stängning tills utskriften är" " slutförd?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Om du stänger fönstret så kommer väntande utskriftsjobb inte att skrivas ut." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Avbryt _utskrift och stäng" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Stäng _efter utskrift" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Kör i presentationsläge" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Presentationsläge stöds inte för ePub-dokument" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Verktygsradsredigerare" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Dokumentvisare\n" -"Använder %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1441,7 +1400,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1449,55 +1408,52 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d hittades på denna sida" msgstr[1] "%d hittades på denna sida" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Hittades inte" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% återstår att söka igenom" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Aktivera markörnavigering?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivera" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1507,429 +1463,423 @@ msgstr "" "funktionen placerar en rörlig markör bland textsidor, så att du kan flytta " "runt och välja text med tangentbordet. Vill du aktivera markörnavigering?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Visa inte detta meddelande igen" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Öppna..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Öppna ett befintligt dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Öppna _en kopia" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Öppna en kopia av aktuellt dokument i ett nytt fönster" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Spara en kopia av aktuellt dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Skicka _till..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Skicka nuvarande dokument via mail, snabbmeddelande..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "Skriv _ut..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Egenskaper" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Markera _allt" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "Sö_k..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Sök ett ord eller en fras i dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Sök _nästa" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Sök _föregående" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotera _vänster" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotera _höger" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Spara aktuella inställningar som s_tandard" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Återställ Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Läs om" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Läs om dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expandera fönstret så att det passar" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_rulla" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "F_örsta sidan" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå till första sidan" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Sista sidan" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå till sista sidan" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lägg till Bokmärke" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Lägg till ett bokmärke för den aktuella platsen" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Om" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Lämna helskärmsläget" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Lämna helskärmsläget" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Starta presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Starta en presentation" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Visa eller dölj verktygsraden" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Sido_panel" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Visa eller dölj sidopanelen" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Sammanhängande" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Visa hela dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Dubbel" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Visa två sidor på en gång" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Udda sidor till vänster" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Visa udda sidor till vänster i dubbelläge (dual mode)" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Helskärm" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandera fönstret så att det fyller skärmen" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pres_entation" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Kör dokumentet som en presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Inverterade färger" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Visa sidinnehåll med inverterade färger" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Markörnavigation" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktivera eller inaktivera markörnavigering" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Öppna länk" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Gå till" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Öppna i nytt _fönster" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiera länkadress" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Spara bild som..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiera _bild" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Egenskaper för kommentar…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Ta bort Anteck..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Öppna bilaga" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Spara bilaga so_m..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Justera zoomnivån" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Flytta mellan besökta sidor" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Skicka till" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Återställ Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Kunde inte starta externt program." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Kunde inte öppna extern länk" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Kunde inte hitta lämpligt format att spara bilden i" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Bilden kunde inte sparas." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Spara bild" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Kunde inte öppna bilagan" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Bilagan kunde inte sparas." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Spara bilaga" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Lösenord krävs" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Efter filändelse" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Dokumentvisare för MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Sidetiketten i dokumentet att visa." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "SIDA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Sidnumret i dokumentet att visa." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "ANTAL" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Kör atril i helskärmsläge" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Namngiven destination att visa." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Kör atril i presentationsläge" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Kör atril som en förhandsgranskare" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Ordet eller frasen att leta efter i dokumentet" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRÄNG" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FIL…]" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 8a0b2d70..54369a83 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -9,12 +9,11 @@ # Maurious Paul Vincent <paulmaurious@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" @@ -24,71 +23,69 @@ msgstr "" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளையை துவக்குவதில் பிழை : %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளை தோல்வியுற்றது." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "இந்த வகை காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "தெரியாத MIME வகை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "கோப்பு சிதைந்தது" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "பிழை %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -96,718 +93,700 @@ msgstr "" "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுக " "இயலவில்லை." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Djvu ஆவணங்கள்" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ஆவணங்கள்" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "இந்த ஆவணம் ePub வகையை சார்ந்தது அல்ல" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "கோப்பின் பெயரை மீட்டெடுக்க இயலவில்லை" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "காப்பகத்தை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "காப்பகத்தை எடுபகுக்க இயலவில்லை" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "கொள்கல கோப்பினை மீட்டெடுக்க இயலவில்லை" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "கொள்கல கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "கொள்கல கோப்பு சிதைந்துள்ளது" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "செல்லுபடியாகாத அல்லது சிதைந்த epub கோப்பு " -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "சிதைந்த epub கோப்பு, கொள்கலன் காணப்படவில்லை" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "உள்ளடக்கத் தெளிவுகளை பகுக்க இயலவில்லை" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "செல்லுபடியாகாத உள்ளடக்க கோப்பு" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "வேரற்ற epub கோப்பு" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "தெளிவற்ற epub கோப்பு" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "இந்த பணி பொது உரிமத்திலுள்ளது" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "வகை 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "வகை 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "வகை 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "மெய்வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "வகை 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "வகை 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "மெய்வகை (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "பெயர் இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF ஆவணங்கள்" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "படங்கள்" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "கோப்பு வகை %s (%s) க்கு ஆதரவு இல்லை" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "கோப்பு சரியான .desktop கோப்பில்லை" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாத பணிமேடை கோப்பு பதிப்பு '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%sஐ துவக்குகிறது" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "பயன்பாடு ஆவணங்களை கட்டளைவரியில் ஏற்காது" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாத ஏற்ற விருப்பம்: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ஏற்றக்கூடிய உருப்படி இல்லை" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "அமர்வு மேலாளருக்கு இணைப்பை செயல்நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கட்டமைப்பை கொண்ட கோப்பினை குறிப்பிடு" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை IDஐ குறிப்பிடு" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "எண்" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை விருப்பங்கள்:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை விருப்பங்களை காட்டு" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s”காட்டு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "பிரிப்பி" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "அகலத்தை பொருத்து" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "ஆவண காட்டி" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "பல பக்க ஆவணங்களை பார்வையிடு" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "தற்காலிக கோப்பை நீக்கு" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "மூடு (_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "(_I)சிறிதாக்கு" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "(_O) விலகிப் பார்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "பக்கம்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "ஆவணம்" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "தலைப்பு:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "இடம்:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "பொருள்:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "ஆசிரியர்:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "முக்கிய சொற்கள்:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "தயாரிப்பாளர்:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "உருவாக்கியவர்:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "மாற்றப்பட்டது:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "வடிவம்:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "பாதுகாப்பு:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "காகித அளவு:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "இல்லை" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "முன்னிருப்பு:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f மிமி" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f இன்சு" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d of %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "of %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "முடிக்கிறது." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கங்களையும் உள்ளடக்கவில்லை" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "பக்க மறுஅளவீடு" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு சுருக்கு" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -825,11 +804,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக\": அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு ஆவண பக்கம் சுருக்கவோ நீட்டவோ செய்யப்படும்.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "தானியங்கி சுழற்சி மற்றும் மையப்படுத்தல்" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -838,218 +817,209 @@ msgstr "" "பொருத்தத்தை மாற்றுக. ஆவண பக்கங்கள் அச்சுப்பொறி பக்கத்திற்கு " "மையப்படுத்தப்படும்." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "ஆவண பக்க அளவை பயன்படுத்தி பக்க அளவை தேர்வு செய்க." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" "இயலுமை செய்யின் ஒவ்வொரு பக்கமும் ஆவண பக்கத்தின் அதே அளவில் அச்சிடப்படும்." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "பக்க கையாளுமை" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "மேலே நகர்த்து" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "கீழே நகர்த்து" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "ஆவணப்பார்வை" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற சொடுக்கவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "கண்டுபிடி" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "தேடுதல்:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "சின்னம்:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "குறிப்பு" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "விமர்சனம் " -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "விசை" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "புதிய பத்தி" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "பத்தி" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "சொருகு" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "பெருக்கல் குறியிடு" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "வட்டம்" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "குறிப்பு பண்புகள்" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "நிறம்:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "பாணி:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "துவக்க சாளர நிலை:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "திறத்தல்" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "மூடுக " -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1057,15 +1027,15 @@ msgstr "" "இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் " "படிக்க முடியும்." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1073,244 +1043,244 @@ msgstr "" "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் " "தேவைப்படுகிறது." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "பண்புகள்" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "பொது" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துருக்கள்" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "ஆவண உரிமம்" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "எழுத்து வகை" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "பயன்பாடு விதிகள்" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "உரை உரிமம்" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "மேலும் விவரங்கள்" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "சேர்" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "உரை வியாக்கியானத்தை சேர் " -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "ஆவணத்தில் வியாக்கியானம் ஏதும் இல்லை " -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "பக்கம் %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "வியாக்கியானம்" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "இணைப்புகள்" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "பக்கம் %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "சேர்த்தல் (_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "நீக்கவும் (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "புத்தககுறிகள்" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "அடுக்குகள்" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "அச்சிடு" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "அகரவரிசை" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "சிறுபடங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "பக்கம் %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை " -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "தொலை கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "ஆவணத்தை திற" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "இந்த பெயரில் சேமிக்கவும்..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1318,7 +1288,7 @@ msgstr "" "ஆவணத்தில் நிரப்பப்பட்ட படிவபுலங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை " "சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1326,28 +1296,25 @@ msgstr "" "ஆவணத்தில் புதிய அல்லது மாற்றப்பட்ட வியாக்கியானங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு " "பிரதியை சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "“%s” ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவா?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1356,52 +1323,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"ஆவண காட்டி.\n" -" %s ஐ பயன்படுத்துகிறது (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1409,7 +1375,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1417,487 +1383,478 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" " bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "காண முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_F கோப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_பார்" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_G போ" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_ப புத்தகக்குறிப்புகள்" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_உதவி" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "(_O) திற" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "நகலை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_P அச்சிடு." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_R)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "நகல் (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "(_F) தேடுக..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) " -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "_D தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னிருப்பாக வைக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "முதல் பக்கம் (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_ச புத்தகக்குறிகளை சேர்" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_C உள்ளடக்கங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "பற்றி " -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "தொடர்ச்சி (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "இரட்டை (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "பக்க உள்ளடகத்தை தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்களுடன் காட்டுக" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "(_S) பிம்பத்தை இப்படிச் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "வியாக்கியான பண்புகள்..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_O இணைப்பை திற" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_S இணைப்புகளை இப்படிச் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "உலாவல்" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "பின்" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "பிம்பத்தை சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "இணைப்புகளை சேமி" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — கடவுச்சொல் தேவை" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "நீட்சியால்" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE ஆவண காட்டி" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "காட்ட வேன்டிய ஆவணத்தின் குறிப்பு பக்கம்" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "பக்கம்" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "காட்ட வேன்டிய ஆவணத்தின் பக்க எண்." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்." -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE...]" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 5b40c2e4..64551443 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # parijathakumar <parijathakumar@gmail.com>, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" @@ -23,790 +22,770 @@ msgstr "" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" "ఆదేశము “%s” ఆరంభించుటలో దోషము, కామిక్ పుస్తకంను డికంప్రెస్ చేయుటకు: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "కామిక్ పుస్తకం డికంప్రెస్ వద్ద ఆదేశము “%s” విఫలమైంది." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "ఆదేశము “%s” సాధారణంగా ముగియలేదు." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "కామిక్ పుస్తకం MIME రకము కాదు: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "ఈ రకమైన కామిక్ పుస్తకమును డికంప్రెస్ చేయుటకు సరైన ఆదేశమును కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "అపరిచిత MIME రకం" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "దస్త్రము పాడైనది" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "ఆర్చివ్నందు యే దస్త్రములులేవు" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s సంగ్రహంలో ప్రతిమలు కనబడలేదు" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” తొలగించుటలో వొక దోషమువుంది." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "దోషము %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "కామిక్ పుస్తకాలు" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI పత్రం సరియైన రూపలావన్యంలో లేదు" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI పత్రాలు" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "కాదు" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "రకం 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "రకం 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "రకం ౩" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "నిజమైన రకం" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "రకం 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "రకం 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "నిజమైన రకం (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "అపరిచిత అక్షరశైలి" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "పేరు లేదు" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "ఎంబెడెడ్ వుపసమితి" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "ఎంబెడెడ్" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "ఎంబెడెడ్ కాలేదు" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF పత్రాలు" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "ప్రతిబింబములు" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "పత్రము “%s” లోడవ్వుటకు విఫలమైంది" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "పత్రము “%s” దాయుటకు విఫలమైంది" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "పోస్ట్స్ర్కిప్ట్ పత్రాలు" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "నిస్సారమైన పత్రము" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయలేకపోయింది “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "దస్త్రము రకము %s (%s) మద్దతీయబడుట లేదు" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "అన్ని పత్రాలు" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "దస్త్రము చెల్లునటువంటి .desktop దస్త్రము కాదు" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "గుర్తించని డెస్కుటాపు దస్త్రము వర్షన్ '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ను ప్రారంభించుచున్నాము" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "అనువర్తనము ఆదేశ వరుసనందు పత్రములను ఆమోదించదు" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "గుర్తించని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పంపలేదు." -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ఆరంభించదగిన అంశముకాదు" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "సెషన్ నిర్వాహకునికి అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "దాయబడిన ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలును తెలుపుము" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "సెషన్ నిర్వహణ IDను తెలుపుము" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ఐడి" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములు:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములను చూపుము" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” ని చూపుము" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టా మీద కి కదలించు (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "ఎంపికచేసుకున్నదానిని పనిముట్ల పట్టా మీద కి కదలించు" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టా నుండి తొలగించు (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "ఎంపికచేసుకున్నదానిని పనిముట్ల పట్టా నుండి తొలగించు" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టా ని తొలగించు (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "ఎంచుకున్న పనిముట్ల పట్టా ని తీసివేయు " -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "వేరుచేయునది" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "తగిన వెడెల్పు" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "పత్ర దర్శిని" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "పత్రము నిభందనలను తిరిగివ్రాయుము" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "నకలుతీయి లేదా ముద్రించు నిభందనవంటి, పత్రము నిభందనలను తిరిగివ్రాయుము" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రమును తొలగించుము" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "అమరికల దస్త్రమును ముద్రించుము" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE డాక్యుమెంట్ ప్రివ్యూయర్" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "పత్ర ముద్రణ విఫలమైనది" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "ఎంపికకాబడిన ముద్రణాయంత్రము '%s' కనుగొనబడలేక పోయింది" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "మూసివేయి (_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "పూర్వపు పుట (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "పూర్వపు పుటకు వెళ్లుము" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "తరువాతి పుట (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "తరువాతి పుటకు వెళ్లుము" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "జూమ్ చేయి(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "పత్రాన్ని పెంచు" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "జూమ్ తగ్గించు (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "పత్రాన్ని తగ్గించు" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "ముద్రణ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "ఈ పత్రాన్ని ముద్రించు" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr " ప్రస్థుత పత్రాన్ని గవాక్షకు సరిపడు విధంగా తయారుచేయు" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "గవాక్ష వెడల్పుకు సరిపడ పత్రాన్ని తయారుచేయు" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "పుట" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "పుటను ఎంచుకొనుము" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "పత్రము" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "శీర్షిక:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "స్థానం:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "సంగతి:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "మూలకర్త:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Keywords:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "ఉత్పాదకుడు:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "సృష్టికర్త:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "నిర్మించబడినది:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "మార్చబడినది:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "పుటల సంఖ్య:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "ఆప్టిమైజ్డు:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "రూపలావణ్యం:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "రక్షణ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "కాగిత పరిమాణము:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Eదికాదు" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "అప్రమేయం:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, చిత్రపటం(%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, ప్రకృతి దృశ్యం (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d యొక్క %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "%d యొక్క" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "ఈ ముద్రణా యంత్రానికి ముద్రణ సహకారంలేదు" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "చెల్లని పేజీ యెంపిక" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరించుచున్నది" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "పేజీ స్కేలింగ్:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "ముద్రించదగు ప్రాంతమునకు కుచింపుము" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "ముద్రించగల ప్రాంతమునకు అమర్చుము" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -824,11 +803,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"ముద్రించగల ప్రాంతమునకు అమర్చుము\": ముద్రణ పేజీ యొక్క ముద్రించగల ప్రాంతమునకు అమరునట్లు పత్రము పేజీలు పెద్దవిచేయబడును లేదా తగ్గించబడును.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "స్వయంచాలనంగా తిప్పుము మరియు మధ్యనవుంచుము" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -836,507 +815,495 @@ msgstr "" "పత్రము యొక్క ప్రతి పేజీతో సరిపోలునట్లు ప్రతి ముద్రణ పేజీ యొక్క సర్దుబాటును " "తిప్పుము. పత్రము పేజీలు ముద్రణ పేజీ లోపల మధ్యన వుంచబడుతాయి." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "పేజీ సంభాలన" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "పేజీ %d ముద్రించుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "పైకి జరుపు" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "కిందకి జరుపు" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "పైన చూడుటకు జరుగు" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "కింద చూడుటకు జరుగు" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "పత్ర దర్శనం" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "పుటకు ఎగురుము" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "మొదటి పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "పూర్వపు పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "తరువాతి పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "చివరి పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "కనుగొనుము" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s దస్త్రముపై %sకి వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "%s దస్త్రముకి వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s ని ప్రయోగించు" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "కనుగొనుము:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము (_v)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "వెతుకుమాట యొక్క పూర్వసంభవాన్ని కనుగొనుము" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "తరువాతదానిని కనుగొనుము (_x)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "వెతుకుమాట యొక్క తదుపరిసంభవాన్ని కనుగొనుము" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "సందర్భ స్పందనను మార్చి వెతుకు" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "చీటి" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్య" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "కీ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "సహాయం" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "పరిచ్చేదం" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "తెలియదు" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "శైలి:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "తెరువు" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "మూసివేయి" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s పత్రముకు రహస్యపదము" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన పత్రమును తెరువుము" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "ఈ పత్రము మూసివున్నది కావున రహస్యపదం ద్వారానే దీన్ని చదవగలము" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "పత్రాన్ని విప్పు (_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "రహస్యపదాన్ని రాయుము" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "%s పత్రము మూసివున్నది కావున తెరుచుటకు రహస్యపదం అవసరం" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "రహస్యపదము అవసరమైనది" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "సంకేతపదం(_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "సంకేతపదమును తక్షణమే మర్చిపో (_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "ఎప్పటికి గుర్తుంచుకొనుము (_f)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "సర్వసామన్యమైన" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "అక్షరశైలిలు" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "ఫాంటు" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "అనుబంధ పత్రాలు" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s పుట" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "చేర్చు(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "తీసివేయి (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "గుర్తులు" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "పొరలు" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "సూచి" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "చిరుచిత్రాలు" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "పత్రము యెటువంటి పుటలను కలిగిలేదు" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "పత్రము ఖాళీ పేజీలను మాత్రమే కలిగివుంది" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "పత్రమును “%s” నుండి లోడుచేయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "పత్రము (%d%%) డౌనులోడుచేయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%sనుండి పత్రమును తిరిగిలోడుచేయు చున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "పత్రము తిరిగిలోడు చేయుటకు విఫలమైంది." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "పత్రాన్ని తెరువు" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "పత్రాన్ని %sకు దాయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "అనుభందాన్ని %sకు దాయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "ప్రతిబింబమును %sకు దాయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ఈ దస్త్రం “%s” గా దాచుట సాధ్యముకాదు" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "పత్రము (%d%%)ను అప్లోడు చేయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "అనుభందము (%d%%) అప్లోడు చేయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ప్రతిబింబము (%d%%) అప్లోడు చేయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "ఇలా దాచును" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "జాబ్ “%s” ముద్రించుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "దాచకుండా మూయుము(_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "మూయుటకు ముందుగా ముద్రణ జాబ్ “%s” ముగియునంత వరకు వేచివుండాలా?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1345,51 +1312,52 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "మీరు విండో మూసివేసినట్లైతే, వాయిదాలో వున్న ముద్రణ జాబ్సు ముద్రించబడవు." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ముద్రణను రద్దుచేయి మరియు మూసివేయి (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "ముద్రణ తర్వాత మూసివేయి (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "సమర్పణ సంవిధానంలో నడుస్తున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "పనిముట్లపట్టా సంపాదకుడు" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "అక్కడ వొక దోషము సహాయమును ప్రదర్శించుతున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1397,7 +1365,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1405,484 +1373,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2014" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "లభించలేదు" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "వెతుకుటకు %3d%% మిగిలివున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "దస్త్రము(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "సరికూర్చు (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "చూడటం (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "వెళ్ళు(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "పుటగుర్తులు (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "ఉన్న పత్రాన్ని తెరువుము" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ఒక నకలును తెరువుము (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "ప్రస్థుత పత్రము యొక్క నకలును కొత్త గవాక్షములో తెరువుము" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ప్రస్థుత పత్రము యొక్క నకలును దాయుము" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "లక్షణాలు (_r)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "నకలుతీయు(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "అన్నింటిని ఎంపికచేయు (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "పత్రములో పదాన్ని కనుగొనుము" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "తరువాతదానిని కనుగొనుము (_x)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము (_v)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టా (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "ఎడమవైపు తిప్పు (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "కుడివైపు తిప్పు (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "తిరిగిలోడుచేయి (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "పత్రమును తిరిగిలోడుచేయుము" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "స్వయంచాలక స్క్రాలు (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "మొదటి పుట (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "మొదటి పుటకు వెళ్లుము" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "చివరి పుట (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "చివరి పుటకు వెళ్లుము" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "గుర్తును జతచేయి (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "సారములు (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "నిండుతెరను విడిచిపెట్టు" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "నిండుతెర సంవిధానము విడిచిపెట్టు" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "సమర్పణమును మొదలుపెట్టు" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "ఒక సమర్పణమును మొదలుపెట్టు" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టా(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టాను చూపుము లేదా దాయుము" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "పక్కన పలక (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ప్రక్క పలకను చూపుము లేదా మరుగునవుంచుము" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "ఎడతెగని (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "పూర్తి పత్రాన్ని చూపుము" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "ద్వయము (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "రెండు పుటలను ఒకేసారి చూపుము" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "నిండుతెర (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "గవాక్షాన్ని నిండుతెరగా విస్తరించుము" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "సమర్పణం (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "పత్రాన్ని సమర్పణంగా నడుపుము" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "జోడికను తెరువుము (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "ఇచటకు వెళ్ళు (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "కొత్త గవాక్షంలో తెరువుము (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "జోడిక చిరునామం యొక్క నకలు (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "ప్రతిరూపం యొక్క నకలు (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "జూమ్" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "జూమ్ స్థాయిని సరిచేయు" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "విహరించుట" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "వెనుకకి" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "సందర్శించిన పుటలవైపు కదులు" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "పూర్వపు" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "తరువాత" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "జూమ్ లోపలికి" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "జూమ్ వెలుపలకి" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "బహిర్గత అనువర్తనమును ఆరంభించలేక పోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "బాహ్యజోడిక తెరువుట విఫలం" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ప్రతిబింబమును దాయుటకు సరిపోవు ఫార్మాట్ను కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "ప్రతిరూపమును దాయలేకపోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "ప్రతిరూపమును దాయు" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయలేకపోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయుము" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "పొడిగింపు ద్వారా" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "గ్నోమ్ పత్రదర్శని" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "పుట" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "పూర్తితెర సంవిధానంలో ఎవిన్స్ ను నడుపుము" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "సమర్పణ సంవిధానంలో ఎవిన్స్ ను నడుపుము" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "ఉపదర్శనిగా ఎవిన్స్ ను నడుపు" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "పత్రములో కనుగొనుటకు పదము లేదా పదబందము" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "పదబంధం" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 4be02c71..e9c67267 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -10,12 +10,11 @@ # Rockers <sumorock@hotmail.com>, 2019 # Aefgh Threenine <aefgh3962@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Aefgh Threenine <aefgh3962@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" @@ -25,789 +24,769 @@ msgstr "" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกคำสั่ง “%s” เพื่อแตกข้อมูลหนังสือการ์ตูน: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "คำสั่ง “%s” แตกข้อมูลหนังสือการ์ตูนไม่สำเร็จ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "คำสั่ง “%s” ไม่ได้จบแบบปกติ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "ไม่ใช่ชนิด MIME ของหนังสือการ์ตูน: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "ไม่สามารถหาคำสั่งที่เหมาะสมสำหรับแตกข้อมูลหนังสือการ์ตูนชนิดนี้" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "ชนิด MIME ไม่รู้จัก" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "แฟ้มเสียหาย" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "ไม่มีแฟ้มในแฟ้มจัดเก็บ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "ไม่พบรูปภาพในแฟ้มจัดเก็บ %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบ “%s”" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "ผิดพลาด: %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "หนังสือการ์ตูน" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "เอกสาร DjVu มีรูปแบบไม่ถูกต้อง" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "เอกสารนี้ประกอบด้วยแฟ้มหลายแฟ้ม แต่มีบางแฟ้มที่ไม่สามารถเข้าใช้ได้" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "เอกสาร DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "เอกสาร DVI มีรูปแบบไม่ถูกต้อง" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "เอกสาร DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "ไม่ใช่เอกสาร ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "ดึงข้อมูลเกี่ยวกับชื่อแฟ้มไม่สำเร็จ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "เปิดแฟ้มบีบอัดไม่สำเร็จ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "แยกแฟ้มบีบอัดไม่สำเร็จ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "ดึงข้อมูลเกี่ยวกับแฟ้มจัดเก็บไม่สำเร็จ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "เปิดแฟ้มจัดเก็บไม่สำเร็จ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "แฟ้มจัดเก็บเสียหาย" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "แฟ้ม epub ไม่ถูกต้องหรือเสียหาย" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "แฟ้ม epub เสียหายและไม่มีแฟ้มจัดเก็บ" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "ไม่สามารถวิเคราะห์ข้อมูล manifest ของเนื้อหา" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "แฟ้มเนื้อหาไม่ถูกต้อง" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "แฟ้ม epub ไม่มีข้อมูล spine" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "แฟ้ม epub ไม่มีข้อมูล manifest" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าทรีเอกสารเพื่อโหลดได้ เนื่องจากบางแฟ้มหายไป" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "เอกสาร epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "งานนี้เป็นสาธารณสมบัติ (Public Domain)" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "มี" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "ไม่มี" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "ไทป์ 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "ไทป์ 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "ไทป์ 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "ทรูไทป์" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "ไทป์ 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "ไทป์ 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "ทรูไทป์ (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "แบบอักษรไม่ทราบชนิด" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "ไม่มีชื่อ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "ส่วนย่อย ฝังตัว" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "ฝังตัว" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "ไม่ได้ฝังตัว" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "เอกสาร PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "รูปภาพ" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสาร “%s” ได้" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสาร “%s” ได้" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "เอกสาร PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "เอกสารใช้การไม่ได้" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มแนบ “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มแนบ “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มแนบ “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "ไม่รองรับแฟ้มชนิด %s (%s)" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "เอกสารทั้งหมด" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "ทุกแฟ้ม" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "สร้างแฟ้มชั่วคราวไม่สำเร็จ: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "สร้างไดเรกทอรีชั่วคราวไม่สำเร็จ: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แฟ้ม .desktop ที่ใช้ได้" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ไม่รู้จักแฟ้มเดสก์ท็อปรุ่น '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "กำลังเริ่ม %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "โปรแกรมไม่รับเอกสารในบรรทัดคำสั่ง" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือกของการเรียกโปรแกรม: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "ไม่สามารถส่ง URI ของเอกสารไปยังรายการเดสก์ท็อปที่มี 'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ไม่ใช่รายการที่เรียกทำงานได้" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ปิดใช้การเชื่อมต่อไปยังโปรแกรมจัดการวาระ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "ระบุแฟ้มที่บันทึกค่าตั้งไว้" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "ระบุหมายเลขการจัดการวาระ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "ตัวเลือกเกี่ยวกับการจัดการวาระ:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "แสดงตัวเลือกเกี่ยวกับการจัดการวาระ" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "แสดงแถบ “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_ย้ายที่ในแถบเครื่องมือ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "ย้ายรายการที่เลือกในแถบเครื่องมือ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_ลบออกจากแถบเครื่องมือ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "ลบแถบเครื่องมือที่เลือก" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_ลบแถบเครื่องมือ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "ลบแถบเครื่องมือที่เลือก" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "เส้นแบ่ง" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "เท่าความกว้าง" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "ขยายขนาดหน้าต่างให้พอดี" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "โปรแกรมดูเอกสาร Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "เครื่องมือดูเอกสารสำหรับสภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "โปรแกรมดูเอกสาร Atril" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "โปรแกรมดูเอกสาร" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "ดูเอกสารแบบหลายหน้า" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "ละเลยข้อห้ามของเอกสาร" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "ละเลยข้อห้ามของเอกสาร เช่น การห้ามทำสำเนาหรือห้ามจัดพิมพ์" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "โหลดเอกสารใหม่โดยอัตโนมัติ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" "กำหนดว่าจะโหลดเอกสารใหม่โดยอัตโนมัติเมื่อมีความเปลี่ยนแปลงกับแฟ้มหรือไม่" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "URI ของไดเรกทอรีที่ใช้บันทึกรูปภาพเมื่อครั้งล่าสุด" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "ลบแฟ้มชั่วคราว" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "แฟ้มค่าตั้งการพิมพ์" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "โปรแกรมแสดงภาพตัวอย่างเอกสารของ MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "ไม่สามารถพิมพ์เอกสารได้" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "ไม่พบเครื่องพิมพ์ '%s' ที่เลือก" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "ปิ_ด" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "หน้า_ก่อน" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "ไปหน้าก่อน" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "หน้าถั_ดไป" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "ไปหน้าถัดไป" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "ขยายเ_ข้า" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "ขยายเอกสาร" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_ย่อ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "ย่อเอกสาร" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "พิมพ์" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "พิมพ์เอกสารนี้" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "แสดงเอกสารทั้งหน้าให้พอดีกับหน้าต่าง" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "แสดงความกว้างเอกสารให้พอดีกับความกว้างหน้าต่าง" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "หน้า" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "เลือกหน้า" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "เอกสาร" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "ชื่อเรื่อง:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "ตำแหน่ง:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "หัวข้อ:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "ผู้เขียน:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "คำหลัก:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "สร้างด้วยโปรแกรม:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "สร้างโดย:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "วันที่สร้าง:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "วันที่แก้ไข:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "จำนวนหน้า:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "ออปติไมซ์:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "ฟอร์แมต:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "การรักษาความปลอดภัย:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "ขนาดกระดาษ:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f มม." -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f นิ้ว" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, แนวตั้ง (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, แนวนอน (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "คุณสมบัติของ Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "แสดงรายละเอียดสำหรับเอกสาร Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d จาก %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "จาก %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "กำลังเตรียมจัดพิมพ์…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "กำลังจบ…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "กำลังพิมพ์หน้า %d จาก %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "ไม่รองรับการพิมพ์สำหรับเครื่องพิมพ์นี้" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "การเลือกหน้าผิดพลาด" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "ช่วงการพิมพ์ที่คุณเลือกไม่ครอบคลุมหน้าเอกสารใดเลยสักหน้า" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "การย่อ-ขยายหน้าเอกสาร:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "ย่อลงเท่าพื้นที่หน้ากระดาษพิมพ์" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "ปรับให้พอดีกับหน้ากระดาษพิมพ์" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -825,11 +804,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"ปรับให้พอดีกับหน้ากระดาษพิมพ์\": ย่อหรือขยายหน้าเอกสารให้พอดีกับหน้ากระดาษในเครื่องพิมพ์\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "หมุนและวางกึ่งกลางโดยอัตโนมัติ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -837,474 +816,465 @@ msgstr "" "หมุนหน้ากระดาษพิมพ์ของเครื่องพิมพ์แต่ละหน้าให้ตรงกับแนววางของแต่ละหน้าเอกสาร" " พร้อมทั้งจัดวางหน้าเอกสารให้อยู่กึ่งกลางหน้ากระดาษพิมพ์พอดี" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "เลือกขนาดกระดาษตามขนาดของหน้าเอกสาร" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" "เมื่อเปิดใช้ เอกสารแต่ละหน้าจะถูกพิมพ์ลงในกระดาษขนาดเดียวกับหน้าเอกสารนั้นๆ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "การจัดการหน้ากระดาษ" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "ไม่สามารถพิมพ์หน้า %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "เลื่อนขึ้น" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "เลื่อนลง" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "เลื่อนหน้ากระดาษขึ้น" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "เลื่อนหน้ากระดาษลง" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "ช่องมองเอกสาร" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "ไปที่หน้า:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "จบงานนำเสนอ กรุณาคลิกเพื่อปิด" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "ไปยังหน้าแรก" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "ไปยังหน้าก่อนหน้านี้" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "ไปยังหน้าถัดไป" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "ไปยังหน้าสุดท้าย" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "ไปยังหน้าที่กำหนด" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "ค้นหา" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "ไปยังหน้า %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "ไปยัง %s ในแฟ้ม “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "ไปยังแฟ้ม “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "เรียก %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "หา:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "หา_ก่อนหน้า" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "หาข้อความเดิมถอยหลัง" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "ค้นหา_ต่อไป" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "หาข้อความเดิมต่อไป" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "สลับการค้นหาโดยตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "ไอคอน:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "บันทึกข้อความ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "คำอธิบาย" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "ปุ่ม" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "วิธีใช้" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "เพิ่มย่อหน้าใหม่" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "แทรก" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "คุณสมบัติป้ายประกาศ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "สี:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "ลักษณะ:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "โปร่งใส" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "สถานะของหน้าต่างเริ่มต้น:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "เปิด" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "ปิด" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "รหัสผ่านสำหรับเอกสาร %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "กำลังอ่าน…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "เปิดเอกสารล่าสุด" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "เอกสารนี้ถูกล็อคไว้ และจะอ่านได้เมื่อใส่รหัสผ่านที่ถูกต้อง" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_เลิกล็อคเอกสาร" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "ป้อนรหัสผ่าน" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "เอกสาร “%s” ถูกล็อคและต้องใช้รหัสผ่านในการเปิด" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "ต้องการรหัสผ่าน" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "รหัส_ผ่าน:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_ทิ้งรหัสผ่านทันที" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "_จำรหัสผ่านไว้ใช้จนกว่าจะออกจากระบบ" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "จำรหัสผ่านไว้ต_ลอดไป" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "คุณสมบัติ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "แบบอักษร" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "สัญญาอนุญาตของเอกสาร" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "แบบอักษร" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "กำลังอ่านข้อมูลแบบอักษร… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "เงื่อนไขการใช้งาน" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "เนื้อหาสัญญาอนุญาต" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "เพิ่มป้ายประกาศข้อความ" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "เอกสารไม่มีป้ายประกาศสักป้าย" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "หน้า %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "ป้ายประกาศ" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "แฟ้มแนบ" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "เ_ปิดที่คั่นหน้า" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "เป_ลี่ยนชื่อที่คั่นหน้า" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_ลบที่คั่นหน้าออก" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "หน้า %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "เ_พิ่ม" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_ลบ" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "ที่คั่นหน้า" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "ชั้นเอกสาร" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "พิมพ์…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "ดัชนี" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "ภาพย่อ" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "หน้า %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "เอกสารไม่มีเนื้อหาสักหน้า" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "เอกสารมีแต่หน้าเปล่า" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "ไม่รองรับโหมดนำเสนองานสำหรับเอกสาร ePub" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสารได้" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "กำลังโหลดเอกสารจาก “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "กำลังดาวน์โหลดเอกสาร (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "อ่านแฟ้มในเครือข่ายไม่สำเร็จ" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "กำลังอ่านเอกสารใหม่จาก %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "ไม่สามารถอ่านเอกสารใหม่" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "เปิดเอกสาร" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "กำลังบันทึกเอกสารลงที่ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "กำลังบันทึกแฟ้มแนบลงที่ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "กำลังบันทึกภาพลงที่ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มนี้เป็น “%s” ได้" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "กำลังอัปโหลดเอกสาร (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "กำลังอัปโหลดแฟ้มแนบ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "กำลังอัปโหลดภาพ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "บันทึกเป็น…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "ไม่สามารถส่งเอกสารปัจจุบันได้" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "กำลังพิมพ์งาน “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1312,7 +1282,7 @@ msgstr "" "เอกสารประกอบด้วยช่องข้อมูลในแบบฟอร์มที่เติมข้อมูลไว้แล้ว " "ถ้าคุณไม่บันทึกสำเนาฉบับหนึ่งไว้ การแก้ไขที่ผ่านมาจะสูญหายอย่างถาวร" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1320,28 +1290,25 @@ msgstr "" "เอกสารประกอบด้วยป้ายประกาศใหม่หรือถูกแก้ไข ถ้าคุณไม่บันทึกสำเนาฉบับหนึ่งไว้ " "การแก้ไขที่ผ่านมาจะสูญหายอย่างถาวร" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "บันทึกสำเนาฉบับหนึ่งของเอกสาร \"%s\" ก่อนปิดหรือไม่?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "ปิดโดยไ_ม่บันทึก" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "จะรอจนกระทั่งพิมพ์งาน “%s” เสร็จแล้วจึงปิดหรือไม่?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1349,52 +1316,51 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "ถ้าคุณปิดหน้าต่าง ก็จะไม่พิมพ์งานพิมพ์ที่ค้างอยู่" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ยกเลิ_กงานพิมพ์แล้วปิด" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "_พิมพ์เสร็จแล้วจึงปิด" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "กำลังทำงานในแบบนำเสนอ" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "ไม่รองรับโหมดนำเสนองานสำหรับเอกสาร ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "แก้ไขแถบเครื่องมือ" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแสดงเอกสารวิธีใช้" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"โปรแกรมดูเอกสาร\n" -"อาศัย %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1402,7 +1368,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1410,483 +1376,474 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2016" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "ไม่พบ" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "ยังเหลืออีก %3d%% ในการค้นหา" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "แ_ฟ้ม" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "มุม_มอง" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "ไ_ป" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "ที่_คั่นหน้า" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_เปิด…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "เปิดเอกสาร" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "เปิด_สำเนา" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "เปิดสำเนาของเอกสารปัจจุบันในหน้าต่างใหม่" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "บันทึกสำเนาของเอกสารปัจจุบัน" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "_ส่งไปยัง..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "ส่งเอกสารนี้ทางอีเมล, ข้อความด่วน..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_พิมพ์…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "คุณ_สมบัติ" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_คัดลอก" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "เลือกทั้ง_หมด" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_หา…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ค้นหาคำหรือวลีในเอกสาร" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "ค้นหา_ต่อไป" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "หา_ก่อนหน้า" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "แถบเ_ครื่องมือ" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "หมุน_ซ้าย" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "หมุน_ขวา" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "บันทึกค่าตั้งปัจจุบันเป็นค่า_ปริยาย" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "โห_ลดใหม่" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "อ่านเอกสารใหม่" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_ขยายขนาดหน้าต่างให้พอดี" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "เ_ลื่อนจออัตโนมัติ" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "หน้าแ_รก" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "ไปยังหน้าแรก" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "หน้าสุด_ท้าย" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "ไปยังหน้าสุดท้าย" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "เ_พิ่มที่คั่นหน้า" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับหน้าปัจจุบัน" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "เ_นื้อหา" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "เ_กี่ยวกับ" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "เลิกแสดงเต็มจอ" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ออกจากการแสดงผลเต็มจอ" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "เริ่มนำเสนอ" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "เริ่มนำเสนอเอกสาร" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "แถบเ_ครื่องมือ" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบเครื่องมือ" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "แถบ_ข้าง" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบข้าง" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "แสดง_หน้าต่อกัน" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "แสดงทั้งเอกสาร" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_หน้าคู่" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "แสดงครั้งละสองหน้า" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "เต็_มจอ" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "ขยายขนาดหน้าต่างให้เต็มหน้าจอ" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "นำเ_สนอ" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "แสดงเอกสารแบบนำเสนอ" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "แสดงเนื้อหาของหน้าเอกสารโดยกลับสี" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_เปิดลิงก์" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_ไป" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "เปิดในหน้า_ต่างใหม่" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_คัดลอกที่อยู่ลิงก์" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "_บันทึกภาพเป็น…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "คัดลอก_ภาพ" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "คุณสมบัติป้ายประกาศ..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_เปิดแฟ้มแนบ" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_บันทึกแฟ้มแนบเป็น…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "ย่อ-ขยาย" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "ปรับอัตราส่วนย่อ-ขยาย" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "เส้นทางการอ่าน" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "ย้อนกลับ" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "เปลี่ยนไปมาในหน้าที่อ่านมาแล้ว" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "ส่งไปยัง" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "ถอย" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "เดินหน้า" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "ขยาย" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "ย่อ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "ไม่สามารถเรียกโปรแกรมภายนอก" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "ไม่สามารถเปิดลิงก์ภายนอก" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "หารูปแบบที่เหมาะสมสำหรับบันทึกรูปภาพไม่ได้" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "ไม่สามารถบันทึกภาพ" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "บันทึกภาพ" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มแนบ" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มแนบ" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "บันทึกแฟ้มแนบ" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — ต้องการรหัสผ่าน" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "ตามนามสกุล" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "โปรแกรมดูเอกสารของ MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "ป้ายชื่อของหน้าเอกสารที่จะแสดง" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "เลขหน้าเอกสารที่จะแสดง" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "เรียก atril ในแบบเต็มจอ" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "ชื่อปลายทางจะแสดง" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "เรียก atril ในแบบนำเสนอ" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "เรียก atril สำหรับแสดงตัวอย่างเอกสาร" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "คำหรือวลีที่จะค้นหาในเอกสาร" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE…]" diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po index e0a9a8e8..6766f705 100644 --- a/po/tk.po +++ b/po/tk.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: tk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Adsyz" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Ehli Faýllar" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s başlanýa" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Aýtem sataşarlik dal" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Ötürşük müdire baglançy söndir" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Ýap" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ulalt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Ulalt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Çap" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Ýer:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Üýtgedi:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Hiç" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Duýdurum" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Tap" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "_Öňkini Tap" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_Indikini Tap" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Natanyş" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Häsiýetler" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Kalamlar" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Kalam" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,484 +1359,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Faýl" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Görkez" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Nişanlar" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Nusgala" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_Ehlisini Saýla" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_Indikini Tap" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "_Öňkini Tap" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Ýene Ýükle" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Nişan _Goş" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Mazmunlar" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Barada" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Esbap zolaky" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Ulaldyş" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Ulalt" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Kiçeld" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Resimi Gaýd Et" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a4dd556a..f7771033 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -18,12 +18,11 @@ # Cenk Yıldızlı <goncagul@national.shitposting.agency>, 2019 # Butterfly <gokhanlnx@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Butterfly <gokhanlnx@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" @@ -33,72 +32,70 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" "Çizgi romanın sıkıştırmasını açmak için “%s” komutu başlatılırken hata: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Çizgi roman sıkıştırması açmak için “%s” komutu başarısız oldu." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Komut “%s” normal olarak bitirilemedi." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Bir çizgi roman MIME türü değil: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Bu tür çizgi roman sıkıştırması açmak için uygun komut bulunamıyor" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Bilinmeyen MIME Türü" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Dosya bozulmuş" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Arşivde hiçbir dosya yok" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s arşivinde hiçbir resim bulunamadı" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” silerken hata oldu." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Hata %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Çizgi Romanlar" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu belgesi geçersiz bir biçime sahip" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -106,458 +103,452 @@ msgstr "" "Bu belge birkaç dosyadan oluşmuş. Bu dosyalardan bir ya da daha fazlasına " "erişilemiyor." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu Belgeleri" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI belgesi geçersiz biçime sahip" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI Belgeleri" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "ePub belgesi değil" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "dosya ismi alınamadı" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "arşiv açılamadı" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "arşivden dosya çıkarılamadı" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "kap dosyası alınamadı" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "kap dosyası açılamadı" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "kap dosyası bozuk" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub dosyası geçersiz ya da bozuk" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub dosyası bozuk, kap yok" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "içerik manifestosu ayrıştırılamadı" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "içerik dosyası geçersiz" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub dosyasının omurgası yok" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub dosyasının manifestosu yok" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "Yükleme için belge ağacı kurulamadı, bazı dosyalar eksik" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub Belgeleri" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Bu çalışma Kamu Malıdır" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Tür 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Tür 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Tür 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Tür 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Tür 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Bilinmeyen yazıtipi türü" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "İsimsiz" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Gömülü alt küme" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Gömülü" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Gömülü değil" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF Belgeleri" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "\"%s\" belgesi yüklenirken başarısız olundu" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "\"%s\" belgesi yüklenirken başarısız olundu" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript Belgeleri" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Geçersiz doküman" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Tiff Belgeleri" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "XPS Belgeleri" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "\"%s\" eki kaydedilemedi: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "\"%s\" eki açılamadı: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "\"%s\" eki açılamadı" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Dosya türü %s (%s) desteklenmiyor" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Tüm Belgeler" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Geçici bir dosya oluşturma başarısız oldu: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Geçici bir dizin oluşturma başarısız oldu: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Dosya geçerli bir .desktop dosyası değil" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Tanınmayan desktop dosyası Sürüm '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s başlatılıyor" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Uygulama komut satırında belgeleri kabul etmiyor" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Anımsanamayan başlatma seçeneği: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Belge URI'leri bir 'Tür=Bağ' masaüstü girişine geçilemiyor" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Başlatılabilir bir öğe değil" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Ortam yöneticisiyle bağlantıyı kapat" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Kaydedilen yapılandırmayı içeren dosyayı belirtin" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Ortam yönetici ID belirtin" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Kimlik No" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Oturum yönetimi seçenekleri:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Oturumm yönetimi seçeneklerini göster" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "\"_%s\" Göster" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Araç Çubuğunda Taşı" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Seçili öğeyi araç çubuğu üzerinde taşı" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Araç Çubuğundan Kaldır" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Seçili öğeyi araç çubuğundan kaldır" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Araç Çubuğunu Sil" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Seçili araç çubuğunu kaldır" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Ayıraç" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Sayfaya Sığdır" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Enine Genişlet" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Pencereyi Uyacak Şekilde Genişlet" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "%50" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "%70" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "%85" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "%100" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "%125" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "%150" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "%175" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "%200" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "%300" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "%400" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "%800" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "%1600" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "%3200" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "%6400" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril Belge Görüntüleyicisi" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "MATE masaüstü ortamı için Belge Görüntüleyicisi" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril sade bir çok sayfalı belge görüntüleyicisidir. PostScript (PS), " -"Encapsulated Postcript (EPS), DJVU, DVİ, XPS ve Taşınabilir Belge Biçimi " -"(Portable Document Format, PDF) dosyaları ile çizgi roman arşiv dosyalarını " -"görüntüleyebilir ve yazdırabilir. Belge tarafından desteklendiğinde metin " -"aramaya, panoya metin kopyalamaya, hipermetin taramaya ve içindekiler " -"favorilerini yönetmeye imkân sağlar.</p> <p> Atril, Evince çatallamasıdır ve" -" MATE masaüstü ortamının bir parçasıdır. MATE ve Atril hakkında daha fazla " -"bilgi için projenin ağ sayfasını ziyaret ediniz.</p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril Belge Görüntüleyicisi" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Belge Görüntüleyici" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Çok sayfalı belgeleri göster" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Belge sınırlamalarini hükümsüz kil." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Belge sinirlamalarini,kopyalama veya yazdirma sınırlamalar gibi hükümsüz " "kıl." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Belgeyi otomatik yenile" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" "Dosya değiştiğinde belgenin otomatik olarak tekrar yüklenip yüklenmeyeceğini" " ayarlar." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "Konumun URL'si en son bir belgeyi açmak veya kaydetmek için kullanıldı." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "Konumun URL'si en son bir resmi kaydetmek için kullanıldı." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Sayfa önbellek boyutu MiB" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." @@ -565,7 +556,7 @@ msgstr "" "önbellek'de kullanılacak maksimum sayfa boyutunu yorumlar, maksimum " "yakınlaştırma düzeyini sınırlar." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." @@ -573,268 +564,248 @@ msgstr "" "Kullanıcının klavye ile gezintiyi etkinleştirmek istediğini teyit edecek bir" " diyalog göster." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Geçici dosyayı sil" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Ayar dosyasını yazdır" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Belge Önizleyici" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Belge yazdırılırken başarısız olundu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Seçilen yazıcı '%s' bulunamadı" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Önceki Sayfa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Önceki sayfaya git" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "S_onraki Sayfa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Sonraki sayfaya git" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yakınlaştır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Belgeyi genişlet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaklaştır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Belgeyi daralt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Yakınlaştırmayı %100'e geri al" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Bu belgeyi yazdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Sayfaya Sığ_dır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Geçerli belge pencereyi doldursun" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "_Enine Sığdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Geçerli belge genişliği pencereyi doldursun" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Sayfa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Sayfa Seç" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Konum:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Konu:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Yazan:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Anahtar Kelimeler:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Üretici:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Oluşturucu:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Oluşturulma:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Değiştirilme:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Sayfa Sayısı:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimize:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Biçim:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Güvenlik:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Kağıt Boyutu:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "varsayılan:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f inç" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Düşey (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Yatay (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril özellikleri" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Atril belgeleri için ayrıntıları gösterir" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d / %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "/ %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Tamamlanıyor…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Yazdırılan sayfa %d / %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Bu yazıcıda yazdırma desteklenmiyor." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Geçersiz sayfa seçimi" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Yazdırma aralığı seçiminiz hiçbir sayfa içermiyor" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Sayfa Ölçeklendirme:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Basılabilir Alana Küçült" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Basılabilir Alana Sığdır" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -852,11 +823,11 @@ msgstr "" "\n" "• \"Yazdırılabilir Alana Sığdır\": Belge sayfaları yazıcı sayfasının yazdırılabilir alanına sığacak şekilde gerektiği kadar büyütülür ya da küçültülür.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Otomatik Döndür ve Ortala" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -864,11 +835,11 @@ msgstr "" "Her sayfanın yazıcı sayfası yönelimini, belge sayfasının yönelimine uyacak " "şekilde döndürür. Belge sayfaları yazıcı sayfası içinde ortalanır." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Sayfa boyutu belgenin boyutu kullanılarak seçilsin" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -876,360 +847,351 @@ msgstr "" "Etkinleştirildiğinde her sayfa, belge sayfası ile aynı boyuttaki kağıda " "yazdırılır." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Sayfa İşleme" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Sayfa %d yazdırırken başarısız oldu: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Yukarı Kaydır" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Aşağı Kaydır" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Görünümü Yukarı Kaydır" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Görünümü Aşağı Kaydır" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Belge Görünümü" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Sayfaya git:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Sunumun sonu. Çıkmak için tıklayın." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "İlk sayfaya git" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Önceki sayfaya git" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Sonraki sayfaya git" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Son sayfaya git" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Sayfaya git" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Bul" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s sayfasına git" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki %1$s konumuna git" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "\"%s\" dosyasına git" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s başlat" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Bul:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Ö_ncekini Bul" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Arama dizgisinin bulunduğu bir önceki yeri bul" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Sonrakini B_ul" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Arama dizgisinin bulunduğu bir sonraki yeri bul" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Büyük/küçük harflere duyarlı" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Büyük/küçük harfe duyarlı arama seçimi" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "İkon:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Not" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Tuş" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Yeni Paragraf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "İlâve et" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Çapraz Çizgi" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Çember" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "Açıklama Özellikleri" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Renk:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Biçem:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Şeffaf" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Işık Geçirmez" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Pencere başlangıç durumu:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s belgesi için parola" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Mevcut bir belgeyi aç" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "Bu belge kilitli ve sadece doğru parola girilerek okunabilir." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "Belge _Kilidini Kaldır" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Parola girin" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "\"%s\" belgesi kilitli ve açılabilmesi için önce paralo gerekiyor." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Parola gerekli" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Parola:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_Parolayı hemen unut" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Çıkış yapana kadar parolayı hatır_la" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "_Her zaman hatırla" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Genel" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Yazıtipleri" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Belge Lisansı" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Yazıtipi" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Yazı tipi bilgisi alınıyor... %%%3d" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Kullanım şartları" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Metin Lisansı" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Daha Fazla Bilgi" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Açıklama metni ekle" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Belge hiçbir açıklama içermiyor" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sayfa %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Açıklamalar" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Ekler" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "Yer İmlerini _Aç" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "Yer imini Yeniden _İsimlendir" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Yeri imini _Sil" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Sil" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer imleri" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Katmanlar" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Yazdır..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "İçindekiler" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Küçük Resimler" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Sayfa %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1237,105 +1199,105 @@ msgstr "" "ePub belgeleriyle çalışırken sunum moduna girilemiyor, bunun yerine tam " "ekran modunu kullanın." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Belge hiçbir sayfa içermiyor" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Belge sadece boş sayfaları içeriyor" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Sunum kipi ePub belgeleri için desteklenmiyor." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Belge açılamadı" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” konumundan belge yükleniyor" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Belge indiriliyor (%%%d)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Uzaktaki dosya yüklenemedi." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Belge %s konumundan yeniden yükleniyor" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Belge yeniden yüklenirken başarısız oldu." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Belge Aç" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Belge %s konumuna kaydediliyor" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Ek %s konumuna kaydediliyor" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Resim %s konumuna kaydediliyor" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Dosya “%s” olarak kaydedilemedi." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Belge gönderiliyor (%%%d)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Ek gönderiliyor (%%%d)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Resim gönderiliyor (%%%d)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Farklı Kaydet..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Güncel belge gönderilemedi" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d görev sırada bekliyor" msgstr[1] "%d görev sırada bekliyor" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” sayılı görev yazdırılıyor" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1343,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Belge, doldurulmuş form alanları içeriyor. Eğer bir kopyasını " "kaydetmezseniz, yapılan değişiklikler daimi olarak kaybolacaktır." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1351,28 +1313,25 @@ msgstr "" "Belge yeni veya değiştirilmiş açıklamalar içeriyor. Eğer bir kopyasını " "kaydetmezseniz, yapılan değişiklikler daimi olarak kaybolacaktır." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Kapatmadan önce “%s” dosyasının bir kopyası kaydedilsin mi?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Ka_ydetmeden Kapat" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Farklı Kaydet…" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Kapatmadan önce yazdırma görevi “%s” tamamlanması beklensin mi?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1385,53 +1344,52 @@ msgstr[1] "" "Etkin %d yazdırma görevi var. Kapatmadan önce baskı tamamlanıncaya kadar " "beklensin mi?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Eğer pencereyi kapatırsanız bekleyen yazdırma görevleri yazdırılmayacak." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Yazdırmayı İptal Et ve Kapat" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Yazdırdıktan _sonra Kapat" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Sunum kipinde çalışıyor" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Sunum kipi ePub belgeleri için desteklenmiyor" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyicisi" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Belge Görüntüleyici.\n" -"%s (%s) kullanılıyor" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE Belgelendirme Projesi" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1442,7 +1400,7 @@ msgstr "" "Genel Kamu Lisansı 2. sürüm ya da (tercihen) güncel bir sürümünün şartları " "altında yeniden dağıtabilir ya da değiştirebilirsiniz." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1453,7 +1411,7 @@ msgstr "" "YOKTUR; hatta ÜRÜN DEĞERİ ya da BİR AMACA UYGUNLUK gibi garantiler de " "vermez. Lütfen GNU Genel Kamu Lisansını daha fazla detay için inceleyin." -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1463,19 +1421,17 @@ msgstr "" " adrese yazılı olarak bildirin: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Atril Belge Görüntüleyici Hakkında" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -"Tüm hakkı saklıdır © 1996–2009 Evince yazarları\n" -"Tüm hakkı saklıdır © 2012–2019 MATE geliştiricileri " -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" @@ -1489,34 +1445,31 @@ msgstr "" "Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2014\n" "Emre FIRAT <emrefirat93@gmail.com>, 2013, 2014, 2015" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "Bu sayfada %d bulundu" msgstr[1] "Bu sayfada %d bulundu" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Arama için %%%3d kaldı" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Klavye ile gezinti etkinleştirilsin mi?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Etkinleştir" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1527,429 +1480,423 @@ msgstr "" "klavyenizle dolaşmanıza ve metin seçmenize imkân verir. Klavye ile gezintiyi" " etkinleştirmek istiyor musunuz?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Yer imleri" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Aç…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Mevcut bir belgeyi aç" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "B_ir Kopya Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Mevcut belgenin bir kopyasını yeni bir pencerede aç" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Mevcut belgenin bir kopyasını kaydet" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Şuna _Gönder..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Güncel belgeyi e-posta, anlık mesaj vs. ile gönder..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Yazdır…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "Ö_zellikler" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Tü_münü Seç" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Bul…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Doküman içinde kelime ya da deyim ara" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Sonrakini B_ul" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Ö_ncekini Bul" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Araç Çubuğu" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Sola Çevir" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "S_ağa Çevir" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Şu Anda Kullanılan Ayarları _Varsayılan olarak Kaydet" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "Yakınlaştırmayı _Sıfırla" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Yeniden Yükle" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Belgeyi yeniden yükle" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Pencereyi Uyacak Şekilde _Genişlet" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Otomatik k_aydır" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_İlk Sayfa" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "İlk sayfaya git" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Son Sayfa" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Son sayfaya git" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yer İmi Ekle" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Geçerli sayfa için bir yer imi ekle" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "İçi_ndekiler" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Tam Ekranı Terk Et" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Tam ekran kipini terk et" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Sunum Başlat" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Bir sunum başlat" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Araç çubuğu" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Araç çubuğunu gizle ya da göster" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Yan _Panel" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Yan paneli göster ya da gizle" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Art Arda" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Tüm belgeyi göster" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Çift" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Tek seferde iki sayfa göster" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Tekil sayfalar solda" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Çiftli kipte tekil sayfaları solda göster" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tam ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Pencereyi, ekranı dolduracak kadar genişlet" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Sunum" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Belgeyi sunum olarak çalıştır" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Ters _Renkler" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Sayfa içeriğini renkleri ters çevrilmiş olarak göster" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Klavye ile _Gezinti" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Klavye ile gezintiyi etkinleştir veya devre dışı bırak" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Bağ Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Git" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Yeni _Pencerede Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Bağ Adresini Kopyala" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "Resmi Farklı _Kaydet…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Resmi K_opyala" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Açıklama Özellikleri…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Açıklama Sil..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "Ekleri _Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Ekleri Farklı _Kaydet..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Yakınlık" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Yakınlık seviyesini ayarla" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Dolaşma" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Geri" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Gezilen sayfalara taşı" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Şuna Gönder" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaştır" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaştır" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Harici uygulama başlatılamadı." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Harici bağ açılamadı" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Resmi kaydetmek için uygun biçim bulunamadı" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Görüntü kaydedilemedi." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Görüntüyü Kaydet" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Ek açılamadı" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Ek kaydedilemedi." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Ekleri Kaydet" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Parola Gerekli" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Uzantı ile" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE Belge Görüntüleyici" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Gösterilecek belgenin sayfa etiketi." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "SAYFA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Gösterilecek belgenin sayfa numarası." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "NUMARA" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Atril'i tam ekran kipinde çalıştır" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Görüntülenecek adlandırılmış hedef" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "HEDEF" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Atril'i sunum kipinde çalıştır" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Atril'i ön izleyici olarak çalıştır" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Bir sözcüğü ya da tamlamayı belgede ara" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "DİZGİ" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[DOSYA…]" diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po index 854fdb16..01422cbf 100644 --- a/po/tt.po +++ b/po/tt.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Tatar (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tt/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: tt\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "Ya_p" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Kisätmä" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,516 +792,504 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_Kiläsen Tap" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Sersüz:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Yazu" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1330,50 +1297,51 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1381,7 +1349,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1389,483 +1357,474 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Birem" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "Ü_zgärtü" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Küreneş" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Yärdäm" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "İs_kä al:" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "_Barın Sayla" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_Kiläsen Tap" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Eçtälek" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Turında" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 413d88bc..e4803f32 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: ug\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "نامسىز" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "سۈرەتلەر" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتلىك .desktop ھۆججىتى ئەمەس." -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ئىناۋەتسىز ئۈستەل ئۈستى ھۆججەت نەشرى '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s قوزغىلىۋاتىدۇ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما بۇيرۇق قۇرىدا پۈتۈككە يول قويمايدۇ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "تونۇمايدىغان ئىجرا تاللانمىسى: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "پۈتۈك URI نى 'Type=Link' ئۈستەليۈزى تۈرىگە يوللىيالمىدى." -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ئىجراچان تۈر ئەمەس" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچقا ئۇلىنىشنى چەكلە" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "بەلگىلەنگەن سەپلىمە ساقلانغان ھۆججەت" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ھۆججەت" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچ كىملىكىنى بەلگىلە" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچ تاللانمىلىرى:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچ تاللانمىلىرىنى كۆرسەت" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "ئايرىغۇچ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "ياپ(_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "چوڭايت(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "(_O) كىچىكلىتىش" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "باس" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "بۇ پۈتۈكنى باس" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "ئورنى:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "ئۆزگەرتكەن:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "يوق" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,516 +792,504 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "ئىزدەش" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "ئىزدە:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_V)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "باش تەرەپكە قاراپ ئىزدە" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە(_X)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "ئاياق تەرەپكە قاراپ ئىزدە" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "ئىزاھات" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "ئىزاھات" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "كۇنۇپكا" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "ياردەم" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "ئۇسلۇب:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "ئاچ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "پارول كىرگۈزۈڭ" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "ئىم(_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "خاسلىق" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "خەت نۇسخا" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "خەت نۇسخا" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "قوش(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "ئۆچۈر(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "مۇندەرىجە" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "ساقلىماي تاقا(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1330,50 +1297,51 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ياردەم كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1381,7 +1349,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1389,24 +1357,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" @@ -1419,462 +1387,453 @@ msgstr "" " Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" " Sahran https://launchpad.net/~sahran" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "تېپىلمىدى" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "كۆرۈش(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "يۆتكەل(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "Bookmarks(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "كۆچۈر(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "پۈتۈكتىكى سۆز ياكى سۆز بىرىكمىسىنى ئىزدە" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە(_X)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_V)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "قايتا يۈكلە(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bookmark قوشۇش(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "مەزمۇن(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "ھەققىدە(_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "قورال بالداق(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "يان كۆزنەكچە(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ئۇلانما ئادرېس كۆچۈر(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "كېڭەيت تارايت" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "كېڭەيت" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "تارايت" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "رەسىمنى ساقلاش" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "سان" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f434f54c..2cf1a6d7 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -10,15 +10,13 @@ # Oleh, 2018 # Шаповалов Анатолій Романович <elrond.716.smith@gmail.com>, 2018 # Bohdan Kovalchuk <neostanniy@gmail.com>, 2018 -# dsafsadf <heneral@gmail.com>, 2019 # Микола Ткач <chistomov@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач <chistomov@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" @@ -28,72 +26,70 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Помилка під час запуску команди “%s” для розтискання коміксу: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "Помилка при виконанні команди “%s” під час розтискання коміксу." -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Команда “%s” не завершилася належним чином." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Тип документу MIME не відноситься до коміксів: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Не вдається знайти відповідну команду для розтискання цього типу коміксів" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Невідомий тип MIME" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Файл пошкоджений" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "У архіві не знайдено файлів" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "У архіві %s зображень не знайдено." -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Помилка при вилученні “%s”." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Помилка %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Книги коміксів" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Документ DjVu має некоректний формат" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -101,735 +97,712 @@ msgstr "" "Документ складається з кількох файлів. Не має доступу до одного або кількох " "з цих файлів." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Документи DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Документ DVI має некоректний формат" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Документи DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Не документ ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "не вдалося отримати ім'я файлу" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "не вдалося відкрити архів" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "не вдалося розпакувати архів" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "не вдалося отримати контейнер файлу" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "не вдалося відкрити контейнер файлу" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "контейнер файлу пошкоджений" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "файл epub неправильний або пошкоджений" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "файл epub пошкоджений: немає контейнера" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "не вдалося розібрати вміст маніфесту" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "вміст файлу хибний" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "файл epub без основи" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "файл epub без маніфесту" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Не вдалося підготувати дерево документу для завантаження, деякі файли " "відсутні" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "Документи epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Ця робота є Public Domain" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Так" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Шрифт невідомого типу" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Без назви" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Вбудований набір" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Вбудований" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Не вбудований" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Документи PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Не вдається відкрити документ “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Не вдається зберегти документ “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Документи PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Некоректний документ" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Документи Tiff" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "Документи XPS" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Не вдається зберегти вкладення “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Не вдається відкрити вкладення “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Не вдається відкрити “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Файл типу %s (%s) не підтримується" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Усі документи" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Усі файли" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Помилка при створенні тимчасового файлу: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Помилка при створенні тимчасового каталогу: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файл не є коректним файлом .desktop" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Невідома версія файлу .desktop «%s»" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запускаю '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Проґрама не може приймати документи з командного рядка" +msgstr "Програма не може приймати документи з командного рядка" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Невідомий параметр запуску: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Неможливо передати URI документу у лейбу типу «Посилання»" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Елемент не запускається" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансів" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Вказати файл, що містить збережені налаштування" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Визначити ідентифікатор для керівника сеансів" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Параметри керування сеансом" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Показати параметри взаємодії з керівником сеансів" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Показати “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Перемістити на панель знарядь" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Перемістити виділений елемент на панель знарядь" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Ви_лучити з панелі знарядь" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Вилучити виділений елемент з панелі знарядь" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "В_илучити панель знарядь" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "В_илучити панель знарядь" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Розділювач" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "Сторінка повністю" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "За шириною сторінки" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Розгорнути вікно за розміром" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Переглядач документів Atril" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Переглядач документів стільничного середовища MATE" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril – простий багатосторінковий переглядач документів. Він може " -"показувати і друкувати файли PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS)," -" DJVU, DVI, XPS та Portable Document Format (PDF), а також архіви коміксів. " -"Він також дозволяє шукати текст, копіювати його у буфер обміну, " -"гіпертекстову навігацію і закладки таблиць-контенту, якщо це підтримується " -"документом. </p> <p> Atril – відгалуження(форк) Evince і частина " -"стільничного середовища MATE. Якщо Ви бажаєте знати більше про MATE і Atril," -" будь ласка, відвідайте домашню сторінку проєкту. </p>" - -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Переглядач документів Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" +"Atril - це відгалуження(форк) Evince та частина середовища MATE Desktop. " +"Якщо ви волієте дізнатися більше про MATE та Atril, відвідайте домашню " +"сторінку проєкту." + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Переглядач документів" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "Перегляд багатосторінкових документів" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "MATE;документ;переглядач;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;комікси;" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Нехтувати обмеження документу" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Нехтувати обмеження документу, наприклад обмеження на друк чи копіювання." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Автоматично перезавантажити документ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "Чи повинен документ автоматично оновлюватися при зміненні файлу." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" "URI останньої використаної для відкриття або збереження документу " "директорії." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "URI останньої використаної для збереження зображення директорії." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "Розмір кешу сторінки у МіБ" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" "Щонайбільший розмір, що використовується для кешування відрендерених " -"сторінок; обмежує максимальне збільшення." +"сторінок; обмежує щонайбільше збільшення." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" "Показувати діалог підтвердження бажання користувача активації навіґації " -"курсором." +"вказівником." -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Вилучити тимчасовий файл" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Вивести файл з параметрами" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Перегляд документів у MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Не вдається надрукувати документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" -msgstr "Не знайдено обраної друкарки '%s'" +msgstr "Не знайдено обраного друкача '%s'" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Назад" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Перейти до попередньої сторінки" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Вперед" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Перейти до наступної сторінки" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "З_більшити" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Збільшити розмір сторінки" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншити" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Зменшити розмір сторінки" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Скинути збільшення до 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Друк" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Надрукувати цей документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Сторінка _повністю" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Припасувати документ для відповідности вікну" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "За _шириною сторінки" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Припасувати документ для відповідности ширині екрану" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Сторінка" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Вибрати сторінку" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Документи" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Шлях:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Ключові слова:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" -msgstr "Проґрама:" +msgstr "Програма:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Укладач:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Створено:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Змінено:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Кількість сторінок:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Оптимізовано:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Захищений:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Розмір сторінки:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Немає" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "типово:мм" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f мм" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f дюймів" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, книжкова (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, альбомна (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" -msgstr "Властивости Atril" +msgstr "Властивості Atril" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Показує деталі для документів Atril" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d з %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "з %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Підготовка до друку…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Завершення…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Друк сторінки %d з %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Друк на цій друкарці не підтримується." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Некоректний файл формату zip" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Застереження" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" -msgstr "Обраний діяпазон сторінок не містить сторінок" +msgstr "Обраний діапазон сторінок не містить сторінок" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Мірило сторінки:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Скоротити до ділянки друку" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Вмістити у ділянці друку" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -839,32 +812,32 @@ msgid "" "\n" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -"Змінювати мірило сторінок щоб вмістити їх на сторінці друкарки. Виберіть:\n" +"Змінювати мірило сторінок щоб вмістити їх на сторінці друкача. Виберіть:\n" "\n" "• \"Ні\": Не змінювати мірило.\n" "\n" -"• \"Скоротити до ділянки друку\": Сторінки документу, які більші за ділянку друку зменшуються до розмірів ділянки друку друкарки.\n" +"• \"Скоротити до ділянки друку\": Сторінки документу, які більші за ділянку друку зменшуються до розмірів ділянки друку друкача.\n" "\n" -"• \"Вмістити у ділянці друку\": Сторінки документу збільшуюся чи зменшуються за потреби, щоб вміститись у ділянці друку друкарки.\n" +"• \"Вмістити у ділянці друку\": Сторінки документу збільшуюся чи зменшуються за потреби, щоб вміститись у ділянці друку друкача.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Автоматичне обертання та центрування" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -"Змінювати орієнтацію кожної сторінки друкарки, для відповідности орієнтації " +"Змінювати орієнтацію кожної сторінки друкача, для відповідности орієнтації " "кожній сторінці документу. Сторінки документу будуть центровані у сторінці " -"друкарки." +"друкача." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Виберіть розмір сторінки, користуючись розміром сторінки документу" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -872,222 +845,213 @@ msgstr "" "Коли увімкнено, кожна сторінка буде надрукована на папері того ж розміру, що" " й сторінка документу." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "Опрацювання сторінок" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Не вдається надрукувати сторінку %d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Гортання вгору" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Гортання вниз" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Гортання документу вгору" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Гортання документу вниз" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Відображення документу" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Перейти до сторінки:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Кінець презентації. Клацніть для виходу." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Перейти до першої сторінки" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Перейти до попередньої сторінки" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Перейти до наступної сторінки" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Перейти до останньої сторінки" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Перейти до сторінки" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Знайти" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Перейти до сторінки %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Перейти до %s у файлі %s" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Перейти до файлу %s" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Запустити %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Знайти:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Знайти _попереднє" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Знайти попередній примірник рядка пошуку" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Зна_йти наступне" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Знайти наступний примірник рядка пошуку" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Враховувати регістр" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Змінити чутливість пошуку до регістру" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Піктограма" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Нотатка" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Клавіша" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Новий абзац" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "Закреслити" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "Обвести" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" -msgstr "Властивости нотаток" +msgstr "Властивості нотаток" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Колір:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Прозорий" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "Непрозорість" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "Початковий стан вікна:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Пароль для документу \"%s\"" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Завантаження…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Відрити нещодавно відкритий документ" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" "Цей документ заблокований, доступ до нього можливий лише після вводу паролю." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Розблокувати документ" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Уведіть пароль" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." @@ -1095,234 +1059,234 @@ msgstr "" "Документ “%s” - заблокований, треба вказати пароль перш ніж його можна буде" " відкрити." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Потрібен пароль" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Забути пароль н_егайно" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Запам'ятати пароль для цього _сеансу" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Запам'ятати назав_жди" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" -msgstr "Властивости" +msgstr "Властивості" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Ліцензія документу" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Отримання інформації про шрифт… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Умови використання" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Текст ліцензії" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Подальша інформація" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "Додати текст нотатки" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Документ не містить нотаток" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Сторінка %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "Нотатки" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Вкладки" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Відкрити Закладку" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Перейменувати Закладку" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Вилучити Закладку" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Сторінка %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "Д_одати" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "В_илучити" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Шари" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Друк…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Індекс" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініатюри" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Сторінка %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -"Увійти в режим презентації з документами ePub неможна, використовуйте " +"Увійти в режим презентації з документами ePub не можна, використовуйте " "повноекранний режим." -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Документ не містить сторінок" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Документ містить лише порожні сторінки" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Режим презентації не підтримується для документів ePub." -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Не вдається відкрити документ" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Документ завантажується з “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Завантаження документу (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Не вдається завантажити віддалений файл." -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Оновлення документу з %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Не вдається оновити документ." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Відкрити документ" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Збереження документу у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Збереження вкладення у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Збереження зображення у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Документ неможливо зберегти у файлі “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Відвантаження документу (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Відвантаження вкладення (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Відвантаження зображення (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Зберегти як..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "Неможливо відправити поточний документ" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1331,12 +1295,12 @@ msgstr[1] "%d очікувані завдання у черзі" msgstr[2] "%d очікуваних завдань у черзі" msgstr[3] "%d очікуваних завдань у черзі" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Друк завдання «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1344,7 +1308,7 @@ msgstr "" "Документ містить заповнені поля форм. Якщо не зберегти копію, зміни буде " "втрачено." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1352,28 +1316,25 @@ msgstr "" "Документ містить нові або змінені нотатки. Якщо не зберегти копію, зміни " "буде втрачено." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Зберегти копію документу «%s» перед закриттям?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Закрити _без збереження" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "_Зберегти як…" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Очікувати завершення завдання на друк «%s» перед закриттям?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1388,62 +1349,65 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Є %d активних завдань друку. Зачекати до завершення друку перед закриттям?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Якщо Ви закриєте вікно, завдання на друк, вставлені у чергу, не будуть " "виконані." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Скасувати _друк та закрити" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Закрити п_ісля друку" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Запущено режим презентації" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Режим презентації не підтримується для документів ePub." -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Редактор панелі знарядь" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Виникла помилка при показі довідки" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"Перегляд документів.\n" -"Використовує %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Команда документування MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Команда документування GNOME" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" +"Atril - безкоштовне програмне забезпечення; ви можете розповсюджувати його " +"та/або змінювати відповідно до умов Загальної публічної ліцензії GNU, " +"оголошених Фундацією вільного програмного забезпечення; або версії 2 " +"Ліцензії, або (за вашим бажанням) будь-якої пізнішої версії." -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1451,36 +1415,34 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" +"Ви мали отримати копію Генеральної публічної ліцензії GNU разом з Atril; " +"якщо ні, пишіть до Фундації вільного програмного забезпечення, Inc., " +"Франклін Стріт, 51, П'ятий поверх, Бостон, MA 02110-1301 США" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Про переглядач документів Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -"Авторське право © 1996–2009 Автори Evince\n" -"Авторське право © 2012–2019 Розробники MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>,\n" "Микола Ткач <znadibnyk@gmail.com>,\n" "Oleh Tsyupka <myr4yk@gmail.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1489,456 +1451,450 @@ msgstr[1] "%d знайти на цих сторінках" msgstr[2] "%d знайти на цих сторінках" msgstr[3] "%d знайти на цих сторінках" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Не знайдено" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% залишається для пошуку" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Чи дозволити навіґацію вказівником?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "_Дозволити" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" "Натискання клавіші F7 вмикає або вимикає навігаційну клавішу. Ця функція " -"розміщує рухомий курсор у текстових сторінках, дозволяючи переміщатися та " -"вибирати текст за допомогою клавіатури. Увімкнути навігацію каретки?" +"розміщує рухомий вказівник у текстових сторінках, дозволяючи переміщатися та" +" вибирати текст за допомогою набірниці. Увімкнути навігацію каретки?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "Не показувати цього повідомлення знову" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Зміни" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Перегляд" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "Пере_йти" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Відкрити…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Відрити документ" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Відкрити _копію" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Відкрити копію поточного документу у новому вікні" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Зберегти копію поточного документу" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "Надіслати _до..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Надіслати поточний документ поштою, миттєвим повідомленням..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "Д_рук…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" -msgstr "В_ластивости" +msgstr "В_ластивості" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Виді_лити усе" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "З_найти…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Знайти слово чи фразу у документі" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Зна_йти наступне" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Знайти _попереднє" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "_Панель знарядь" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Обертати в л_іво" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Обертати в п_раво" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Зробити поточні налаштування типовими" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Скинути Збільшення" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Оновити" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Оновити документ" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Розгорнути вікно за розміром" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Само_гортання" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Початок" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Перейти до першої сторінки" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_Кінець" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Перейти до останньої сторінки" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Додати закладку" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Додати закладку поточної сторінки" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" -msgstr "_Вміст" +msgstr "_Зміст" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Про програму" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Запустити презентацію" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Запустити презентацію" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель знарядь" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Показати чи сховати панель знарядь" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Бі_чна панель" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Показати чи сховати бічну панель" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "Б_езперервно" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Показувати документ цілком" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Дві сторінки" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Показувати по дві сторінки" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "Не_парні ліворуч" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Показувати непарні сторінки ліворуч у режимі по дві сторінки" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "На _увесь екран" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Розширити вікно на повний екран" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Презентація" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Показувати документ як презентацію" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Спротилежнити _Кольори" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Показати вміст сторінки у спротилежнених кольорах" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Навіґація _Вказівником" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Увімкнути чи вимкнути навіґацію вказівником." -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Відкрити посилання" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "Пере_йти" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Відкрити у новому _вікні" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копіювати адресу посилання" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "Зберегти зображення _як…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "Копіювати _зображення" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" -msgstr "Ціхи нотаток…" +msgstr "Властивості нотаток…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "Вилучити аннотацію..." -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Відкрити вкладення" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "З_берегти вкладення як…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Припасувати" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Змінити мірило" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Переміщення" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Назад" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Переміщення відвіданими сторінками" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "Надіслати до" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Попередня" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Наступне" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Збільшити" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Зменшити" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "Скинути Збільшення" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." -msgstr "Не вдається запустити зовнішню проґраму." +msgstr "Не вдається запустити зовнішню програму." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Не вдається відкрити зовнішнє посилання" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Не вдається знайти відповідний формат для збереження зображення" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Не вдається зберегти зображення." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Зберегти зображення" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Не вдається відкрити вкладення" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Вкладення зберегти неможливо." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Зберегти вкладення" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s - потрібен пароль" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "За розширенням" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Переглядач документів MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." -msgstr "Показувана мітка сторінки документу." +msgstr "Показувана позначка сторінки документу." -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "СТОРІНКА" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Показуваний номер сторінки документу." -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "КІЛЬКІСТЬ" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" -msgstr "Запустити atril у повноекранному режимі" +msgstr "Запустити atril повноекранно" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "Названий шлях для відображення." -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "ШЛЯХ" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Запустити atril у режимі презентації" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" -msgstr "Запустити atril у режимі попереднього перегляду" +msgstr "Запустити atril у режимі передогляду" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Слово чи фраза, що шукається у документі" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "РЯДОК" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[ФАЙЛ…]" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index 523a8e6c..71d899db 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # mauron, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: mauron, 2019\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "ہاں" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "نہیں" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "بِلا نام" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "تصاویر" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "تمام فائلیں" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "فائل موزوں .desktop فائل نہیں ہے" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "غیر تسلیم شدہ ڈیسک ٹاپ فائل نسخہ '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "شروع کیا جارہا ہے %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "اطلاقیہ کمانڈ لائن سے دستاویزات قبول نہیں کرتا" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "چلانے کا غیر تسلیم شُدہ اختیار: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "دستاویز کا ربط پاس کرنے سے قاصر تا 'Type=Link' ڈیسک ٹاپ اندراج" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "عنصر چلانے کے قابل نہیں ہے" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "نشست منیجر سے اتصال معطل کریں" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "محفوظ کردہ تشکیل پر مشتمل فائل مُتعین کریں" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "فائل" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "نشست ادارت آئی ڈی متعین کریں" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "آئی ڈی" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "نشست ادارت اختیارات:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "نشست ادارت کے اختیارات دکھائیں" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "جداگار" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_بند کریں" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_نزدیک کریں" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_دور کریں" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "چھاپیں" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "یہ دستاویز چھاپیں" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "دستاویز" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "مقام:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "آخری تبدیلی:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "کچھ نہیں" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "انتباہ" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "تلاش کریں" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "تلاش کریں:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "_سابقہ تلاش کریں" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "تلاش کے وقوعے کا سابقہ ڈورا تلاش کریں" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_اگلا تلاش کریں" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "تلاش کے وقوعے کا اگلا ڈورا تلاش کریں" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "نوٹ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "تبصرہ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "کلید" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "ہدایات" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "طرز:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "کھولیں" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "پاس ورڈ درج کریں" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_پاس ورڈ:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "فونٹ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "فونٹ" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_شامل کریں" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_حذف کریں" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "پسندیدہ" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "محفوظ کریں بطور..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "محفوظ کیے _بغیر بند کریں" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ہدایات دکھاتے میں غلطی ہوئی ہے" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,24 +1359,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" @@ -1418,463 +1386,454 @@ msgstr "" "مکی کا بلاگ\n" "http://makki.urducoder.com" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "نہیں پایا گیا" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_فائل" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_تدوین" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_منظر" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_جائیں" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_پسندیدہ" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_ہدایات" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_کاپی کریں" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "منتخب _تمام" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "دستاویز میں کوئی لفظ یا فقرہ تلاش کریں" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_اگلا تلاش کریں" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "_سابقہ تلاش کریں" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_دوبارہ لادیں" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "پسندیدہ _شامل کریں" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_ہدایات کے موضوعات" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_بابت" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "بھرپُور سکرین چھوڑیں" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_اوزار پٹی" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "بغلی _پٹی" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "ربط _کھولیں" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "نئے _دریچے میں کھولیں" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ربط کا _پتہ کاپی کریں" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "تقارب" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "اگلا" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "نزدیک کریں" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "دور کریں" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "ڈورا" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po index 27abea6d..03f0f104 100644 --- a/po/ur_PK.po +++ b/po/ur_PK.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Urdu (Pakistan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur_PK/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: ur_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "مقام:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "تلاش:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "کھولیں" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_پاس ورڈ:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_شامل کریں" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,24 +1359,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" @@ -1416,463 +1384,454 @@ msgstr "" "اردو کوڈر لینکس فورم\n" "www.urducoder.com" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_تدوین" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_منظر" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_ہدایات" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_اوزار پٹی" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 08624646..8a0790a8 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # muzaffar habibullayev <muzaffarlearner@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: muzaffar habibullayev <muzaffarlearner@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" @@ -22,71 +21,69 @@ msgstr "" "Language: uz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "“%s” buyrug'i muvofiq yakunlanmadi." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Noma'lum MIME Turi" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Fayl shikastlangan" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Arxivda fayl yo'q" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s arxivida tasvirlar topilmadi" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” ni o'chirishda xato yuz berdi." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Xato %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu hujjati noto'g'ri formatga ega" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -94,718 +91,700 @@ msgstr "" "Hujjat bir nechta fayldan iborat. Bir yoki bir necha faylga kirib " "bo'lmadydi." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVU Hujjatlar" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI hujjati noto'g'ri formatga ega" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI hujjatlar" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "ePub hujjati emas" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "fayl nomini olib bo'lmadi" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "arxivni ochib bo'lmadi" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "arxivdan ajratib bo'lmadi" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub fayli yaroqsiz yoki shikastlangan" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "tarkibiy fayl yaroqsiz" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub Hujjatlar" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Asar Ommaviy Mulk hisoblanadi" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Ha" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Yo'q" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Noma'lum shrift turi" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Nomsiz" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF Hujjatlar" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Rasmlar" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "“%s” hujjatni yuklab bo'lmadi" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "“%s” hujjatni saqlab bo'lmadi" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Yaroqsiz hujjat" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "%s (%s)turdagi fayllar qo'llab-quvvatlanmaydi" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Barcha Hujjatlar" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Barcha Fayllar" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fayl yaroqli .desktop fayl emas" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Aniqlanmagan '%s' desktop fayli versiyasi" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s boshlanmoqda" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Dastur hujjatlarni buyruq satrida qabul qilmaydi" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Tanilmagan ishga tushirish xossasi: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Element ishga tushiriladigan emas" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Seans boshqaruvchisiga bogʻlanishni o'chirish" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Saqlangan moslamalar mavjud boʻlgan faylni koʻrsating" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FAYL" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Seans boshqaruvi ID'ni koʻrsating" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Seans boshqaruvi xossalari:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Seans boshqaruvi xossalarini ko'rsatish" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” ni ko'rsatish" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "Asboblar paneliga _koʻchirish" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Asboblar panelidagi tanlangan elementni koʻchirish" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Asboblar panelidan _olib tashlash" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Asboblar panelidagi tanlangan elementni olib tashlash" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Asboblar panelini _olib tashlash" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Tanlangan asboblar panelini olib tashlash" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Ajratuvchi" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Mos Kenglik" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Oynani Moslik uchun Yoyish" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril Hujjat Ko'ruvchisi" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "MATE ish stoli muhiti uchun hujjat ko'ruvchi" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril Hujjat Ko'ruvchisi" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Hujjat Ko'ruvchi" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Hujjatni avtomatik tarzda qayta yuklash" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Vaqtinchalik faylni o'chirish" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Hujjatni chop etib bo'lmadi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Tanlangan '%s' printerni topib bo'lmadi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Yopish" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "_Oldingi Sahifa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Oldingi sahifaga o'tish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "_Keyingi Sahifa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Keyingi sahifaga o'tish" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Ka_ttalashtirish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Hujjatni Kattalashtirish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzoqlashtirish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Hujjatni Toraytirish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Chop etish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Ushubu hujjatni chop etish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Sahifa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Sahifani Tanlash" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Hujjat" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Sarlavha:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Joylashuv:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Mavzu:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Muallif:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Kalit so'zlar:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Ishlab chiqaruvchi:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Yaratuvchi:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Yaratilgan:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "O'zgartirilgan:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Sahifalar Soni:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimallashtirilgan:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Shakl:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Xavfsizlik:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Qo'g'oz Hajmi:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Yo'q" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "standart:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f dyuym" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Portret (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Manzara (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril xususiyatlari" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "Atril Hujjatlarining tafsilotlarini ko'rsatadi" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d dan %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "%d dan" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Chop etishga tayyorlanmoqda…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Yakunlanmoqda…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Ushbu printerda chop etish qo'llab quvvatlanmaydi." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Yaroqsiz sahifa tanlovi" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Ogohlantirish" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "Sizning chop etish diapazoningizda hech qanday sahifa yo'q" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "Sahifa Masshtabi:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Chop etish Hududiga Kichraytirish" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Chop etish Hududiga Moslash" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -816,483 +795,474 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "YUqoriga chiqish" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Pastga Tushish" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Sahifaga o'tish:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Namoyish tugadi. Chiqish uchun bosing." -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Ilk sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Oldingi sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Keyingi sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "So'nggi sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Topish" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Go to page %ssahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” faylga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s ni Ishga tushirish" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Topish:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Old_ingini Topish" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Key_ingini Topish" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "Katta harflarga Ta'sirchan" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Nishoncha:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Qayd" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Izoh" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Kalit" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Yordam" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "Yangi Satr boshi" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Satr Boshi" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "Kiritish" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Noma'lum" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Rang:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Uslub:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Ochish" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Yopish" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s hujjat uchun maxfiy so'z" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Yuklanmoqda…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Yaqinda ishlatilgan hujjatni ochish" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "Hujjatni _Qulfdan Chiqarish" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Maxfiy so'zni kiritish" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Maxfiy so'z talab etiladi" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Maxfiy so'z:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Maxfiy so'zni _darhol unutish" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Maxfiy so'zni _tizimdan chiqquncha eslash" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Maxfiy so'zni _doim eslash" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Xususiyatlar" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Umumiy" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Shriftlar" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "Hujjat Litsenziyasi" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Shrift" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Foydalanish shartlari" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "Matn Litsenziyasi" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "Qo'shimcha Ma'lumot" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Qo'shish" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sahifa %d" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "Xatcho'pni _Ochish" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "Xatcho'pni _Qayta Nomlash" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Xatcho'pni _Olib tashlash" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Sahifa %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Qoʻshish" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Xatcho'plar" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Qatlamlar" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "Chop etish…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Hujjatda birorta sahifa yo'q" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Hujjat faqat bo'sh sahifalardan iborat" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Hujjatni ochib bo'lmadi" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Hujjatni Ochish" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Hujjat %s ga saqlanmoqda" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Tasvir %s ga saqlanmoqda" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Faylni \"%s\" sifatida saqlab bo'lmadi." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Quyidagicha saqlash..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” Chop etish vazifasi" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1300,7 +1270,7 @@ msgstr "" "Hujjatda to'dirilgan maydonlar mavjud. Agar nusxasini saqlamsangiz, " "o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1308,28 +1278,25 @@ msgstr "" "Hujjatda yangi yoki o'zgartirilgan annotatsiyalar mavjud. Agar nusxasini " "saqlamsangiz, o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "“%s” hujjat nusxasi yopishdan avval saqlansinmi?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Saqlamasdan Yopish" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1337,50 +1304,51 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Chop etishni bekor qilish va Yopish" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Chop etishdan _so'ng Yopish" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Namoyish rejimida ko'rsatilmoqda" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Asboblar panelini tahrirlash" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1388,7 +1356,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1396,483 +1364,474 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "tarjimonlar" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Topilmadi" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fayl" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Tahrir" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Ko'rish" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_O'tish" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Xatcho'plar" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Yordam" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "_Ochish…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Nusxasini Och_ish" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "_Chop etish" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "X_ususiyatlar" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Nusxa olish" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Barchasini _Tanlash" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Topish…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Hujjatdan so'z yoki jumlani topish" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Key_ingini Topish" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Old_ingini Topish" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "As_boblar paneli" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Chapga _Burish" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "O'ngga _Burish" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Qayta yuklash" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Oynani Moslik uchun Yoyish" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Ilk Sahifa" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Ilk sahifaga o'tish" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "_So'nggi Sahifa" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "So'nggi sahifaga o'tish" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Xatcho'p Qo'shish" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Tarkibi" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Haqida" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "To'liq Ekrandan Chiqish" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "To'liq ekran rejimidan chiqish" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Namoyishni Boshlash" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Namoyishni boshlash" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Asboblar paneli" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Asboblar panelini ko'rsatish yoki yashirish" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Yon _Panel" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Yon panelni ko'rsatish yoki yashirish" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "_Davomli" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Butun hujjatni ko'rsatish" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Qo'shaloq" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Biq vaqtda ikki sahifani ko'rsatish" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_To'liq Ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Oynani to'liq ekranga yoyish" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Na_moyish" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Hujjatni namoyish shaklida ko'rsatish" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Linkno Ochish" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_O'tish" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Yangi _Oynada Ochish" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Yaqinlashtirish" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Ortga" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Oldingi" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Keyingi" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Yaqinlashish" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzoqlashish" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Tasvirni saqlab bo'lmadi." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Tasvirni Saqlash" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE Hujjat Ko'ruvchisi" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "SAHIFA" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "RAQAM" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Atrilni to'la ekran usulida bajarish" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Atrilni namoyish usulida bajarish" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Hujjatda topilishi zarur so'z yoki jumla" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 27991dd4..408c0611 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -11,12 +11,11 @@ # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # Meongu Ng. <meongu@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Meongu Ng. <meongu@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" @@ -26,71 +25,69 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "Lỗi xảy ra trong việc thực thi lệnh \"%s\" để giải nén tập tin: \"%s\"" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Lệnh \"%s\" không kết thúc một cách bình thường." -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Không chứa định dạng MIME: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Không tìm thấy lệnh giải nén tập tin thuộc định dạng này." -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Không biết kiểu MIME" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "Tập tin bị hư hại." -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "Không tìm thấy tập tin nào trong bản lưu trữ." -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Không tìm thấy ảnh trong kho %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Gặp lỗi khi cóa \"%s\"." -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Lỗi %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Truyện tranh vui" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Tài liệu DjVu chứa lỗi định dạng." -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." @@ -98,718 +95,700 @@ msgstr "" "Tài liệu bao gồm nhiều tập tin. Một hoặc một vài tập tin trong số này không " "thể truy cập được." -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "Tài liệu DjVu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Tài liệu DVI có định dạng không đúng" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "Tài liệu DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "Không phải một tài liêu định dạng ePub " -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "không thể thu thập tên của tập tin " -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "không thể mở tập tin lưu trữ " -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "không thể giải nén tập tin lưu trữ " -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "tập tin epub không tồn tại hoặc đã hư hại " -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "Có" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "Không" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "Kiểu phông chữ lạ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Không tên" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "Tập con nhúng" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "Nhúng" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "Không nhúng" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Tài liệu PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Lỗi khi tải tài liệu '%s'" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Lỗi khi lưu tài liệu '%s'" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Tài liệu Postscript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Tài liệu không hợp lệ" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Không thể lưu phần đính kèm '%s': %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Không thể mở phần đính kèm '%s': %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Không thể mở đồ phần đính kèm '%s'" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Không hỗ trợ dạng tập tin %s (%s)" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Mọi tài liệu" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Mọi tập tin" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Tập tin không phải là dạng tập tin .desktop hợp lệ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Không nhận ra tập tin màn hình nền phiên bản '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Đang khởi chạy %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Ứng dụng không chấp nhận tài liệu thông qua dòng lệnh" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Không nhận ra tùy chọn khởi chạy: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Không thể chuyển URI của tài liệu cho mục desktop 'Type=Link'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Không phải mục có thể khởi chạy" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Tắt kết nối với trình quản lý phiên chạy" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Xác định tập tin chứa cấu hình đã lưu" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "TẬP TIN" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Xác định mã số quản lý phiên làm việc" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Tùy chọn quản lý phiên làm việc:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Hiển thị các tùy chọn quản lý phiên làm việc" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Hiện '_%s'" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Di chuyển trên thanh công cụ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Di chuyển mục đã chọn trên thanh công cụ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Gỡ khỏi thanh công cụ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Gỡ mục đã chọn khỏi thanh công cụ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Xoá thanh công cụ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Xoá thanh công cụ đã chọn" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "Thanh phân cách" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Vừa độ rộng" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "Một phần mềm hiển thị tài liệu của MATE " -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Bộ xem tài liệu" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "Bỏ hạn chế tài liệu" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "Bỏ qua những hạn chế của tài liệu, như hạn chế sao chép hay in." -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "Tự động tải lại văn bản " -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Xóa các tập tin phái sinh tạm thời" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "Lỗi khi in tài liệu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Trang _trước" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Về trang trước" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Trang _sau" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Đi tới trang kế tiếp" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Phóng t_o" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Phóng to tài liệu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Thu _nhỏ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Thu nhỏ tài liệu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "In" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "In tài liệu này" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Hiển thị toàn bộ trang trong cửa sổ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Hiển thị trang bằng bề rộng cửa sổ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Trang" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Chọn trang" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Tài liệu" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Tiêu đề:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Địa điểm:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Chủ đề: " -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "Tác giả: " -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Từ khóa: " -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Nhà sản xuất: " -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Sửa đổi:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Số trang: " -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Định dạng: " -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Bảo mật: " -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Không có" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Dọc (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Ngang (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d trên %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "trên %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "Chuẩn bị in..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "Đang hoàn thiện..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "In trang thứ %d trong số %d..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Không hỗ trợ việc in trên máy in này." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "Trang được chọn không hợp lệ " -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -820,516 +799,504 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "Cuộn lên" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "Cuộn xuống" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "Cuộn khung xem lên" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "Cuộn khung xem xuống" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "Khung xem tài liệu" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Tới trang:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "Về trang đầu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "Về trang trước" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "Tới trang tiếp theo" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "Tới trang cuối cùng" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "Tới trang" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Tìm" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Đi tới trang %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Tới %s trên tập tin '%s'" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Tới tập tin '%s'" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Khởi chạy %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "Tìm:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Tìm _ngược" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Tìm tiếp theo chiều từ dưới lên" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Tìm _xuôi" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Tìm tiếp theo chiều từ trên xuống" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Bật/tắt tìm kiếm phân biệt hoa/thường" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "Biểu tượng:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Ghi chú" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Chú thích" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Khoá" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Hỗ trợ " -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Đoạn văn" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "Màu sắc: " -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Kiểu dáng:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Trong suốt " -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Mở tập tin " -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "Đóng tập tin " -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Mật khẩu cho tài liệu %s" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "Đang tải..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "Mở một tài liệu vừa xem" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "Tài liệu này bị khoá và phải nhập mật khẩu đúng để đọc." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Mở khóa tài liệu" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Nhập mật khẩu" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Tài liệu '%s' bị khoá và bạn cần nhập mật khẩu để mở." -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "Yêu cầu nhập mật khẩu" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Mật khẩu:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_Quên ngay mật khẩu" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "Nhớ _hẳn" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Thông tin" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Chung" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Phông chữ" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Phông" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "Điều khoản sử dụng " -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "Đính kèm" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Trang %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "Thê_m" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Bỏ..." -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Liên kết lưu" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "Lớp" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "In..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Chỉ mục" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Hình thu nhỏ" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "Tài liệu không có trang nào" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Không mở được tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Đang tải tài liệu từ \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Đang tải về tài liệu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Đang nạp lại tài liệu từ %s" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "Lỗi nạp lại tài liệu." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "Mở tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Đang lưu tài liệu vào %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Đang lưu tập tin đính kèm vào %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Đang lưu ảnh vào %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Không thể lưu tập tin này thành '%s'." -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Đang tải lên tài liệu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Đang tải lên tập tin đính kèm (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Đang tải lên ảnh (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "Lưu dạng..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Đang in công việc \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Đóng mà _không lưu" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Đợi đến khi hoàn tất công việc in \"%s\" trước khi đóng ?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1337,51 +1304,52 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Nếu bạn đóng cửa sổ này thì công việc in nào bị hoãn sẽ không được in." -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Thô_i in và Đóng" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "Đóng s_au khi In" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Đang chạy trong chế độ trình diễn" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Bộ sửa đổi thanh công cụ" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1389,7 +1357,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1397,483 +1365,474 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "giới thiệu-nhóm dịch" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Không tìm thấy kết quả nào" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% còn lại cần tìm kiếm." -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "Tớ_i" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmark " -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Mở tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Mở _bản sao" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Mở một bản sao của tài liệu hiện thời trong cửa sổ mới" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Lưu một bản sao của tài liệu hiện có" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "_Gửi tới" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "_Thông tin" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Chép" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Chọn _hết" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "_Tìm kiếm... " -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Tìm một từ hay cụm từ trong tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Tìm _xuôi" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Tìm _ngược" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "Thanh _công cụ" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "Xoay _trái" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "Xoay _phải" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Lưu các tùy chỉnh hiện tại thành tùy chỉnh _Mặc định " -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "Nạp _lại" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Cập nhật nội dung tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "Tự động _cuộn" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "Trang đầ_u" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Trở về trang đầu tiên" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Trang _cuối" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Tới trang cuối" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lưu liên kết" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "Mụ_c lục" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Giới thiệu" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Bỏ chế độ toàn màn hình" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Rời chế độ toàn màn hình" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "Chạy trình diễn" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "Khởi chạy một trình diễn" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Thanh công cụ" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh công cụ" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "Khun_g lề" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Hiển thị hay ẩn khung lề" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "Tiếp tục _suốt" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "Hiển thị toàn tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "_Phân đôi" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "Hiển thị đồng thời hai trang" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "Toàn _màn hình" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Mở rộng cửa sổ vừa màn hình" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "Trình _diễn" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Chạy tài liệu là trình diễn" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Mở liên kết" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "_Đi tới" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "Mở trong cửa _sổ mới" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Chép địa chỉ liên kết" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "_Chép ảnh" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Thu/Phóng" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Chỉnh cấp phóng" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "Duyệt qua" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "Lùi" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "Duyệt qua các trang đã thăm" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Trước" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Sau" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Phóng to" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Thu nhỏ" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Không thể khởi chạy ứng dụng bên ngoài." -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "Không thể mở liên kết bên ngoài" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Không thể tìm thấy dạng thức phù hợp để lưu ảnh" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "Không thể lưu ảnh." -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Lưu ảnh" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Không thể mở phần đính kèm" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Không thể lưu phần đính kèm." -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "Lưu phần đính kèm" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Theo phần mở rộng" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Bộ xem tài liệu MATE" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "TRANG" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "SỐ" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Chạy Atril ở chế độ toàn màn hình" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Chạy Atril ở chế độ trình diễn" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Chạy Atril ở chế độ xem thử" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Chuỗi cần tìm trong tài liệu" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "CHUỖI" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 0bf57227..a65f3707 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: wa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Nou no" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "Documints PDF" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Imådjes" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "Documints PostScript" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Tos les fitchîs" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Enondant %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nén on cayet enondåve" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Essocter l' adjondaedje å manaedjeu di sessions" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Dire l' ID pol manaedjmint del session" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "Lårdjeu" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "Håyneu di documints" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Clôre" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "Pådje di _dvant" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "Potchî al pådje di dvant" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "Pådje _shuvante" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "Potchî al pådje shuvante" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "_Zoumer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ragrandi l' documint" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diszoumer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "Raptiti l' documint" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "Imprimer ç' documintci" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fé ki l' documint rimplixhe å mî l' purnea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Fé ki l' documint rimplixhe tote li lårdjeu do purnea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "Pådje" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "Tchoezi pådje" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Eplaeçmint:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Dierin candjmint:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "di %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "L' imprimaedje n' est nén sopoirté so cisse sicrirece ci." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,227 +792,218 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Trover" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Potchî al pådje %s" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Trover di _dvant" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Trover _shuvant" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Hagnon" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Nén cnoxhou" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Drovi" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -1041,291 +1011,288 @@ msgstr "" "Ci documint chal est seré eyet i n' pôrè esse léjhou ki si vos dnez li bon " "scret." -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Disserer l' documint" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "I gn a mezåjhe do scret" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Sicret:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Prôpietés" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Djenerå" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Radjouter" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "Indecse" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "Imådjetes" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "Dji n' a savou drovi l' documint" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Clôre _sins schaper" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1334,50 +1301,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1385,7 +1353,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1393,484 +1361,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "Nén trové" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "i dmeure %3d%% po cweri" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fitchî" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Candjî" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Vey" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Potchî" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Rimåkes" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Aidance" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "Drovi on documint k' i gn a" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Copyî" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Tchoezi _totafwait" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Trover on mot ou ene fråze e documint" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Trover _shuvant" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Trover di _dvant" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Ritcherdjî" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "Ritcherdjî l' documint" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "_Prumire pådje" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "Potchî al prumire pådje" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "Dieri_nne pådje" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "Potchî al dierinne pådje" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Radjouter rmåke" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "Å d_vins" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "Å_d fwait" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Cwiter forrimplixhaedje" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Cwiter l' môde forrimplixhaedje del waitroûle" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "Bår ås _usteyes" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostrer ou catchî l' bår ås usteyes" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostrer ou catchî l' panea d' costé" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Forrimpli l' waitroûle" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ragrandi l' purnea disk' a forrimpli l' waitroûle" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Drovi dvins on betchteu" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copyî l' adresse del hårdêye" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Zoumer" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "Di dvant" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "Shuvant" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Zoumer" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Diszoumer" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Schaper imådje" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po index 11d228fb..8b829f86 100644 --- a/po/xh.po +++ b/po/xh.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: xh\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Akukho gama" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Imifanekiso" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Zonke Iifayile" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Kuqaliswa %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Asilonqaku linokundululwa" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Phelisa uqhagamshelwano kumlawuli weseshoni" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Phawula i-ID yolawulo lweseshoni" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "I-ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "ama-50 e-%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "i-100 le-%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "i-150 e-%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "ama-200 e-%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "ama-400 e%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Vala" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Yandisela _Ngaphakathi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Nciphi _sa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "Shicilela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Indawo:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Ilungisiwe:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Akukho nanye" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Isilumkiso" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "Fumana" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Fumana eza_ngaphambili" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Fumana oku_Landelayo" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "Qhaphela" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Yenza izwi" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Iqhosha" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "uNcedo" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "Umhlathi" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Ayaziwa" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Isimbo:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "Vula" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "Faka i-password" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "I-_Password:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Iimpawu" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Jikelele" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "Iifonti" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Ifonti" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Yongeza" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Izinto zokuphawula" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "Vala _ungagcinanga" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,484 +1359,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "Canonical Ltd <translations@canonical.com>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "i_Fayili" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Bonakalisa" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Hamba" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Izinto zokuphawula" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Nceda" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopa" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _Zonke" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Fumana oku_Landelayo" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Fumana eza_ngaphambili" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Layisha kwakhona" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yongeza iNto yokuPhawula" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Okuqulethweyo" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Malunga" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "I-_Toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "_Vula uNxulumaniso" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopa iDilesi yoNxulumaniso" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Yandisa" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Yandisa ngaPhakathi" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Yandisa ngaPhandle" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Gcina Umfanekiso" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po index f10214b1..58dc3b1f 100644 --- a/po/yi.po +++ b/po/yi.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n" "Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: yi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "פֿאַרמאַך" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "פֿאַרגרעסער" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "פֿאַרקלענער" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "װאָרענונג" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "שריפֿט" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,484 +1359,475 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "טעקע" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "רעדאַגיר" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "געהילף" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "קאָפּיר" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "אינהאַלט" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po index 92de3bff..5eb21b4e 100644 --- a/po/yo.po +++ b/po/yo.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: yo\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "kò sí orúkọ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Àwọn Àwòrán" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Ìbẹrẹ %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "kìí ṣe irú nkan láti fi bẹrẹ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Ti" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Fẹ̀ẹ́ _Sínú" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Fẹ̀ẹ́ _Síta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Àyè:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "A Tuntò:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Kò sí" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,516 +792,504 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Ìdáásí" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Àìmọ̀" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Àwọn Àbùdá" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Gbogbogbò" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "Àwọn Àmì-ìwé" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1330,50 +1297,51 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1381,7 +1349,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1389,483 +1357,474 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Fáìlì" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Ṣàyẹ̀wò" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Òye" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Lọ" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Àwọn Àmì-ìwé" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Ìrànwọ́" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Yan _Gbogbo wọn" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Tunkì" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ṣàfikún Àmì-ì̀wé" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Àwọn Àkóónú" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Nípa" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Fẹ̀ẹ́" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Fẹ̀ẹ́ Sinú" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Fẹ̀ẹ́ Síta" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bdccbf9f..77abe085 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -11,18 +11,17 @@ # Wylmer Wang, 2018 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2018 -# shuyu liu <liushuyu011@gmail.com>, 2018 +# liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>, 2018 # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018 # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2019 # CNAmira <forucial@icloud.com>, 2019 # Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" @@ -32,792 +31,768 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "加载命令“%s”来解压 Comic Book 文档时出错:%s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "在解压这个 Comic Book 文档时使用命令“%s”失败。" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "命令“%s”没有正常结束。" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "不是 Comic Book 文档的 MIME 类型:%s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "无法找到合适的命令来解压这种类型的 Comic Book 文档" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "未知的 MIME 类型" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "文件损坏" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "存档中没有文件" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "存档 %s 中未找到图像" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "删除“%s”时出错。" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "错误 %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "Comic Book 文档" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu 文档的格式不对" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "此文档由多个文件组成,而这些文件中的一个或多个无法被访问。" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu 文档" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI 文档的格式不对" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI 文档" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "不是 ePub 文档" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "无法获知文件名" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "打不开归档" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "无法提取归档" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "无法获取归档文件" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "无法打开容器文件" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "容器文件已损坏" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub 文件无效或损坏" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub 文件损坏,没有容器" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "无法解析内容清单" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "内容文件无效" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub 文件没有书脊 " -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub 文件没有清单 " -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "无法设置文档树以加载,缺少一些文件" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub 文档" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "这项工作是在公共领域" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "是" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "否" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "未知字体类型" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "未命名" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "嵌入子集" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "嵌入" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "未嵌入" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF 文档" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "图像" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "载入文档“%s”失败" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "保存文档“%s”失败" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript 文档" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "无效的文档" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Tiff 文档" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "XPS 文档" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "无法保存附件“%s”:%s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "无法打开附件“%s”:%s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "无法打开附件“%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "不支持文件类型 %s (%s)" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "全部文档" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "全部文件" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "创建临时文件 %s 失败。" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "创建临时目录 %s 失败。" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "不是一个有效的 .desktop 文件" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "不能识别的桌面文件版本“%s”" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "正在启动 %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "程序在命令行中不接收文档" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "不能识别的启动选项:%d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "无法将文档 URL 传递给“Type=Link”的桌面项" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "非可启动项目" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "禁止连接到会话管理器" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定包含有已保存配置的文件" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "文件" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定会话管理 ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "会话管理选项:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "显示会话管理选项" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "显示“%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "在工具栏上移动(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "在工具栏上移动选中项" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "从工具栏中删除(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "从工具栏中删除选中项" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "删除工具栏(_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "删除选中的工具栏" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "分隔符" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "适合页面" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "适合宽度" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "伸展窗口以适应" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril 文档查看器" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "用于 MATE 桌面环境的文档查看器" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril 是一个简易的多页文档阅读器。它可以显示并打印 PostScript (PS), Encapsulated PostScript " -"(EPS), DJVU, DVI, XPS 以及移动文档格式 (PDF) " -"文件,以及漫画归档文件。如果文档支持,它亦可以进行文本搜索,复制文本到剪贴板,超文本浏览以及基于内容目录的书签标记。</p></p> Atril 是 " -"Evince 的 fork,也是 MATE 桌面环境的一部分。欲知更多关于 MATE 和 Atril 的详情,请访问项目主页。</p>" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril 文档查看器" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "文档查看器" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "查看多页文档" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "忽略文档限制" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "忽略文档限制,比如限制复制或打印。" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "自动重新加载文档" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "是否应该在文件发生变化时重新载入文件。" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "上次用于打开/保存文档的文件夹的 URI。" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "上次保存图片的文件夹的 URI。" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "页面缓存大小 (MiB)" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "用于保存缓存渲染的页面的缓存大小, 这会限制最大缩放级别。" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "显示一个对话框以确认是否激活光标浏览" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "删除临时文件" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "打印设置文件" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE 文档预览器" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "打印文档失败" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "选择的打印机“%s”没有找到" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "上一页(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "转到上一页" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "下一页(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "转到下一页" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "放大(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "放大文档" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "缩小(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "缩小文档" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "重置缩放级别到 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "打印" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "打印此文档" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "适合页面(_G)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "让当前文档适合窗口" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "适合页宽(_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "让当前文档适合窗口宽度" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "页面" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "选择页面" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "文档" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "标题:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "主题:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "关键词:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "制作者:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "创建者:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "创建于:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "修改于:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "页数:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "优化:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "格式:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "安全性:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "纸张大小:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "无" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "默认:毫米" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f x %.0f 毫米" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f x %.2f 英寸" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s,纵向(%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s,横向(%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril 属性" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "显示 Atril 文档详情" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(第 %d 页,共 %d 页)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "共 %d 页" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "正在准备打印..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "完成中..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "正在打印第 %1$d 页,共 %2$d 页..." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "此打印机不支持打印。" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "无效的页面选择" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "您选择的打印范围不包括任何页面" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "页面缩放:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "缩小至可打印区域" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "适合于打印区域" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -835,516 +810,504 @@ msgstr "" "\n" "• “适合于打印区域”:按要求缩小或放大文档页面以适合打印机页面的可打印区域。\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "自动旋转并居中" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "旋转每个页面的打印机页面方向以匹配每个文档页面的方向。文档页面将在打印机页面内居中。" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "使用文档页面大小选定页面大小" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "当启用时,每页将打印于跟文档页面同样大小的纸张上。" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "页面处理" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "打印页面 %d 失败: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "向上滚动" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "向下滚动" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "向上滚动视图" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "向下滚动视图" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "文档视图" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "转到指定页:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "演示文稿结束。单击退出。" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "转到第一页" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "转到上一页" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "转到下一页" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "转到最后一页" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "转到指定页" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "查找" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "转到第 %s 页" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "转到文件“%2$s”的 %1$s" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "转到文件“%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "调用 %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "查找:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "查找上一个(_V)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "查找被搜索字符串的上次出现" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "查找下一个(_X)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "查找被搜索字符串的下次出现" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "区分大小写" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "切换区分大小写搜索" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "图标:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "笔记" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "注释" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "键" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "新段落" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "交叉" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "圆圈" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "注释属性" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "颜色:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "样式:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "透明的" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "不透明的" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "初始窗口状态:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "打开" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "文档 %s 的密码" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "正在载入..." -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "打开最近使用的文档" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "文档已被锁定,只能在输入正确的密码之后才能读取。" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "取消文档锁定(_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "输入密码" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "文档“%s”已载入,但在打开之前需要密码。" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "需要密码" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "立即忘记密码(_I)" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "记住密码直到注销(_L)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "永远记住(_F)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "通用选项" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "文档许可证" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "字体" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "正在搜集字体信息... %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "使用条款" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "文本许可证" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "更多信息" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "添加" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "添加文本注释" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "此文档不包含任何注释" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "第 %d 页" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "注释" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "附件" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "打开书签 (_O)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "重命名书签 (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "移除书签 (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "第 %s 页" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "书签" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "层" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "打印..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "索引" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "缩略图" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "第 %s 页 - %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "无法对 ePub 文档进入演示模式,将转用全屏模式" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "此文档不包含任何页面" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "这个文档只包含空页面" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "对 ePub 文档不支持演示模式。" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "无法打开文档" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "从“%s”载入文档" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "正在下载文档 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "载入远程文档失败。" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "正在从 %s 重新载入文档" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "重新载入文档失败。" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "打开文档" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "正在保存文档到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "正在保存附件到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "正在保存图片到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "文件无法另存为“%s”。" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "正在上传文档 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "正在上传附件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "上载上传图片 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "另存为..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "无法发送当前文档" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "队列中有 %d 个等待执行的任务" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "正在打印任务“%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "文档包含了已经填写的表单。如果您不保存副本,修改将会永久丢失。" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "文档包含了新的或修改过的注释。如果您不保存副本,修改将会永久丢失。" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "关闭前保存文档“%s”的副本吗?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "关闭且不保存(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "保存为(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "关闭前先等待至打印任务“%s”完成吗?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1352,52 +1315,51 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "目前有 %d 个执行中的打印任务。您想在关闭程序前等待这些打印工作完成吗?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "如果你关闭该窗口,正在等待执行的打印任务将不会被打印。" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "取消打印并关闭(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "打印后关闭(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "以放映模式运行" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "对 ePub 文档不支持演示模式" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "工具栏编辑器" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "显示帮助时出现一个错误" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"文档查看器\n" -"使用 %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE 文档团队" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME 文档团队" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1407,7 +1369,7 @@ msgstr "" "Atril 是自由软件;您可以按照自由软件基金会所发布的 GNU GPL 许可对其再发放和/或修改它;至于 GPL " "的版本,您可以使用第二版或任何更新的版本。" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1417,7 +1379,7 @@ msgstr "" "发布 Atril 的目的是希望它能够在一定程度上帮到您。但我们并不为它提供任何形式的担保,也无法保证它可以在特定用途中得到您希望的结果。请参看 GNU " "GPL 许可中的更多细节。" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1426,19 +1388,17 @@ msgstr "" "您应该收到和 Atril 一起的 GNU GPL 协议副本;如果没有收到该协议的话,您可以写信给自由软件基金会,地址是:51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "关于 Atril 文档查看器" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 1996–2009 Evince 作者\n" -"版权所有 © 2012–2019 MATE 开发者" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christopher Meng <i@cicku.me>, 2012-2013\n" @@ -1454,462 +1414,453 @@ msgstr "" "比丘<shenshuaiwen@gmail.com>,2018-2019\n" "李克卿<auroracloud4096@gmail.com>,2018" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "本页上找到 %d 个匹配项" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "未找到" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "搜索还剩 %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "要启用光标浏览吗?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "启用(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "按 F7 以开关光标浏览。该特性会在文本页面上放置一个可移动的光标,以便您使用键盘移动光标或选中文本。您希望启用光标浏览吗?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "不再显示此信息" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "转到(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "书签(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "打开(_O)..." -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "打开已有文档" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "打开副本(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "在新窗口中打开当前文档的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "保存当前文档的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "发送至(_T)..." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "通过邮件、即时通讯发送当前文件..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "打印(_P)..." -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "属性(_R)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "全选(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "查找(_F)..." -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文档中查找单词或短语" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "查找下一个(_X)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "查找上一个(_V)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "工具栏(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "向左旋转(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "向右旋转(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "将当前设置设为默认值(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "重置缩放(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "重新载入(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "重新载入文档" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "伸展窗口以适应/(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "自动滚屏(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "第一页(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "转到第一页" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "最后一页(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "转到最后一页" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "添加书签 (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "添加书签到当前页" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "目录(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "离开全屏" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "离开全屏模式" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "开始演示" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "开始演示" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "工具栏(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "显示或隐藏工具栏" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "侧边栏(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "显示或隐藏侧边栏" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "连续(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "显示整篇文档" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "双页(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "一次显示两页" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "奇数页放左侧(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "在双页模式下,将奇数页放在左侧" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "全屏(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "将窗口展开为全屏幕" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "放映(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "将文档以演示文稿放映" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "反转色彩(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "使用反色来显示页面内容" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "光标浏览(_N)" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "激活或禁用光标浏览" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "打开链接(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "转到(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "在新窗口中打开(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "复制链接地址(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "图像另存为(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "复制图像(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "注释属性..." -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "删除注记…" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "打开附件(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "保存附件为(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "调整缩放级别" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "后退" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "在已浏览的页面中移动" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "发送给" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "上一页" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "下一个" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "重置缩放" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "无法启动外部程序。" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "无法打开外部链接" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "无法找到恰当的格式以保存图像" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "无法保存图像。" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "无法打开附件" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "无法保存附件。" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "保存附件" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s - 需要密码" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "按扩展名" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE 文档查看器" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "要显示的文档的页标签。" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "页面" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "要显示的文档的页编号。" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "页号" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "以全屏模式运行 atril" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "要显示的命名目标" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "目标" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "以放映模式运行 atril" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "以预览程序模式运行 atril" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "文档中待查找的单词或短语" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "字符串" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[文件...]" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index f4a0cb33..de5cbd0d 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # tomoe_musashi <hkg.musashi@gmail.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: tomoe_musashi <hkg.musashi@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" @@ -23,788 +22,768 @@ msgstr "" "Language: zh_HK\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "執行指令「%s」以將漫畫書解壓縮時發生錯誤:%s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "將漫畫書解壓縮時指令「%s」失敗。" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "指令「%s」沒有正常的結束。" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "並非漫畫書 MIME 類型:%s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "找不到合適的指令可將這個類型的漫畫書解壓縮" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "未知的 MIME 型態" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "檔案已損毀" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "壓縮檔中沒有檔案" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "在文件 %s 中找不到圖片" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "刪除「%s」時發生錯誤。" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "錯誤 %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "漫畫書" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu 文件有不正確的格式" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "此文件由多個檔案組成。其中一個或更多的檔案無法存取。" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu 文件" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI 文件有不正確的格式" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI 文件" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "這個作品是屬於公有領域" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "是" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "否" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "字型不明" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "沒有名稱" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "嵌入字體" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "內嵌的" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "沒有嵌入" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF 文件" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "圖像" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "載入文件“%s”失敗" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "儲存文件“%s”失敗" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript 文件" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "無效的文件" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "無法儲存附件“%s”:%s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "無法開啟附件“%s”:%s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "無法開啟附件“%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "檔案類型 %s (%s) 不支援" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "所有文件" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "無法建立暫存檔案:%s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "無法建立暫存目錄:%s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "檔案不是有效的 .desktop 檔案" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "無法辨識的桌面檔案版本「%s」" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "準備啟動 %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "應用程式不接受以命令列開啟文件" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "無法辨識的啟動選項:%d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "不是可以啟動的項目" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "停用到作業階段管理程式的連線" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定含有已儲存組態的檔案" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定作業階段管理 ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "作業階段管理選項:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "顯示作業階段管理選項" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "顯示「%s」" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "移至工具列(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "將選取的項目移至工具列" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "從工具列移除(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "從工具列移除選取的項目" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "刪除工具列(_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "移除選取的工具列" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "分隔線" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "符合頁寬" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "文件檢視器" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "顯示多頁文件" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "不理會文件的限制" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "不理會文件的限制,例如不准複製或打印" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "刪除暫存檔案" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "打印設定值檔案" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE 文件預覽器" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "無法打印文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "找不到選取的打印機「%s」" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "上一頁(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "下一頁(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "前往下一頁" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "放大文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "縮小文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "打印" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "打印這份文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "令視窗可以顯示整頁頁面" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "使目前文件符合視窗闊度" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "頁次" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "選擇頁次" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "文件" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "標題:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "主旨:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "關鍵字:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "製作程式:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "製作者:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "建立時刻:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "修改時刻:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "頁數:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "最佳化:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "格式:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "安全性:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "紙張大小:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "沒有" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f 毫米" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f 吋" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, 直向 (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, 橫向 (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d / %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "/ %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "正在準備打印…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "正在結束…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "正在打印頁面 %d / %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "這台打印機不支援打印。" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "無效的頁面選擇區域" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "你選擇的打印範圍並未包含任何頁面" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "頁面縮放:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "縮減至可打印區域" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "符合可打印區域" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -822,516 +801,504 @@ msgstr "" "\n" "• \"縮減至可打印區域\":文件頁面會被放大或縮小以符合打印機的可打印區域。\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "自動旋轉並置中" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "旋轉每一頁的打印機頁面方向以符合文件頁面的方向。文件的頁面會在打印機的頁面裏置中。" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "使用文件頁面大小來選擇頁面大小" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "當啟用時,每一頁都會按照文件中的頁面大小打印。" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "頁面處理方式" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "無法打印頁面 %d:%s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "向上捲動" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "向下捲動" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "向上檢視" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "向下檢視" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "文件檢視器" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "前往頁:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "簡報已完結。請點一下離開。" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "前往下一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "前往最後一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "前往頁" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "前往第 %s 頁" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”上的 %s" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "執行 %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "找上一個(_V)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "找下一個(_X)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "尋找下一個出現搜尋字串的地方" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "選取後在搜尋時將區分大小寫" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "圖示:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "備註" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "評論" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "設定鍵" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "協助" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "新增段落" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "十字" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "圓形" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "註解屬性" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "顏色:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "樣式:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "不透明" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "初始化視窗狀態:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "用於 %s 的密碼" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "載入中…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "開啟最近使用的文件" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "這份文件已被鎖上,只有在輸入正確密碼之後才能閱讀。" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "文件解鎖(_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "輸入密碼" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "文件 %s 已被鎖上,需要密碼才能開啟。" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "需要密碼" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "立刻忘記密碼(_I) " -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "在你登出前記住密碼(_L)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "永遠記住密碼(_F)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "文件授權" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "字型" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "正在搜集字型資料… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "使用條款" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "文字授權" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "更多資訊" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "添加" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "加入文字註解" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "文件不包含任何註解" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "第 %d 頁" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "註解" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "附加檔案" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "頁 %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "圖層" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "打印…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "索引" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "縮圖" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "頁 %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "此文件不包含任何頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "文件只包含空白頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "無法開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "正在從「%s」載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "正在下載文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "載入遠端的檔案失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "從 %s 重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "重新載入文件失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "正儲存文件到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "正儲存附加檔案到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "正儲存圖片到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "檔案無法儲存為“%s”。" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "正在上傳文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "正在上傳附加檔案 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "正在上傳圖片 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "另存新檔..." -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "正在打印工作“%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "文件包含尚未填寫的表單欄位。如果你不儲存複本,這些更改就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "文件包含新的或修改過的註解。如果你不儲存複本,這些更改就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "關閉前要儲存文件「%s」的複本嗎?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "在關閉前是否要等待打印工作“%s”結束?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1339,52 +1306,51 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "如果你關閉視窗,預定的打印工作將不會打印。" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "取消打印並關閉(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "於打印完成後關閉(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "以簡報模式執行" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "工具列編輯器" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -"文件檢視器\n" -"使用 %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1392,7 +1358,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1400,486 +1366,477 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" " yanq.wang https://launchpad.net/~nile-wangyq" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "找不到" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "還有 %3d%% 尚待搜尋" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "書籤(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "開啟(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "開啟現存文件" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "開啟副本(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "在新的視窗開啟目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "儲存一個目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "打印(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "屬性(_R)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "尋找(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文件中尋找字詞" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "找下一個(_X)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "找上一個(_V)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "工具列(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "向左旋轉(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "向右旋轉(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "將目前的設定值儲存為預設值(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "重新載入(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "自動捲動(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "第一頁(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "最後一頁(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "前往最後一頁" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "加入書籤(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "離開全螢幕模式" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "開始簡報" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "簡報式顯示" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "顯示或隱藏工具列" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "側邊窗格(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "顯示或隱藏側面窗格" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "連續(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "顯示整份文件" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "兩頁(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "一次顯示兩頁" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "全螢幕(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "將視窗展開為全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "簡報(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "如同簡報般執行文件" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "以顏色反轉的方式顯示頁面內容" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "移至(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "在新的視窗中開啟(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "複製連結位址(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "另存圖片(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "複製圖片(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "註解屬性…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "開啟附件(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "另存附件為(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "調整縮放等級" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "後退" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "在已閱讀的頁面間移動" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "上一頁" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "下一頁" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "無法啟動外部應用程式。" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "無法開啟外部連結" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "找不到合適的格式來儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "圖片無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "無法開啟附件" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "附件無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "儲存附件" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — 需要密碼" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "根據延伸檔名" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE 文件檢視器" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "要顯示的文件頁面標籤。" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "頁次" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "要顯示的文件頁碼。" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "編號" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "以全螢幕模式執行 atril" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "以簡報模式執行 atril" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "以 atril 作為預覽程式" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "要在文件中尋找的字或詞" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "字串" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[檔案...]" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9610e7af..f0408cf1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,16 +8,15 @@ # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 # 趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>, 2018 # Hsiu-Ming Chang <cges30901@gmail.com>, 2019 -# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019 +# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019\n" +"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,792 +24,772 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "執行指令「%s」以將漫畫書解壓縮時發生錯誤:%s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "將漫畫書解壓縮時指令「%s」失敗。" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "指令「%s」沒有正常的結束。" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "並非漫畫書 MIME 類型:%s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "找不到合適的指令可將這個類型的漫畫書解壓縮" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "未知的 MIME 型態" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "檔案已損毀" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "壓縮檔中沒有檔案" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "在文件 %s 中找不到圖片" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "刪除「%s」時發生錯誤。" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "錯誤 %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "漫畫書" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu 文件有不正確的格式" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "此文件由多個檔案組成。其中一個或更多的檔案無法存取。" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu 文件" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI 文件有不正確的格式" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI 文件" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "並非 ePub 文件" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "無法擷取檔案名稱" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "無法開啟壓縮檔" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "無法解開壓縮檔" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "無法擷取容器檔" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "無法開啟容器檔" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "容器檔已損毀" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub 檔案無效或損毀" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub 檔案損毀,沒有容器" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "無法解析內容清單" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "內容檔案無效" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub 檔案沒有必要的資訊" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub 檔案沒有清單" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "無法準備文件樹以供載入,有一些檔案遺失" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "epub 文件" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "這個作品是屬於公有領域" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "是" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "否" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "字型不明" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "沒有名稱" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "嵌入字體" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "內嵌的" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "沒有嵌入" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF 文件" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "載入文件“%s”失敗" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "儲存文件“%s”失敗" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript 文件" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "無效的文件" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "Tiff 文件" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "XPS 文件" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "無法儲存附件“%s”:%s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "無法開啟附件“%s”:%s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "無法開啟附件“%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "檔案類型 %s (%s) 不支援" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "所有文件" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "無法建立暫存檔案:%s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "無法建立暫存目錄:%s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "檔案不是有效的 .desktop 檔案" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "無法辨識的桌面檔案版本「%s」" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "準備啟動 %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "應用程式不接受以命令列開啟文件" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "無法辨識的啟動選項:%d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "不是可以啟動的項目" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "停用到作業階段管理程式的連線" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定含有已儲存組態的檔案" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定作業階段管理 ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "作業階段管理選項:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "顯示作業階段管理選項" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "顯示「%s」" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "移至工具列(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "將選取的項目移至工具列" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "從工具列移除(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "從工具列移除選取的項目" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "刪除工具列(_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "移除選取的工具列" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "分隔線" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "符合頁面" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "符合頁寬" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "放大視窗以符合大小" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "85%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "800%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "6400%" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril 文件檢視器" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "適用於 MATE 桌面環境的文件檢視器" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"<p> Atril 是一個簡單的多頁面文件檢視器。它可以顯示並列印 PostScript (PS)、Encapsulated PostScript " +"Atril 是一個簡單的多頁面文件檢視器。它可以顯示並列印 PostScript (PS)、Encapsulated PostScript " "(EPS)、DJVU、DVI、XPS 及 Portable Document Format (PDF) " -"檔案,甚至是漫畫書的檔案格式都可以。如果文件支援的話,它就可以搜尋文字、複製文字到剪貼簿、超文字傳輸及目錄式的書籤。 </p> <p> Atril 是 " -"Evince 的衍生產品,且為 MATE 桌面環境的一部份。如果您想要知道關於 MATE 及 Atril 的更多消息,請參觀專案的首頁。 </p>" +"檔案,甚至是漫畫書的檔案格式都可以。如果文件支援的話,它就可以搜尋文字、複製文字到剪貼簿、超文字傳輸及目錄式的書籤。" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril 文件檢視器" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" +"Atril 是 Evince 的衍生產品,且為 MATE 桌面環境的一部份。如果您想要知道關於 MATE 及 Atril 的更多消息,請參觀專案的首頁。" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "文件檢視器" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "顯示多頁文件" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "覆寫文件的限制" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "覆寫文件的限制,像是複製或列印的限制。" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "自動重新載入文件" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "檔案變更時是否自動重新載入文件。" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "最後用於開啟或是儲存文件的目錄的 URI。" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "最後用於儲存圖片的目錄的 URI。" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "以 MiB 計的頁面快取" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "將會用於快取已繪製過的頁面的最大大小,限制最大縮放等級。" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "顯示對話框以確認使用者想要啟用符號導覽。" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "刪除暫存檔案" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "列印設定值檔案" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE 文件預覽器" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "無法列印文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "找不到選取的印表機「%s」" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "上一頁(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "下一頁(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "前往下一頁" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "放大文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "縮小文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "將縮放比例重設為 100%" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "列印" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "列印這份文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "符合頁面(_G)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "令視窗可以顯示整頁頁面" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "符合寬度(_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "使目前文件符合視窗寬度" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "頁次" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "選擇頁次" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "文件" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "標題:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "主旨:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "關鍵字:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "製作程式:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "製作者:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "建立時刻:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "修改時刻:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "頁數:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "最佳化:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "格式:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "安全性:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "紙張大小:" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "沒有" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f 毫米" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f 吋" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, 直向 (%s)" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, 橫向 (%s)" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "Atril 屬性" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "顯示 Atril 整份文件的詳細資訊" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d / %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "/ %d" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "正在準備列印…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "正在結束…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "正在列印頁面 %d / %d…" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "這臺印表機不支援列印。" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "無效的頁面選擇區域" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "您選擇的列印範圍並未包含任何頁面" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "頁面縮放:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "縮減至可列印區域" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "符合可列印區域" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -828,516 +807,504 @@ msgstr "" "\n" "• \"縮減至可列印區域\":文件頁面會被放大或縮小以符合印表機的可列印區域。\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "自動旋轉並置中" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "旋轉每一頁的印表機頁面方向以符合文件頁面的方向。文件的頁面會在印表機的頁面裡置中。" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "使用文件頁面大小來選擇頁面大小" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "當啟用時,每一頁都會按照文件中的頁面大小列印。" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "頁面處理方式" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "無法列印頁面 %d:%s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "向上捲動" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "向下捲動" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "向上檢視" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "向下檢視" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "文件檢視器" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "前往頁:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "簡報已完結。請點一下離開。" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "前往下一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "前往最後一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "前往頁" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "前往第 %s 頁" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”上的 %s" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "執行 %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "找上一個(_V)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "找下一個(_X)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "尋找下一個出現搜尋字串的地方" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "區分大小寫" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "選取後在搜尋時將區分大小寫" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "圖示:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "備註" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "評論" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "金鑰" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "說明" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "新增段落" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "十字" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "圓形" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "未知的" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "註解屬性" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "顏色:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "風格:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "不透明" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "初始化視窗狀態:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "用於 %s 的密碼" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "載入中…" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "開啟最近使用的文件" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "這份文件已被鎖上,只有在輸入正確密碼之後才能閱讀。" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "文件解鎖(_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "輸入密碼" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "文件 %s 已被鎖上,需要密碼才能開啟。" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "需要密碼" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "立刻忘記密碼(_I) " -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "在您登出前記住密碼(_L)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "永遠記住密碼(_F)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "文件授權" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "字型" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "正在搜集字型資料… %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "使用條款" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "文字授權" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "更多資訊" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "加入" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "加入文字註解" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "文件不包含任何註解" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "第 %d 頁" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "註解" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "附加檔案" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "開啟書籤(_O)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "重新命名書籤(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "移除書籤(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "頁 %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "圖層" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "列印…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "索引" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "縮圖" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "頁 %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "ePub 檔案無法進入簡報模式,以全螢幕模式代替。" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "此文件不包含任何頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "文件只包含空白頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "簡報模式不支援 ePub 文件。" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "無法開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "正在從「%s」載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "正在下載文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "載入遠端的檔案失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "從 %s 重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "重新載入文件失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "正儲存文件到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "正儲存附加檔案到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "正儲存圖片到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "檔案無法儲存為“%s”。" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "正在上傳文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "正在上傳附加檔案 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "正在上傳圖片 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "另存新檔…" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "無法傳送目前的文件" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "在佇列中有 %d 個擱置中的工作" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "正在列印工作“%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "文件包含尚未填寫的表單欄位。如果您不儲存複本,這些變更就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "文件包含新的或修改過的註解。如果您不儲存複本,這些變更就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "關閉前要儲存文件「%s」的複本嗎?" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "另存為(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "在關閉前是否要等待列印工作“%s”結束?" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1345,52 +1312,54 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "有 %d 個活躍的列印工作。在關閉前等待列印完成嗎?" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "如果您關閉視窗,預定的列印工作將不會列印。" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "取消列印並關閉(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "於列印完成後關閉(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "以簡報模式執行" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "簡報模式不支援 ePub 文件" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "工具列編輯器" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" "文件檢視器\n" -"使用 %s (%s)" +"正在使用 %s (%s)\n" +"與 SyncTeX %s" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE 文件團隊" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME 文件團隊" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1400,7 +1369,7 @@ msgstr "" "Atril 為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU " "通用公共授權條款規定,就本程式再為散布與/或修改;無論您依據的是本授權的第二版或(您自行選擇的)任一日後發行的版本。" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1409,7 +1378,7 @@ msgid "" msgstr "" "Atril 係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1418,19 +1387,19 @@ msgstr "" "您應該已收到附於 Atril 的 GNU 通用公共授權的副本。如果沒有,請寫信至:Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "關於 Atril 文件檢視器" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" "Copyright © 1996–2009 Evince 作者\n" -"Copyright © 2012–2019 MATE 開發者" +"Copyright © 2012–2020 MATE 開發者" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "黃柏諺 <s8321414@yahoo.com.tw>,2013-14\n" @@ -1440,33 +1409,30 @@ msgstr "" " fetag https://launchpad.net/~coolfire\n" "Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>, 2016." -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "在此頁找到 %d 個" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "找不到" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "還有 %3d%% 尚待搜尋" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "啟用符號導覽?" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "啟用(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1475,429 +1441,423 @@ msgstr "" "按 F7 " "可以把插入符號的導航公能開啟或關閉。此功能會在文字頁面中放置一個可移動的游標,讓您可以四處移動並使用您的鍵盤來選取文字。您想要啟用插入符號導航嗎?" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "不要再次顯示此訊息" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "書籤(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "開啟(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "開啟現存文件" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "開啟副本(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "在新的視窗開啟目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "儲存一個目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "傳送至…(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "經電子郵件、即時訊息等等途徑傳送目前的檔案..." -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "列印(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "屬性(_R)" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "尋找(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文件中尋找字詞" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "找下一個(_X)" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "找上一個(_V)" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "工具列(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "向左旋轉(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "向右旋轉(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "將目前的設定值儲存為預設值(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "重設縮放比例(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "重新載入(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "放大視窗以符合大小 (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "自動捲動(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "第一頁(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "最後一頁(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "前往最後一頁" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "加入書籤(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "將目前的頁面加入書籤中" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "離開全螢幕模式" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "開始簡報" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "簡報式顯示" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "顯示或隱藏工具列" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "側邊窗格(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "顯示或隱藏側面窗格" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "連續(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "顯示整份文件" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "兩頁(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "一次顯示兩頁" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "奇數頁在左" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "在兩頁模式中將奇數頁顯示在左邊" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "全螢幕(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "將視窗展開為全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "簡報(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "如同簡報般執行文件" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "色彩反轉(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "以顏色反轉的方式顯示頁面內容" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "符號導覽(_N)" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "啟用或停用符號導覽" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "移至(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "在新的視窗中開啟(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "複製連結位址(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "另存圖片(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "複製圖片(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "註解屬性…" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "移除註釋……" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "開啟附件(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "另存附件為(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "調整縮放等級" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "後退" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "在已閱讀的頁面間移動" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "傳送到" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "上一頁" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "下一步" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "重設縮放比例" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "無法啟動外部應用程式。" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "無法開啟外部連結" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "找不到合適的格式來儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "圖片無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "無法開啟附件" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "附件無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "儲存附件" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — 需要密碼" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "依延伸檔名" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE 文件檢視器" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "要顯示的文件頁面標籤。" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "頁次" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "要顯示的文件頁碼。" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "編號" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "以全螢幕模式執行 atril" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "要顯示的指定目的地。" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "DEST" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "以簡報模式執行 atril" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "以 atril 作為預覽程式" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "要在文件中尋找的字或詞" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "字串" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "[檔案…]" diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po index ee1e25ba..3b42ec1c 100644 --- a/po/zu.po +++ b/po/zu.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 15:13+0200\n" +"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" @@ -21,788 +20,768 @@ msgstr "" "Language: zu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: backend/comics/comics-document.c:208 #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:222 +#: backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#: backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:459 +#: backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:466 +#: backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632 +#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:567 +#: backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#: backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:619 +#: backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:866 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1782 +#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:1015 +#: backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Comic Books" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#: backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#: backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "DVI Documents" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:649 +#: backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:750 +#: backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 +#: backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 +#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 +#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:854 +#: backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:864 +#: backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:874 +#: backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:884 +#: backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:969 +#: backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:978 +#: backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:987 +#: backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:996 +#: backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" msgstr "" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1082 +#: backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "epub Documents" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "" -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "No" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906 msgid "Type 1" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908 msgid "Type 1C" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 3" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "TrueType" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "TrueType (CID)" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Unknown font type" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946 msgid "No name" msgstr "Akuna gama" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" msgstr "" -#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" msgstr "Izithombe" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "" -#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" msgstr "" -#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:299 ../libdocument/ev-attachment.c:320 +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:368 +#: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:403 +#: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "Amahele wonke" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Siqala %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Akusiyona into engathunyelwa" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Qamula ukuxhumana kumphathi wesiqephu" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36 -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Cacisa isiqephu sokulawula ukuzazisa" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Ukuzazisa" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251 +#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:984 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1477 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6873 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872 msgid "Fit Page" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6877 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6513 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5445 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +#: data/atril.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " "PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " "Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " -"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" -" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " -"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" -" home page. </p>" +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5446 -msgid "Atril Document Viewer" +#: data/atril.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5376 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 -#, c-format +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 +#: shell/ev-window-title.c:157 msgid "Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +#: data/atril.desktop.in.in:5 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/atril.desktop.in.in:12 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 msgid "Page cache size in MiB" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +#: previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3641 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640 msgid "Failed to print document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:240 +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6474 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473 msgid "_Close" msgstr "_Vala" -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6520 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6521 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6523 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6524 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523 msgid "Go to the next page" msgstr "" -#. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6500 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499 msgid "Zoom _In" msgstr "Lwizela _Phakathi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6501 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6503 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502 msgid "Zoom _Out" msgstr "Inkulisa _buqamama" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:6504 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:6507 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" -#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#. translators: Title of the print dialog -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:304 ../libview/ev-print-operation.c:1321 +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:305 ../shell/ev-window.c:6470 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6626 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:340 ../shell/ev-window.c:6627 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6629 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6630 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6783 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:554 ../shell/ev-window.c:6784 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783 msgid "Select Page" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +#: properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Isabelo:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Guqulwe kancane:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on -#. printing -#: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" msgstr "Ngekho" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:221 +#: properties/ev-properties-view.c:221 msgid "default:mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:269 +#: properties/ev-properties-view.c:269 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:293 +#: properties/ev-properties-view.c:293 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:300 +#: properties/ev-properties-view.c:300 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5 msgid "Atril properties" msgstr "" -#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:346 +#: libview/ev-print-operation.c:346 msgid "Preparing to print…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:348 +#: libview/ev-print-operation.c:348 msgid "Finishing…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:350 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1174 +#: libview/ev-print-operation.c:1174 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1239 +#: libview/ev-print-operation.c:1239 msgid "Invalid page selection" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1240 +#: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Warning" msgstr "Isexwayiso" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1242 +#: libview/ev-print-operation.c:1242 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1900 +#: libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1908 +#: libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#: libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -813,517 +792,505 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1926 +#: libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1931 +#: libview/ev-print-operation.c:1931 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1933 +#: libview/ev-print-operation.c:1933 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2015 +#: libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1753 +#: libview/ev-jobs.c:1726 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:43 +#: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:44 +#: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:50 +#: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:51 +#: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 +#: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 +#: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1062 +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1910 +#: libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1912 +#: libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1916 +#: libview/ev-view.c:1913 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1944 +#: libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: libview/ev-view.c:1947 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: libview/ev-view.c:1950 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1961 +#: libview/ev-view.c:1958 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:302 +#: shell/eggfindbar.c:301 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:323 ../shell/ev-window.c:6487 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 +#: shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6485 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Thola okula_ndelayo" - -#: ../shell/eggfindbar.c:335 +#: shell/eggfindbar.c:334 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:342 +#: shell/eggfindbar.c:341 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:345 +#: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" msgstr "Phawula" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" msgstr "Inkinombho" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" msgstr "Ayaziwa" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" msgstr "Indlela:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "" -#. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:122 ../shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:74 +#: shell/ev-open-recent-action.c:71 msgid "Open a recently used document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:135 +#: shell/ev-password-view.c:135 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 ../shell/ev-password-view.c:260 +#: shell/ev-password-view.c:144 shell/ev-password-view.c:260 msgid "_Unlock Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:252 +#: shell/ev-password-view.c:252 msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:288 +#: shell/ev-password-view.c:288 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:291 +#: shell/ev-password-view.c:291 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:321 +#: shell/ev-password-view.c:321 msgid "_Password:" msgstr "_Igama lokungena:" -#: ../shell/ev-password-view.c:353 +#: shell/ev-password-view.c:353 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Mininingwane" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "Jikelele" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" msgstr "Isigamu sombhalo" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:134 +#: shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:140 +#: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:146 +#: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 msgid "Annotations" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:693 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:159 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 ../shell/ev-window.c:1014 -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014 +#: shell/ev-window.c:5067 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:470 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:441 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:441 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:331 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:713 msgid "Index" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1011 +#: shell/ev-window.c:1011 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1171 +#: shell/ev-window.c:1171 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1778 +#: shell/ev-window.c:1777 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1781 +#: shell/ev-window.c:1780 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1820 +#: shell/ev-window.c:1819 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2014 ../shell/ev-window.c:2182 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2151 +#: shell/ev-window.c:2150 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2586 +#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: shell/ev-window.c:2327 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: shell/ev-window.c:2529 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: shell/ev-window.c:2561 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: shell/ev-window.c:2775 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3055 +#: shell/ev-window.c:3054 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3058 +#: shell/ev-window.c:3057 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: shell/ev-window.c:3060 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3105 ../shell/ev-window.c:3205 +#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: shell/ev-window.c:3135 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: shell/ev-window.c:3139 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: shell/ev-window.c:3143 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3257 +#: shell/ev-window.c:3256 msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: shell/ev-window.c:3334 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3584 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3697 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3875 +#: shell/ev-window.c:3874 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3879 +#: shell/ev-window.c:3878 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3886 +#: shell/ev-window.c:3885 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3905 +#: shell/ev-window.c:3904 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3909 ../shell/ev-window.c:6463 +#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3978 +#: shell/ev-window.c:3977 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3984 +#: shell/ev-window.c:3983 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,50 +1299,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3999 +#: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4003 +#: shell/ev-window.c:4002 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4007 +#: shell/ev-window.c:4006 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4404 +#: shell/ev-window.c:4403 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4471 +#: shell/ev-window.c:4470 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4789 +#: shell/ev-window.c:4788 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5114 +#: shell/ev-window.c:5113 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5372 +#: shell/ev-window.c:5371 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" +"Using %s (%s)\n" +"and SyncTeX %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5389 +#: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1351,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5399 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,486 +1359,477 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: shell/ev-window.c:5402 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5448 +#: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" -"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5456 +#: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kemi Translations <mondeh@webmail.co.za>Translate.org.za " "<info@translate.org.za>" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5750 +#: shell/ev-window.c:5749 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: shell/ev-window.c:5760 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6116 +#: shell/ev-window.c:6115 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6117 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: shell/ev-window.c:6120 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6448 msgid "_File" msgstr "_Ihele" -#: ../shell/ev-window.c:6450 +#: shell/ev-window.c:6449 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: ../shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:6450 msgid "_View" msgstr "_Bheka" -#: ../shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6451 msgid "_Go" msgstr "_Hamba" -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Isibekisi-bhukwini" -#: ../shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6453 msgid "_Help" msgstr "_Usizo" -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6457 ../shell/ev-window.c:6824 +#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6458 ../shell/ev-window.c:6825 +#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6464 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6465 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: shell/ev-window.c:6466 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: shell/ev-window.c:6468 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6472 +#: shell/ev-window.c:6471 msgid "P_roperties" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6478 +#: shell/ev-window.c:6477 msgid "_Copy" msgstr "_Kopisha" -#: ../shell/ev-window.c:6480 +#: shell/ev-window.c:6479 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _konke" -#: ../shell/ev-window.c:6482 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6482 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6489 +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Thola okula_ndelayo" + +#: shell/ev-window.c:6486 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6488 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: shell/ev-window.c:6490 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6495 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6506 +#: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6509 +#: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" msgstr "_Faka futhi" -#: ../shell/ev-window.c:6510 +#: shell/ev-window.c:6509 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: shell/ev-window.c:6511 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6516 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6526 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6526 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: shell/ev-window.c:6528 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6529 msgid "Go to the last page" msgstr "" -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6533 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yengeza isibekisi bhukwini" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6534 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6539 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Contents" msgstr "_Iziqikithi" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: shell/ev-window.c:6541 msgid "_About" msgstr "_Nge" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: shell/ev-window.c:6545 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6547 +#: shell/ev-window.c:6546 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6549 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6550 +#: shell/ev-window.c:6549 msgid "Start a presentation" msgstr "" -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6604 msgid "_Toolbar" msgstr "_Ithuluzi kokumele" -#: ../shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6605 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6607 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6608 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6610 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6611 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6614 +#: shell/ev-window.c:6613 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6615 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6617 +#: shell/ev-window.c:6616 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6618 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6619 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6622 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6633 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6635 +#: shell/ev-window.c:6634 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6635 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6643 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6648 +#: shell/ev-window.c:6647 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: shell/ev-window.c:6649 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6652 +#: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6654 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6656 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6658 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6663 +#: shell/ev-window.c:6662 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6664 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6797 msgid "Zoom" msgstr "Lwiza" -#: ../shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6799 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6810 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6811 msgid "Back" msgstr "" -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6815 +#: shell/ev-window.c:6814 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6846 +#: shell/ev-window.c:6845 msgid "Send To" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6852 +#: shell/ev-window.c:6851 msgid "Previous" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6856 msgid "Next" msgstr "" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6861 +#: shell/ev-window.c:6860 msgid "Zoom In" msgstr "Lwizela Phakathi" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6865 +#: shell/ev-window.c:6864 msgid "Zoom Out" msgstr "Lwizela Phandle" -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6869 +#: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7013 ../shell/ev-window.c:7029 +#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7086 +#: shell/ev-window.c:7085 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7280 +#: shell/ev-window.c:7279 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7312 +#: shell/ev-window.c:7311 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7344 +#: shell/ev-window.c:7343 msgid "Save Image" msgstr "Londoloza isithombe" -#: ../shell/ev-window.c:7482 +#: shell/ev-window.c:7481 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7538 +#: shell/ev-window.c:7537 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7583 +#: shell/ev-window.c:7582 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#: shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:38 +#: shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:241 +#: shell/main.c:58 shell/main.c:241 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:68 +#: shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:69 +#: shell/main.c:69 msgid "DEST" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:71 +#: shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:72 +#: shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" -- cgit v1.2.1